diff --git a/README.md b/README.md
index 14881dd13..f166919c4 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -5,7 +5,7 @@
-
+
{module}
will be replaced with the position of the "
+"assigned module, if any."
+msgstr "ストリング {module}
割り当てられたモジュールの位置 (存在する場合) に置き換えられます。"
+
+#: dcim/forms/object_create.py:319
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the "
+"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
+msgstr ""
+"作成するフロントポートの数 ({frontport_count}) は選択した背面ポートの位置の数と一致する必要があります "
+"({rearport_count})。"
+
+#: dcim/forms/object_create.py:408 dcim/tables/devices.py:1034
+#: ipam/tables/fhrp.py:31 templates/dcim/virtualchassis.html:54
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:48 templates/ipam/fhrpgroup.html:39
+msgid "Members"
+msgstr "メンバー"
+
+#: dcim/forms/object_create.py:417
+msgid "Initial position"
+msgstr "初期位置"
+
+#: dcim/forms/object_create.py:420
+msgid ""
+"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
+"member."
+msgstr "最初のメンバーデバイスの位置。メンバーが増えるごとに 1 ずつ増えます。"
+
+#: dcim/forms/object_create.py:434
+msgid "A position must be specified for the first VC member."
+msgstr "最初の VC メンバーの位置を指定する必要があります。"
+
+#: dcim/models/cables.py:62 dcim/models/device_component_templates.py:55
+#: dcim/models/device_components.py:63 extras/models/customfields.py:108
+msgid "label"
+msgstr "ラベルに貼り付けます"
+
+#: dcim/models/cables.py:71
+msgid "length"
+msgstr "長さ"
+
+#: dcim/models/cables.py:78
+msgid "length unit"
+msgstr "長さ単位"
+
+#: dcim/models/cables.py:93
+msgid "cable"
+msgstr "ケーブル"
+
+#: dcim/models/cables.py:94
+msgid "cables"
+msgstr "ケーブル"
+
+#: dcim/models/cables.py:190
+msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
+msgstr "A 端子と B 端子を同じオブジェクトに接続することはできません。"
+
+#: dcim/models/cables.py:257 ipam/models/asns.py:37
+msgid "end"
+msgstr "終わり"
+
+#: dcim/models/cables.py:310
+msgid "cable termination"
+msgstr "ケーブルターミネーション"
+
+#: dcim/models/cables.py:311
+msgid "cable terminations"
+msgstr "ケーブルターミネーション"
+
+#: dcim/models/cables.py:434 extras/models/configs.py:50
+msgid "is active"
+msgstr "アクティブです"
+
+#: dcim/models/cables.py:438
+msgid "is complete"
+msgstr "完了です"
+
+#: dcim/models/cables.py:442
+msgid "is split"
+msgstr "分割されています"
+
+#: dcim/models/cables.py:450
+msgid "cable path"
+msgstr "ケーブルパス"
+
+#: dcim/models/cables.py:451
+msgid "cable paths"
+msgstr "ケーブルパス"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:46
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
+"attached to a module type."
+msgstr "{module} モジュールタイプに取り付ける場合、モジュールベイ位置の代わりとして使用できます。"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:58
+#: dcim/models/device_components.py:66
+msgid "Physical label"
+msgstr "物理ラベル"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:103
+msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
+msgstr "コンポーネントテンプレートを別のデバイスタイプに移動することはできません。"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:154
+msgid ""
+"A component template cannot be associated with both a device type and a "
+"module type."
+msgstr "コンポーネントテンプレートをデバイスタイプとモジュールタイプの両方に関連付けることはできません。"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:158
+msgid ""
+"A component template must be associated with either a device type or a "
+"module type."
+msgstr "コンポーネントテンプレートは、デバイスタイプまたはモジュールタイプのいずれかに関連付ける必要があります。"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:186
+msgid "console port template"
+msgstr "コンソールポートテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:187
+msgid "console port templates"
+msgstr "コンソールポートテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:220
+msgid "console server port template"
+msgstr "コンソール・サーバー・ポート・テンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:221
+msgid "console server port templates"
+msgstr "コンソール・サーバー・ポート・テンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:252
+#: dcim/models/device_components.py:353
+msgid "maximum draw"
+msgstr "最大ドロー"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:259
+#: dcim/models/device_components.py:360
+msgid "allocated draw"
+msgstr "割り当てられたドロー"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:269
+msgid "power port template"
+msgstr "電源ポートテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:270
+msgid "power port templates"
+msgstr "電源ポートテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:289
+#: dcim/models/device_components.py:383
+#, python-brace-format
+msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
+msgstr "割り当てられた抽選回数は最大抽選回数を超えることはできません ({maximum_draw}W)。"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:321
+#: dcim/models/device_components.py:478
+msgid "feed leg"
+msgstr "フィードレッグ"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:325
+#: dcim/models/device_components.py:482
+msgid "Phase (for three-phase feeds)"
+msgstr "フェーズ (三相フィード用)"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:331
+msgid "power outlet template"
+msgstr "電源コンセントテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:332
+msgid "power outlet templates"
+msgstr "電源コンセントテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:341
+#, python-brace-format
+msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
+msgstr "親電源ポート ({power_port}) は同じデバイスタイプに属している必要があります"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:345
+#, python-brace-format
+msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
+msgstr "親電源ポート ({power_port}) は同じモジュールタイプに属している必要があります"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:397
+#: dcim/models/device_components.py:612
+msgid "management only"
+msgstr "管理のみ"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:405
+#: dcim/models/device_components.py:551
+msgid "bridge interface"
+msgstr "ブリッジインターフェース"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:423
+#: dcim/models/device_components.py:637
+msgid "wireless role"
+msgstr "ワイヤレスロール"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:429
+msgid "interface template"
+msgstr "インターフェーステンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:430
+msgid "interface templates"
+msgstr "インターフェーステンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:437
+#: dcim/models/device_components.py:805
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:398
+msgid "An interface cannot be bridged to itself."
+msgstr "インターフェースをそれ自体にブリッジすることはできません。"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:440
+#, python-brace-format
+msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
+msgstr "ブリッジインターフェース ({bridge}) は同じデバイスタイプに属している必要があります"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:444
+#, python-brace-format
+msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
+msgstr "ブリッジインターフェース ({bridge}) は同じモジュールタイプに属している必要があります"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:500
+#: dcim/models/device_components.py:985
+msgid "rear port position"
+msgstr "リアポート位置"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:525
+msgid "front port template"
+msgstr "フロントポートテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:526
+msgid "front port templates"
+msgstr "フロントポートテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:536
+#, python-brace-format
+msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type"
+msgstr "リアポート ({name}) は同じデバイスタイプに属している必要があります"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:542
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} "
+"positions"
+msgstr "背面ポートの位置が無効です ({position}); リアポート {name} しかない {count} 位置"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:595
+#: dcim/models/device_components.py:1054
+msgid "positions"
+msgstr "位置"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:606
+msgid "rear port template"
+msgstr "リアポートテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:607
+msgid "rear port templates"
+msgstr "リアポートテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:636
+#: dcim/models/device_components.py:1095
+msgid "position"
+msgstr "ポジション"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:639
+#: dcim/models/device_components.py:1098
+msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
+msgstr "インストール済みコンポーネントの名前を変更するときに参照する識別子"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:645
+msgid "module bay template"
+msgstr "モジュールベイテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:646
+msgid "module bay templates"
+msgstr "モジュールベイテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:673
+msgid "device bay template"
+msgstr "デバイスベイテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:674
+msgid "device bay templates"
+msgstr "デバイスベイテンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:687
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
+"allow device bays."
+msgstr "デバイスタイプのサブデバイスロール ({device_type}デバイスベイを許可するには) を「parent」に設定する必要があります。"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:742
+#: dcim/models/device_components.py:1224
+msgid "part ID"
+msgstr "パーツ ID"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:744
+#: dcim/models/device_components.py:1226
+msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
+msgstr "メーカー指定の部品識別子"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:761
+msgid "inventory item template"
+msgstr "在庫品目テンプレート"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:762
+msgid "inventory item templates"
+msgstr "在庫品目テンプレート"
+
+#: dcim/models/device_components.py:106
+msgid "Components cannot be moved to a different device."
+msgstr "コンポーネントを別のデバイスに移動することはできません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:145
+msgid "cable end"
+msgstr "ケーブルエンド"
+
+#: dcim/models/device_components.py:151
+msgid "mark connected"
+msgstr "接続済みとしてマークする"
+
+#: dcim/models/device_components.py:153
+msgid "Treat as if a cable is connected"
+msgstr "ケーブルが接続されているかのように扱う"
+
+#: dcim/models/device_components.py:171
+msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
+msgstr "ケーブルを接続するときは、ケーブルの端 (A または B) を指定する必要があります。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:175
+msgid "Cable end must not be set without a cable."
+msgstr "ケーブルの端はケーブルなしでセットしないでください。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:179
+msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
+msgstr "ケーブルが接続されている状態では接続済みとマークできません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:203
+#, python-brace-format
+msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
+msgstr "{class_name} モデルは親オブジェクトプロパティを宣言しなければなりません"
+
+#: dcim/models/device_components.py:288 dcim/models/device_components.py:317
+#: dcim/models/device_components.py:350 dcim/models/device_components.py:468
+msgid "Physical port type"
+msgstr "物理ポートタイプ"
+
+#: dcim/models/device_components.py:291 dcim/models/device_components.py:320
+msgid "speed"
+msgstr "速度"
+
+#: dcim/models/device_components.py:295 dcim/models/device_components.py:324
+msgid "Port speed in bits per second"
+msgstr "ポート速度 (ビット/秒)"
+
+#: dcim/models/device_components.py:301
+msgid "console port"
+msgstr "コンソールポート"
+
+#: dcim/models/device_components.py:302
+msgid "console ports"
+msgstr "コンソールポート"
+
+#: dcim/models/device_components.py:330
+msgid "console server port"
+msgstr "コンソール・サーバー・ポート"
+
+#: dcim/models/device_components.py:331
+msgid "console server ports"
+msgstr "コンソール・サーバー・ポート"
+
+#: dcim/models/device_components.py:370
+msgid "power port"
+msgstr "電源ポート"
+
+#: dcim/models/device_components.py:371
+msgid "power ports"
+msgstr "電源ポート"
+
+#: dcim/models/device_components.py:488
+msgid "power outlet"
+msgstr "電源コンセント"
+
+#: dcim/models/device_components.py:489
+msgid "power outlets"
+msgstr "電源コンセント"
+
+#: dcim/models/device_components.py:500
+#, python-brace-format
+msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
+msgstr "親電源ポート ({power_port}) は同じデバイスに属している必要があります"
+
+#: dcim/models/device_components.py:531 vpn/models/crypto.py:81
+#: vpn/models/crypto.py:226
+msgid "mode"
+msgstr "モード"
+
+#: dcim/models/device_components.py:535
+msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
+msgstr "IEEE 802.1Q タギングストラテジー"
+
+#: dcim/models/device_components.py:543
+msgid "parent interface"
+msgstr "親インターフェース"
+
+#: dcim/models/device_components.py:603
+msgid "parent LAG"
+msgstr "親ラグ"
+
+#: dcim/models/device_components.py:613
+msgid "This interface is used only for out-of-band management"
+msgstr "このインターフェイスは帯域外管理にのみ使用されます。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:618
+msgid "speed (Kbps)"
+msgstr "速度 (キロビット/秒)"
+
+#: dcim/models/device_components.py:621
+msgid "duplex"
+msgstr "デュプレックス"
+
+#: dcim/models/device_components.py:631
+msgid "64-bit World Wide Name"
+msgstr "64 ビットのワールドワイドネーム"
+
+#: dcim/models/device_components.py:643
+msgid "wireless channel"
+msgstr "ワイヤレスチャネル"
+
+#: dcim/models/device_components.py:650
+msgid "channel frequency (MHz)"
+msgstr "チャネル周波数 (MHz)"
+
+#: dcim/models/device_components.py:651 dcim/models/device_components.py:659
+msgid "Populated by selected channel (if set)"
+msgstr "選択したチャンネルによって設定されます (設定されている場合)"
+
+#: dcim/models/device_components.py:665
+msgid "transmit power (dBm)"
+msgstr "送信パワー (dBm)"
+
+#: dcim/models/device_components.py:690 wireless/models.py:116
+msgid "wireless LANs"
+msgstr "ワイヤレス LAN"
+
+#: dcim/models/device_components.py:698
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:328
+msgid "untagged VLAN"
+msgstr "タグなし VLAN"
+
+#: dcim/models/device_components.py:704
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:334
+msgid "tagged VLANs"
+msgstr "タグ付き VLAN"
+
+#: dcim/models/device_components.py:746
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:370
+msgid "interface"
+msgstr "インタフェース"
+
+#: dcim/models/device_components.py:747
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:371
+msgid "interfaces"
+msgstr "インターフェース"
+
+#: dcim/models/device_components.py:758
+#, python-brace-format
+msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
+msgstr "{display_type} インターフェイスにはケーブルを接続できません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:766
+#, python-brace-format
+msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
+msgstr "{display_type} インターフェースは接続済みとしてマークできません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:775
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:383
+msgid "An interface cannot be its own parent."
+msgstr "インターフェースを自身の親にすることはできません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:779
+msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
+msgstr "親インターフェースに割り当てることができるのは仮想インターフェースだけです。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:786
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
+"({device})"
+msgstr "選択した親インターフェイス ({interface}) は別のデバイスに属しています ({device})"
+
+#: dcim/models/device_components.py:792
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
+"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
+msgstr ""
+"選択した親インターフェイス ({interface}) に属する {device}、これはバーチャルシャーシには含まれていません。 "
+"{virtual_chassis}。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:812
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
+"({device})."
+msgstr "選択したブリッジインターフェース ({bridge}) は別のデバイスに属しています ({device})。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:818
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
+"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
+msgstr ""
+"選択したブリッジインターフェース ({interface}) に属する {device}、これはバーチャルシャーシには含まれていません。 "
+"{virtual_chassis}。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:829
+msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
+msgstr "仮想インターフェースは親 LAG インターフェースを持つことはできません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:833
+msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
+msgstr "LAG インターフェースを自身の親にすることはできません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:840
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
+msgstr "選択した LAG インターフェイス ({lag}) は別のデバイスに属しています ({device})。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:846
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
+" virtual chassis {virtual_chassis}."
+msgstr ""
+"選択した LAG インターフェイス ({lag}) に属する {device}、これはバーチャルシャーシには含まれていません "
+"{virtual_chassis}。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:857
+msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
+msgstr "仮想インターフェイスには PoE モードを設定できません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:861
+msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
+msgstr "仮想インターフェイスに PoE タイプを設定することはできません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:867
+msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
+msgstr "PoE タイプを指定するときは、PoE モードを指定する必要があります。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:874
+msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
+msgstr "ワイヤレスロールはワイヤレスインターフェイスでのみ設定できます。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:876
+msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
+msgstr "チャネルはワイヤレスインターフェイスでのみ設定できます。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:882
+msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
+msgstr "チャネル周波数は、ワイヤレスインターフェイスでのみ設定できます。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:886
+msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
+msgstr "選択したチャンネルではカスタム周波数を指定できません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:892
+msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
+msgstr "チャネル幅はワイヤレスインターフェイスでのみ設定できます。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:894
+msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
+msgstr "選択したチャンネルではカスタム幅を指定できません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:902
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
+"interface's parent device, or it must be global."
+msgstr ""
+"タグが付いていない VLAN ({untagged_vlan}) "
+"はインターフェースの親デバイスと同じサイトに属しているか、またはグローバルである必要があります。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:991
+msgid "Mapped position on corresponding rear port"
+msgstr "対応する背面ポートのマップ位置"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1007
+msgid "front port"
+msgstr "フロントポート"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1008
+msgid "front ports"
+msgstr "フロントポート"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1022
+#, python-brace-format
+msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
+msgstr "リアポート ({rear_port}) は同じデバイスに属している必要があります"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1030
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
+" {positions} positions."
+msgstr ""
+"背面ポートの位置が無効です ({rear_port_position}): リアポート {name} しかない {positions} ポジション。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1060
+msgid "Number of front ports which may be mapped"
+msgstr "マップできるフロントポートの数"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1065
+msgid "rear port"
+msgstr "リアポート"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1066
+msgid "rear ports"
+msgstr "リアポート"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1080
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
+" ({frontport_count})"
+msgstr "位置の数は、マップされたフロントポートの数より少なくすることはできません ({frontport_count})"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1104
+msgid "module bay"
+msgstr "モジュールベイ"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1105
+msgid "module bays"
+msgstr "モジュールベイ"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1126
+msgid "device bay"
+msgstr "デバイスベイ"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1127
+msgid "device bays"
+msgstr "デバイスベイ"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1137
+#, python-brace-format
+msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
+msgstr "このタイプのデバイス ({device_type}) はデバイスベイをサポートしていません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1143
+msgid "Cannot install a device into itself."
+msgstr "デバイスをそれ自体にインストールすることはできません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1151
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
+msgstr "指定されたデバイスはインストールできません。デバイスは既にインストールされています {bay}。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1172
+msgid "inventory item role"
+msgstr "インベントリアイテムロール"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1173
+msgid "inventory item roles"
+msgstr "インベントリアイテムの役割"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1230 dcim/models/devices.py:595
+#: dcim/models/devices.py:1173 dcim/models/racks.py:113
+msgid "serial number"
+msgstr "シリアル番号"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1238 dcim/models/devices.py:603
+#: dcim/models/devices.py:1180 dcim/models/racks.py:120
+msgid "asset tag"
+msgstr "アセットタグ"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1239
+msgid "A unique tag used to identify this item"
+msgstr "この商品を識別するために使用される一意のタグ"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1242
+msgid "discovered"
+msgstr "発見された"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1244
+msgid "This item was automatically discovered"
+msgstr "このアイテムは自動的に検出されました"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1262
+msgid "inventory item"
+msgstr "インベントリアイテム"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1263
+msgid "inventory items"
+msgstr "インベントリアイテム"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1274
+msgid "Cannot assign self as parent."
+msgstr "自分を親として割り当てることはできません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1282
+msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
+msgstr "親インベントリアイテムは同じデバイスに属していません。"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1288
+msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
+msgstr "子が扶養されているインベントリアイテムは移動できません"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1296
+msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
+msgstr "インベントリアイテムを別のデバイスのコンポーネントに割り当てることはできません"
+
+#: dcim/models/devices.py:54
+msgid "manufacturer"
+msgstr "メーカー"
+
+#: dcim/models/devices.py:55
+msgid "manufacturers"
+msgstr "メーカー"
+
+#: dcim/models/devices.py:82 dcim/models/devices.py:381
+msgid "model"
+msgstr "型"
+
+#: dcim/models/devices.py:95
+msgid "default platform"
+msgstr "デフォルトプラットフォーム"
+
+#: dcim/models/devices.py:98 dcim/models/devices.py:385
+msgid "part number"
+msgstr "パーツ番号"
+
+#: dcim/models/devices.py:101 dcim/models/devices.py:388
+msgid "Discrete part number (optional)"
+msgstr "個別の部品番号 (オプション)"
+
+#: dcim/models/devices.py:107 dcim/models/racks.py:137
+msgid "height (U)"
+msgstr "高さ (U)"
+
+#: dcim/models/devices.py:111
+msgid "exclude from utilization"
+msgstr "利用から除外"
+
+#: dcim/models/devices.py:112
+msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
+msgstr "このタイプのデバイスは、ラック使用率の計算時に除外されます。"
+
+#: dcim/models/devices.py:116
+msgid "is full depth"
+msgstr "全深度です"
+
+#: dcim/models/devices.py:117
+msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
+msgstr "デバイスは前面と背面の両方のラック面を使用します。"
+
+#: dcim/models/devices.py:123
+msgid "parent/child status"
+msgstr "親/子のステータス"
+
+#: dcim/models/devices.py:124
+msgid ""
+"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
+"device type is neither a parent nor a child."
+msgstr "親デバイスはデバイスベイに子供用デバイスを収納します。このデバイスタイプが親でも子供でもない場合は、空白のままにしてください。"
+
+#: dcim/models/devices.py:128 dcim/models/devices.py:647
+msgid "airflow"
+msgstr "気流"
+
+#: dcim/models/devices.py:204
+msgid "device type"
+msgstr "デバイスタイプ"
+
+#: dcim/models/devices.py:205
+msgid "device types"
+msgstr "デバイスタイプ"
+
+#: dcim/models/devices.py:289
+msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
+msgstr "U の高さは 0.5 ラック単位単位でなければなりません。"
+
+#: dcim/models/devices.py:306
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
+" a height of {height}U"
+msgstr "[デバイス] {device} ラック内 {rack} 高さに対応する十分なスペースがない {height}U"
+
+#: dcim/models/devices.py:321
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to set 0U height: Found {racked_instance_count} "
+"instances already mounted within racks."
+msgstr ""
+"0U 高さを設定できません:見つかりました {racked_instance_count} インスタンス "
+"すでにラックに取り付けられています。"
+
+#: dcim/models/devices.py:330
+msgid ""
+"Must delete all device bay templates associated with this device before "
+"declassifying it as a parent device."
+msgstr "このデバイスを親デバイスとして分類解除する前に、このデバイスに関連付けられているすべてのデバイスベイテンプレートを削除する必要があります。"
+
+#: dcim/models/devices.py:336
+msgid "Child device types must be 0U."
+msgstr "お子様のデバイスタイプは 0U でなければなりません。"
+
+#: dcim/models/devices.py:404
+msgid "module type"
+msgstr "モジュールタイプ"
+
+#: dcim/models/devices.py:405
+msgid "module types"
+msgstr "モジュールタイプ"
+
+#: dcim/models/devices.py:473
+msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
+msgstr "仮想マシンをこのロールに割り当てることができます"
+
+#: dcim/models/devices.py:485
+msgid "device role"
+msgstr "デバイスロール"
+
+#: dcim/models/devices.py:486
+msgid "device roles"
+msgstr "デバイスロール"
+
+#: dcim/models/devices.py:503
+msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
+msgstr "オプションで、このプラットフォームを特定のメーカーのデバイスに限定できます"
+
+#: dcim/models/devices.py:515
+msgid "platform"
+msgstr "プラットフォーム"
+
+#: dcim/models/devices.py:516
+msgid "platforms"
+msgstr "プラットフォーム"
+
+#: dcim/models/devices.py:564
+msgid "The function this device serves"
+msgstr "このデバイスが果たす機能"
+
+#: dcim/models/devices.py:596
+msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
+msgstr "製造元によって割り当てられたシャーシのシリアル番号"
+
+#: dcim/models/devices.py:604 dcim/models/devices.py:1181
+msgid "A unique tag used to identify this device"
+msgstr "このデバイスを識別するために使用される一意のタグ"
+
+#: dcim/models/devices.py:631
+msgid "position (U)"
+msgstr "ポジション (U)"
+
+#: dcim/models/devices.py:638
+msgid "rack face"
+msgstr "ラックフェイス"
+
+#: dcim/models/devices.py:658 dcim/models/devices.py:1390
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:98
+msgid "primary IPv4"
+msgstr "プライマリ IPv4"
+
+#: dcim/models/devices.py:666 dcim/models/devices.py:1398
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:106
+msgid "primary IPv6"
+msgstr "プライマリ IPv6"
+
+#: dcim/models/devices.py:674
+msgid "out-of-band IP"
+msgstr "アウトオブバンド IP"
+
+#: dcim/models/devices.py:691
+msgid "VC position"
+msgstr "VCポジション"
+
+#: dcim/models/devices.py:695
+msgid "Virtual chassis position"
+msgstr "バーチャルシャーシの位置"
+
+#: dcim/models/devices.py:698
+msgid "VC priority"
+msgstr "VC プライオリティ"
+
+#: dcim/models/devices.py:702
+msgid "Virtual chassis master election priority"
+msgstr "バーチャルシャーシのマスター選択優先順位"
+
+#: dcim/models/devices.py:705 dcim/models/sites.py:207
+msgid "latitude"
+msgstr "緯度"
+
+#: dcim/models/devices.py:710 dcim/models/devices.py:718
+#: dcim/models/sites.py:212 dcim/models/sites.py:220
+msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
+msgstr "10 進数形式の GPS 座標 (xx.yyyyy)"
+
+#: dcim/models/devices.py:713 dcim/models/sites.py:215
+msgid "longitude"
+msgstr "経度"
+
+#: dcim/models/devices.py:786
+msgid "Device name must be unique per site."
+msgstr "デバイス名はサイトごとに一意である必要があります。"
+
+#: dcim/models/devices.py:797 ipam/models/services.py:75
+msgid "device"
+msgstr "端末"
+
+#: dcim/models/devices.py:798
+msgid "devices"
+msgstr "デバイス"
+
+#: dcim/models/devices.py:838
+#, python-brace-format
+msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
+msgstr "ラック {rack} サイトに属していません {site}。"
+
+#: dcim/models/devices.py:843
+#, python-brace-format
+msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
+msgstr "ロケーション {location} サイトに属していません {site}。"
+
+#: dcim/models/devices.py:849
+#, python-brace-format
+msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
+msgstr "ラック {rack} ロケーションには属さない {location}。"
+
+#: dcim/models/devices.py:856
+msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
+msgstr "ラックを割り当てないとラックフェースは選択できません。"
+
+#: dcim/models/devices.py:860
+msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
+msgstr "ラックを割り当てないとラックの位置を選択できません。"
+
+#: dcim/models/devices.py:866
+msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
+msgstr "位置は 0.5 ラックユニット単位で入力する必要があります。"
+
+#: dcim/models/devices.py:870
+msgid "Must specify rack face when defining rack position."
+msgstr "ラックの位置を定義するときは、ラックの面を指定する必要があります。"
+
+#: dcim/models/devices.py:878
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"A U0 device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
+msgstr "U0 デバイスタイプ ({device_type}) をラックポジションに割り当てることはできません。"
+
+#: dcim/models/devices.py:889
+msgid ""
+"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
+"of the parent device."
+msgstr "チャイルドデバイスタイプをラックフェースに割り当てることはできません。これは親デバイスの属性です。"
+
+#: dcim/models/devices.py:896
+msgid ""
+"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
+"attribute of the parent device."
+msgstr "チャイルドデバイスタイプをラックポジションに割り当てることはできません。これは親デバイスの属性です。"
+
+#: dcim/models/devices.py:910
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
+"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
+msgstr ""
+"あなた{position} が既に占有されているか、このデバイスタイプを収容するのに十分なスペースがない: {device_type} "
+"({u_height}あなた)"
+
+#: dcim/models/devices.py:925
+#, python-brace-format
+msgid "{ip} is not an IPv4 address."
+msgstr "{ip} は IPv4 アドレスではありません。"
+
+#: dcim/models/devices.py:934 dcim/models/devices.py:949
+#, python-brace-format
+msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
+msgstr "指定された IP アドレス ({ip}) はこのデバイスに割り当てられていません。"
+
+#: dcim/models/devices.py:940
+#, python-brace-format
+msgid "{ip} is not an IPv6 address."
+msgstr "{ip} IPv6 アドレスではありません。"
+
+#: dcim/models/devices.py:967
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
+"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
+msgstr ""
+"割り当てられるプラットフォームは次のものに限定されます {platform_manufacturer} デバイスタイプ。ただし、このデバイスのタイプは "
+"{devicetype_manufacturer}。"
+
+#: dcim/models/devices.py:978
+#, python-brace-format
+msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
+msgstr "割り当てられたクラスタは別のサイトに属しています ({site})"
+
+#: dcim/models/devices.py:986
+msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
+msgstr "仮想シャーシに割り当てられたデバイスには、その位置が定義されている必要があります。"
+
+#: dcim/models/devices.py:1188
+msgid "module"
+msgstr "モジュール"
+
+#: dcim/models/devices.py:1189
+msgid "modules"
+msgstr "モジュール"
+
+#: dcim/models/devices.py:1205
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
+"device ({device})."
+msgstr "モジュールは、割り当てられたデバイスに属するモジュールベイ内に取り付ける必要があります ({device})。"
+
+#: dcim/models/devices.py:1309
+msgid "domain"
+msgstr "ドメイン"
+
+#: dcim/models/devices.py:1322 dcim/models/devices.py:1323
+msgid "virtual chassis"
+msgstr "バーチャルシャーシ"
+
+#: dcim/models/devices.py:1338
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
+msgstr "選択したマスター ({master}) はこの仮想シャーシに割り当てられていません。"
+
+#: dcim/models/devices.py:1354
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
+"form a cross-chassis LAG interfaces."
+msgstr "バーチャルシャーシを削除できません {self}。クロスシャーシ LAG インターフェイスを形成するメンバーインターフェイスがあります。"
+
+#: dcim/models/devices.py:1379 vpn/models/l2vpn.py:37
+msgid "identifier"
+msgstr "識別"
+
+#: dcim/models/devices.py:1380
+msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
+msgstr "親デバイスに固有の数値識別子"
+
+#: dcim/models/devices.py:1408 extras/models/models.py:129
+#: extras/models/models.py:724 netbox/models/__init__.py:114
+msgid "comments"
+msgstr "コメント"
+
+#: dcim/models/devices.py:1424
+msgid "virtual device context"
+msgstr "仮想デバイスコンテキスト"
+
+#: dcim/models/devices.py:1425
+msgid "virtual device contexts"
+msgstr "仮想デバイスコンテキスト"
+
+#: dcim/models/devices.py:1457
+#, python-brace-format
+msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
+msgstr "{ip} IPvではありません{family} 住所。"
+
+#: dcim/models/devices.py:1463
+msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
+msgstr "プライマリ IP アドレスは、割り当てられたデバイスのインターフェイスに属している必要があります。"
+
+#: dcim/models/mixins.py:15 extras/models/configs.py:41
+#: extras/models/models.py:343 extras/models/models.py:552
+#: extras/models/search.py:50 ipam/models/ip.py:193
+msgid "weight"
+msgstr "重量"
+
+#: dcim/models/mixins.py:22
+msgid "weight unit"
+msgstr "重量単位"
+
+#: dcim/models/mixins.py:51
+msgid "Must specify a unit when setting a weight"
+msgstr "重量を設定するときは単位を指定する必要があります"
+
+#: dcim/models/power.py:55
+msgid "power panel"
+msgstr "パワーパネル"
+
+#: dcim/models/power.py:56
+msgid "power panels"
+msgstr "パワーパネル"
+
+#: dcim/models/power.py:70
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
+msgstr "ロケーション {location} ({location_site}) はとは別のサイトにあります {site}"
+
+#: dcim/models/power.py:107
+msgid "supply"
+msgstr "供給"
+
+#: dcim/models/power.py:113
+msgid "phase"
+msgstr "段階"
+
+#: dcim/models/power.py:119
+msgid "voltage"
+msgstr "電圧"
+
+#: dcim/models/power.py:124
+msgid "amperage"
+msgstr "アンペア数"
+
+#: dcim/models/power.py:129
+msgid "max utilization"
+msgstr "最大使用率"
+
+#: dcim/models/power.py:132
+msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
+msgstr "最大許容抽選 (パーセンテージ)"
+
+#: dcim/models/power.py:135
+msgid "available power"
+msgstr "使用可能な電力"
+
+#: dcim/models/power.py:163
+msgid "power feed"
+msgstr "パワーフィード"
+
+#: dcim/models/power.py:164
+msgid "power feeds"
+msgstr "パワーフィード"
+
+#: dcim/models/power.py:178
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
+"are in different sites."
+msgstr ""
+"ラック {rack} ({rack_site}) とパワーパネル {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
+"は別のサイトにあります。"
+
+#: dcim/models/power.py:189
+msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
+msgstr "AC 電源の電圧を負にすることはできません"
+
+#: dcim/models/racks.py:49
+msgid "rack role"
+msgstr "ラックロール"
+
+#: dcim/models/racks.py:50
+msgid "rack roles"
+msgstr "ラックロール"
+
+#: dcim/models/racks.py:74
+msgid "facility ID"
+msgstr "ファシリティ ID"
+
+#: dcim/models/racks.py:75
+msgid "Locally-assigned identifier"
+msgstr "ローカルに割り当てられた識別子"
+
+#: dcim/models/racks.py:108 ipam/forms/bulk_import.py:200
+#: ipam/forms/bulk_import.py:265 ipam/forms/bulk_import.py:300
+#: ipam/forms/bulk_import.py:467 virtualization/forms/bulk_import.py:112
+msgid "Functional role"
+msgstr "機能的役割"
+
+#: dcim/models/racks.py:121
+msgid "A unique tag used to identify this rack"
+msgstr "このラックの識別に使用される固有のタグ"
+
+#: dcim/models/racks.py:132
+msgid "width"
+msgstr "幅"
+
+#: dcim/models/racks.py:133
+msgid "Rail-to-rail width"
+msgstr "レール・トゥ・レールの幅"
+
+#: dcim/models/racks.py:139
+msgid "Height in rack units"
+msgstr "ラック単位の高さ"
+
+#: dcim/models/racks.py:143
+msgid "starting unit"
+msgstr "始動ユニット"
+
+#: dcim/models/racks.py:145
+msgid "Starting unit for rack"
+msgstr "ラック用始動ユニット"
+
+#: dcim/models/racks.py:149
+msgid "descending units"
+msgstr "降順単位"
+
+#: dcim/models/racks.py:150
+msgid "Units are numbered top-to-bottom"
+msgstr "ユニットには上から下に番号が付けられています"
+
+#: dcim/models/racks.py:153
+msgid "outer width"
+msgstr "外側の幅"
+
+#: dcim/models/racks.py:156
+msgid "Outer dimension of rack (width)"
+msgstr "ラックの外形寸法(幅)"
+
+#: dcim/models/racks.py:159
+msgid "outer depth"
+msgstr "外側の深さ"
+
+#: dcim/models/racks.py:162
+msgid "Outer dimension of rack (depth)"
+msgstr "ラックの外形寸法(奥行き)"
+
+#: dcim/models/racks.py:165
+msgid "outer unit"
+msgstr "アウターユニット"
+
+#: dcim/models/racks.py:171
+msgid "max weight"
+msgstr "最大重量"
+
+#: dcim/models/racks.py:174
+msgid "Maximum load capacity for the rack"
+msgstr "ラックの最大積載量"
+
+#: dcim/models/racks.py:182
+msgid "mounting depth"
+msgstr "取り付け深さ"
+
+#: dcim/models/racks.py:186
+msgid ""
+"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
+" is the distance between the front and rear rails."
+msgstr "マウントされたデバイスの最大奥行き (mm)。4 支柱ラックの場合、これは前面レールと背面レールの間の距離です。"
+
+#: dcim/models/racks.py:220
+msgid "rack"
+msgstr "ラック"
+
+#: dcim/models/racks.py:221
+msgid "racks"
+msgstr "ラック"
+
+#: dcim/models/racks.py:236
+#, python-brace-format
+msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
+msgstr "割り当てられた場所は親サイトに属している必要があります ({site})。"
+
+#: dcim/models/racks.py:240
+msgid "Must specify a unit when setting an outer width/depth"
+msgstr "外側の幅/奥行きを設定する場合は単位を指定する必要があります"
+
+#: dcim/models/racks.py:244
+msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
+msgstr "最大重量を設定するときは単位を指定する必要があります"
+
+#: dcim/models/racks.py:254
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
+"devices."
+msgstr "ラックは少なくとも必要です {min_height}現在インストールされているデバイスを収納するには十分な高さがあります。"
+
+#: dcim/models/racks.py:261
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
+"installed devices."
+msgstr "ラックユニット番号は次の文字で始まる必要があります {position} 現在インストールされているデバイスを収納するにはそれ以下。"
+
+#: dcim/models/racks.py:269
+#, python-brace-format
+msgid "Location must be from the same site, {site}."
+msgstr "場所は同じサイトのものでなければなりません。 {site}。"
+
+#: dcim/models/racks.py:522
+msgid "units"
+msgstr "単位"
+
+#: dcim/models/racks.py:548
+msgid "rack reservation"
+msgstr "ラック予約"
+
+#: dcim/models/racks.py:549
+msgid "rack reservations"
+msgstr "ラック予約"
+
+#: dcim/models/racks.py:566
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
+msgstr "のユニットが無効です {height}U ラック: {unit_list}"
+
+#: dcim/models/racks.py:579
+#, python-brace-format
+msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
+msgstr "次のユニットはすでに予約されています。 {unit_list}"
+
+#: dcim/models/sites.py:49
+msgid "A top-level region with this name already exists."
+msgstr "同じ名前のトップレベルリージョンが既に存在します。"
+
+#: dcim/models/sites.py:59
+msgid "A top-level region with this slug already exists."
+msgstr "このスラッグを含むトップレベルリージョンは既に存在します。"
+
+#: dcim/models/sites.py:62
+msgid "region"
+msgstr "領域"
+
+#: dcim/models/sites.py:63
+msgid "regions"
+msgstr "リージョン"
+
+#: dcim/models/sites.py:102
+msgid "A top-level site group with this name already exists."
+msgstr "同じ名前のトップレベルサイトグループが既に存在しています。"
+
+#: dcim/models/sites.py:112
+msgid "A top-level site group with this slug already exists."
+msgstr "このスラッグを含むトップレベルのサイトグループが既に存在しています。"
+
+#: dcim/models/sites.py:115
+msgid "site group"
+msgstr "サイトグループ"
+
+#: dcim/models/sites.py:116
+msgid "site groups"
+msgstr "サイトグループ"
+
+#: dcim/models/sites.py:141
+msgid "Full name of the site"
+msgstr "サイトのフルネーム"
+
+#: dcim/models/sites.py:181
+msgid "facility"
+msgstr "施設"
+
+#: dcim/models/sites.py:184
+msgid "Local facility ID or description"
+msgstr "ローカルファシリティ ID または説明"
+
+#: dcim/models/sites.py:195
+msgid "physical address"
+msgstr "物理アドレス"
+
+#: dcim/models/sites.py:198
+msgid "Physical location of the building"
+msgstr "建物の物理的位置"
+
+#: dcim/models/sites.py:201
+msgid "shipping address"
+msgstr "配送先住所"
+
+#: dcim/models/sites.py:204
+msgid "If different from the physical address"
+msgstr "実際の住所と異なる場合"
+
+#: dcim/models/sites.py:238
+msgid "site"
+msgstr "サイト"
+
+#: dcim/models/sites.py:239
+msgid "sites"
+msgstr "サイト"
+
+#: dcim/models/sites.py:303
+msgid "A location with this name already exists within the specified site."
+msgstr "この名前の場所は、指定されたサイト内に既に存在します。"
+
+#: dcim/models/sites.py:313
+msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
+msgstr "このスラッグのある場所は、指定されたサイト内にすでに存在します。"
+
+#: dcim/models/sites.py:316
+msgid "location"
+msgstr "ロケーション"
+
+#: dcim/models/sites.py:317
+msgid "locations"
+msgstr "場所"
+
+#: dcim/models/sites.py:331
+#, python-brace-format
+msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
+msgstr "親の場所 ({parent}) は同じサイトに属している必要があります ({site})。"
+
+#: dcim/tables/cables.py:54
+msgid "Termination A"
+msgstr "ターミネーション A"
+
+#: dcim/tables/cables.py:59
+msgid "Termination B"
+msgstr "ターミネーション B"
+
+#: dcim/tables/cables.py:65 wireless/tables/wirelesslink.py:22
+msgid "Device A"
+msgstr "デバイス A"
+
+#: dcim/tables/cables.py:71 wireless/tables/wirelesslink.py:31
+msgid "Device B"
+msgstr "デバイス B"
+
+#: dcim/tables/cables.py:77
+msgid "Location A"
+msgstr "ロケーション A"
+
+#: dcim/tables/cables.py:83
+msgid "Location B"
+msgstr "ロケーション B"
+
+#: dcim/tables/cables.py:89
+msgid "Rack A"
+msgstr "ラック A"
+
+#: dcim/tables/cables.py:95
+msgid "Rack B"
+msgstr "ラック B"
+
+#: dcim/tables/cables.py:101
+msgid "Site A"
+msgstr "サイト A"
+
+#: dcim/tables/cables.py:107
+msgid "Site B"
+msgstr "サイト B"
+
+#: dcim/tables/connections.py:27 templates/dcim/consoleport.html:18
+#: templates/dcim/consoleserverport.html:75 templates/dcim/frontport.html:119
+#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:39
+msgid "Console Port"
+msgstr "コンソールポート"
+
+#: dcim/tables/connections.py:31 dcim/tables/connections.py:50
+#: dcim/tables/connections.py:71
+#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
+msgid "Reachable"
+msgstr "到達可能"
+
+#: dcim/tables/connections.py:46 dcim/tables/devices.py:524
+#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:64
+#: templates/dcim/poweroutlet.html:47 templates/dcim/powerport.html:18
+msgid "Power Port"
+msgstr "パワーポート"
+
+#: dcim/tables/devices.py:94 dcim/tables/devices.py:139
+#: dcim/tables/racks.py:81 dcim/tables/sites.py:143
+#: netbox/navigation/menu.py:57 netbox/navigation/menu.py:61
+#: netbox/navigation/menu.py:63 virtualization/forms/model_forms.py:125
+#: virtualization/tables/clusters.py:83 virtualization/views.py:211
+msgid "Devices"
+msgstr "[デバイス]"
+
+#: dcim/tables/devices.py:99 dcim/tables/devices.py:144
+#: virtualization/tables/clusters.py:88
+msgid "VMs"
+msgstr "仮想マシン"
+
+#: dcim/tables/devices.py:133 dcim/tables/devices.py:245
+#: extras/forms/model_forms.py:513 templates/dcim/device.html:114
+#: templates/dcim/device/render_config.html:11
+#: templates/dcim/device/render_config.html:15
+#: templates/dcim/devicerole.html:47 templates/dcim/platform.html:44
+#: templates/extras/configtemplate.html:10
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:47
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:11
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:15
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:93
+msgid "Config Template"
+msgstr "設定テンプレート"
+
+#: dcim/tables/devices.py:216 dcim/tables/devices.py:1069
+#: ipam/forms/bulk_import.py:511 ipam/forms/model_forms.py:296
+#: ipam/tables/ip.py:352 ipam/tables/ip.py:418 ipam/tables/ip.py:441
+#: templates/ipam/ipaddress.html:12 templates/ipam/ipaddress_edit.html:14
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:81
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP アドレス"
+
+#: dcim/tables/devices.py:220 dcim/tables/devices.py:1073
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:72
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 アドレス"
+
+#: dcim/tables/devices.py:224 dcim/tables/devices.py:1077
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:76
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 アドレス"
+
+#: dcim/tables/devices.py:239
+msgid "VC Position"
+msgstr "VC ポジション"
+
+#: dcim/tables/devices.py:242
+msgid "VC Priority"
+msgstr "VC プライオリティ"
+
+#: dcim/tables/devices.py:249 templates/dcim/device_edit.html:38
+#: templates/dcim/devicebay_populate.html:16
+msgid "Parent Device"
+msgstr "親デバイス"
+
+#: dcim/tables/devices.py:254
+msgid "Position (Device Bay)"
+msgstr "位置 (デバイスベイ)"
+
+#: dcim/tables/devices.py:263
+msgid "Console ports"
+msgstr "コンソールポート"
+
+#: dcim/tables/devices.py:266
+msgid "Console server ports"
+msgstr "コンソールサーバポート"
+
+#: dcim/tables/devices.py:269
+msgid "Power ports"
+msgstr "電源ポート"
+
+#: dcim/tables/devices.py:272
+msgid "Power outlets"
+msgstr "電源コンセント"
+
+#: dcim/tables/devices.py:275 dcim/tables/devices.py:1082
+#: dcim/tables/devicetypes.py:125 dcim/views.py:1001 dcim/views.py:1240
+#: dcim/views.py:1926 netbox/navigation/menu.py:82
+#: netbox/navigation/menu.py:238 templates/dcim/device/base.html:37
+#: templates/dcim/device_list.html:43 templates/dcim/devicetype/base.html:34
+#: templates/dcim/module.html:34 templates/dcim/moduletype/base.html:34
+#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:64
+#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:85
+#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
+#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:14
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:87 virtualization/views.py:368
+#: wireless/tables/wirelesslan.py:55
+msgid "Interfaces"
+msgstr "インタフェース"
+
+#: dcim/tables/devices.py:278
+msgid "Front ports"
+msgstr "フロントポート"
+
+#: dcim/tables/devices.py:284
+msgid "Device bays"
+msgstr "デバイスベイ"
+
+#: dcim/tables/devices.py:287
+msgid "Module bays"
+msgstr "モジュールベイ"
+
+#: dcim/tables/devices.py:290
+msgid "Inventory items"
+msgstr "インベントリアイテム"
+
+#: dcim/tables/devices.py:329 dcim/tables/modules.py:56
+#: templates/dcim/modulebay.html:17
+msgid "Module Bay"
+msgstr "モジュールベイ"
+
+#: dcim/tables/devices.py:350
+msgid "Cable Color"
+msgstr "ケーブルカラー"
+
+#: dcim/tables/devices.py:356
+msgid "Link Peers"
+msgstr "リンクピア"
+
+#: dcim/tables/devices.py:359
+msgid "Mark Connected"
+msgstr "接続済みとしてマークする"
+
+#: dcim/tables/devices.py:470
+msgid "Maximum draw (W)"
+msgstr "最大引き込み (W)"
+
+#: dcim/tables/devices.py:473
+msgid "Allocated draw (W)"
+msgstr "割り当て済みドロー (W)"
+
+#: dcim/tables/devices.py:573 ipam/forms/model_forms.py:707
+#: ipam/tables/fhrp.py:28 ipam/views.py:597 ipam/views.py:691
+#: netbox/navigation/menu.py:146 netbox/navigation/menu.py:148
+#: templates/dcim/interface.html:351 templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
+#: templates/ipam/service.html:43 templates/virtualization/vminterface.html:88
+#: vpn/tables/tunnels.py:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP アドレス"
+
+#: dcim/tables/devices.py:579 netbox/navigation/menu.py:190
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:5
+msgid "FHRP Groups"
+msgstr "FHRP グループ"
+
+#: dcim/tables/devices.py:591 templates/dcim/interface.html:90
+#: templates/virtualization/vminterface.html:70 templates/vpn/tunnel.html:18
+#: templates/vpn/tunneltermination.html:14 vpn/forms/bulk_edit.py:75
+#: vpn/forms/bulk_import.py:76 vpn/forms/filtersets.py:41
+#: vpn/forms/filtersets.py:81 vpn/forms/model_forms.py:59
+#: vpn/forms/model_forms.py:144 vpn/tables/tunnels.py:74
+msgid "Tunnel"
+msgstr "トンネル"
+
+#: dcim/tables/devices.py:616 dcim/tables/devicetypes.py:224
+#: templates/dcim/interface.html:66
+msgid "Management Only"
+msgstr "管理のみ"
+
+#: dcim/tables/devices.py:624
+msgid "Wireless link"
+msgstr "ワイヤレスリンク"
+
+#: dcim/tables/devices.py:634
+msgid "VDCs"
+msgstr "VDC"
+
+#: dcim/tables/devices.py:642 dcim/tables/devicetypes.py:48
+#: dcim/tables/devicetypes.py:140 dcim/views.py:1076 dcim/views.py:2019
+#: netbox/navigation/menu.py:91 templates/dcim/device/base.html:52
+#: templates/dcim/device_list.html:71 templates/dcim/devicetype/base.html:49
+#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:5
+#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:33
+msgid "Inventory Items"
+msgstr "インベントリアイテム"
+
+#: dcim/tables/devices.py:723
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:80
+#: templates/dcim/consoleport.html:81 templates/dcim/consoleserverport.html:81
+#: templates/dcim/frontport.html:53 templates/dcim/frontport.html:125
+#: templates/dcim/interface.html:196 templates/dcim/inventoryitem_edit.html:69
+#: templates/dcim/rearport.html:18 templates/dcim/rearport.html:115
+msgid "Rear Port"
+msgstr "リアポート"
+
+#: dcim/tables/devices.py:888 templates/dcim/modulebay.html:51
+msgid "Installed Module"
+msgstr "インストール済みモジュール"
+
+#: dcim/tables/devices.py:891
+msgid "Module Serial"
+msgstr "モジュールシリアル"
+
+#: dcim/tables/devices.py:895
+msgid "Module Asset Tag"
+msgstr "モジュール資産タグ"
+
+#: dcim/tables/devices.py:904
+msgid "Module Status"
+msgstr "モジュールステータス"
+
+#: dcim/tables/devices.py:946 dcim/tables/devicetypes.py:308
+#: templates/dcim/inventoryitem.html:41
+msgid "Component"
+msgstr "[コンポーネント]"
+
+#: dcim/tables/devices.py:1001
+msgid "Items"
+msgstr "アイテム"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:38 netbox/navigation/menu.py:72
+#: netbox/navigation/menu.py:74
+msgid "Device Types"
+msgstr "デバイスタイプ"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:43 netbox/navigation/menu.py:75
+msgid "Module Types"
+msgstr "モジュールタイプ"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:53 extras/forms/filtersets.py:379
+#: extras/forms/model_forms.py:421 netbox/navigation/menu.py:66
+msgid "Platforms"
+msgstr "プラットフォーム"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:85 templates/dcim/devicetype.html:32
+msgid "Default Platform"
+msgstr "デフォルトプラットフォーム"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:89 templates/dcim/devicetype.html:48
+msgid "Full Depth"
+msgstr "フルデプス"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:98
+msgid "U Height"
+msgstr "U ハイト"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:110 dcim/tables/modules.py:26
+msgid "Instances"
+msgstr "インスタンス"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:113 dcim/views.py:941 dcim/views.py:1180
+#: dcim/views.py:1866 netbox/navigation/menu.py:85
+#: templates/dcim/device/base.html:25 templates/dcim/device_list.html:15
+#: templates/dcim/devicetype/base.html:22 templates/dcim/module.html:22
+#: templates/dcim/moduletype/base.html:22
+msgid "Console Ports"
+msgstr "コンソールポート"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:116 dcim/views.py:956 dcim/views.py:1195
+#: dcim/views.py:1881 netbox/navigation/menu.py:86
+#: templates/dcim/device/base.html:28 templates/dcim/device_list.html:22
+#: templates/dcim/devicetype/base.html:25 templates/dcim/module.html:25
+#: templates/dcim/moduletype/base.html:25
+msgid "Console Server Ports"
+msgstr "コンソールサーバポート"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:119 dcim/views.py:971 dcim/views.py:1210
+#: dcim/views.py:1896 netbox/navigation/menu.py:87
+#: templates/dcim/device/base.html:31 templates/dcim/device_list.html:29
+#: templates/dcim/devicetype/base.html:28 templates/dcim/module.html:28
+#: templates/dcim/moduletype/base.html:28
+msgid "Power Ports"
+msgstr "電源ポート"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:122 dcim/views.py:986 dcim/views.py:1225
+#: dcim/views.py:1911 netbox/navigation/menu.py:88
+#: templates/dcim/device/base.html:34 templates/dcim/device_list.html:36
+#: templates/dcim/devicetype/base.html:31 templates/dcim/module.html:31
+#: templates/dcim/moduletype/base.html:31
+msgid "Power Outlets"
+msgstr "電源コンセント"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:128 dcim/views.py:1016 dcim/views.py:1255
+#: dcim/views.py:1947 netbox/navigation/menu.py:83
+#: templates/dcim/device/base.html:40 templates/dcim/devicetype/base.html:37
+#: templates/dcim/module.html:37 templates/dcim/moduletype/base.html:37
+msgid "Front Ports"
+msgstr "フロントポート"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:131 dcim/views.py:1031 dcim/views.py:1270
+#: dcim/views.py:1962 netbox/navigation/menu.py:84
+#: templates/dcim/device/base.html:43 templates/dcim/device_list.html:50
+#: templates/dcim/devicetype/base.html:40 templates/dcim/module.html:40
+#: templates/dcim/moduletype/base.html:40
+msgid "Rear Ports"
+msgstr "リアポート"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:134 dcim/views.py:1061 dcim/views.py:2000
+#: netbox/navigation/menu.py:90 templates/dcim/device/base.html:49
+#: templates/dcim/device_list.html:57 templates/dcim/devicetype/base.html:46
+msgid "Device Bays"
+msgstr "デバイスベイ"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:137 dcim/views.py:1046 dcim/views.py:1981
+#: netbox/navigation/menu.py:89 templates/dcim/device/base.html:46
+#: templates/dcim/device_list.html:64 templates/dcim/devicetype/base.html:43
+msgid "Module Bays"
+msgstr "モジュールベイ"
+
+#: dcim/tables/power.py:36 netbox/navigation/menu.py:282
+#: templates/core/configrevision.html:59 templates/dcim/powerpanel.html:53
+msgid "Power Feeds"
+msgstr "パワーフィード"
+
+#: dcim/tables/power.py:80 templates/dcim/powerfeed.html:106
+msgid "Max Utilization"
+msgstr "最大使用率"
+
+#: dcim/tables/power.py:84
+msgid "Available Power (VA)"
+msgstr "使用可能な電力 (VA)"
+
+#: dcim/tables/racks.py:29 dcim/tables/sites.py:138
+#: netbox/navigation/menu.py:25 netbox/navigation/menu.py:27
+msgid "Racks"
+msgstr "ラック"
+
+#: dcim/tables/racks.py:73 templates/dcim/device.html:323
+#: templates/dcim/rack.html:95
+msgid "Height"
+msgstr "高さ"
+
+#: dcim/tables/racks.py:85
+msgid "Space"
+msgstr "スペース"
+
+#: dcim/tables/racks.py:96 templates/dcim/rack.html:105
+msgid "Outer Width"
+msgstr "外側の幅"
+
+#: dcim/tables/racks.py:100 templates/dcim/rack.html:115
+msgid "Outer Depth"
+msgstr "外側の深さ"
+
+#: dcim/tables/racks.py:108
+msgid "Max Weight"
+msgstr "最大重量"
+
+#: dcim/tables/sites.py:30 dcim/tables/sites.py:57
+#: extras/forms/filtersets.py:359 extras/forms/model_forms.py:401
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:128 ipam/forms/model_forms.py:152
+#: ipam/tables/asn.py:66 netbox/navigation/menu.py:16
+#: netbox/navigation/menu.py:18
+msgid "Sites"
+msgstr "サイト"
+
+#: dcim/views.py:131
+#, python-brace-format
+msgid "Disconnected {count} {type}"
+msgstr "切断されました {count} {type}"
+
+#: dcim/views.py:692 netbox/navigation/menu.py:29
+msgid "Reservations"
+msgstr "ご予約"
+
+#: dcim/views.py:710
+msgid "Non-Racked Devices"
+msgstr "ラック搭載でないデバイス"
+
+#: dcim/views.py:2032 extras/forms/model_forms.py:461
+#: templates/extras/configcontext.html:10
+#: virtualization/forms/model_forms.py:228 virtualization/views.py:408
+msgid "Config Context"
+msgstr "コンフィグコンテキスト"
+
+#: dcim/views.py:2042 virtualization/views.py:418
+msgid "Render Config"
+msgstr "レンダー設定"
+
+#: dcim/views.py:2970 ipam/tables/ip.py:233
+msgid "Children"
+msgstr "子ども"
+
+#: extras/choices.py:27 extras/forms/misc.py:14
+msgid "Text"
+msgstr "[テキスト]"
+
+#: extras/choices.py:28
+msgid "Text (long)"
+msgstr "テキスト (長い)"
+
+#: extras/choices.py:29
+msgid "Integer"
+msgstr "整数"
+
+#: extras/choices.py:30
+msgid "Decimal"
+msgstr "十進法"
+
+#: extras/choices.py:31
+msgid "Boolean (true/false)"
+msgstr "ブーリアン (真/偽)"
+
+#: extras/choices.py:32
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: extras/choices.py:33
+msgid "Date & time"
+msgstr "日付と時刻"
+
+#: extras/choices.py:35
+msgid "JSON"
+msgstr "JSON"
+
+#: extras/choices.py:36
+msgid "Selection"
+msgstr "セレクション"
+
+#: extras/choices.py:37
+msgid "Multiple selection"
+msgstr "複数選択"
+
+#: extras/choices.py:39
+msgid "Multiple objects"
+msgstr "複数のオブジェクト"
+
+#: extras/choices.py:50 templates/extras/customfield.html:69 vpn/choices.py:20
+#: wireless/choices.py:27
+msgid "Disabled"
+msgstr "無効"
+
+#: extras/choices.py:51
+msgid "Loose"
+msgstr "緩い"
+
+#: extras/choices.py:52
+msgid "Exact"
+msgstr "正確"
+
+#: extras/choices.py:63
+msgid "Always"
+msgstr "常に"
+
+#: extras/choices.py:64
+msgid "If set"
+msgstr "設定されている場合"
+
+#: extras/choices.py:65 extras/choices.py:78
+msgid "Hidden"
+msgstr "非表示"
+
+#: extras/choices.py:76
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: extras/choices.py:77
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: extras/choices.py:105 templates/tenancy/contact.html:58
+#: tenancy/forms/bulk_edit.py:117 wireless/forms/model_forms.py:159
+msgid "Link"
+msgstr "リンク"
+
+#: extras/choices.py:119
+msgid "Newest"
+msgstr "最新"
+
+#: extras/choices.py:120
+msgid "Oldest"
+msgstr "最も古い"
+
+#: extras/choices.py:136 templates/generic/object.html:51
+msgid "Updated"
+msgstr "更新済み"
+
+#: extras/choices.py:137
+msgid "Deleted"
+msgstr "削除済み"
+
+#: extras/choices.py:154 extras/choices.py:176
+msgid "Info"
+msgstr "情報"
+
+#: extras/choices.py:155 extras/choices.py:175
+msgid "Success"
+msgstr "成功"
+
+#: extras/choices.py:156 extras/choices.py:177
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: extras/choices.py:157
+msgid "Danger"
+msgstr "危険"
+
+#: extras/choices.py:174 utilities/choices.py:190
+msgid "Default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: extras/choices.py:178
+msgid "Failure"
+msgstr "失敗"
+
+#: extras/choices.py:185
+msgid "Hourly"
+msgstr "1 時間ごと"
+
+#: extras/choices.py:186
+msgid "12 hours"
+msgstr "12 時間"
+
+#: extras/choices.py:187
+msgid "Daily"
+msgstr "デイリー"
+
+#: extras/choices.py:188
+msgid "Weekly"
+msgstr "毎週"
+
+#: extras/choices.py:189
+msgid "30 days"
+msgstr "30 日間"
+
+#: extras/choices.py:254 extras/tables/tables.py:291
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:108
+#: templates/extras/eventrule.html:51
+#: templates/generic/bulk_add_component.html:56
+#: templates/generic/object_edit.html:29 templates/generic/object_edit.html:70
+#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:10
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
+
+#: extras/choices.py:255 extras/tables/tables.py:294
+#: templates/extras/eventrule.html:55
+msgid "Update"
+msgstr "[更新]"
+
+#: extras/choices.py:256 extras/tables/tables.py:297
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:22
+#: templates/dcim/devicetype/component_templates.html:24
+#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:29
+#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:24
+#: templates/dcim/powerpanel.html:71 templates/extras/eventrule.html:59
+#: templates/extras/report_list.html:34 templates/extras/script_list.html:33
+#: templates/generic/bulk_delete.html:18 templates/generic/bulk_delete.html:45
+#: templates/generic/object_delete.html:15 templates/htmx/delete_form.html:57
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:35
+#: templates/users/objectpermission.html:49
+#: utilities/templates/buttons/delete.html:9
+msgid "Delete"
+msgstr "[削除]"
+
+#: extras/choices.py:280 utilities/choices.py:143 utilities/choices.py:191
+msgid "Blue"
+msgstr "青"
+
+#: extras/choices.py:281 utilities/choices.py:142 utilities/choices.py:192
+msgid "Indigo"
+msgstr "インディゴ"
+
+#: extras/choices.py:282 utilities/choices.py:140 utilities/choices.py:193
+msgid "Purple"
+msgstr "紫の"
+
+#: extras/choices.py:283 utilities/choices.py:137 utilities/choices.py:194
+msgid "Pink"
+msgstr "ピンク"
+
+#: extras/choices.py:284 utilities/choices.py:136 utilities/choices.py:195
+msgid "Red"
+msgstr "赤"
+
+#: extras/choices.py:285 utilities/choices.py:154 utilities/choices.py:196
+msgid "Orange"
+msgstr "オレンジ"
+
+#: extras/choices.py:286 utilities/choices.py:152 utilities/choices.py:197
+msgid "Yellow"
+msgstr "黄色"
+
+#: extras/choices.py:287 utilities/choices.py:149 utilities/choices.py:198
+msgid "Green"
+msgstr "緑"
+
+#: extras/choices.py:288 utilities/choices.py:146 utilities/choices.py:199
+msgid "Teal"
+msgstr "ティール"
+
+#: extras/choices.py:289 utilities/choices.py:145 utilities/choices.py:200
+msgid "Cyan"
+msgstr "シアン"
+
+#: extras/choices.py:290 utilities/choices.py:201
+msgid "Gray"
+msgstr "グレー"
+
+#: extras/choices.py:291 utilities/choices.py:160 utilities/choices.py:202
+msgid "Black"
+msgstr "ブラック"
+
+#: extras/choices.py:292 utilities/choices.py:161 utilities/choices.py:203
+msgid "White"
+msgstr "ホワイト"
+
+#: extras/choices.py:306 extras/forms/model_forms.py:233
+#: extras/forms/model_forms.py:319 templates/extras/webhook.html:11
+msgid "Webhook"
+msgstr "ウェブフック"
+
+#: extras/choices.py:307 templates/extras/script/base.html:29
+msgid "Script"
+msgstr "スクリプト"
+
+#: extras/dashboard/forms.py:38
+msgid "Widget type"
+msgstr "ウィジェットタイプ"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:148
+msgid "Note"
+msgstr "[メモ]"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:149
+msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
+msgstr "任意のカスタムコンテンツを表示します。Markdown はサポートされています。"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:162
+msgid "Object Counts"
+msgstr "オブジェクト数"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:163
+msgid ""
+"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
+"type."
+msgstr "NetBox モデルのセットと、各タイプで作成されたオブジェクトの数を表示します。"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:173
+msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
+msgstr "オブジェクトの数をカウントするときに適用するフィルター"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:209
+msgid "Object List"
+msgstr "オブジェクトリスト"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:210
+msgid "Display an arbitrary list of objects."
+msgstr "任意のオブジェクトリストを表示します。"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:223
+msgid "The default number of objects to display"
+msgstr "表示するデフォルトのオブジェクト数"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:270
+msgid "RSS Feed"
+msgstr "RSS フィード"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:275
+msgid "Embed an RSS feed from an external website."
+msgstr "外部 Web サイトの RSS フィードを埋め込みます。"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:282
+msgid "Feed URL"
+msgstr "フィード URL"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:287
+msgid "The maximum number of objects to display"
+msgstr "表示するオブジェクトの最大数"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:292
+msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
+msgstr "キャッシュされたコンテンツを保存する時間 (秒単位)"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:344 templates/account/base.html:10
+#: templates/account/bookmarks.html:7 templates/inc/profile_button.html:29
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ブックマーク"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:348
+msgid "Show your personal bookmarks"
+msgstr "個人用のブックマークを表示"
+
+#: extras/filtersets.py:207 extras/filtersets.py:542 extras/filtersets.py:570
+msgid "Data file (ID)"
+msgstr "データファイル (ID)"
+
+#: extras/filtersets.py:479 virtualization/forms/filtersets.py:114
+msgid "Cluster type"
+msgstr "クラスタータイプ"
+
+#: extras/filtersets.py:485 virtualization/filtersets.py:95
+#: virtualization/filtersets.py:147
+msgid "Cluster type (slug)"
+msgstr "クラスタータイプ (スラッグ)"
+
+#: extras/filtersets.py:490 ipam/forms/bulk_edit.py:475
+#: ipam/forms/model_forms.py:585 virtualization/forms/filtersets.py:108
+msgid "Cluster group"
+msgstr "クラスターグループ"
+
+#: extras/filtersets.py:496 virtualization/filtersets.py:136
+msgid "Cluster group (slug)"
+msgstr "クラスターグループ (スラッグ)"
+
+#: extras/filtersets.py:506 tenancy/forms/forms.py:16
+#: tenancy/forms/forms.py:39
+msgid "Tenant group"
+msgstr "テナントグループ"
+
+#: extras/filtersets.py:512 tenancy/filtersets.py:164
+#: tenancy/filtersets.py:184
+msgid "Tenant group (slug)"
+msgstr "テナントグループ (スラッグ)"
+
+#: extras/filtersets.py:528 templates/extras/tag.html:12
+msgid "Tag"
+msgstr "[タグ]"
+
+#: extras/filtersets.py:534
+msgid "Tag (slug)"
+msgstr "タグ (スラッグ)"
+
+#: extras/filtersets.py:594 extras/forms/filtersets.py:438
+msgid "Has local config context data"
+msgstr "ローカル設定コンテキストデータがある"
+
+#: extras/filtersets.py:619
+msgid "User name"
+msgstr "[ユーザー名]"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:32 extras/forms/filtersets.py:56
+msgid "Group name"
+msgstr "グループ名"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:40 extras/forms/filtersets.py:64
+#: extras/tables/tables.py:47 templates/extras/customfield.html:39
+#: templates/generic/bulk_import.html:116
+msgid "Required"
+msgstr "必須"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:53 extras/forms/bulk_import.py:57
+#: extras/forms/filtersets.py:78 extras/models/customfields.py:193
+msgid "UI visible"
+msgstr "UI が表示される"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:58 extras/forms/bulk_import.py:63
+#: extras/forms/filtersets.py:83 extras/models/customfields.py:200
+msgid "UI editable"
+msgstr "UI は編集可能"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:63 extras/forms/filtersets.py:86
+msgid "Is cloneable"
+msgstr "クローン可能"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:102 extras/forms/filtersets.py:126
+msgid "New window"
+msgstr "新しいウィンドウ"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:111
+msgid "Button class"
+msgstr "ボタンクラス"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:128 extras/forms/filtersets.py:164
+#: extras/models/models.py:439
+msgid "MIME type"
+msgstr "マイムタイプ"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:133 extras/forms/filtersets.py:167
+msgid "File extension"
+msgstr "ファイル拡張子"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:138 extras/forms/filtersets.py:171
+msgid "As attachment"
+msgstr "添付ファイルとして"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:166 extras/forms/filtersets.py:213
+#: extras/tables/tables.py:214 templates/extras/savedfilter.html:30
+msgid "Shared"
+msgstr "共有"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:189 extras/forms/filtersets.py:242
+#: extras/models/models.py:204
+msgid "HTTP method"
+msgstr "HTTP メソッド"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:193 extras/forms/filtersets.py:236
+#: templates/extras/webhook.html:37
+msgid "Payload URL"
+msgstr "ペイロード URL"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:198 extras/models/models.py:244
+msgid "SSL verification"
+msgstr "SSL 検証"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:201 templates/extras/webhook.html:45
+msgid "Secret"
+msgstr "シークレット"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:206
+msgid "CA file path"
+msgstr "CA ファイルパス"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:225
+msgid "On create"
+msgstr "作成時"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:230
+msgid "On update"
+msgstr "更新時"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:235
+msgid "On delete"
+msgstr "削除時"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:240
+msgid "On job start"
+msgstr "ジョブ開始時"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:245
+msgid "On job end"
+msgstr "ジョブ終了時"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:282
+msgid "Is active"
+msgstr "アクティブです"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:34 extras/forms/bulk_import.py:115
+#: extras/forms/bulk_import.py:130 extras/forms/bulk_import.py:153
+#: extras/forms/bulk_import.py:177 extras/forms/filtersets.py:114
+#: extras/forms/filtersets.py:160 extras/forms/filtersets.py:201
+#: extras/forms/model_forms.py:43 extras/forms/model_forms.py:127
+#: extras/forms/model_forms.py:154 extras/forms/model_forms.py:195
+#: extras/forms/model_forms.py:251
+msgid "Content types"
+msgstr "コンテンツタイプ"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:36 extras/forms/bulk_import.py:117
+#: extras/forms/bulk_import.py:132 extras/forms/bulk_import.py:155
+#: extras/forms/bulk_import.py:179 tenancy/forms/bulk_import.py:96
+msgid "One or more assigned object types"
+msgstr "1 つまたは複数の割り当てられたオブジェクトタイプ"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:41
+msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
+msgstr "フィールドデータタイプ (テキスト、整数など)"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:44 extras/forms/filtersets.py:48
+#: extras/forms/filtersets.py:259 extras/forms/model_forms.py:47
+#: extras/forms/model_forms.py:221 tenancy/forms/filtersets.py:91
+msgid "Object type"
+msgstr "オブジェクトタイプ"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:47
+msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
+msgstr "オブジェクトタイプ (オブジェクトフィールドまたはマルチオブジェクトフィールド用)"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:50 extras/forms/filtersets.py:73
+msgid "Choice set"
+msgstr "チョイスセット"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:54
+msgid "Choice set (for selection fields)"
+msgstr "選択肢セット (選択フィールド用)"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:60
+msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
+msgstr "カスタムフィールドが UI に表示されるかどうか"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:66
+msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
+msgstr "カスタムフィールドが UI で編集可能かどうか"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:82
+msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
+msgstr "使用する定義済みの選択肢の基本セット (存在する場合)"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:88
+msgid ""
+"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
+"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
+msgstr "カンマで区切られたフィールド選択肢とコロンで区切られたオプションのラベルを引用符で囲んだ文字列:「選択肢1:第一選択、選択肢2:第二選択」"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:182
+msgid "Action object"
+msgstr "アクションオブジェクト"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:184
+msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
+msgstr "ドットパス形式のウェブフック名またはスクリプト module.Class"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:236
+msgid "Assigned object type"
+msgstr "割り当てられたオブジェクトタイプ"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:241
+msgid "The classification of entry"
+msgstr "エントリーの分類"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:53
+msgid "Field type"
+msgstr "フィールドタイプ"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:97 extras/tables/tables.py:65
+#: templates/generic/bulk_import.html:148
+msgid "Choices"
+msgstr "選択肢"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:141 extras/forms/filtersets.py:327
+#: extras/forms/filtersets.py:417 extras/forms/model_forms.py:456
+#: templates/core/job.html:86 templates/extras/configcontext.html:86
+#: templates/extras/eventrule.html:111
+msgid "Data"
+msgstr "[データ]"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:152 extras/forms/filtersets.py:341
+#: extras/forms/filtersets.py:427 utilities/choices.py:219
+#: utilities/forms/bulk_import.py:27
+msgid "Data file"
+msgstr "データファイル"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:185
+msgid "Content type"
+msgstr "コンテンツタイプ"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:232 extras/models/models.py:209
+msgid "HTTP content type"
+msgstr "HTTP コンテンツタイプ"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:254 extras/forms/model_forms.py:269
+#: templates/extras/eventrule.html:46
+msgid "Events"
+msgstr "[イベント]"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:264
+msgid "Action type"
+msgstr "アクションタイプ"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:278
+msgid "Object creations"
+msgstr "オブジェクト作成"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:285
+msgid "Object updates"
+msgstr "オブジェクト更新"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:292
+msgid "Object deletions"
+msgstr "オブジェクト削除"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:299
+msgid "Job starts"
+msgstr "ジョブ開始"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:306 extras/forms/model_forms.py:288
+msgid "Job terminations"
+msgstr "ジョブの終了"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:315
+msgid "Tagged object type"
+msgstr "タグ付きオブジェクトタイプ"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:320
+msgid "Allowed object type"
+msgstr "許可されるオブジェクトタイプ"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:349 extras/forms/model_forms.py:391
+#: netbox/navigation/menu.py:19
+msgid "Regions"
+msgstr "リージョン"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:354 extras/forms/model_forms.py:396
+msgid "Site groups"
+msgstr "サイトグループ"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:364 extras/forms/model_forms.py:406
+#: netbox/navigation/menu.py:21
+msgid "Locations"
+msgstr "ロケーション"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:369 extras/forms/model_forms.py:411
+msgid "Device types"
+msgstr "デバイスタイプ"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:374 extras/forms/model_forms.py:416
+msgid "Roles"
+msgstr "役割"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:384 extras/forms/model_forms.py:426
+msgid "Cluster types"
+msgstr "クラスタータイプ"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:390 extras/forms/model_forms.py:431
+msgid "Cluster groups"
+msgstr "クラスターグループ"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:395 extras/forms/model_forms.py:436
+#: netbox/navigation/menu.py:243 netbox/navigation/menu.py:245
+#: templates/virtualization/clustertype.html:33
+#: virtualization/tables/clusters.py:23 virtualization/tables/clusters.py:45
+msgid "Clusters"
+msgstr "クラスタ"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:400 extras/forms/model_forms.py:441
+msgid "Tenant groups"
+msgstr "テナントグループ"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:454 extras/forms/filtersets.py:495
+msgid "After"
+msgstr "後"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:459 extras/forms/filtersets.py:500
+msgid "Before"
+msgstr "変更前"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:490 extras/tables/tables.py:431
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:43
+#: templates/extras/objectchange.html:34
+msgid "Time"
+msgstr "時間"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:504 extras/forms/model_forms.py:271
+#: extras/tables/tables.py:445 templates/extras/eventrule.html:90
+#: templates/extras/objectchange.html:50
+msgid "Action"
+msgstr "アクション"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:50
+msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
+msgstr "関連オブジェクトのタイプ (オブジェクト/マルチオブジェクトフィールドのみ)"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:58 templates/extras/customfield.html:11
+msgid "Custom Field"
+msgstr "カスタムフィールド"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:61 templates/extras/customfield.html:60
+msgid "Behavior"
+msgstr "動作"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:62
+msgid "Values"
+msgstr "価値"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:71
+msgid ""
+"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
+"select the related object type below."
+msgstr ""
+"このフィールドに保存されているデータのタイプ。オブジェクト/マルチオブジェクトフィールドの場合は、関連するオブジェクトタイプを以下から選択してください。"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:74
+msgid ""
+"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
+"supported."
+msgstr "これはフォームフィールドのヘルプテキストとして表示されます。Markdown はサポートされています。"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:91
+msgid ""
+"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
+"choice by appending it with a colon. Example:"
+msgstr "1 行に 1 つの選択肢を入力します。各選択肢にコロンを付けることでオプションのラベルを指定できます。例:"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:132 templates/extras/customlink.html:10
+msgid "Custom Link"
+msgstr "カスタムリンク"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:133
+msgid "Templates"
+msgstr "[テンプレート]"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:145
+msgid ""
+"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {{ "
+"object }}
. Links which render as empty text will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: extras/forms/model_forms.py:148
+msgid ""
+"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {{ "
+"object }}
."
+msgstr ""
+
+#: extras/forms/model_forms.py:158 extras/forms/model_forms.py:507
+msgid "Template code"
+msgstr "テンプレートコード"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:164 templates/extras/exporttemplate.html:17
+msgid "Export Template"
+msgstr "テンプレートをエクスポート"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:166
+msgid "Rendering"
+msgstr "レンダリング"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:180 extras/forms/model_forms.py:532
+msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
+msgstr "テンプレートコンテンツは、以下で選択したリモートソースから入力されます。"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:187 extras/forms/model_forms.py:539
+msgid "Must specify either local content or a data file"
+msgstr "ローカルコンテンツまたはデータファイルのいずれかを指定する必要があります"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:201 netbox/forms/mixins.py:68
+#: templates/extras/savedfilter.html:10
+msgid "Saved Filter"
+msgstr "保存済みフィルター"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:234 templates/extras/webhook.html:28
+msgid "HTTP Request"
+msgstr "HTTP リクエスト"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:237 templates/extras/webhook.html:53
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:255
+msgid "Action choice"
+msgstr "アクション選択"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:260
+msgid "Enter conditions in JSON format."
+msgstr "に条件を入力 JSON フォーマット。"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:264
+msgid ""
+"Enter parameters to pass to the action in JSON format."
+msgstr "アクションに渡すパラメータを入力してください JSON フォーマット。"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:268 templates/extras/eventrule.html:11
+msgid "Event Rule"
+msgstr "イベントルール"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:270 templates/extras/eventrule.html:78
+msgid "Conditions"
+msgstr "条件"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:284
+msgid "Creations"
+msgstr "クリエーション"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:285
+msgid "Updates"
+msgstr "アップデート"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:286
+msgid "Deletions"
+msgstr "削除"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:287
+msgid "Job executions"
+msgstr "ジョブの実行"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:373 users/forms/model_forms.py:286
+msgid "Object types"
+msgstr "オブジェクトタイプ"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:446 netbox/navigation/menu.py:40
+#: tenancy/tables/tenants.py:22
+msgid "Tenants"
+msgstr "テナント"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:463 ipam/forms/filtersets.py:141
+#: ipam/forms/filtersets.py:527 templates/extras/configcontext.html:62
+#: templates/ipam/ipaddress.html:62 templates/ipam/vlan_edit.html:30
+#: tenancy/forms/filtersets.py:86 users/forms/model_forms.py:324
+msgid "Assignment"
+msgstr "アサイメント"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:489
+msgid "Data is populated from the remote source selected below."
+msgstr "データは、以下で選択したリモートソースから入力されます。"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:495
+msgid "Must specify either local data or a data file"
+msgstr "ローカルデータまたはデータファイルのいずれかを指定する必要があります"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:514 templates/core/datafile.html:65
+msgid "Content"
+msgstr "[コンテンツ]"
+
+#: extras/forms/reports.py:18 extras/forms/scripts.py:24
+msgid "Schedule at"
+msgstr "のスケジュール"
+
+#: extras/forms/reports.py:19
+msgid "Schedule execution of report to a set time"
+msgstr "レポートの実行を設定された時間にスケジュールする"
+
+#: extras/forms/reports.py:24 extras/forms/scripts.py:30
+msgid "Recurs every"
+msgstr "毎回繰り返す"
+
+#: extras/forms/reports.py:28
+msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
+msgstr "このレポートが再実行される間隔 (分単位)"
+
+#: extras/forms/reports.py:36 extras/forms/scripts.py:42
+#, python-brace-format
+msgid " (current time: {now})"
+msgstr " (現在の時刻: {now})"
+
+#: extras/forms/reports.py:46 extras/forms/scripts.py:52
+msgid "Scheduled time must be in the future."
+msgstr "予定時刻は将来の時刻でなければなりません。"
+
+#: extras/forms/scripts.py:18
+msgid "Commit changes"
+msgstr "変更をコミット"
+
+#: extras/forms/scripts.py:19
+msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
+msgstr "変更をデータベースにコミットする (ドライランの場合はチェックを外す)"
+
+#: extras/forms/scripts.py:25
+msgid "Schedule execution of script to a set time"
+msgstr "設定した時間にスクリプトの実行をスケジュールする"
+
+#: extras/forms/scripts.py:34
+msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
+msgstr "このスクリプトが再実行される間隔 (分単位)"
+
+#: extras/models/change_logging.py:24
+msgid "time"
+msgstr "時間"
+
+#: extras/models/change_logging.py:37
+msgid "user name"
+msgstr "ユーザー名"
+
+#: extras/models/change_logging.py:42
+msgid "request ID"
+msgstr "リクエスト ID"
+
+#: extras/models/change_logging.py:47 extras/models/staging.py:69
+msgid "action"
+msgstr "アクション"
+
+#: extras/models/change_logging.py:81
+msgid "pre-change data"
+msgstr "変更前データ"
+
+#: extras/models/change_logging.py:87
+msgid "post-change data"
+msgstr "変更後のデータ"
+
+#: extras/models/change_logging.py:101
+msgid "object change"
+msgstr "オブジェクト変更"
+
+#: extras/models/change_logging.py:102
+msgid "object changes"
+msgstr "オブジェクトの変更"
+
+#: extras/models/change_logging.py:118
+#, python-brace-format
+msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
+msgstr "このオブジェクトタイプでは変更ログはサポートされていません ({type})。"
+
+#: extras/models/configs.py:130
+msgid "config context"
+msgstr "コンフィグコンテキスト"
+
+#: extras/models/configs.py:131
+msgid "config contexts"
+msgstr "設定コンテキスト"
+
+#: extras/models/configs.py:149 extras/models/configs.py:205
+msgid "JSON data must be in object form. Example:"
+msgstr "JSON データはオブジェクト形式である必要があります。例:"
+
+#: extras/models/configs.py:169
+msgid ""
+"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
+" rendered config context"
+msgstr "ローカル構成コンテキストデータは、最終的にレンダリングされた構成コンテキストのソースコンテキストよりも優先されます"
+
+#: extras/models/configs.py:224
+msgid "template code"
+msgstr "テンプレートコード"
+
+#: extras/models/configs.py:225
+msgid "Jinja2 template code."
+msgstr "Jinja2 テンプレートコード。"
+
+#: extras/models/configs.py:228
+msgid "environment parameters"
+msgstr "環境パラメーター"
+
+#: extras/models/configs.py:233
+msgid ""
+"Any additional"
+" parameters to pass when constructing the Jinja2 environment."
+msgstr ""
+"任意 追加パラメーター"
+" Jinja2 環境を構築するときに渡されます。"
+
+#: extras/models/configs.py:240
+msgid "config template"
+msgstr "設定テンプレート"
+
+#: extras/models/configs.py:241
+msgid "config templates"
+msgstr "設定テンプレート"
+
+#: extras/models/customfields.py:72
+msgid "The object(s) to which this field applies."
+msgstr "このフィールドが適用されるオブジェクト。"
+
+#: extras/models/customfields.py:79
+msgid "The type of data this custom field holds"
+msgstr "このカスタムフィールドが保持するデータのタイプ"
+
+#: extras/models/customfields.py:86
+msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
+msgstr "このフィールドがマップされる NetBox オブジェクトのタイプ (オブジェクトフィールド用)"
+
+#: extras/models/customfields.py:92
+msgid "Internal field name"
+msgstr "内部フィールド名"
+
+#: extras/models/customfields.py:96
+msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
+msgstr "英数字とアンダースコアのみを使用できます。"
+
+#: extras/models/customfields.py:101
+msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
+msgstr "カスタムフィールド名には二重アンダースコアを使用できません。"
+
+#: extras/models/customfields.py:112
+msgid ""
+"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
+"will be used)"
+msgstr "ユーザーに表示されるフィールドの名前 (指定しない場合は、「フィールドの名前が使用されます)」"
+
+#: extras/models/customfields.py:116 extras/models/models.py:347
+msgid "group name"
+msgstr "グループ名"
+
+#: extras/models/customfields.py:119
+msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
+msgstr "同じグループ内のカスタムフィールドは一緒に表示されます"
+
+#: extras/models/customfields.py:127
+msgid "required"
+msgstr "必須"
+
+#: extras/models/customfields.py:129
+msgid ""
+"If true, this field is required when creating new objects or editing an "
+"existing object."
+msgstr "true の場合、新しいオブジェクトを作成したり、既存のオブジェクトを編集したりするときに、このフィールドは必須です。"
+
+#: extras/models/customfields.py:132
+msgid "search weight"
+msgstr "検索ウェイト"
+
+#: extras/models/customfields.py:135
+msgid ""
+"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
+"with a search weight of zero will be ignored."
+msgstr "検索用の重み付け。値が小さいほど重要であると見なされます。検索ウェイトが 0 のフィールドは無視されます。"
+
+#: extras/models/customfields.py:140
+msgid "filter logic"
+msgstr "フィルターロジック"
+
+#: extras/models/customfields.py:144
+msgid ""
+"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
+"field."
+msgstr "Loose は指定した文字列の任意のインスタンスと一致し、exact はフィールド全体と一致します。"
+
+#: extras/models/customfields.py:147
+msgid "default"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: extras/models/customfields.py:151
+msgid ""
+"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
+" double quotes (e.g. \"Foo\")."
+msgstr "フィールドのデフォルト値 (JSON 値である必要があります)。文字列を二重引用符で囲みます (例:「Foo」)。"
+
+#: extras/models/customfields.py:156
+msgid "display weight"
+msgstr "ディスプレイ重量"
+
+#: extras/models/customfields.py:157
+msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
+msgstr "重みが大きいフィールドは、フォームの下位に表示されます。"
+
+#: extras/models/customfields.py:162
+msgid "minimum value"
+msgstr "最小値"
+
+#: extras/models/customfields.py:163
+msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
+msgstr "最小許容値 (数値フィールド用)"
+
+#: extras/models/customfields.py:168
+msgid "maximum value"
+msgstr "最大値"
+
+#: extras/models/customfields.py:169
+msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
+msgstr "最大許容値 (数値フィールド用)"
+
+#: extras/models/customfields.py:175
+msgid "validation regex"
+msgstr "検証正規表現"
+
+#: extras/models/customfields.py:177
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
+"matching of entire string. For example, ^[A-Z]{3}$
will limit "
+"values to exactly three uppercase letters."
+msgstr ""
+"テキストフィールド値に適用する正規表現。^ と $ を使用して文字列全体を強制的に一致させます。例えば、 ^ "
+"[アルファベット順]{3}$
値をちょうど 3 文字の大文字に制限します。"
+
+#: extras/models/customfields.py:185
+msgid "choice set"
+msgstr "チョイスセット"
+
+#: extras/models/customfields.py:194
+msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
+msgstr "カスタムフィールドを UI に表示するかどうかを指定します"
+
+#: extras/models/customfields.py:201
+msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
+msgstr "カスタムフィールド値を UI で編集できるかどうかを指定します"
+
+#: extras/models/customfields.py:205
+msgid "is cloneable"
+msgstr "クローン可能"
+
+#: extras/models/customfields.py:206
+msgid "Replicate this value when cloning objects"
+msgstr "オブジェクトのクローニング時にこの値を複製する"
+
+#: extras/models/customfields.py:219
+msgid "custom field"
+msgstr "カスタムフィールド"
+
+#: extras/models/customfields.py:220
+msgid "custom fields"
+msgstr "カスタムフィールド"
+
+#: extras/models/customfields.py:309
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
+msgstr "デフォルト値が無効です」{value}「: {error}"
+
+#: extras/models/customfields.py:316
+msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
+msgstr "最小値は数値フィールドにのみ設定できます"
+
+#: extras/models/customfields.py:318
+msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
+msgstr "最大値は数値フィールドにのみ設定できます"
+
+#: extras/models/customfields.py:328
+msgid ""
+"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
+msgstr "正規表現の検証は、テキストフィールドと URL フィールドでのみサポートされます。"
+
+#: extras/models/customfields.py:338
+msgid "Selection fields must specify a set of choices."
+msgstr "選択フィールドには選択肢のセットを指定する必要があります。"
+
+#: extras/models/customfields.py:342
+msgid "Choices may be set only on selection fields."
+msgstr "選択肢は選択フィールドにのみ設定できます。"
+
+#: extras/models/customfields.py:349
+msgid "Object fields must define an object type."
+msgstr "オブジェクトフィールドはオブジェクトタイプを定義する必要があります。"
+
+#: extras/models/customfields.py:354
+#, python-brace-format
+msgid "{type} fields may not define an object type."
+msgstr "{type} フィールドはオブジェクトタイプを定義できません。"
+
+#: extras/models/customfields.py:434
+msgid "True"
+msgstr "本当"
+
+#: extras/models/customfields.py:435
+msgid "False"
+msgstr "偽"
+
+#: extras/models/customfields.py:517
+#, python-brace-format
+msgid "Values must match this regex: {regex}
"
+msgstr "値は次の正規表現と一致する必要があります。 {regex}
"
+
+#: extras/models/customfields.py:611
+msgid "Value must be a string."
+msgstr "値は文字列でなければなりません。"
+
+#: extras/models/customfields.py:613
+#, python-brace-format
+msgid "Value must match regex '{regex}'"
+msgstr "値は正規表現 'と一致する必要があります{regex}'"
+
+#: extras/models/customfields.py:618
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "値は整数でなければなりません。"
+
+#: extras/models/customfields.py:621 extras/models/customfields.py:636
+#, python-brace-format
+msgid "Value must be at least {minimum}"
+msgstr "値は少なくとも次の値でなければなりません {minimum}"
+
+#: extras/models/customfields.py:625 extras/models/customfields.py:640
+#, python-brace-format
+msgid "Value must not exceed {maximum}"
+msgstr "値を超えてはいけません {maximum}"
+
+#: extras/models/customfields.py:633
+msgid "Value must be a decimal."
+msgstr "値は10進数でなければなりません。"
+
+#: extras/models/customfields.py:645
+msgid "Value must be true or false."
+msgstr "値は true または false でなければなりません。"
+
+#: extras/models/customfields.py:653
+msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
+msgstr "日付値は ISO 8601 フォーマット (YYYY-MM-DD) である必要があります。"
+
+#: extras/models/customfields.py:662
+msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
+msgstr "日付と時刻の値は ISO 8601 フォーマット (YYYY-MM-DD HH: MM: SS) である必要があります。"
+
+#: extras/models/customfields.py:669
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
+msgstr "選択が無効です ({value}) チョイスセット用 {choiceset}。"
+
+#: extras/models/customfields.py:679
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
+msgstr "選択が無効です ({value}) チョイスセット用 {choiceset}。"
+
+#: extras/models/customfields.py:688
+#, python-brace-format
+msgid "Value must be an object ID, not {type}"
+msgstr "値はオブジェクトIDでなければならず、そうではありません {type}"
+
+#: extras/models/customfields.py:694
+#, python-brace-format
+msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
+msgstr "値はオブジェクト ID のリストでなければならず、そうではありません {type}"
+
+#: extras/models/customfields.py:698
+#, python-brace-format
+msgid "Found invalid object ID: {id}"
+msgstr "無効なオブジェクト ID が見つかりました: {id}"
+
+#: extras/models/customfields.py:701
+msgid "Required field cannot be empty."
+msgstr "必須フィールドを空にすることはできません。"
+
+#: extras/models/customfields.py:720
+msgid "Base set of predefined choices (optional)"
+msgstr "定義済みの選択肢の基本セット (オプション)"
+
+#: extras/models/customfields.py:732
+msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
+msgstr "選択肢は自動的にアルファベット順に並べられます"
+
+#: extras/models/customfields.py:739
+msgid "custom field choice set"
+msgstr "カスタムフィールド選択セット"
+
+#: extras/models/customfields.py:740
+msgid "custom field choice sets"
+msgstr "カスタムフィールド選択セット"
+
+#: extras/models/customfields.py:776
+msgid "Must define base or extra choices."
+msgstr "基本選択肢または追加選択肢を定義する必要があります。"
+
+#: extras/models/dashboard.py:19
+msgid "layout"
+msgstr "レイアウト"
+
+#: extras/models/dashboard.py:23
+msgid "config"
+msgstr "設定する"
+
+#: extras/models/dashboard.py:28
+msgid "dashboard"
+msgstr "ダッシュボード"
+
+#: extras/models/dashboard.py:29
+msgid "dashboards"
+msgstr "ダッシュボード"
+
+#: extras/models/models.py:49
+msgid "object types"
+msgstr "オブジェクトタイプ"
+
+#: extras/models/models.py:50
+msgid "The object(s) to which this rule applies."
+msgstr "このルールが適用されるオブジェクト。"
+
+#: extras/models/models.py:63
+msgid "on create"
+msgstr "作成時"
+
+#: extras/models/models.py:65
+msgid "Triggers when a matching object is created."
+msgstr "一致するオブジェクトが作成されたときにトリガーされます。"
+
+#: extras/models/models.py:68
+msgid "on update"
+msgstr "更新時"
+
+#: extras/models/models.py:70
+msgid "Triggers when a matching object is updated."
+msgstr "一致するオブジェクトが更新されるとトリガーされます。"
+
+#: extras/models/models.py:73
+msgid "on delete"
+msgstr "削除時"
+
+#: extras/models/models.py:75
+msgid "Triggers when a matching object is deleted."
+msgstr "一致するオブジェクトが削除されたときにトリガーされます。"
+
+#: extras/models/models.py:78
+msgid "on job start"
+msgstr "ジョブ開始時"
+
+#: extras/models/models.py:80
+msgid "Triggers when a job for a matching object is started."
+msgstr "一致するオブジェクトのジョブが開始されるとトリガーされます。"
+
+#: extras/models/models.py:83
+msgid "on job end"
+msgstr "ジョブ終了時"
+
+#: extras/models/models.py:85
+msgid "Triggers when a job for a matching object terminates."
+msgstr "一致するオブジェクトのジョブが終了するとトリガーされます。"
+
+#: extras/models/models.py:92
+msgid "conditions"
+msgstr "条件"
+
+#: extras/models/models.py:95
+msgid ""
+"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
+msgstr "イベントを生成するかどうかを決定する一連の条件。"
+
+#: extras/models/models.py:103
+msgid "action type"
+msgstr "アクションタイプ"
+
+#: extras/models/models.py:126
+msgid "Additional data to pass to the action object"
+msgstr "アクションオブジェクトに渡す追加データ"
+
+#: extras/models/models.py:138
+msgid "event rule"
+msgstr "イベントルール"
+
+#: extras/models/models.py:139
+msgid "event rules"
+msgstr "イベントルール"
+
+#: extras/models/models.py:155
+msgid ""
+"At least one event type must be selected: create, update, delete, job start,"
+" and/or job end."
+msgstr "少なくとも 1 つのイベントタイプ (作成、更新、削除、ジョブの開始、ジョブの終了) を選択する必要があります。"
+
+#: extras/models/models.py:196
+msgid ""
+"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
+"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
+" request body."
+msgstr ""
+"この URL は、Webhook が呼び出されたときに定義された HTTP メソッドを使用して呼び出されます。Jinja2 "
+"テンプレート処理はリクエストボディと同じコンテキストでサポートされています。"
+
+#: extras/models/models.py:211
+msgid ""
+"The complete list of official content types is available here."
+msgstr ""
+"公式コンテンツタイプの完全なリストが利用可能です ここに。"
+
+#: extras/models/models.py:216
+msgid "additional headers"
+msgstr "追加ヘッダー"
+
+#: extras/models/models.py:219
+msgid ""
+"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
+"HTTP content type. Headers should be defined in the format Name: "
+"Value
. Jinja2 template processing is supported with the same context "
+"as the request body (below)."
+msgstr ""
+"HTTP コンテンツタイプに加えて、リクエストとともに送信されるユーザー指定の HTTP ヘッダー。ヘッダーは次の形式で定義する必要があります。 "
+"名前:値
。Jinja2 テンプレート処理はリクエストボディ (下記) と同じコンテキストでサポートされています。"
+
+#: extras/models/models.py:225
+msgid "body template"
+msgstr "ボディテンプレート"
+
+#: extras/models/models.py:228
+msgid ""
+"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
+"representing the change will be included. Available context data includes: "
+"event
, model
, timestamp
, "
+"username
, request_id
, and data
."
+msgstr ""
+"カスタムリクエストボディ用の Jinja2 テンプレート。空欄の場合は、変更を表す JSON "
+"オブジェクトが含まれます。利用可能なコンテキストデータには以下が含まれます。 出来事
、 型
、 "
+"タイムスタンプ
、 ユーザー名
、 リクエスト ID
、および "
+"データ
。"
+
+#: extras/models/models.py:234
+msgid "secret"
+msgstr "秘密"
+
+#: extras/models/models.py:238
+msgid ""
+"When provided, the request will include a X-Hook-Signature
"
+"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
+"the key. The secret is not transmitted in the request."
+msgstr ""
+"提供された場合、リクエストには以下が含まれます X フック-シグネチャー
シークレットをキーとして使用したペイロード本体の "
+"HMAC 16 進ダイジェストを含むヘッダー。シークレットはリクエストでは送信されません。"
+
+#: extras/models/models.py:245
+msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
+msgstr "SSL 証明書検証を有効にします。注意して無効にしてください。"
+
+#: extras/models/models.py:251 templates/extras/webhook.html:62
+msgid "CA File Path"
+msgstr "CA ファイルパス"
+
+#: extras/models/models.py:253
+msgid ""
+"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
+" use the system defaults."
+msgstr "SSL 検証に使用する特定の CA 証明書ファイル。システムデフォルトを使用するには空白のままにしておきます。"
+
+#: extras/models/models.py:264
+msgid "webhook"
+msgstr "ウェブフック"
+
+#: extras/models/models.py:265
+msgid "webhooks"
+msgstr "ウェブフック"
+
+#: extras/models/models.py:283
+msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
+msgstr "SSL 検証が無効になっている場合は、CA 証明書ファイルを指定しないでください。"
+
+#: extras/models/models.py:323
+msgid "The object type(s) to which this link applies."
+msgstr "このリンクが適用されるオブジェクトタイプ。"
+
+#: extras/models/models.py:335
+msgid "link text"
+msgstr "リンクテキスト"
+
+#: extras/models/models.py:336
+msgid "Jinja2 template code for link text"
+msgstr "リンクテキストの Jinja2 テンプレートコード"
+
+#: extras/models/models.py:339
+msgid "link URL"
+msgstr "リンク URL"
+
+#: extras/models/models.py:340
+msgid "Jinja2 template code for link URL"
+msgstr "リンク URL の Jinja2 テンプレートコード"
+
+#: extras/models/models.py:350
+msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
+msgstr "同じグループのリンクはドロップダウンメニューとして表示されます"
+
+#: extras/models/models.py:353
+msgid "button class"
+msgstr "ボタンクラス"
+
+#: extras/models/models.py:357
+msgid ""
+"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
+msgstr "グループ内の最初のリンクのクラスがドロップダウンボタンに使用されます"
+
+#: extras/models/models.py:360
+msgid "new window"
+msgstr "新しいウィンドウ"
+
+#: extras/models/models.py:362
+msgid "Force link to open in a new window"
+msgstr "リンクを強制的に新しいウィンドウで開く"
+
+#: extras/models/models.py:371
+msgid "custom link"
+msgstr "カスタムリンク"
+
+#: extras/models/models.py:372
+msgid "custom links"
+msgstr "カスタムリンク"
+
+#: extras/models/models.py:419
+msgid "The object type(s) to which this template applies."
+msgstr "このテンプレートが適用されるオブジェクトタイプ。"
+
+#: extras/models/models.py:432
+msgid ""
+"Jinja2 template code. The list of objects being exported is passed as a "
+"context variable named queryset
."
+msgstr ""
+"Jinja2 テンプレートコード。エクスポートされるオブジェクトのリストは、という名前のコンテキスト変数として渡されます。 "
+"クエリーセット
。"
+
+#: extras/models/models.py:440
+msgid "Defaults to text/plain; charset=utf-8
"
+msgstr "デフォルトは テキスト/プレーン; 文字セット=utf-8
"
+
+#: extras/models/models.py:443
+msgid "file extension"
+msgstr "ファイル拡張子"
+
+#: extras/models/models.py:446
+msgid "Extension to append to the rendered filename"
+msgstr "レンダリングされたファイル名に追加する拡張子"
+
+#: extras/models/models.py:449
+msgid "as attachment"
+msgstr "添付ファイルとして"
+
+#: extras/models/models.py:451
+msgid "Download file as attachment"
+msgstr "ファイルを添付ファイルとしてダウンロード"
+
+#: extras/models/models.py:460
+msgid "export template"
+msgstr "テンプレートをエクスポート"
+
+#: extras/models/models.py:461
+msgid "export templates"
+msgstr "テンプレートをエクスポートする"
+
+#: extras/models/models.py:478
+#, python-brace-format
+msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
+msgstr "「{name}「は予約名です。別の名前を選択してください。"
+
+#: extras/models/models.py:528
+msgid "The object type(s) to which this filter applies."
+msgstr "このフィルターが適用されるオブジェクトタイプ。"
+
+#: extras/models/models.py:560
+msgid "shared"
+msgstr "共有した"
+
+#: extras/models/models.py:573
+msgid "saved filter"
+msgstr "保存済みフィルター"
+
+#: extras/models/models.py:574
+msgid "saved filters"
+msgstr "保存済みフィルター"
+
+#: extras/models/models.py:592
+msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
+msgstr "フィルターパラメーターは、キーワード引数の辞書として保存する必要があります。"
+
+#: extras/models/models.py:620
+msgid "image height"
+msgstr "画像の高さ"
+
+#: extras/models/models.py:623
+msgid "image width"
+msgstr "画像幅"
+
+#: extras/models/models.py:640
+msgid "image attachment"
+msgstr "画像添付"
+
+#: extras/models/models.py:641
+msgid "image attachments"
+msgstr "画像添付ファイル"
+
+#: extras/models/models.py:655
+#, python-brace-format
+msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
+msgstr "このオブジェクトタイプにはイメージ添付ファイルを割り当てることができません ({type})。"
+
+#: extras/models/models.py:718
+msgid "kind"
+msgstr "種類"
+
+#: extras/models/models.py:732
+msgid "journal entry"
+msgstr "ジャーナルエントリ"
+
+#: extras/models/models.py:733
+msgid "journal entries"
+msgstr "ジャーナルエントリ"
+
+#: extras/models/models.py:748
+#, python-brace-format
+msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
+msgstr "このオブジェクトタイプではジャーナリングはサポートされていません ({type})。"
+
+#: extras/models/models.py:790
+msgid "bookmark"
+msgstr "ブックマーク"
+
+#: extras/models/models.py:791
+msgid "bookmarks"
+msgstr "ブックマーク"
+
+#: extras/models/models.py:804
+#, python-brace-format
+msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
+msgstr "このオブジェクトタイプにはブックマークを割り当てられません ({type})。"
+
+#: extras/models/reports.py:46
+msgid "report module"
+msgstr "レポートモジュール"
+
+#: extras/models/reports.py:47
+msgid "report modules"
+msgstr "レポートモジュール"
+
+#: extras/models/scripts.py:46
+msgid "script module"
+msgstr "スクリプトモジュール"
+
+#: extras/models/scripts.py:47
+msgid "script modules"
+msgstr "スクリプトモジュール"
+
+#: extras/models/search.py:24
+msgid "timestamp"
+msgstr "タイムスタンプ"
+
+#: extras/models/search.py:39
+msgid "field"
+msgstr "フィールド"
+
+#: extras/models/search.py:47
+msgid "value"
+msgstr "値"
+
+#: extras/models/search.py:58
+msgid "cached value"
+msgstr "キャッシュ値"
+
+#: extras/models/search.py:59
+msgid "cached values"
+msgstr "キャッシュされた値"
+
+#: extras/models/staging.py:44
+msgid "branch"
+msgstr "ブランチ"
+
+#: extras/models/staging.py:45
+msgid "branches"
+msgstr "枝"
+
+#: extras/models/staging.py:97
+msgid "staged change"
+msgstr "段階的変更"
+
+#: extras/models/staging.py:98
+msgid "staged changes"
+msgstr "段階的な変更"
+
+#: extras/models/tags.py:40
+msgid "The object type(s) to which this this tag can be applied."
+msgstr "このタグを適用できるオブジェクトタイプ。"
+
+#: extras/models/tags.py:49
+msgid "tag"
+msgstr "鬼ごっこ"
+
+#: extras/models/tags.py:50
+msgid "tags"
+msgstr "タグ"
+
+#: extras/models/tags.py:78
+msgid "tagged item"
+msgstr "タグ付きアイテム"
+
+#: extras/models/tags.py:79
+msgid "tagged items"
+msgstr "タグ付きアイテム"
+
+#: extras/signals.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
+msgstr "削除は保護ルールによって禁止されています。 {message}"
+
+#: extras/tables/tables.py:44 extras/tables/tables.py:119
+#: extras/tables/tables.py:143 extras/tables/tables.py:208
+#: extras/tables/tables.py:285
+msgid "Content Types"
+msgstr "コンテンツタイプ"
+
+#: extras/tables/tables.py:50
+msgid "Visible"
+msgstr "可視"
+
+#: extras/tables/tables.py:53
+msgid "Editable"
+msgstr "編集可能"
+
+#: extras/tables/tables.py:60 templates/extras/customfield.html:48
+msgid "Choice Set"
+msgstr "チョイスセット"
+
+#: extras/tables/tables.py:68
+msgid "Is Cloneable"
+msgstr "クローニング可能"
+
+#: extras/tables/tables.py:98
+msgid "Count"
+msgstr "カウント"
+
+#: extras/tables/tables.py:101
+msgid "Order Alphabetically"
+msgstr "アルファベット順に並べる"
+
+#: extras/tables/tables.py:125 templates/extras/customlink.html:34
+msgid "New Window"
+msgstr "[新規ウィンドウ]"
+
+#: extras/tables/tables.py:146
+msgid "As Attachment"
+msgstr "添付ファイルとして"
+
+#: extras/tables/tables.py:153 extras/tables/tables.py:372
+#: extras/tables/tables.py:407 templates/core/datafile.html:32
+#: templates/dcim/device/render_config.html:23
+#: templates/extras/configcontext.html:40
+#: templates/extras/configtemplate.html:32
+#: templates/extras/exporttemplate.html:51
+#: templates/generic/bulk_import.html:30
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:23
+msgid "Data File"
+msgstr "データファイル"
+
+#: extras/tables/tables.py:158 extras/tables/tables.py:384
+#: extras/tables/tables.py:412
+msgid "Synced"
+msgstr "同期済み"
+
+#: extras/tables/tables.py:178
+msgid "Content Type"
+msgstr "コンテンツタイプ"
+
+#: extras/tables/tables.py:185
+msgid "Image"
+msgstr "[イメージ]"
+
+#: extras/tables/tables.py:190
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr "サイズ (バイト)"
+
+#: extras/tables/tables.py:233 extras/tables/tables.py:331
+#: templates/extras/customfield.html:96 templates/extras/eventrule.html:32
+#: templates/users/objectpermission.html:68 users/tables.py:83
+msgid "Object Types"
+msgstr "オブジェクトタイプ"
+
+#: extras/tables/tables.py:255
+msgid "SSL Validation"
+msgstr "SSL バリデーション"
+
+#: extras/tables/tables.py:300
+msgid "Job Start"
+msgstr "ジョブ開始"
+
+#: extras/tables/tables.py:303
+msgid "Job End"
+msgstr "ジョブ終了"
+
+#: extras/tables/tables.py:441 templates/account/profile.html:20
+#: templates/users/user.html:22
+msgid "Full Name"
+msgstr "フルネーム"
+
+#: extras/tables/tables.py:458 templates/extras/objectchange.html:72
+msgid "Request ID"
+msgstr "リクエスト ID"
+
+#: extras/tables/tables.py:495
+msgid "Comments (Short)"
+msgstr "コメント (ショート)"
+
+#: extras/validators.py:13
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
+msgstr "この値が次の値と等しいことを確認してください %(limit_value)s。"
+
+#: extras/validators.py:24
+#, python-format
+msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
+msgstr "この値が等しくないことを確認してください %(limit_value)s。"
+
+#: extras/validators.py:35
+msgid "This field must be empty."
+msgstr "このフィールドは空でなければなりません。"
+
+#: extras/validators.py:50
+msgid "This field must not be empty."
+msgstr "このフィールドは空であってはなりません。"
+
+#: extras/validators.py:119
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
+msgstr "属性が無効です」{name}「用 {model}"
+
+#: extras/views.py:880
+msgid "Your dashboard has been reset."
+msgstr "ダッシュボードがリセットされました。"
+
+#: ipam/api/field_serializers.py:17
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
+msgstr "オプションのマスクを使用して有効な IPv4 または IPv6 アドレスを入力します。"
+
+#: ipam/api/field_serializers.py:24
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid IP address format: {data}"
+msgstr "IP アドレス形式が無効です: {data}"
+
+#: ipam/api/field_serializers.py:37
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
+msgstr "有効な IPv4 または IPv6 プレフィックスとマスクを CIDR 表記で入力します。"
+
+#: ipam/api/field_serializers.py:44
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
+msgstr "IP プレフィックス形式が無効です: {data}"
+
+#: ipam/choices.py:30
+msgid "Container"
+msgstr "コンテナ"
+
+#: ipam/choices.py:72
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ipam/choices.py:73
+msgid "SLAAC"
+msgstr "スラーク"
+
+#: ipam/choices.py:89
+msgid "Loopback"
+msgstr "ループバック"
+
+#: ipam/choices.py:90 tenancy/choices.py:18
+msgid "Secondary"
+msgstr "セカンダリ"
+
+#: ipam/choices.py:91
+msgid "Anycast"
+msgstr "エニーキャスト"
+
+#: ipam/choices.py:115
+msgid "Standard"
+msgstr "スタンダード"
+
+#: ipam/choices.py:120
+msgid "CheckPoint"
+msgstr "チェックポイント"
+
+#: ipam/choices.py:123
+msgid "Cisco"
+msgstr "シスコ"
+
+#: ipam/choices.py:137
+msgid "Plaintext"
+msgstr "プレーンテキスト"
+
+#: ipam/filtersets.py:47 vpn/filtersets.py:276
+msgid "Import target"
+msgstr "インポート対象"
+
+#: ipam/filtersets.py:53 vpn/filtersets.py:282
+msgid "Import target (name)"
+msgstr "インポート対象 (名前)"
+
+#: ipam/filtersets.py:58 vpn/filtersets.py:287
+msgid "Export target"
+msgstr "エクスポート対象"
+
+#: ipam/filtersets.py:64 vpn/filtersets.py:293
+msgid "Export target (name)"
+msgstr "エクスポート対象 (名前)"
+
+#: ipam/filtersets.py:85
+msgid "Importing VRF"
+msgstr "VRF のインポート"
+
+#: ipam/filtersets.py:91
+msgid "Import VRF (RD)"
+msgstr "VRF (RD) をインポート"
+
+#: ipam/filtersets.py:96
+msgid "Exporting VRF"
+msgstr "VRF のエクスポート"
+
+#: ipam/filtersets.py:102
+msgid "Export VRF (RD)"
+msgstr "VRF (RD) をエクスポート"
+
+#: ipam/filtersets.py:132 ipam/filtersets.py:247 ipam/forms/model_forms.py:229
+#: ipam/tables/ip.py:211 templates/ipam/prefix.html:12
+msgid "Prefix"
+msgstr "プレフィックス"
+
+#: ipam/filtersets.py:136 ipam/filtersets.py:175 ipam/filtersets.py:198
+msgid "RIR (ID)"
+msgstr "リル (アイディー)"
+
+#: ipam/filtersets.py:142 ipam/filtersets.py:181 ipam/filtersets.py:204
+msgid "RIR (slug)"
+msgstr "RIR (スラッグ)"
+
+#: ipam/filtersets.py:251
+msgid "Within prefix"
+msgstr "プレフィックス内"
+
+#: ipam/filtersets.py:255
+msgid "Within and including prefix"
+msgstr "プレフィックス内およびプレフィックスを含む"
+
+#: ipam/filtersets.py:259
+msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
+msgstr "このプレフィックスまたは IP を含むプレフィックス"
+
+#: ipam/filtersets.py:270 ipam/filtersets.py:538 ipam/forms/bulk_edit.py:326
+#: ipam/forms/filtersets.py:191 ipam/forms/filtersets.py:317
+msgid "Mask length"
+msgstr "マスクの長さ"
+
+#: ipam/filtersets.py:339 vpn/filtersets.py:399
+msgid "VLAN (ID)"
+msgstr "VLAN (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:343 vpn/filtersets.py:394
+msgid "VLAN number (1-4094)"
+msgstr "VLAN 番号 (1-4094)"
+
+#: ipam/filtersets.py:437 ipam/filtersets.py:441 ipam/filtersets.py:533
+#: ipam/forms/model_forms.py:444 templates/tenancy/contact.html:54
+#: tenancy/forms/bulk_edit.py:112
+msgid "Address"
+msgstr "住所"
+
+#: ipam/filtersets.py:445
+msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
+msgstr "このプレフィックスまたは IP を含む範囲"
+
+#: ipam/filtersets.py:473 ipam/filtersets.py:529
+msgid "Parent prefix"
+msgstr "親プレフィックス"
+
+#: ipam/filtersets.py:582 ipam/filtersets.py:812 ipam/filtersets.py:1042
+#: vpn/filtersets.py:357
+msgid "Virtual machine (name)"
+msgstr "仮想マシン (名前)"
+
+#: ipam/filtersets.py:587 ipam/filtersets.py:817 ipam/filtersets.py:1036
+#: virtualization/filtersets.py:278 virtualization/filtersets.py:317
+#: vpn/filtersets.py:362
+msgid "Virtual machine (ID)"
+msgstr "仮想マシン (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:593 vpn/filtersets.py:97 vpn/filtersets.py:368
+msgid "Interface (name)"
+msgstr "インターフェイス (名前)"
+
+#: ipam/filtersets.py:598 vpn/filtersets.py:102 vpn/filtersets.py:373
+msgid "Interface (ID)"
+msgstr "インターフェイス (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:604 vpn/filtersets.py:108 vpn/filtersets.py:379
+msgid "VM interface (name)"
+msgstr "VM インターフェイス (名前)"
+
+#: ipam/filtersets.py:609 vpn/filtersets.py:113
+msgid "VM interface (ID)"
+msgstr "VM インターフェイス (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:614
+msgid "FHRP group (ID)"
+msgstr "FHRP グループ (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:618
+msgid "Is assigned to an interface"
+msgstr "インターフェースに割り当てられている"
+
+#: ipam/filtersets.py:622
+msgid "Is assigned"
+msgstr "割り当てられている"
+
+#: ipam/filtersets.py:1047
+msgid "IP address (ID)"
+msgstr "IP アドレス (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:1053 ipam/models/ip.py:787
+msgid "IP address"
+msgstr "IP アドレス"
+
+#: ipam/filtersets.py:1079
+msgid "Primary IPv4 (ID)"
+msgstr "プライマリ IPv4 (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:1084
+msgid "Primary IPv6 (ID)"
+msgstr "プライマリ IPv6 (ID)"
+
+#: ipam/forms/bulk_create.py:14
+msgid "Address pattern"
+msgstr "アドレスパターン"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:85
+msgid "Is private"
+msgstr "非公開です"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:106 ipam/forms/bulk_edit.py:135
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:160 ipam/forms/bulk_import.py:88
+#: ipam/forms/bulk_import.py:108 ipam/forms/bulk_import.py:128
+#: ipam/forms/filtersets.py:109 ipam/forms/filtersets.py:124
+#: ipam/forms/filtersets.py:147 ipam/forms/model_forms.py:93
+#: ipam/forms/model_forms.py:108 ipam/forms/model_forms.py:130
+#: ipam/forms/model_forms.py:148 ipam/models/asns.py:31
+#: ipam/models/asns.py:103 ipam/models/ip.py:70 ipam/models/ip.py:89
+#: ipam/tables/asn.py:20 ipam/tables/asn.py:45
+#: templates/ipam/aggregate.html:19 templates/ipam/asn.html:28
+#: templates/ipam/asnrange.html:20 templates/ipam/rir.html:20
+msgid "RIR"
+msgstr "リル"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:168
+msgid "Date added"
+msgstr "追加日"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:229
+msgid "Prefix length"
+msgstr "プレフィックス長"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:252 ipam/forms/filtersets.py:236
+#: templates/ipam/prefix.html:86
+msgid "Is a pool"
+msgstr "プールです"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:349 ipam/models/ip.py:771
+msgid "DNS name"
+msgstr "DNS ネーム"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:370 ipam/forms/bulk_edit.py:569
+#: ipam/forms/bulk_import.py:393 ipam/forms/bulk_import.py:477
+#: ipam/forms/bulk_import.py:503 ipam/forms/filtersets.py:376
+#: ipam/forms/filtersets.py:511 templates/ipam/fhrpgroup.html:23
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:11
+#: templates/ipam/service.html:35 templates/ipam/servicetemplate.html:20
+msgid "Protocol"
+msgstr "プロトコル"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:377 ipam/forms/filtersets.py:383
+#: ipam/tables/fhrp.py:22 templates/ipam/fhrpgroup.html:27
+msgid "Group ID"
+msgstr "グループ ID"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:382 ipam/forms/filtersets.py:388
+#: wireless/forms/bulk_edit.py:67 wireless/forms/bulk_edit.py:114
+#: wireless/forms/bulk_import.py:62 wireless/forms/bulk_import.py:65
+#: wireless/forms/bulk_import.py:104 wireless/forms/bulk_import.py:107
+#: wireless/forms/filtersets.py:53 wireless/forms/filtersets.py:87
+msgid "Authentication type"
+msgstr "認証タイプ"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:387 ipam/forms/filtersets.py:392
+msgid "Authentication key"
+msgstr "認証キー"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:404 ipam/forms/filtersets.py:369
+#: ipam/forms/model_forms.py:455 netbox/navigation/menu.py:376
+#: templates/ipam/fhrpgroup.html:51
+#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
+#: wireless/forms/bulk_edit.py:90 wireless/forms/bulk_edit.py:137
+#: wireless/forms/filtersets.py:35 wireless/forms/filtersets.py:75
+#: wireless/forms/model_forms.py:56 wireless/forms/model_forms.py:161
+msgid "Authentication"
+msgstr "[認証]"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:414
+msgid "Minimum child VLAN VID"
+msgstr "チャイルド VLAN VID の最小値"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:420
+msgid "Maximum child VLAN VID"
+msgstr "チャイルド VLAN VID の最大数"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:428 ipam/forms/model_forms.py:527
+msgid "Scope type"
+msgstr "スコープタイプ"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:489 ipam/forms/model_forms.py:600
+#: ipam/tables/vlans.py:71 templates/ipam/vlangroup.html:39
+msgid "Scope"
+msgstr "スコープ"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:560
+msgid "Site & Group"
+msgstr "サイトとグループ"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:574 ipam/forms/model_forms.py:663
+#: ipam/forms/model_forms.py:697 ipam/tables/services.py:19
+#: ipam/tables/services.py:49 templates/ipam/service.html:39
+#: templates/ipam/servicetemplate.html:24
+msgid "Ports"
+msgstr "ポート"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:47
+msgid "Import route targets"
+msgstr "ルートターゲットをインポート"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:53
+msgid "Export route targets"
+msgstr "ルートターゲットをエクスポートする"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:91 ipam/forms/bulk_import.py:111
+#: ipam/forms/bulk_import.py:131
+msgid "Assigned RIR"
+msgstr "割り当てられた RIR"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:181
+msgid "VLAN's group (if any)"
+msgstr "VLAN のグループ (存在する場合)"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:184 ipam/forms/model_forms.py:219
+#: ipam/models/vlans.py:214 ipam/tables/ip.py:254
+#: templates/ipam/prefix.html:61 templates/ipam/vlan.html:13
+#: templates/ipam/vlan/base.html:6 templates/ipam/vlan_edit.html:10
+#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:17
+#: templates/wireless/wirelesslan.html:31 vpn/forms/bulk_import.py:304
+#: vpn/forms/filtersets.py:280 vpn/forms/model_forms.py:427
+#: wireless/forms/bulk_edit.py:54 wireless/forms/bulk_import.py:48
+#: wireless/forms/model_forms.py:49 wireless/models.py:101
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:307
+msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
+msgstr "割り当てられたインターフェースの親デバイス (存在する場合)"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:310 ipam/forms/bulk_import.py:496
+#: ipam/forms/model_forms.py:691 virtualization/filtersets.py:284
+#: virtualization/filtersets.py:323 virtualization/forms/bulk_edit.py:199
+#: virtualization/forms/bulk_edit.py:325
+#: virtualization/forms/bulk_import.py:146
+#: virtualization/forms/bulk_import.py:207
+#: virtualization/forms/filtersets.py:204
+#: virtualization/forms/filtersets.py:240
+#: virtualization/forms/model_forms.py:291 vpn/forms/bulk_import.py:93
+#: vpn/forms/bulk_import.py:290
+msgid "Virtual machine"
+msgstr "[仮想マシン]"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:314
+msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
+msgstr "割り当てられたインターフェースの親仮想マシン (存在する場合)"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:321
+msgid "Assigned interface"
+msgstr "割り当てられたインターフェース"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:324
+msgid "Is primary"
+msgstr "プライマリです"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:325
+msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
+msgstr "これを割り当てられたデバイスのプライマリ IP アドレスにする"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:364
+msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
+msgstr "デバイスまたは仮想マシンが指定されていません。プライマリ IP として設定できません"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:368
+msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
+msgstr "インターフェイスが指定されていません。プライマリ IP として設定できません"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:397
+msgid "Auth type"
+msgstr "認証タイプ"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:412
+msgid "Scope type (app & model)"
+msgstr "スコープの種類 (アプリとモデル)"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:418
+#, python-brace-format
+msgid "Minimum child VLAN VID (default: {minimum})"
+msgstr "子の VLAN VID の最小値 (デフォルト: {minimum})"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:424
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum child VLAN VID (default: {maximum})"
+msgstr "チャイルド VLAN VID の最大数 (デフォルト: {maximum})"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:448
+msgid "Assigned VLAN group"
+msgstr "割り当てられた VLAN グループ"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:479 ipam/forms/bulk_import.py:505
+msgid "IP protocol"
+msgstr "IP プロトコル"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:493
+msgid "Required if not assigned to a VM"
+msgstr "VM に割り当てられていない場合は必須"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:500
+msgid "Required if not assigned to a device"
+msgstr "デバイスに割り当てられていない場合は必須"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:525
+#, python-brace-format
+msgid "{ip} is not assigned to this device/VM."
+msgstr "{ip} このデバイス/VM には割り当てられていません。"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:46 ipam/forms/model_forms.py:60
+#: netbox/navigation/menu.py:177 vpn/forms/model_forms.py:403
+msgid "Route Targets"
+msgstr "ルートターゲット"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:52 ipam/forms/model_forms.py:47
+#: vpn/forms/filtersets.py:221 vpn/forms/model_forms.py:390
+msgid "Import targets"
+msgstr "インポートターゲット"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:57 ipam/forms/model_forms.py:52
+#: vpn/forms/filtersets.py:226 vpn/forms/model_forms.py:395
+msgid "Export targets"
+msgstr "エクスポートターゲット"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:72
+msgid "Imported by VRF"
+msgstr "VRF によるインポート"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:77
+msgid "Exported by VRF"
+msgstr "VRF によるエクスポート"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:86 ipam/tables/ip.py:89 templates/ipam/rir.html:33
+msgid "Private"
+msgstr "プライベート"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:104 ipam/forms/filtersets.py:186
+#: ipam/forms/filtersets.py:261 ipam/forms/filtersets.py:312
+msgid "Address family"
+msgstr "アドレスファミリー"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:118 templates/ipam/asnrange.html:26
+msgid "Range"
+msgstr "レンジ"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:127
+msgid "Start"
+msgstr "[開始]"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:131
+msgid "End"
+msgstr "終了"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:181
+msgid "Search within"
+msgstr "内で検索"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:202 ipam/forms/filtersets.py:328
+msgid "Present in VRF"
+msgstr "VRF でのプレゼンテーション"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:297
+msgid "Device/VM"
+msgstr "デバイス/仮想マシン"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:333
+msgid "Assigned Device"
+msgstr "割り当て済みデバイス"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:338
+msgid "Assigned VM"
+msgstr "割り当てられた仮想マシン"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:352
+msgid "Assigned to an interface"
+msgstr "インターフェースに割り当てられる"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:359 templates/ipam/ipaddress.html:54
+msgid "DNS Name"
+msgstr "DNS ネーム"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:401 ipam/forms/filtersets.py:494
+#: ipam/models/vlans.py:156 templates/ipam/vlan.html:34
+msgid "VLAN ID"
+msgstr "VLAN ID"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:433
+msgid "Minimum VID"
+msgstr "最小 VID"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:439
+msgid "Maximum VID"
+msgstr "VID の最大値"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:516
+msgid "Port"
+msgstr "ポート"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:537 ipam/tables/vlans.py:191
+#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:47 templates/ipam/service_create.html:22
+#: templates/ipam/service_edit.html:21
+#: templates/virtualization/virtualdisk.html:22
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:13
+#: templates/virtualization/vminterface.html:24
+#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:27
+#: templates/vpn/tunneltermination.html:26
+#: virtualization/forms/filtersets.py:189
+#: virtualization/forms/filtersets.py:234
+#: virtualization/forms/model_forms.py:223
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:115
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:168 vpn/choices.py:45
+#: vpn/forms/filtersets.py:289 vpn/forms/model_forms.py:161
+#: vpn/forms/model_forms.py:172 vpn/forms/model_forms.py:269
+msgid "Virtual Machine"
+msgstr "[仮想マシン]"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:113 ipam/tables/ip.py:116
+#: templates/ipam/aggregate.html:11 templates/ipam/prefix.html:39
+msgid "Aggregate"
+msgstr "集計"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:134 templates/ipam/asnrange.html:12
+msgid "ASN Range"
+msgstr "ASN レンジ"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:230
+msgid "Site/VLAN Assignment"
+msgstr "サイト/VLAN 割り当て"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:256 templates/ipam/iprange.html:11
+msgid "IP Range"
+msgstr "IP アドレス範囲"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:285 ipam/forms/model_forms.py:454
+#: templates/ipam/fhrpgroup.html:19 templates/ipam/ipaddress_edit.html:52
+msgid "FHRP Group"
+msgstr "FHRP グループ"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:300
+msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
+msgstr "これをデバイス/仮想マシンのプライマリIPにする"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:351
+msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
+msgstr "IP アドレスは 1 つのオブジェクトにのみ割り当てることができます。"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:357 ipam/models/ip.py:877
+msgid ""
+"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
+"parent object"
+msgstr "親オブジェクトのプライマリ IP として指定されている間は IP アドレスを再割り当てできません"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:367
+msgid ""
+"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
+msgstr "プライマリ IP として指定できるのは、インターフェイスに割り当てられた IP アドレスのみです。"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:373
+#, python-brace-format
+msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
+msgstr "{ip} はネットワーク ID で、インターフェースに割り当てることはできません。"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:379
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
+msgstr "{ip} はブロードキャストアドレスで、インターフェイスに割り当てることはできません。"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:456
+msgid "Virtual IP Address"
+msgstr "仮想 IP アドレス"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:598 ipam/forms/model_forms.py:637
+#: ipam/tables/ip.py:250 templates/ipam/vlan_edit.html:37
+#: templates/ipam/vlangroup.html:27
+msgid "VLAN Group"
+msgstr "VLAN グループ"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:599
+msgid "Child VLANs"
+msgstr "チャイルド VLAN"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:668 ipam/forms/model_forms.py:702
+msgid ""
+"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
+"using a hyphen."
+msgstr "1 つ以上のポート番号をカンマで区切ったリスト。範囲はハイフンを使用して指定できます。"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:673 templates/ipam/servicetemplate.html:12
+msgid "Service Template"
+msgstr "サービステンプレート"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:724
+msgid "Service template"
+msgstr "サービステンプレート"
+
+#: ipam/models/asns.py:34
+msgid "start"
+msgstr "開始"
+
+#: ipam/models/asns.py:51
+msgid "ASN range"
+msgstr "ASN レンジ"
+
+#: ipam/models/asns.py:52
+msgid "ASN ranges"
+msgstr "ASN レンジ"
+
+#: ipam/models/asns.py:72
+#, python-brace-format
+msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
+msgstr "ASN を起動しています ({start}) は終了 ASN () より小さくなければなりません{end})。"
+
+#: ipam/models/asns.py:104
+msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
+msgstr "この AS 番号空間を担当する地域インターネットレジストリ"
+
+#: ipam/models/asns.py:109
+msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
+msgstr "16 ビットまたは 32 ビットの自律システム番号"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:22
+msgid "group ID"
+msgstr "グループ ID"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:30 ipam/models/services.py:22
+msgid "protocol"
+msgstr "プロトコル"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:38 wireless/models.py:27
+msgid "authentication type"
+msgstr "認証タイプ"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:43
+msgid "authentication key"
+msgstr "認証キー"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:56
+msgid "FHRP group"
+msgstr "FHRP グループ"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:57
+msgid "FHRP groups"
+msgstr "FHRP グループ"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:93 tenancy/models/contacts.py:134
+msgid "priority"
+msgstr "優先度"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:113
+msgid "FHRP group assignment"
+msgstr "FHRP グループアサイン"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:114
+msgid "FHRP group assignments"
+msgstr "FHRP グループアサイメント"
+
+#: ipam/models/ip.py:64
+msgid "private"
+msgstr "非公開です"
+
+#: ipam/models/ip.py:65
+msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
+msgstr "この RIR が管理する IP スペースはプライベートと見なされます"
+
+#: ipam/models/ip.py:71 netbox/navigation/menu.py:170
+msgid "RIRs"
+msgstr "RIR"
+
+#: ipam/models/ip.py:83
+msgid "IPv4 or IPv6 network"
+msgstr "IPv4 ネットワークまたは IPv6 ネットワーク"
+
+#: ipam/models/ip.py:90
+msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
+msgstr "この IP スペースを管理する地域インターネットレジストリ"
+
+#: ipam/models/ip.py:100
+msgid "date added"
+msgstr "追加日"
+
+#: ipam/models/ip.py:114
+msgid "aggregate"
+msgstr "集計"
+
+#: ipam/models/ip.py:115
+msgid "aggregates"
+msgstr "集合体"
+
+#: ipam/models/ip.py:131
+msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
+msgstr "/0 マスクを使用してアグリゲートを作成することはできません。"
+
+#: ipam/models/ip.py:143
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
+"aggregate ({aggregate})."
+msgstr "アグリゲートは重複できません。 {prefix} 既存のアグリゲートですでにカバーされている ({aggregate})。"
+
+#: ipam/models/ip.py:157
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
+"({aggregate})."
+msgstr "プレフィックスはアグリゲートと重複できません。 {prefix} 既存のアグリゲートを対象とする ({aggregate})。"
+
+#: ipam/models/ip.py:199 ipam/models/ip.py:736 vpn/models/tunnels.py:114
+msgid "role"
+msgstr "役割"
+
+#: ipam/models/ip.py:200
+msgid "roles"
+msgstr "役割"
+
+#: ipam/models/ip.py:216 ipam/models/ip.py:292
+msgid "prefix"
+msgstr "プレフィックス"
+
+#: ipam/models/ip.py:217
+msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
+msgstr "マスク付きの IPv4 または IPv6 ネットワーク"
+
+#: ipam/models/ip.py:253
+msgid "Operational status of this prefix"
+msgstr "このプレフィックスの動作ステータス"
+
+#: ipam/models/ip.py:261
+msgid "The primary function of this prefix"
+msgstr "このプレフィックスの主な機能"
+
+#: ipam/models/ip.py:264
+msgid "is a pool"
+msgstr "プールです"
+
+#: ipam/models/ip.py:266
+msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
+msgstr "このプレフィックス内のすべての IP アドレスが使用可能と見なされます。"
+
+#: ipam/models/ip.py:269 ipam/models/ip.py:536
+msgid "mark utilized"
+msgstr "使用済みマーク"
+
+#: ipam/models/ip.py:293
+msgid "prefixes"
+msgstr "プレフィックス"
+
+#: ipam/models/ip.py:316
+msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
+msgstr "/0 マスクではプレフィックスを作成できません。"
+
+#: ipam/models/ip.py:323 ipam/models/ip.py:854
+#, python-brace-format
+msgid "VRF {vrf}"
+msgstr "VRF {vrf}"
+
+#: ipam/models/ip.py:323 ipam/models/ip.py:854
+msgid "global table"
+msgstr "グローバルテーブル"
+
+#: ipam/models/ip.py:325
+#, python-brace-format
+msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
+msgstr "に重複したプレフィックスが見つかりました {table}: {prefix}"
+
+#: ipam/models/ip.py:494
+msgid "start address"
+msgstr "開始アドレス"
+
+#: ipam/models/ip.py:495 ipam/models/ip.py:499 ipam/models/ip.py:711
+msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
+msgstr "IPv4 または IPv6 アドレス (マスク付き)"
+
+#: ipam/models/ip.py:498
+msgid "end address"
+msgstr "終了アドレス"
+
+#: ipam/models/ip.py:525
+msgid "Operational status of this range"
+msgstr "この範囲の運用状況"
+
+#: ipam/models/ip.py:533
+msgid "The primary function of this range"
+msgstr "このシリーズの主な機能"
+
+#: ipam/models/ip.py:547
+msgid "IP range"
+msgstr "IP アドレス範囲"
+
+#: ipam/models/ip.py:548
+msgid "IP ranges"
+msgstr "IP アドレス範囲"
+
+#: ipam/models/ip.py:564
+msgid "Starting and ending IP address versions must match"
+msgstr "開始 IP アドレスと終了 IP アドレスのバージョンが一致している必要があります"
+
+#: ipam/models/ip.py:570
+msgid "Starting and ending IP address masks must match"
+msgstr "開始 IP アドレスマスクと終了 IP アドレスマスクは一致する必要があります"
+
+#: ipam/models/ip.py:577
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Ending address must be lower than the starting address ({start_address})"
+msgstr "終了アドレスは開始アドレスより小さくなければなりません ({start_address})"
+
+#: ipam/models/ip.py:589
+#, python-brace-format
+msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
+msgstr "定義されたアドレスが範囲と重複しています {overlapping_range} VRF で {vrf}"
+
+#: ipam/models/ip.py:598
+#, python-brace-format
+msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
+msgstr "定義された範囲がサポートされている最大サイズを超えています ({max_size})"
+
+#: ipam/models/ip.py:710 tenancy/models/contacts.py:82
+msgid "address"
+msgstr "アドレス"
+
+#: ipam/models/ip.py:733
+msgid "The operational status of this IP"
+msgstr "この IP の動作ステータス"
+
+#: ipam/models/ip.py:740
+msgid "The functional role of this IP"
+msgstr "この IP の機能的役割"
+
+#: ipam/models/ip.py:764 templates/ipam/ipaddress.html:75
+msgid "NAT (inside)"
+msgstr "NAT (インサイド)"
+
+#: ipam/models/ip.py:765
+msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
+msgstr "このアドレスが「外部」IPであるIP"
+
+#: ipam/models/ip.py:772
+msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
+msgstr "ホスト名または FQDN (大文字と小文字は区別されません)"
+
+#: ipam/models/ip.py:788 ipam/models/services.py:94
+msgid "IP addresses"
+msgstr "IP アドレス"
+
+#: ipam/models/ip.py:844
+msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
+msgstr "/0 マスクで IP アドレスを作成することはできません。"
+
+#: ipam/models/ip.py:856
+#, python-brace-format
+msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
+msgstr "重複した IP アドレスが見つかりました {table}: {ipaddress}"
+
+#: ipam/models/ip.py:883
+msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
+msgstr "SLAAC ステータスを割り当てることができるのは IPv6 アドレスのみです"
+
+#: ipam/models/services.py:33
+msgid "port numbers"
+msgstr "ポート番号"
+
+#: ipam/models/services.py:59
+msgid "service template"
+msgstr "サービステンプレート"
+
+#: ipam/models/services.py:60
+msgid "service templates"
+msgstr "サービステンプレート"
+
+#: ipam/models/services.py:95
+msgid "The specific IP addresses (if any) to which this service is bound"
+msgstr "このサービスがバインドされている特定の IP アドレス (存在する場合)"
+
+#: ipam/models/services.py:102
+msgid "service"
+msgstr "サービス"
+
+#: ipam/models/services.py:103
+msgid "services"
+msgstr "サービス"
+
+#: ipam/models/services.py:117
+msgid ""
+"A service cannot be associated with both a device and a virtual machine."
+msgstr "サービスをデバイスと仮想マシンの両方に関連付けることはできません。"
+
+#: ipam/models/services.py:119
+msgid ""
+"A service must be associated with either a device or a virtual machine."
+msgstr "サービスは、デバイスまたは仮想マシンのいずれかに関連付ける必要があります。"
+
+#: ipam/models/vlans.py:49
+msgid "minimum VLAN ID"
+msgstr "最小 VLAN ID"
+
+#: ipam/models/vlans.py:55
+msgid "Lowest permissible ID of a child VLAN"
+msgstr "子VLANの最小許容ID"
+
+#: ipam/models/vlans.py:58
+msgid "maximum VLAN ID"
+msgstr "VLAN ID の最大数"
+
+#: ipam/models/vlans.py:64
+msgid "Highest permissible ID of a child VLAN"
+msgstr "子 VLAN の最大許容ID"
+
+#: ipam/models/vlans.py:85
+msgid "VLAN groups"
+msgstr "VLAN グループ"
+
+#: ipam/models/vlans.py:95
+msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
+msgstr "scope_id なしでスコープタイプを設定することはできません。"
+
+#: ipam/models/vlans.py:97
+msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
+msgstr "スコープタイプなしでスコープIDを設定することはできません。"
+
+#: ipam/models/vlans.py:102
+msgid "Maximum child VID must be greater than or equal to minimum child VID"
+msgstr "子供 VID の最大数は、子供 VID の最小値以上でなければなりません"
+
+#: ipam/models/vlans.py:145
+msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
+msgstr "この VLAN が割り当てられている特定のサイト (存在する場合)"
+
+#: ipam/models/vlans.py:153
+msgid "VLAN group (optional)"
+msgstr "VLAN グループ (オプション)"
+
+#: ipam/models/vlans.py:161
+msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
+msgstr "数値によるVLAN ID (1-4094)"
+
+#: ipam/models/vlans.py:179
+msgid "Operational status of this VLAN"
+msgstr "この VLAN の動作ステータス"
+
+#: ipam/models/vlans.py:187
+msgid "The primary function of this VLAN"
+msgstr "この VLAN の主な機能"
+
+#: ipam/models/vlans.py:215 ipam/tables/ip.py:175 ipam/tables/vlans.py:78
+#: ipam/views.py:960 netbox/navigation/menu.py:181
+#: netbox/navigation/menu.py:183
+msgid "VLANs"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ipam/models/vlans.py:230
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
+"site {site}."
+msgstr "VLANはグループに割り当てられています {group} (スコープ: {scope}); サイトへの割り当てもできません {site}。"
+
+#: ipam/models/vlans.py:238
+#, python-brace-format
+msgid "VID must be between {minimum} and {maximum} for VLANs in group {group}"
+msgstr "VID はその間にある必要があります {minimum} そして {maximum} グループ内の VLAN 用 {group}"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:30
+msgid "route distinguisher"
+msgstr "ルート識別子"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:31
+msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
+msgstr "一意のルート識別子 (RFC 4364 で定義されているとおり)"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:42
+msgid "enforce unique space"
+msgstr "ユニークな空間を強制"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:43
+msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
+msgstr "この VRF 内のプレフィックス/IP アドレスの重複を防ぐ"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:63 netbox/navigation/menu.py:174
+#: netbox/navigation/menu.py:176
+msgid "VRFs"
+msgstr "VRF"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:82
+msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
+msgstr "ルートターゲット値 (RFC 4360 に従ってフォーマットされています)"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:94
+msgid "route target"
+msgstr "ルートターゲット"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:95
+msgid "route targets"
+msgstr "ルートターゲット"
+
+#: ipam/tables/asn.py:52
+msgid "ASDOT"
+msgstr "アズドット"
+
+#: ipam/tables/asn.py:57
+msgid "Site Count"
+msgstr "サイト数"
+
+#: ipam/tables/asn.py:62
+msgid "Provider Count"
+msgstr "プロバイダー数"
+
+#: ipam/tables/ip.py:94 netbox/navigation/menu.py:167
+#: netbox/navigation/menu.py:169
+msgid "Aggregates"
+msgstr "アグリゲート"
+
+#: ipam/tables/ip.py:124
+msgid "Added"
+msgstr "追加しました"
+
+#: ipam/tables/ip.py:127 ipam/tables/ip.py:165 ipam/tables/vlans.py:138
+#: ipam/views.py:349 netbox/navigation/menu.py:153
+#: netbox/navigation/menu.py:155 templates/ipam/vlan.html:87
+msgid "Prefixes"
+msgstr "プレフィックス"
+
+#: ipam/tables/ip.py:130 ipam/tables/ip.py:267 ipam/tables/ip.py:320
+#: ipam/tables/vlans.py:82 templates/dcim/device.html:263
+#: templates/ipam/aggregate.html:25 templates/ipam/iprange.html:32
+#: templates/ipam/prefix.html:100
+msgid "Utilization"
+msgstr "使用率"
+
+#: ipam/tables/ip.py:170 netbox/navigation/menu.py:149
+msgid "IP Ranges"
+msgstr "IP アドレス範囲"
+
+#: ipam/tables/ip.py:220
+msgid "Prefix (Flat)"
+msgstr "プレフィックス (フラット)"
+
+#: ipam/tables/ip.py:224 templates/dcim/rack_edit.html:52
+msgid "Depth"
+msgstr "奥行き"
+
+#: ipam/tables/ip.py:261
+msgid "Pool"
+msgstr "プール"
+
+#: ipam/tables/ip.py:264 ipam/tables/ip.py:317
+msgid "Marked Utilized"
+msgstr "「使用済み」とマークされています"
+
+#: ipam/tables/ip.py:301
+msgid "Start address"
+msgstr "開始アドレス"
+
+#: ipam/tables/ip.py:379
+msgid "NAT (Inside)"
+msgstr "NAT (インサイド)"
+
+#: ipam/tables/ip.py:384
+msgid "NAT (Outside)"
+msgstr "NAT (アウトサイド)"
+
+#: ipam/tables/ip.py:389
+msgid "Assigned"
+msgstr "割り当て済み"
+
+#: ipam/tables/ip.py:424 templates/vpn/l2vpntermination.html:19
+#: vpn/forms/filtersets.py:235
+msgid "Assigned Object"
+msgstr "割り当てられたオブジェクト"
+
+#: ipam/tables/vlans.py:68
+msgid "Scope Type"
+msgstr "スコープタイプ"
+
+#: ipam/tables/vlans.py:107 ipam/tables/vlans.py:210
+#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
+msgid "VID"
+msgstr "ヴィド"
+
+#: ipam/tables/vrfs.py:30
+msgid "RD"
+msgstr "赤"
+
+#: ipam/tables/vrfs.py:33
+msgid "Unique"
+msgstr "ユニーク"
+
+#: ipam/tables/vrfs.py:36 vpn/tables/l2vpn.py:27
+msgid "Import Targets"
+msgstr "インポートターゲット"
+
+#: ipam/tables/vrfs.py:41 vpn/tables/l2vpn.py:32
+msgid "Export Targets"
+msgstr "エクスポートターゲット"
+
+#: ipam/views.py:536
+msgid "Child Prefixes"
+msgstr "子プレフィックス"
+
+#: ipam/views.py:571
+msgid "Child Ranges"
+msgstr "チャイルドレンジ"
+
+#: ipam/views.py:888
+msgid "Related IPs"
+msgstr "関連IPアドレス"
+
+#: ipam/views.py:1111
+msgid "Device Interfaces"
+msgstr "デバイスインターフェース"
+
+#: ipam/views.py:1129
+msgid "VM Interfaces"
+msgstr "VM インターフェイス"
+
+#: netbox/config/parameters.py:22 templates/core/configrevision.html:111
+msgid "Login banner"
+msgstr "ログインバナー"
+
+#: netbox/config/parameters.py:24
+msgid "Additional content to display on the login page"
+msgstr "ログインページに表示する追加コンテンツ"
+
+#: netbox/config/parameters.py:33 templates/core/configrevision.html:115
+msgid "Maintenance banner"
+msgstr "メンテナンスバナー"
+
+#: netbox/config/parameters.py:35
+msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
+msgstr "メンテナンスモード時に表示する追加コンテンツ"
+
+#: netbox/config/parameters.py:44 templates/core/configrevision.html:119
+msgid "Top banner"
+msgstr "トップバナー"
+
+#: netbox/config/parameters.py:46
+msgid "Additional content to display at the top of every page"
+msgstr "各ページの上部に表示する追加コンテンツ"
+
+#: netbox/config/parameters.py:55 templates/core/configrevision.html:123
+msgid "Bottom banner"
+msgstr "ボトムバナー"
+
+#: netbox/config/parameters.py:57
+msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
+msgstr "各ページの下部に表示する追加コンテンツ"
+
+#: netbox/config/parameters.py:68
+msgid "Globally unique IP space"
+msgstr "グローバルに唯一無二のIPスペース"
+
+#: netbox/config/parameters.py:70
+msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
+msgstr "グローバルテーブル内で一意の IP アドレスを強制する"
+
+#: netbox/config/parameters.py:75 templates/core/configrevision.html:87
+msgid "Prefer IPv4"
+msgstr "IPv4 を優先する"
+
+#: netbox/config/parameters.py:77
+msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
+msgstr "IPv6よりもIPv4アドレスを優先する"
+
+#: netbox/config/parameters.py:84
+msgid "Rack unit height"
+msgstr "ラックユニットの高さ"
+
+#: netbox/config/parameters.py:86
+msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
+msgstr "レンダリングされたラック高さのデフォルト単位高さ"
+
+#: netbox/config/parameters.py:91
+msgid "Rack unit width"
+msgstr "ラックユニット幅"
+
+#: netbox/config/parameters.py:93
+msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
+msgstr "レンダリングされたラック高さのデフォルト単位幅"
+
+#: netbox/config/parameters.py:100
+msgid "Powerfeed voltage"
+msgstr "給電電圧"
+
+#: netbox/config/parameters.py:102
+msgid "Default voltage for powerfeeds"
+msgstr "パワーフィードのデフォルト電圧"
+
+#: netbox/config/parameters.py:107
+msgid "Powerfeed amperage"
+msgstr "給電アンペア数"
+
+#: netbox/config/parameters.py:109
+msgid "Default amperage for powerfeeds"
+msgstr "パワーフィードのデフォルトアンペア数"
+
+#: netbox/config/parameters.py:114
+msgid "Powerfeed max utilization"
+msgstr "パワーフィードの最大使用率"
+
+#: netbox/config/parameters.py:116
+msgid "Default max utilization for powerfeeds"
+msgstr "パワーフィードのデフォルト最大使用率"
+
+#: netbox/config/parameters.py:123 templates/core/configrevision.html:99
+msgid "Allowed URL schemes"
+msgstr "許可された URL スキーム"
+
+#: netbox/config/parameters.py:128
+msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
+msgstr "ユーザー提供コンテンツの URL に許可されているスキーム"
+
+#: netbox/config/parameters.py:136
+msgid "Default page size"
+msgstr "既定のページサイズ"
+
+#: netbox/config/parameters.py:142
+msgid "Maximum page size"
+msgstr "最大ページサイズ"
+
+#: netbox/config/parameters.py:150 templates/core/configrevision.html:151
+msgid "Custom validators"
+msgstr "カスタムバリデーター"
+
+#: netbox/config/parameters.py:152
+msgid "Custom validation rules (JSON)"
+msgstr "カスタム検証ルール (JSON)"
+
+#: netbox/config/parameters.py:160 templates/core/configrevision.html:161
+msgid "Protection rules"
+msgstr "保護規則"
+
+#: netbox/config/parameters.py:162
+msgid "Deletion protection rules (JSON)"
+msgstr "削除保護ルール (JSON)"
+
+#: netbox/config/parameters.py:172
+msgid "Default preferences"
+msgstr "デフォルト設定"
+
+#: netbox/config/parameters.py:174
+msgid "Default preferences for new users"
+msgstr "新規ユーザーのデフォルト設定"
+
+#: netbox/config/parameters.py:181 templates/core/configrevision.html:197
+msgid "Maintenance mode"
+msgstr "メンテナンスモード"
+
+#: netbox/config/parameters.py:183
+msgid "Enable maintenance mode"
+msgstr "メンテナンスモードを有効にする"
+
+#: netbox/config/parameters.py:188 templates/core/configrevision.html:201
+msgid "GraphQL enabled"
+msgstr "GraphQL 対応"
+
+#: netbox/config/parameters.py:190
+msgid "Enable the GraphQL API"
+msgstr "GraphQL API を有効にする"
+
+#: netbox/config/parameters.py:195 templates/core/configrevision.html:205
+msgid "Changelog retention"
+msgstr "変更履歴の保存"
+
+#: netbox/config/parameters.py:197
+msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
+msgstr "変更履歴の保存日数 (無制限の場合はゼロに設定)"
+
+#: netbox/config/parameters.py:202
+msgid "Job result retention"
+msgstr "ジョブ結果の保存"
+
+#: netbox/config/parameters.py:204
+msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
+msgstr "ジョブの結果履歴を保存する日数 (無制限の場合はゼロに設定)"
+
+#: netbox/config/parameters.py:209 templates/core/configrevision.html:213
+msgid "Maps URL"
+msgstr "マップ URL"
+
+#: netbox/config/parameters.py:211
+msgid "Base URL for mapping geographic locations"
+msgstr "地理的位置をマッピングするためのベース URL"
+
+#: netbox/forms/__init__.py:13
+msgid "Partial match"
+msgstr "部分一致"
+
+#: netbox/forms/__init__.py:14
+msgid "Exact match"
+msgstr "完全一致"
+
+#: netbox/forms/__init__.py:15
+msgid "Starts with"
+msgstr "で始まる"
+
+#: netbox/forms/__init__.py:16
+msgid "Ends with"
+msgstr "で終わる"
+
+#: netbox/forms/__init__.py:17
+msgid "Regex"
+msgstr "正規表現"
+
+#: netbox/forms/__init__.py:35
+msgid "Object type(s)"
+msgstr "オブジェクトタイプ"
+
+#: netbox/forms/base.py:77
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: netbox/forms/base.py:116
+msgid "Add tags"
+msgstr "タグを追加"
+
+#: netbox/forms/base.py:121
+msgid "Remove tags"
+msgstr "タグを削除する"
+
+#: netbox/models/features.py:434
+msgid "Remote data source"
+msgstr "リモートデータソース"
+
+#: netbox/models/features.py:444
+msgid "data path"
+msgstr "データパス"
+
+#: netbox/models/features.py:448
+msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
+msgstr "リモートファイルへのパス (データソースルートからの相対パス)"
+
+#: netbox/models/features.py:451
+msgid "auto sync enabled"
+msgstr "自動同期が有効"
+
+#: netbox/models/features.py:453
+msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
+msgstr "データファイルの更新時にデータの自動同期を有効にする"
+
+#: netbox/models/features.py:456
+msgid "date synced"
+msgstr "日付が同期されました"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:12
+msgid "Organization"
+msgstr "組織"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:20
+msgid "Site Groups"
+msgstr "サイトグループ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:28
+msgid "Rack Roles"
+msgstr "ラックロール"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:32
+msgid "Elevations"
+msgstr "標高"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:41
+msgid "Tenant Groups"
+msgstr "テナントグループ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:48
+msgid "Contact Groups"
+msgstr "連絡先グループ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:49 templates/tenancy/contactrole.html:8
+msgid "Contact Roles"
+msgstr "連絡先の役割"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:50
+msgid "Contact Assignments"
+msgstr "連絡先の割り当て"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:64
+msgid "Modules"
+msgstr "モジュール"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:65 templates/dcim/devicerole.html:8
+msgid "Device Roles"
+msgstr "デバイスロール"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:68 templates/dcim/device.html:162
+#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
+msgid "Virtual Device Contexts"
+msgstr "仮想デバイスコンテキスト"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:76
+msgid "Manufacturers"
+msgstr "メーカー"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:80
+msgid "Device Components"
+msgstr "デバイスコンポーネント"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:92 templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
+msgid "Inventory Item Roles"
+msgstr "インベントリアイテムの役割"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:99 netbox/navigation/menu.py:103
+msgid "Connections"
+msgstr "接続"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:105
+msgid "Cables"
+msgstr "ケーブル"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:106
+msgid "Wireless Links"
+msgstr "ワイヤレスリンク"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:109
+msgid "Interface Connections"
+msgstr "インターフェイス接続"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:114
+msgid "Console Connections"
+msgstr "コンソール接続"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:119
+msgid "Power Connections"
+msgstr "電源接続"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:135
+msgid "Wireless LAN Groups"
+msgstr "ワイヤレス LAN グループ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:156
+msgid "Prefix & VLAN Roles"
+msgstr "プレフィックスと VLAN の役割"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:162
+msgid "ASN Ranges"
+msgstr "ASN レンジ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:184
+msgid "VLAN Groups"
+msgstr "VLAN グループ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:191
+msgid "Service Templates"
+msgstr "サービステンプレート"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:192 templates/dcim/device.html:304
+#: templates/ipam/ipaddress.html:122
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:157
+msgid "Services"
+msgstr "サービス"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:199
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:203 netbox/navigation/menu.py:205
+#: vpn/tables/tunnels.py:24
+msgid "Tunnels"
+msgstr "トンネル"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:206 templates/vpn/tunnelgroup.html:8
+msgid "Tunnel Groups"
+msgstr "トンネルグループ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:207
+msgid "Tunnel Terminations"
+msgstr "トンネルターミネーション"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:211 netbox/navigation/menu.py:213
+#: vpn/models/l2vpn.py:64
+msgid "L2VPNs"
+msgstr "L2 VPN"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:214 templates/vpn/l2vpn.html:57
+#: templates/vpn/tunnel.html:73 vpn/tables/tunnels.py:54
+msgid "Terminations"
+msgstr "ターミネーション"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:220
+msgid "IKE Proposals"
+msgstr "IKEの提案"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:221 templates/vpn/ikeproposal.html:42
+msgid "IKE Policies"
+msgstr "IKE ポリシー"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:222
+msgid "IPSec Proposals"
+msgstr "IPsec プロポーザル"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:223 templates/vpn/ipsecproposal.html:38
+msgid "IPSec Policies"
+msgstr "IPsec ポリシー"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:224 templates/vpn/ikepolicy.html:39
+#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:26
+msgid "IPSec Profiles"
+msgstr "IPsec プロファイル"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:231 templates/dcim/device_edit.html:78
+msgid "Virtualization"
+msgstr "仮想化"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:235 netbox/navigation/menu.py:237
+#: virtualization/views.py:186
+msgid "Virtual Machines"
+msgstr "[仮想マシン]"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:239
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:177
+#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
+#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:21
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:90 virtualization/views.py:389
+msgid "Virtual Disks"
+msgstr "仮想ディスク"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:246
+msgid "Cluster Types"
+msgstr "クラスタータイプ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:247
+msgid "Cluster Groups"
+msgstr "クラスターグループ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:261
+msgid "Circuit Types"
+msgstr "回路タイプ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:265 netbox/navigation/menu.py:267
+msgid "Providers"
+msgstr "プロバイダー"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:268 templates/circuits/provider.html:53
+msgid "Provider Accounts"
+msgstr "プロバイダーアカウント"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:269
+msgid "Provider Networks"
+msgstr "プロバイダーネットワーク"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:283
+msgid "Power Panels"
+msgstr "パワーパネル"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:294
+msgid "Configurations"
+msgstr "コンフィギュレーション"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:296
+msgid "Config Contexts"
+msgstr "コンフィグコンテキスト"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:297
+msgid "Config Templates"
+msgstr "設定テンプレート"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:304 netbox/navigation/menu.py:308
+msgid "Customization"
+msgstr "カスタマイズ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:310
+#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:53
+#: templates/dcim/cable_edit.html:77 templates/dcim/device_edit.html:103
+#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:102 templates/dcim/rack_edit.html:81
+#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:31
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:41
+#: templates/generic/bulk_edit.html:92 templates/htmx/form.html:32
+#: templates/inc/panels/custom_fields.html:7
+#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
+#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:88 templates/ipam/service_create.html:75
+#: templates/ipam/service_edit.html:62 templates/ipam/vlan_edit.html:63
+#: templates/tenancy/contactassignment_edit.html:31
+#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:51
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "カスタムフィールド"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:311
+msgid "Custom Field Choices"
+msgstr "カスタムフィールド選択"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:312
+msgid "Custom Links"
+msgstr "カスタムリンク"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:313
+msgid "Export Templates"
+msgstr "テンプレートをエクスポート"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:314
+msgid "Saved Filters"
+msgstr "保存済みフィルター"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:316
+msgid "Image Attachments"
+msgstr "画像添付ファイル"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:320
+msgid "Reports & Scripts"
+msgstr "レポートとスクリプト"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:340
+msgid "Operations"
+msgstr "オペレーション"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:344
+msgid "Integrations"
+msgstr "インテグレーション"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:346
+msgid "Data Sources"
+msgstr "データソース"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:347
+msgid "Event Rules"
+msgstr "イベントルール"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:348
+msgid "Webhooks"
+msgstr "ウェブフック"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:352 netbox/navigation/menu.py:356
+#: netbox/views/generic/feature_views.py:151
+#: templates/extras/report/base.html:37 templates/extras/script/base.html:36
+msgid "Jobs"
+msgstr "ジョブ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:362
+msgid "Logging"
+msgstr "ロギング"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:364
+msgid "Journal Entries"
+msgstr "ジャーナルエントリ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:365 templates/extras/objectchange.html:8
+#: templates/extras/objectchange_list.html:4
+msgid "Change Log"
+msgstr "変更ログ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:372 templates/inc/profile_button.html:18
+msgid "Admin"
+msgstr "管理者"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:381 templates/users/group.html:27
+#: users/forms/model_forms.py:243 users/forms/model_forms.py:256
+#: users/forms/model_forms.py:310 users/tables.py:105
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:404 users/forms/model_forms.py:183
+#: users/forms/model_forms.py:196 users/forms/model_forms.py:315
+#: users/tables.py:35 users/tables.py:109
+msgid "Groups"
+msgstr "グループ"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:426 templates/account/base.html:21
+#: templates/inc/profile_button.html:39
+msgid "API Tokens"
+msgstr "API トークン"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:433 users/forms/model_forms.py:189
+#: users/forms/model_forms.py:198 users/forms/model_forms.py:249
+#: users/forms/model_forms.py:257
+msgid "Permissions"
+msgstr "パーミッション"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:445
+msgid "Current Config"
+msgstr "現在の構成"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:451
+msgid "Config Revisions"
+msgstr "設定リビジョン"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:491 templates/500.html:35
+#: templates/account/preferences.html:29
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: netbox/preferences.py:19
+msgid "Color mode"
+msgstr "カラーモード"
+
+#: netbox/preferences.py:21
+msgid "Light"
+msgstr "ライト"
+
+#: netbox/preferences.py:22
+msgid "Dark"
+msgstr "ダーク"
+
+#: netbox/preferences.py:27
+msgid "Language"
+msgstr "言語"
+
+#: netbox/preferences.py:34
+msgid "Page length"
+msgstr "ページの長さ"
+
+#: netbox/preferences.py:36
+msgid "The default number of objects to display per page"
+msgstr "1 ページに表示するデフォルトのオブジェクト数"
+
+#: netbox/preferences.py:40
+msgid "Paginator placement"
+msgstr "ページネーターの配置"
+
+#: netbox/preferences.py:42
+msgid "Bottom"
+msgstr "ボトム"
+
+#: netbox/preferences.py:43
+msgid "Top"
+msgstr "トップ"
+
+#: netbox/preferences.py:44
+msgid "Both"
+msgstr "両方"
+
+#: netbox/preferences.py:46
+msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
+msgstr "ページネーターコントロールがテーブルを基準にして表示される場所"
+
+#: netbox/preferences.py:52
+msgid "Data format"
+msgstr "データ形式"
+
+#: netbox/settings.py:726
+msgid "English"
+msgstr "英語"
+
+#: netbox/settings.py:727
+msgid "Spanish"
+msgstr "スペイン語"
+
+#: netbox/settings.py:728
+msgid "French"
+msgstr "フランス語"
+
+#: netbox/settings.py:729
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ポルトガル語"
+
+#: netbox/settings.py:730
+msgid "Russian"
+msgstr "ロシア人"
+
+#: netbox/tables/columns.py:175
+msgid "Toggle all"
+msgstr "すべて切り替え"
+
+#: netbox/tables/columns.py:277 templates/inc/profile_button.html:56
+msgid "Toggle Dropdown"
+msgstr "ドロップダウンを切り替え"
+
+#: netbox/tables/columns.py:542 templates/core/job.html:40
+msgid "Error"
+msgstr "[エラー]"
+
+#: netbox/tables/tables.py:243 templates/generic/bulk_import.html:115
+msgid "Field"
+msgstr "フィールド"
+
+#: netbox/tables/tables.py:246
+msgid "Value"
+msgstr "価値"
+
+#: netbox/tables/tables.py:259
+msgid "No results found"
+msgstr "結果が見つかりません"
+
+#: netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
+msgid "Dummy Plugin"
+msgstr "ダミープラグイン"
+
+#: netbox/views/generic/feature_views.py:38
+msgid "Changelog"
+msgstr "変更ログ"
+
+#: netbox/views/generic/feature_views.py:91
+msgid "Journal"
+msgstr "ジャーナル"
+
+#: templates/403.html:4
+msgid "Access Denied"
+msgstr "アクセス拒否"
+
+#: templates/403.html:9
+msgid "You do not have permission to access this page"
+msgstr "このページにアクセスする権限がありません"
+
+#: templates/404.html:4
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "ページが見つかりません"
+
+#: templates/404.html:9
+msgid "The requested page does not exist"
+msgstr "要求されたページは存在しません"
+
+#: templates/500.html:7 templates/500.html:18
+msgid "Server Error"
+msgstr "サーバーエラー"
+
+#: templates/500.html:23
+msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
+msgstr "リクエストに問題がありました。管理者に問い合わせてください。"
+
+#: templates/500.html:28
+msgid "The complete exception is provided below"
+msgstr "完全な例外は以下のとおりです。"
+
+#: templates/500.html:33
+msgid "Python version"
+msgstr "パイソンバージョン"
+
+#: templates/500.html:34
+msgid "NetBox version"
+msgstr "ネットボックスバージョン"
+
+#: templates/500.html:36
+msgid "None installed"
+msgstr "インストールなし"
+
+#: templates/500.html:39
+msgid "If further assistance is required, please post to the"
+msgstr "さらにサポートが必要な場合は、次のアドレスに投稿してください"
+
+#: templates/500.html:39
+msgid "NetBox discussion forum"
+msgstr "NetBox ディスカッションフォーラム"
+
+#: templates/500.html:39
+msgid "on GitHub"
+msgstr "GitHub で"
+
+#: templates/500.html:42 templates/base/40x.html:17
+msgid "Home Page"
+msgstr "[ホームページ]"
+
+#: templates/account/base.html:7 templates/inc/profile_button.html:24
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:256 vpn/forms/filtersets.py:186
+#: vpn/forms/model_forms.py:372
+msgid "Profile"
+msgstr "プロフィール"
+
+#: templates/account/base.html:13 templates/inc/profile_button.html:34
+msgid "Preferences"
+msgstr "環境設定"
+
+#: templates/account/password.html:5
+msgid "Change Password"
+msgstr "パスワードを変更"
+
+#: templates/account/password.html:17 templates/account/preferences.html:82
+#: templates/core/configrevision_restore.html:80
+#: templates/dcim/devicebay_populate.html:34
+#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:24
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:104
+#: templates/extras/object_journal.html:26 templates/extras/script.html:36
+#: templates/generic/bulk_add_component.html:55
+#: templates/generic/bulk_delete.html:46 templates/generic/bulk_edit.html:125
+#: templates/generic/bulk_import.html:53 templates/generic/bulk_import.html:75
+#: templates/generic/bulk_import.html:97 templates/generic/bulk_remove.html:42
+#: templates/generic/bulk_rename.html:44
+#: templates/generic/confirmation_form.html:20
+#: templates/generic/object_edit.html:76 templates/htmx/delete_form.html:53
+#: templates/htmx/delete_form.html:55 templates/ipam/ipaddress_assign.html:31
+#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
+msgid "Cancel"
+msgstr "[キャンセル]"
+
+#: templates/account/password.html:18 templates/account/preferences.html:83
+#: templates/dcim/devicebay_populate.html:35
+#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:106
+#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
+#: templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
+#: templates/extras/object_journal.html:27
+#: templates/generic/object_edit.html:66
+#: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
+msgid "Save"
+msgstr "[保存]"
+
+#: templates/account/preferences.html:41
+msgid "Table Configurations"
+msgstr "テーブル構成"
+
+#: templates/account/preferences.html:46
+msgid "Clear table preferences"
+msgstr "テーブル設定をクリア"
+
+#: templates/account/preferences.html:53
+msgid "Toggle All"
+msgstr "[すべて切り替え]"
+
+#: templates/account/preferences.html:55
+msgid "Table"
+msgstr "テーブル"
+
+#: templates/account/preferences.html:56
+msgid "Ordering"
+msgstr "注文"
+
+#: templates/account/preferences.html:57
+msgid "Columns"
+msgstr "コラム"
+
+#: templates/account/preferences.html:76 templates/dcim/cable_trace.html:113
+#: templates/extras/object_configcontext.html:55
+msgid "None found"
+msgstr "何も見つかりませんでした"
+
+#: templates/account/profile.html:6
+msgid "User Profile"
+msgstr "ユーザープロフィール"
+
+#: templates/account/profile.html:12
+msgid "Account Details"
+msgstr "アカウント詳細"
+
+#: templates/account/profile.html:30 templates/tenancy/contact.html:44
+#: templates/users/user.html:26 tenancy/forms/bulk_edit.py:108
+msgid "Email"
+msgstr "電子メール"
+
+#: templates/account/profile.html:34 templates/users/user.html:30
+msgid "Account Created"
+msgstr "アカウントが作成されました"
+
+#: templates/account/profile.html:38 templates/users/user.html:42
+msgid "Superuser"
+msgstr "スーパーユーザ"
+
+#: templates/account/profile.html:42
+msgid "Admin Access"
+msgstr "管理者アクセス"
+
+#: templates/account/profile.html:51 templates/users/objectpermission.html:86
+#: templates/users/user.html:51
+msgid "Assigned Groups"
+msgstr "割り当てられたグループ"
+
+#: templates/account/profile.html:56
+#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
+#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:154
+#: templates/dcim/devicebay.html:66
+#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
+#: templates/dcim/interface.html:306 templates/dcim/modulebay.html:79
+#: templates/extras/configcontext.html:73 templates/extras/eventrule.html:84
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:54
+#: templates/extras/object_configcontext.html:28
+#: templates/extras/objectchange.html:128
+#: templates/extras/objectchange.html:145 templates/extras/webhook.html:79
+#: templates/extras/webhook.html:91 templates/inc/panel_table.html:12
+#: templates/inc/panels/comments.html:12
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43 templates/users/group.html:32
+#: templates/users/group.html:42 templates/users/objectpermission.html:81
+#: templates/users/objectpermission.html:91 templates/users/user.html:56
+#: templates/users/user.html:66
+msgid "None"
+msgstr "[なし]"
+
+#: templates/account/profile.html:66 templates/users/user.html:76
+msgid "Recent Activity"
+msgstr "最近のアクティビティ"
+
+#: templates/account/token.html:8 templates/account/token_list.html:6
+msgid "My API Tokens"
+msgstr "マイ API トークン"
+
+#: templates/account/token.html:11 templates/account/token.html:19
+#: templates/users/token.html:6 templates/users/token.html:14
+#: users/forms/filtersets.py:121
+msgid "Token"
+msgstr "トークン"
+
+#: templates/account/token.html:40 templates/users/token.html:32
+#: users/forms/bulk_edit.py:87
+msgid "Write enabled"
+msgstr "書き込み有効"
+
+#: templates/account/token.html:52 templates/users/token.html:44
+msgid "Last used"
+msgstr "最終使用日"
+
+#: templates/account/token_list.html:12
+msgid "Add a Token"
+msgstr "トークンを追加"
+
+#: templates/admin/index.html:10
+msgid "System"
+msgstr "システム"
+
+#: templates/admin/index.html:14
+msgid "Background Tasks"
+msgstr "バックグラウンドタスク"
+
+#: templates/admin/index.html:19
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "インストール済みプラグイン"
+
+#: templates/base/base.html:28 templates/extras/admin/plugins_list.html:8
+#: templates/home.html:24
+msgid "Home"
+msgstr "ホーム"
+
+#: templates/base/layout.html:27 templates/base/layout.html:37
+#: templates/login.html:34
+msgid "NetBox logo"
+msgstr "ネットボックスロゴ"
+
+#: templates/base/layout.html:76
+msgid "Debug mode is enabled"
+msgstr "デバッグモードが有効になっています"
+
+#: templates/base/layout.html:77
+msgid ""
+"Performance may be limited. Debugging should never be enabled on a "
+"production system"
+msgstr "パフォーマンスが制限される場合があります。本番システムではデバッグは絶対に有効にしないでください。"
+
+#: templates/base/layout.html:83
+msgid "Maintenance Mode"
+msgstr "メンテナンスモード"
+
+#: templates/base/layout.html:134
+msgid "Docs"
+msgstr "ドキュメント"
+
+#: templates/base/layout.html:139 templates/rest_framework/api.html:10
+msgid "REST API"
+msgstr "レスト API"
+
+#: templates/base/layout.html:144
+msgid "REST API documentation"
+msgstr "REST API ドキュメンテーション"
+
+#: templates/base/layout.html:150
+msgid "GraphQL API"
+msgstr "GraphQL API"
+
+#: templates/base/layout.html:156
+msgid "Source Code"
+msgstr "[ソースコード]"
+
+#: templates/base/layout.html:161
+msgid "Community"
+msgstr "コミュニティ"
+
+#: templates/base/sidenav.html:12 templates/base/sidenav.html:17
+msgid "NetBox Logo"
+msgstr "ネットボックスロゴ"
+
+#: templates/circuits/circuit.html:48
+msgid "Install Date"
+msgstr "インストール日"
+
+#: templates/circuits/circuit.html:52
+msgid "Termination Date"
+msgstr "終了日"
+
+#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
+msgid "Swap Circuit Terminations"
+msgstr "スワップ回路終端"
+
+#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
+#, python-format
+msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
+msgstr "これらの終端を回路に交換してください %(circuit)s?"
+
+#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
+msgid "A side"
+msgstr "Aサイド"
+
+#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
+msgid "Z side"
+msgstr "Z サイド"
+
+#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:9
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:81
+#: templates/dcim/frontport.html:128 templates/dcim/interface.html:199
+#: templates/dcim/rearport.html:118
+msgid "Circuit Termination"
+msgstr "サーキットターミネーション"
+
+#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:41
+msgid "Termination Details"
+msgstr "終了詳細"
+
+#: templates/circuits/circuittype.html:10
+msgid "Add Circuit"
+msgstr "回路を追加"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:9
+#: templates/dcim/devicetype/component_templates.html:30
+#: templates/dcim/manufacturer.html:11
+#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:30
+#: templates/generic/bulk_add_component.html:8
+#: templates/users/objectpermission.html:41
+#: utilities/templates/buttons/add.html:4
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:14
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:63
+#: templates/dcim/devicetype/component_templates.html:21
+#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:24
+#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:21
+#: templates/dcim/powerpanel.html:61 templates/generic/object_edit.html:29
+#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:10
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:30
+#: utilities/templates/buttons/edit.html:3
+msgid "Edit"
+msgstr "[編集]"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:17
+msgid "Swap"
+msgstr "スワップ"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:26
+#, python-format
+msgid "Termination %(side)s"
+msgstr "終了 %(side)s"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:42
+#: templates/dcim/cable.html:70 templates/dcim/cable.html:76
+#: vpn/forms/bulk_import.py:100 vpn/forms/filtersets.py:76
+msgid "Termination"
+msgstr "終了"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:46
+#: templates/dcim/consoleport.html:62 templates/dcim/consoleserverport.html:62
+#: templates/dcim/powerfeed.html:122
+msgid "Marked as connected"
+msgstr "接続済みとしてマークされています"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:48
+msgid "to"
+msgstr "に"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:58
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:59
+#: templates/dcim/frontport.html:87
+#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
+#: templates/dcim/interface.html:160 templates/dcim/rearport.html:83
+msgid "Trace"
+msgstr "トレース"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:62
+msgid "Edit cable"
+msgstr "ケーブル編集"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:67
+msgid "Remove cable"
+msgstr "ケーブルを取り外す"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68
+#: templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
+#: templates/dcim/device/consoleports.html:12
+#: templates/dcim/device/consoleserverports.html:12
+#: templates/dcim/device/frontports.html:12
+#: templates/dcim/device/interfaces.html:16
+#: templates/dcim/device/poweroutlets.html:12
+#: templates/dcim/device/powerports.html:12
+#: templates/dcim/device/rearports.html:12 templates/dcim/powerpanel.html:66
+msgid "Disconnect"
+msgstr "接続解除"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:75
+#: templates/dcim/consoleport.html:71 templates/dcim/consoleserverport.html:71
+#: templates/dcim/frontport.html:109 templates/dcim/interface.html:186
+#: templates/dcim/interface.html:206 templates/dcim/powerfeed.html:136
+#: templates/dcim/poweroutlet.html:75 templates/dcim/poweroutlet.html:76
+#: templates/dcim/powerport.html:77 templates/dcim/rearport.html:105
+msgid "Connect"
+msgstr "接続"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:79
+#: templates/dcim/consoleport.html:78 templates/dcim/consoleserverport.html:78
+#: templates/dcim/frontport.html:18 templates/dcim/frontport.html:122
+#: templates/dcim/interface.html:193 templates/dcim/inventoryitem_edit.html:49
+#: templates/dcim/rearport.html:112
+msgid "Front Port"
+msgstr "フロントポート"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:97
+msgid "Downstream"
+msgstr "ダウンストリーム"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:98
+msgid "Upstream"
+msgstr "アップストリーム"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:107
+msgid "Cross-Connect"
+msgstr "クロスコネクト"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:111
+msgid "Patch Panel/Port"
+msgstr "パッチパネル/ポート"
+
+#: templates/circuits/provider.html:11
+msgid "Add circuit"
+msgstr "回路を追加"
+
+#: templates/circuits/provideraccount.html:17
+msgid "Provider Account"
+msgstr "プロバイダーアカウント"
+
+#: templates/core/configrevision.html:47
+msgid "Default unit height"
+msgstr "既定の単位高さ"
+
+#: templates/core/configrevision.html:51
+msgid "Default unit width"
+msgstr "既定の単位幅"
+
+#: templates/core/configrevision.html:63
+msgid "Default voltage"
+msgstr "デフォルト電圧"
+
+#: templates/core/configrevision.html:67
+msgid "Default amperage"
+msgstr "デフォルトアンペア数"
+
+#: templates/core/configrevision.html:71
+msgid "Default max utilization"
+msgstr "デフォルトの最大使用率"
+
+#: templates/core/configrevision.html:83
+msgid "Enforce global unique"
+msgstr "グローバルユニークを強制"
+
+#: templates/core/configrevision.html:135
+msgid "Paginate count"
+msgstr "ページ分割数"
+
+#: templates/core/configrevision.html:139
+msgid "Max page size"
+msgstr "最大ページサイズ"
+
+#: templates/core/configrevision.html:179
+msgid "Default user preferences"
+msgstr "デフォルト・ユーザー・プリファレンス"
+
+#: templates/core/configrevision.html:209
+msgid "Job retention"
+msgstr "仕事の維持"
+
+#: templates/core/configrevision.html:221
+msgid "Comment"
+msgstr "[コメント]"
+
+#: templates/core/configrevision_restore.html:8
+#: templates/core/configrevision_restore.html:43
+#: templates/core/configrevision_restore.html:79
+msgid "Restore"
+msgstr "復元"
+
+#: templates/core/configrevision_restore.html:21
+msgid "Config revisions"
+msgstr "設定リビジョン"
+
+#: templates/core/configrevision_restore.html:54
+msgid "Parameter"
+msgstr "パラメーター"
+
+#: templates/core/configrevision_restore.html:55
+msgid "Current Value"
+msgstr "現在の値"
+
+#: templates/core/configrevision_restore.html:56
+msgid "New Value"
+msgstr "新しい価値"
+
+#: templates/core/configrevision_restore.html:66
+msgid "Changed"
+msgstr "変更されました"
+
+#: templates/core/datafile.html:47
+msgid "Last Updated"
+msgstr "最終更新日"
+
+#: templates/core/datafile.html:51 templates/ipam/iprange.html:28
+#: templates/virtualization/virtualdisk.html:30
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+#: templates/core/datafile.html:52
+msgid "bytes"
+msgstr "バイト"
+
+#: templates/core/datafile.html:55
+msgid "SHA256 Hash"
+msgstr "SHA256 ハッシュ"
+
+#: templates/core/datasource.html:14 templates/core/datasource.html:20
+#: utilities/templates/buttons/sync.html:5
+msgid "Sync"
+msgstr "同期"
+
+#: templates/core/datasource.html:51
+msgid "Last synced"
+msgstr "最終同期"
+
+#: templates/core/datasource.html:86
+msgid "Backend"
+msgstr "バックエンド"
+
+#: templates/core/datasource.html:102
+msgid "No parameters defined"
+msgstr "パラメータが定義されていません"
+
+#: templates/core/datasource.html:118
+msgid "Files"
+msgstr "[ファイル]"
+
+#: templates/core/job.html:21
+msgid "Job"
+msgstr "ジョブ"
+
+#: templates/core/job.html:45 templates/extras/journalentry.html:29
+msgid "Created By"
+msgstr "作成者"
+
+#: templates/core/job.html:54
+msgid "Scheduling"
+msgstr "スケジューリング"
+
+#: templates/core/job.html:66
+#, python-format
+msgid "every %(interval)s seconds"
+msgstr "ごと %(interval)s 秒"
+
+#: templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
+msgstr "これらを切断してもよろしいですか %(count)s %(obj_type_plural)s?"
+
+#: templates/dcim/cable_edit.html:12
+msgid "A Side"
+msgstr "Aサイド"
+
+#: templates/dcim/cable_edit.html:29
+msgid "B Side"
+msgstr "B サイド"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:6
+#, python-format
+msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
+msgstr "用ケーブルトレース %(object_type)s %(object)s"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:21 templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
+msgid "Download SVG"
+msgstr "SVG をダウンロード"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:27
+msgid "Asymmetric Path"
+msgstr "非対称パス"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:28
+msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
+msgstr "以下のノードにはリンクがなく、パスが非対称になっています"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:35
+msgid "Path split"
+msgstr "パススプリット"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:36
+msgid "Select a node below to continue"
+msgstr "続行するには以下のノードを選択してください"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:52
+msgid "Trace Completed"
+msgstr "トレース完了"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:55
+msgid "Total segments"
+msgstr "合計セグメント"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:59
+msgid "Total length"
+msgstr "全長"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:74
+msgid "No paths found"
+msgstr "パスが見つかりません"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:83
+msgid "Related Paths"
+msgstr "関連パス"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:89
+msgid "Origin"
+msgstr "オリジン"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:90
+msgid "Destination"
+msgstr "目的地"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:91
+msgid "Segments"
+msgstr "セグメント"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:104
+msgid "Incomplete"
+msgstr "不完全"
+
+#: templates/dcim/component_list.html:14
+msgid "Rename Selected"
+msgstr "選択項目の名前を変更"
+
+#: templates/dcim/consoleport.html:67 templates/dcim/consoleserverport.html:67
+#: templates/dcim/frontport.html:105 templates/dcim/interface.html:182
+#: templates/dcim/poweroutlet.html:73 templates/dcim/powerport.html:73
+msgid "Not Connected"
+msgstr "未接続"
+
+#: templates/dcim/consoleport.html:75 templates/dcim/consoleserverport.html:18
+#: templates/dcim/frontport.html:116 templates/dcim/inventoryitem_edit.html:44
+msgid "Console Server Port"
+msgstr "コンソールサーバポート"
+
+#: templates/dcim/device.html:35
+msgid "Highlight device"
+msgstr "ハイライトデバイス"
+
+#: templates/dcim/device.html:57
+msgid "Not racked"
+msgstr "ラックなし"
+
+#: templates/dcim/device.html:64 templates/dcim/site.html:96
+msgid "GPS Coordinates"
+msgstr "GPS 座標"
+
+#: templates/dcim/device.html:70 templates/dcim/site.html:102
+msgid "Map It"
+msgstr "マップ・イット"
+
+#: templates/dcim/device.html:110 templates/dcim/inventoryitem.html:57
+#: templates/dcim/module.html:79 templates/dcim/modulebay.html:73
+#: templates/dcim/rack.html:62
+msgid "Asset Tag"
+msgstr "アセットタグ"
+
+#: templates/dcim/device.html:153
+msgid "View Virtual Chassis"
+msgstr "バーチャルシャーシを見る"
+
+#: templates/dcim/device.html:170
+msgid "Create VDC"
+msgstr "VDC の作成"
+
+#: templates/dcim/device.html:179 templates/dcim/device_edit.html:64
+#: virtualization/forms/model_forms.py:226
+msgid "Management"
+msgstr "マネジメント"
+
+#: templates/dcim/device.html:200 templates/dcim/device.html:216
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:56
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:72
+msgid "NAT for"
+msgstr "用の NAT"
+
+#: templates/dcim/device.html:202 templates/dcim/device.html:218
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:58
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:74
+msgid "NAT"
+msgstr "ナット"
+
+#: templates/dcim/device.html:254 templates/dcim/rack.html:70
+msgid "Power Utilization"
+msgstr "電力使用率"
+
+#: templates/dcim/device.html:259
+msgid "Input"
+msgstr "入力"
+
+#: templates/dcim/device.html:260
+msgid "Outlets"
+msgstr "アウトレット"
+
+#: templates/dcim/device.html:261
+msgid "Allocated"
+msgstr "割り当て済み"
+
+#: templates/dcim/device.html:270 templates/dcim/device.html:272
+#: templates/dcim/device.html:288 templates/dcim/powerfeed.html:70
+msgid "VA"
+msgstr "VA"
+
+#: templates/dcim/device.html:282
+msgctxt "Leg of a power feed"
+msgid "Leg"
+msgstr "レッグ"
+
+#: templates/dcim/device.html:312
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:165
+msgid "Add a service"
+msgstr "サービスを追加"
+
+#: templates/dcim/device.html:319 templates/dcim/rack.html:77
+#: templates/dcim/rack_edit.html:38
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ディメンション"
+
+#: templates/dcim/device/base.html:21 templates/dcim/device_list.html:9
+#: templates/dcim/devicetype/base.html:18 templates/dcim/module.html:18
+#: templates/dcim/moduletype/base.html:18
+#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
+#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:8
+msgid "Add Components"
+msgstr "[コンポーネントを追加]"
+
+#: templates/dcim/device/consoleports.html:24
+msgid "Add Console Ports"
+msgstr "コンソールポートの追加"
+
+#: templates/dcim/device/consoleserverports.html:24
+msgid "Add Console Server Ports"
+msgstr "コンソールサーバポートの追加"
+
+#: templates/dcim/device/devicebays.html:10
+msgid "Add Device Bays"
+msgstr "デバイスベイの追加"
+
+#: templates/dcim/device/frontports.html:24
+msgid "Add Front Ports"
+msgstr "フロントポートを追加"
+
+#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
+msgid "Hide Enabled"
+msgstr "非表示有効"
+
+#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
+msgid "Hide Disabled"
+msgstr "非表示無効"
+
+#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
+msgid "Hide Virtual"
+msgstr "バーチャルを非表示"
+
+#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
+msgid "Hide Disconnected"
+msgstr "接続解除を非表示"
+
+#: templates/dcim/device/interfaces.html:28
+msgid "Add Interfaces"
+msgstr "インターフェースを追加"
+
+#: templates/dcim/device/inventory.html:10
+#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:46
+msgid "Add Inventory Item"
+msgstr "インベントリアイテムの追加"
+
+#: templates/dcim/device/modulebays.html:10
+msgid "Add Module Bays"
+msgstr "モジュールベイの追加"
+
+#: templates/dcim/device/poweroutlets.html:24
+msgid "Add Power Outlets"
+msgstr "電源コンセントの追加"
+
+#: templates/dcim/device/powerports.html:24
+msgid "Add Power Port"
+msgstr "電源ポートを追加"
+
+#: templates/dcim/device/rearports.html:24
+msgid "Add Rear Ports"
+msgstr "背面ポートを追加"
+
+#: templates/dcim/device/render_config.html:5
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:5
+msgid "Config"
+msgstr "コンフィグ"
+
+#: templates/dcim/device/render_config.html:37
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:37
+msgid "Context Data"
+msgstr "コンテキストデータ"
+
+#: templates/dcim/device/render_config.html:57
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:57
+msgid "Download"
+msgstr "[ダウンロード]"
+
+#: templates/dcim/device/render_config.html:60
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:60
+msgid "Rendered Config"
+msgstr "レンダリング設定"
+
+#: templates/dcim/device/render_config.html:65
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:65
+msgid "No configuration template found"
+msgstr "設定テンプレートが見つかりません"
+
+#: templates/dcim/device_edit.html:44
+msgid "Parent Bay"
+msgstr "ペアレントベイ"
+
+#: templates/dcim/device_edit.html:48
+#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:20
+msgid "Regenerate Slug"
+msgstr "リジェネレートスラッグ"
+
+#: templates/dcim/device_edit.html:49 templates/generic/bulk_remove.html:7
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
+msgid "Remove"
+msgstr "[削除]"
+
+#: templates/dcim/device_edit.html:110
+msgid "Local Config Context Data"
+msgstr "ローカル設定コンテキストデータ"
+
+#: templates/dcim/device_list.html:82
+#: templates/dcim/devicetype/component_templates.html:18
+#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:18
+#: templates/generic/bulk_rename.html:34
+#: templates/virtualization/virtualmachine/interfaces.html:11
+#: templates/virtualization/virtualmachine/virtual_disks.html:11
+msgid "Rename"
+msgstr "名前を変更"
+
+#: templates/dcim/devicebay.html:18
+msgid "Device Bay"
+msgstr "デバイスベイ"
+
+#: templates/dcim/devicebay.html:48
+msgid "Installed Device"
+msgstr "インストール済みデバイス"
+
+#: templates/dcim/devicebay_delete.html:6
+#, python-format
+msgid "Delete device bay %(devicebay)s?"
+msgstr "デバイスベイの削除 %(devicebay)s?"
+
+#: templates/dcim/devicebay_delete.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this device bay from "
+"%(device)s?"
+msgstr "このデバイスベイをから削除してよろしいですか %(device)s?"
+
+#: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
+#, python-format
+msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
+msgstr "[削除] %(device)s から %(device_bay)s?"
+
+#: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %(device)s from "
+"%(device_bay)s?"
+msgstr ""
+"本当に削除してもよろしいですか %(device)s から "
+"%(device_bay)s?"
+
+#: templates/dcim/devicebay_populate.html:13
+msgid "Populate"
+msgstr "住む"
+
+#: templates/dcim/devicebay_populate.html:22
+msgid "Bay"
+msgstr "ベイ"
+
+#: templates/dcim/devicerole.html:14 templates/dcim/platform.html:17
+msgid "Add Device"
+msgstr "[デバイスを追加]"
+
+#: templates/dcim/devicerole.html:43
+msgid "VM Role"
+msgstr "仮想マシンの役割"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:21 templates/dcim/moduletype.html:19
+msgid "Model Name"
+msgstr "[モデル名]"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:28 templates/dcim/moduletype.html:23
+msgid "Part Number"
+msgstr "パーツ番号"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:40
+msgid "Height (U"
+msgstr "高さ (U)"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:44
+msgid "Exclude From Utilization"
+msgstr "利用から除外"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:62
+msgid "Parent/Child"
+msgstr "親/子"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:74
+msgid "Front Image"
+msgstr "フロントイメージ"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:86
+msgid "Rear Image"
+msgstr "背面画像"
+
+#: templates/dcim/frontport.html:57
+msgid "Rear Port Position"
+msgstr "リアポート位置"
+
+#: templates/dcim/frontport.html:79 templates/dcim/interface.html:150
+#: templates/dcim/poweroutlet.html:67 templates/dcim/powerport.html:67
+#: templates/dcim/rearport.html:75
+msgid "Marked as Connected"
+msgstr "接続済みとしてマークされています"
+
+#: templates/dcim/frontport.html:93 templates/dcim/rearport.html:89
+msgid "Connection Status"
+msgstr "接続ステータス"
+
+#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:65
+msgid "No termination"
+msgstr "終了なし"
+
+#: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:4
+msgid "Mark Planned"
+msgstr "マーク・プランド"
+
+#: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:8
+msgid "Mark Installed"
+msgstr "インストール済みとマークする"
+
+#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
+msgid "Path Status"
+msgstr "パスステータス"
+
+#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
+msgid "Not Reachable"
+msgstr "アクセス不可"
+
+#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
+msgid "Path Endpoints"
+msgstr "パスエンドポイント"
+
+#: templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
+#: templates/dcim/powerfeed.html:128 templates/dcim/rearport.html:101
+msgid "Not connected"
+msgstr "接続されていません"
+
+#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
+msgid "Untagged"
+msgstr "タグなし"
+
+#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
+msgid "No VLANs Assigned"
+msgstr "VLAN が割り当てられていません"
+
+#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
+#: templates/ipam/prefix_list.html:16 templates/ipam/prefix_list.html:33
+msgid "Clear"
+msgstr "クリア"
+
+#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
+msgid "Clear All"
+msgstr "[すべてクリア]"
+
+#: templates/dcim/interface.html:17
+msgid "Add Child Interface"
+msgstr "子インターフェースの追加"
+
+#: templates/dcim/interface.html:51
+msgid "Speed/Duplex"
+msgstr "スピード/デュプレックス"
+
+#: templates/dcim/interface.html:74
+msgid "PoE Mode"
+msgstr "PoE モード"
+
+#: templates/dcim/interface.html:78
+msgid "PoE Type"
+msgstr "PoE タイプ"
+
+#: templates/dcim/interface.html:82
+#: templates/virtualization/vminterface.html:66
+msgid "802.1Q Mode"
+msgstr "802.1Q モード"
+
+#: templates/dcim/interface.html:130
+#: templates/virtualization/vminterface.html:62
+msgid "MAC Address"
+msgstr "MAC アドレス"
+
+#: templates/dcim/interface.html:157
+msgid "Wireless Link"
+msgstr "ワイヤレスリンク"
+
+#: templates/dcim/interface.html:226 vpn/choices.py:55
+msgid "Peer"
+msgstr "ピア"
+
+#: templates/dcim/interface.html:238
+#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
+msgid "Channel"
+msgstr "チャネル"
+
+#: templates/dcim/interface.html:247
+#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
+msgid "Channel Frequency"
+msgstr "チャンネル周波数"
+
+#: templates/dcim/interface.html:250 templates/dcim/interface.html:258
+#: templates/dcim/interface.html:269 templates/dcim/interface.html:277
+msgid "MHz"
+msgstr "メガヘルツ"
+
+#: templates/dcim/interface.html:266
+#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
+msgid "Channel Width"
+msgstr "チャンネル幅"
+
+#: templates/dcim/interface.html:295 templates/wireless/wirelesslan.html:15
+#: templates/wireless/wirelesslink.html:24 wireless/forms/bulk_edit.py:59
+#: wireless/forms/bulk_edit.py:101 wireless/forms/filtersets.py:39
+#: wireless/forms/filtersets.py:79 wireless/models.py:81
+#: wireless/models.py:155 wireless/tables/wirelesslan.py:44
+msgid "SSID"
+msgstr "言った"
+
+#: templates/dcim/interface.html:316
+msgid "LAG Members"
+msgstr "LAG メンバー"
+
+#: templates/dcim/interface.html:335
+msgid "No member interfaces"
+msgstr "メンバーインターフェースなし"
+
+#: templates/dcim/interface.html:359 templates/ipam/fhrpgroup.html:80
+#: templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
+#: templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
+#: templates/virtualization/vminterface.html:96
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "IP アドレスを追加"
+
+#: templates/dcim/inventoryitem.html:25
+msgid "Parent Item"
+msgstr "親アイテム"
+
+#: templates/dcim/inventoryitem.html:49
+msgid "Part ID"
+msgstr "パーツ ID"
+
+#: templates/dcim/inventoryitem_bulk_delete.html:5
+msgid "This will also delete all child inventory items of those listed"
+msgstr "これにより、リストされている商品の子在庫アイテムもすべて削除されます。"
+
+#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:33
+msgid "Component Assignment"
+msgstr "コンポーネント割り当て"
+
+#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:59
+#: templates/dcim/poweroutlet.html:18 templates/dcim/powerport.html:81
+msgid "Power Outlet"
+msgstr "電源コンセント"
+
+#: templates/dcim/location.html:17
+msgid "Add Child Location"
+msgstr "お子様の所在地を追加"
+
+#: templates/dcim/location.html:76
+msgid "Child Locations"
+msgstr "チャイルドロケーション"
+
+#: templates/dcim/location.html:84 templates/dcim/site.html:137
+msgid "Add a Location"
+msgstr "ロケーションを追加"
+
+#: templates/dcim/location.html:98 templates/dcim/site.html:151
+msgid "Add a Device"
+msgstr "デバイスを追加"
+
+#: templates/dcim/manufacturer.html:16
+msgid "Add Device Type"
+msgstr "デバイスタイプを追加"
+
+#: templates/dcim/manufacturer.html:21
+msgid "Add Module Type"
+msgstr "モジュールタイプを追加"
+
+#: templates/dcim/powerfeed.html:56
+msgid "Connected Device"
+msgstr "接続デバイス"
+
+#: templates/dcim/powerfeed.html:66
+msgid "Utilization (Allocated"
+msgstr "使用率 (割り当て済み)"
+
+#: templates/dcim/powerfeed.html:85
+msgid "Electrical Characteristics"
+msgstr "電気的特性"
+
+#: templates/dcim/powerfeed.html:95
+msgctxt "Abbreviation for volts"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: templates/dcim/powerfeed.html:99
+msgctxt "Abbreviation for amperes"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: templates/dcim/poweroutlet.html:51
+msgid "Feed Leg"
+msgstr "フィードレッグ"
+
+#: templates/dcim/powerpanel.html:77
+msgid "Add Power Feeds"
+msgstr "パワーフィードの追加"
+
+#: templates/dcim/powerport.html:47
+msgid "Maximum Draw"
+msgstr "最大ドロー"
+
+#: templates/dcim/powerport.html:51
+msgid "Allocated Draw"
+msgstr "割り当てられた抽選"
+
+#: templates/dcim/rack.html:66
+msgid "Space Utilization"
+msgstr "スペース活用"
+
+#: templates/dcim/rack.html:96
+msgid "descending"
+msgstr "降順"
+
+#: templates/dcim/rack.html:96
+msgid "ascending"
+msgstr "上昇"
+
+#: templates/dcim/rack.html:99
+msgid "Starting Unit"
+msgstr "起動ユニット"
+
+#: templates/dcim/rack.html:125
+msgid "Mounting Depth"
+msgstr "取り付け奥行き"
+
+#: templates/dcim/rack.html:135
+msgid "Rack Weight"
+msgstr "ラック重量"
+
+#: templates/dcim/rack.html:145 templates/dcim/rack_edit.html:67
+msgid "Maximum Weight"
+msgstr "最大重量"
+
+#: templates/dcim/rack.html:155
+msgid "Total Weight"
+msgstr "合計重量"
+
+#: templates/dcim/rack.html:173 templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
+msgid "Images and Labels"
+msgstr "画像とラベル"
+
+#: templates/dcim/rack.html:174 templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
+msgid "Images only"
+msgstr "画像のみ"
+
+#: templates/dcim/rack.html:175 templates/dcim/rack_elevation_list.html:18
+msgid "Labels only"
+msgstr "ラベルのみ"
+
+#: templates/dcim/rack/reservations.html:9
+msgid "Add reservation"
+msgstr "予約を追加"
+
+#: templates/dcim/rack_edit.html:21
+msgid "Inventory Control"
+msgstr "インベントリ管理"
+
+#: templates/dcim/rack_edit.html:45
+msgid "Outer Dimensions"
+msgstr "外形寸法"
+
+#: templates/dcim/rack_edit.html:56 templates/dcim/rack_edit.html:71
+msgid "Unit"
+msgstr "単位"
+
+#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
+msgid "View List"
+msgstr "リストを表示"
+
+#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:27
+msgid "Sort By"
+msgstr "並び替え"
+
+#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:77
+msgid "No Racks Found"
+msgstr "ラックが見つかりません"
+
+#: templates/dcim/rack_list.html:8
+msgid "View Elevations"
+msgstr "標高を表示"
+
+#: templates/dcim/rackreservation.html:47
+msgid "Reservation Details"
+msgstr "予約詳細"
+
+#: templates/dcim/rackrole.html:10
+msgid "Add Rack"
+msgstr "ラックを追加"
+
+#: templates/dcim/rearport.html:53
+msgid "Positions"
+msgstr "ポジション"
+
+#: templates/dcim/region.html:17 templates/dcim/sitegroup.html:17
+msgid "Add Site"
+msgstr "サイトを追加"
+
+#: templates/dcim/region.html:56
+msgid "Child Regions"
+msgstr "子地域"
+
+#: templates/dcim/region.html:64
+msgid "Add Region"
+msgstr "地域を追加"
+
+#: templates/dcim/site.html:56
+msgid "Facility"
+msgstr "ファシリティ"
+
+#: templates/dcim/site.html:64
+msgid "Time Zone"
+msgstr "タイムゾーン"
+
+#: templates/dcim/site.html:67
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: templates/dcim/site.html:68
+msgid "Site time"
+msgstr "サイトタイム"
+
+#: templates/dcim/site.html:75
+msgid "Physical Address"
+msgstr "物理アドレス"
+
+#: templates/dcim/site.html:81
+msgid "Map"
+msgstr "マップ"
+
+#: templates/dcim/site.html:92
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "配送先住所"
+
+#: templates/dcim/sitegroup.html:56 templates/tenancy/contactgroup.html:49
+#: templates/tenancy/tenantgroup.html:58
+#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:56
+msgid "Child Groups"
+msgstr "チャイルド・グループ"
+
+#: templates/dcim/sitegroup.html:64
+msgid "Add Site Group"
+msgstr "サイトグループを追加"
+
+#: templates/dcim/trace/attachment.html:5
+#: templates/extras/exporttemplate.html:37
+msgid "Attachment"
+msgstr "アタッチメント"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis.html:86
+msgid "Add Member"
+msgstr "メンバーを追加"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:18
+msgid "Member Devices"
+msgstr "メンバーデバイス"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:6
+#, python-format
+msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
+msgstr "バーチャルシャーシへの新規メンバーの追加 %(virtual_chassis)s"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:17
+msgid "Add New Member"
+msgstr "新しいメンバーを追加"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:25
+msgid "Add Another"
+msgstr "もう一つ追加"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
+#, python-format
+msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
+msgstr "バーチャルシャーシの編集 %(name)s"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:54
+msgid "Rack/Unit"
+msgstr "ラック/ユニット"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
+msgid "Remove Virtual Chassis Member"
+msgstr "バーチャルシャーシメンバーの削除"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %(device)s from virtual "
+"chassis %(name)s?"
+msgstr "本当に削除してもよろしいですか %(device)s バーチャルシャーシから %(name)s?"
+
+#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:29 templates/vpn/l2vpn.html:19
+msgid "Identifier"
+msgstr "識別子"
+
+#: templates/exceptions/import_error.html:6
+msgid ""
+"A module import error occurred during this request. Common causes include "
+"the following:"
+msgstr "このリクエスト中にモジュールインポートエラーが発生しました。一般的な原因には次のものがあります。"
+
+#: templates/exceptions/import_error.html:10
+msgid "Missing required packages"
+msgstr "必要なパッケージが見つかりません"
+
+#: templates/exceptions/import_error.html:11
+msgid ""
+"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
+"packages. These packages are listed in requirements.txt
and "
+"local_requirements.txt
, and are normally installed as part of "
+"the installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
+"pip freeze
from the console and compare the output to the list "
+"of required packages."
+msgstr ""
+"この NetBox のインストールには、必要な Python パッケージが 1 "
+"つ以上欠けている可能性があります。これらのパッケージは、に一覧表示されています。 requirements.txt
そして "
+"local_requirements.txt
、通常はインストールまたはアップグレードプロセスの一部としてインストールされます。インストールされたパッケージを確認するには、以下を実行します。"
+" ピップフリーズ
コンソールから、出力を必要なパッケージのリストと比較します。"
+
+#: templates/exceptions/import_error.html:20
+msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
+msgstr "アップグレード後に WSGI サービスが再起動されない"
+
+#: templates/exceptions/import_error.html:21
+msgid ""
+"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
+" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
+" is running."
+msgstr ""
+"このインストールが最近アップグレードされた場合は、WSGI サービス (gunicorn や uWSGI など) "
+"が再起動されていることを確認してください。これにより、新しいコードが確実に実行されていることを確認できます。"
+
+#: templates/exceptions/permission_error.html:6
+msgid ""
+"A file permission error was detected while processing this request. Common "
+"causes include the following:"
+msgstr "このリクエストの処理中に、ファイル権限エラーが検出されました。一般的な原因には次のものがあります。"
+
+#: templates/exceptions/permission_error.html:10
+msgid "Insufficient write permission to the media root"
+msgstr "メディアルートへの書き込み権限が不十分です"
+
+#: templates/exceptions/permission_error.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"The configured media root is %(media_root)s
. Ensure that the "
+"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
+"path."
+msgstr ""
+"設定されているメディアルートは %(media_root)s
。NetBox "
+"を実行するユーザーに、このパス内のすべての場所にファイルを書き込む権限があることを確認してください。"
+
+#: templates/exceptions/programming_error.html:6
+msgid ""
+"A database programming error was detected while processing this request. "
+"Common causes include the following:"
+msgstr "この要求の処理中に、データベースプログラミングエラーが検出されました。一般的な原因には次のものがあります。"
+
+#: templates/exceptions/programming_error.html:10
+msgid "Database migrations missing"
+msgstr "データベースマイグレーションが見つかりません"
+
+#: templates/exceptions/programming_error.html:11
+msgid ""
+"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
+"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
+"executing python3 manage.py migrate
from the command line."
+msgstr ""
+"NetBox "
+"の新しいリリースにアップグレードする場合、新しいデータベースマイグレーションを適用するには、アップグレードスクリプトを実行する必要があります。マイグレーションは以下を実行することで手動で実行できます。"
+" python3 manage.py マイグレーション
コマンドラインから。"
+
+#: templates/exceptions/programming_error.html:18
+msgid "Unsupported PostgreSQL version"
+msgstr "サポートされていない PostgreSQL バージョン"
+
+#: templates/exceptions/programming_error.html:19
+msgid ""
+"Ensure that PostgreSQL version 12 or later is in use. You can check this by "
+"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
+"for SELECT VERSION()
."
+msgstr ""
+"PostgreSQL バージョン 12 以降が使用されていることを確認してください。これを確認するには、NetBox "
+"の認証情報を使用してデータベースに接続し、次のクエリを実行します。 バージョンを選択 ()
。"
+
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:4
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:9
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:13
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "インストール済みプラグイン"
+
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:23
+msgid "Package Name"
+msgstr "パッケージ名"
+
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:24
+msgid "Author"
+msgstr "著者"
+
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:25
+msgid "Author Email"
+msgstr "著者の電子メール"
+
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:27
+#: templates/vpn/ipsecprofile.html:47 vpn/forms/bulk_edit.py:140
+#: vpn/forms/bulk_import.py:172 vpn/tables/crypto.py:61
+msgid "Version"
+msgstr "[バージョン]"
+
+#: templates/extras/configcontext.html:46
+#: templates/extras/configtemplate.html:38
+#: templates/extras/exporttemplate.html:57
+msgid "The data file associated with this object has been deleted"
+msgstr "このオブジェクトに関連するデータファイルは削除されました"
+
+#: templates/extras/configcontext.html:55
+#: templates/extras/configtemplate.html:47
+#: templates/extras/exporttemplate.html:66
+msgid "Data Synced"
+msgstr "データ同期済み"
+
+#: templates/extras/configcontext_list.html:7
+#: templates/extras/configtemplate_list.html:7
+#: templates/extras/exporttemplate_list.html:7
+msgid "Sync Data"
+msgstr "データを同期"
+
+#: templates/extras/configtemplate.html:58
+msgid "Environment Parameters"
+msgstr "環境パラメーター"
+
+#: templates/extras/configtemplate.html:69
+#: templates/extras/exporttemplate.html:88
+msgid "Template"
+msgstr "[テンプレート]"
+
+#: templates/extras/customfield.html:31 templates/extras/customlink.html:22
+msgid "Group Name"
+msgstr "[グループ名]"
+
+#: templates/extras/customfield.html:43
+msgid "Cloneable"
+msgstr "クローン可能"
+
+#: templates/extras/customfield.html:53
+msgid "Default Value"
+msgstr "[既定値]"
+
+#: templates/extras/customfield.html:64
+msgid "Search Weight"
+msgstr "検索重量"
+
+#: templates/extras/customfield.html:74
+msgid "Filter Logic"
+msgstr "フィルターロジック"
+
+#: templates/extras/customfield.html:78
+msgid "Display Weight"
+msgstr "ディスプレイ重量"
+
+#: templates/extras/customfield.html:82
+msgid "UI Visible"
+msgstr "UI が表示される"
+
+#: templates/extras/customfield.html:86
+msgid "UI Editable"
+msgstr "UI 編集可能"
+
+#: templates/extras/customfield.html:108
+msgid "Validation Rules"
+msgstr "検証ルール"
+
+#: templates/extras/customfield.html:112
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "[最小値]"
+
+#: templates/extras/customfield.html:116
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "[最大値]"
+
+#: templates/extras/customfield.html:120
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "正規表現"
+
+#: templates/extras/customlink.html:30
+msgid "Button Class"
+msgstr "ボタンクラス"
+
+#: templates/extras/customlink.html:41 templates/extras/exporttemplate.html:73
+#: templates/extras/savedfilter.html:41
+msgid "Assigned Models"
+msgstr "割り当てられたモデル"
+
+#: templates/extras/customlink.html:57
+msgid "Link Text"
+msgstr "リンクテキスト"
+
+#: templates/extras/customlink.html:65
+msgid "Link URL"
+msgstr "リンク URL"
+
+#: templates/extras/dashboard/reset.html:4 templates/home.html:63
+msgid "Reset Dashboard"
+msgstr "ダッシュボードをリセット"
+
+#: templates/extras/dashboard/reset.html:8
+msgid ""
+"This will remove all configured widgets and restore the "
+"default dashboard configuration."
+msgstr "これにより削除されます すべて ウィジェットを構成し、デフォルトのダッシュボード設定を復元しました。"
+
+#: templates/extras/dashboard/reset.html:13
+msgid ""
+"This change affects only your dashboard, and will not impact other "
+"users."
+msgstr "この変更の影響を受けるのは きみの ダッシュボード。他のユーザーには影響しません。"
+
+#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
+msgid "Add a Widget"
+msgstr "ウィジェットを追加"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
+msgid "No bookmarks have been added yet."
+msgstr "ブックマークはまだ追加されていません。"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:15
+msgid "No permission"
+msgstr "許可なし"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
+msgid "No permission to view this content"
+msgstr "このコンテンツを閲覧する権限がありません"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
+msgid "Unable to load content. Invalid view name"
+msgstr "コンテンツを読み込めません。ビュー名が無効です。"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
+msgid "No content found"
+msgstr "コンテンツが見つかりません"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:18
+msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
+msgstr "RSS フィードの取得中に問題が発生しました"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:21
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: templates/extras/eventrule.html:63
+msgid "Job start"
+msgstr "ジョブスタート"
+
+#: templates/extras/eventrule.html:67
+msgid "Job end"
+msgstr "ジョブ終了"
+
+#: templates/extras/exporttemplate.html:29
+msgid "MIME Type"
+msgstr "マイムタイプ"
+
+#: templates/extras/exporttemplate.html:33
+msgid "File Extension"
+msgstr "[ファイル拡張子]"
+
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:9
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:10
+msgid "Scheduled for"
+msgstr "予定日"
+
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:14
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:15
+msgid "Duration"
+msgstr "所要時間"
+
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:20
+msgid "Report Methods"
+msgstr "レポート方法"
+
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:38
+msgid "Report Results"
+msgstr "レポート結果"
+
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:44
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:26
+msgid "Level"
+msgstr "レベル"
+
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:46
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:27
+msgid "Message"
+msgstr "メッセージ"
+
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:21
+msgid "Script Log"
+msgstr "スクリプトログ"
+
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:25
+msgid "Line"
+msgstr "ライン"
+
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:38
+msgid "No log output"
+msgstr "ログ出力なし"
+
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:46
+msgid "Exec Time"
+msgstr "実行時間"
+
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:46
+msgctxt "Unit of time"
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:50
+msgid "Output"
+msgstr "出力"
+
+#: templates/extras/inc/result_pending.html:4
+msgid "Loading"
+msgstr "読み込み中"
+
+#: templates/extras/inc/result_pending.html:6
+msgid "Results pending"
+msgstr "結果は保留中です"
+
+#: templates/extras/journalentry.html:16
+msgid "Journal Entry"
+msgstr "ジャーナルエントリ"
+
+#: templates/extras/object_changelog.html:15
+#: templates/extras/objectchange_list.html:9
+msgid "Change log retention"
+msgstr "変更ログの保存"
+
+#: templates/extras/object_changelog.html:15
+#: templates/extras/objectchange_list.html:9
+msgid "days"
+msgstr "日々"
+
+#: templates/extras/object_changelog.html:15
+#: templates/extras/objectchange_list.html:9
+msgid "Indefinite"
+msgstr "無期限"
+
+#: templates/extras/object_configcontext.html:11
+msgid "Rendered Context"
+msgstr "レンダリングされたコンテキスト"
+
+#: templates/extras/object_configcontext.html:22
+msgid "Local Context"
+msgstr "ローカルコンテキスト"
+
+#: templates/extras/object_configcontext.html:34
+msgid "The local config context overwrites all source contexts"
+msgstr "ローカル設定コンテキストはすべてのソースコンテキストを上書きします"
+
+#: templates/extras/object_configcontext.html:40
+msgid "Source Contexts"
+msgstr "ソースコンテキスト"
+
+#: templates/extras/object_journal.html:18
+msgid "New Journal Entry"
+msgstr "新しいジャーナルエントリ"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:29
+#: templates/users/objectpermission.html:45
+msgid "Change"
+msgstr "変更"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:84
+msgid "Difference"
+msgstr "違い"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:87
+msgid "Previous"
+msgstr "前へ"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:90
+msgid "Next"
+msgstr "[次へ]"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:98
+msgid "Object Created"
+msgstr "オブジェクトが作成されました"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:100
+msgid "Object Deleted"
+msgstr "オブジェクトは削除されました"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:102
+msgid "No Changes"
+msgstr "変更なし"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:117
+msgid "Pre-Change Data"
+msgstr "変更前データ"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:126
+msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
+msgstr "警告:非アトミックな変更と以前の変更レコードの比較"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:136
+msgid "Post-Change Data"
+msgstr "変更後のデータ"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:157
+#, python-format
+msgid "See All %(count)s Changes"
+msgstr "[すべて表示] %(count)s 変更点"
+
+#: templates/extras/report.html:14
+msgid "This report is invalid and cannot be run."
+msgstr "このレポートは無効で、実行できません。"
+
+#: templates/extras/report.html:23 templates/extras/report_list.html:88
+msgid "Run Again"
+msgstr "もう一度実行"
+
+#: templates/extras/report.html:25 templates/extras/report_list.html:90
+msgid "Run Report"
+msgstr "レポートを実行"
+
+#: templates/extras/report.html:36
+msgid "Last run"
+msgstr "ラストラン"
+
+#: templates/extras/report/base.html:30
+msgid "Report"
+msgstr "報告書"
+
+#: templates/extras/report_list.html:48 templates/extras/script_list.html:54
+msgid "Last Run"
+msgstr "ラストラン"
+
+#: templates/extras/report_list.html:70 templates/extras/script_list.html:77
+msgid "Never"
+msgstr "決して"
+
+#: templates/extras/report_list.html:75
+msgid "Report has no test methods"
+msgstr "レポートにはテストメソッドがありません"
+
+#: templates/extras/report_list.html:76
+msgid "Invalid"
+msgstr "無効"
+
+#: templates/extras/report_list.html:125
+msgid "No Reports Found"
+msgstr "レポートが見つかりません"
+
+#: templates/extras/report_list.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"Get started by creating a report from "
+"an uploaded file or data source."
+msgstr ""
+"始めてみよう レポートの作成 "
+"アップロードされたファイルまたはデータソースから。"
+
+#: templates/extras/script.html:13
+msgid "You do not have permission to run scripts"
+msgstr "スクリプトを実行する権限がありません"
+
+#: templates/extras/script.html:37
+msgid "Run Script"
+msgstr "[スクリプトを実行]"
+
+#: templates/extras/script_list.html:44
+#, python-format
+msgid ""
+"Script file at %(file_path)s
could not be "
+"loaded."
+msgstr "スクリプトファイル %(file_path)s
読み込めませんでした。"
+
+#: templates/extras/script_list.html:91
+msgid "No Scripts Found"
+msgstr "スクリプトが見つかりません"
+
+#: templates/extras/script_list.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"Get started by creating a script from "
+"an uploaded file or data source."
+msgstr ""
+"始めてみよう スクリプトの作成 "
+"アップロードされたファイルまたはデータソースから。"
+
+#: templates/extras/script_result.html:42
+msgid "Log"
+msgstr "ログ"
+
+#: templates/extras/tag.html:35
+msgid "Tagged Items"
+msgstr "タグ付きアイテム"
+
+#: templates/extras/tag.html:47
+msgid "Allowed Object Types"
+msgstr "許可されるオブジェクトタイプ"
+
+#: templates/extras/tag.html:56
+msgid "Any"
+msgstr "任意"
+
+#: templates/extras/tag.html:63
+msgid "Tagged Item Types"
+msgstr "タグ付きアイテムタイプ"
+
+#: templates/extras/tag.html:89
+msgid "Tagged Objects"
+msgstr "タグ付きオブジェクト"
+
+#: templates/extras/webhook.html:33
+msgid "HTTP Method"
+msgstr "HTTP メソッド"
+
+#: templates/extras/webhook.html:41
+msgid "HTTP Content Type"
+msgstr "HTTP コンテンツタイプ"
+
+#: templates/extras/webhook.html:58
+msgid "SSL Verification"
+msgstr "SSL 検証"
+
+#: templates/extras/webhook.html:73
+msgid "Additional Headers"
+msgstr "その他のヘッダー"
+
+#: templates/extras/webhook.html:85
+msgid "Body Template"
+msgstr "ボディテンプレート"
+
+#: templates/generic/bulk_add_component.html:15
+msgid "Bulk Creation"
+msgstr "一括作成"
+
+#: templates/generic/bulk_add_component.html:20
+#: templates/generic/bulk_edit.html:28
+msgid "Selected Objects"
+msgstr "[選択オブジェクト]"
+
+#: templates/generic/bulk_add_component.html:46
+msgid "to Add"
+msgstr "追加するには"
+
+#: templates/generic/bulk_delete.html:24
+msgid "Confirm Bulk Deletion"
+msgstr "一括削除を確認"
+
+#: templates/generic/bulk_delete.html:26
+msgctxt "Noun"
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: templates/generic/bulk_delete.html:27
+#, python-format
+msgid ""
+"The following operation will delete %(count)s "
+"%(type_plural)s. Please carefully review the objects to be deleted and "
+"confirm below."
+msgstr ""
+"次の操作で削除されます %(count)s "
+"%(type_plural)s。削除するオブジェクトを注意深く確認し、以下を確認してください。"
+
+#: templates/generic/bulk_edit.html:16 templates/generic/object_edit.html:17
+msgid "Editing"
+msgstr "編集"
+
+#: templates/generic/bulk_edit.html:23
+msgid "Bulk Edit"
+msgstr "一括編集"
+
+#: templates/generic/bulk_edit.html:124 templates/generic/bulk_rename.html:42
+msgid "Apply"
+msgstr "申し込む"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:14
+msgid "Bulk Import"
+msgstr "一括インポート"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:20
+msgid "Direct Import"
+msgstr "直接インポート"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:25
+msgid "Upload File"
+msgstr "[ファイルをアップロード]"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:51 templates/generic/bulk_import.html:73
+#: templates/generic/bulk_import.html:95
+msgid "Submit"
+msgstr "送信"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:110
+msgid "Field Options"
+msgstr "フィールドオプション"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:117
+msgid "Accessor"
+msgstr "アクセサ"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:154
+msgid "Import Value"
+msgstr "インポート値"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:181
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "フォーマット:YYYY-MM-DD"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:183
+msgid "Specify true or false"
+msgstr "[真] または [偽] を指定してください"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:195
+msgid "Required fields must be specified for all objects."
+msgstr "必須フィールド しなければならない すべてのオブジェクトに指定してください。"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:201
+#, python-format
+msgid ""
+"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
+"%(example)s
would identify a VRF by its route distinguisher."
+msgstr ""
+"関連オブジェクトは、任意の一意の属性で参照できます。たとえば、 %(example)s
VRF はルート識別子で識別されます。"
+
+#: templates/generic/bulk_remove.html:13
+msgid "Confirm Bulk Removal"
+msgstr "一括削除を確認"
+
+#: templates/generic/bulk_remove.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: The following operation will remove %(count)s "
+"%(obj_type_plural)s from %(parent_obj)s."
+msgstr ""
+"警告: 次の操作で削除します %(count)s %(obj_type_plural)s から "
+"%(parent_obj)s。"
+
+#: templates/generic/bulk_remove.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Please carefully review the %(obj_type_plural)s to be removed and confirm "
+"below."
+msgstr "よく確認してください %(obj_type_plural)s 削除する予定。以下で確認する。"
+
+#: templates/generic/bulk_remove.html:38
+#, python-format
+msgid "Delete these %(count)s %(obj_type_plural)s"
+msgstr "これらを削除 %(count)s %(obj_type_plural)s"
+
+#: templates/generic/bulk_rename.html:7
+msgid "Renaming"
+msgstr "名前変更"
+
+#: templates/generic/bulk_rename.html:16
+msgid "Current Name"
+msgstr "現在の名前"
+
+#: templates/generic/bulk_rename.html:17
+msgid "New Name"
+msgstr "新しい名前"
+
+#: templates/generic/bulk_rename.html:40
+#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
+msgid "Preview"
+msgstr "プレビュー"
+
+#: templates/generic/confirmation_form.html:16
+msgid "Are you sure"
+msgstr "よろしいですか"
+
+#: templates/generic/confirmation_form.html:19
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
+
+#: templates/generic/object.html:51
+msgid "ago"
+msgstr "前に"
+
+#: templates/generic/object_children.html:27
+#: utilities/templates/buttons/bulk_edit.html:4
+msgid "Edit Selected"
+msgstr "選択項目を編集"
+
+#: templates/generic/object_children.html:41
+#: utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "選択項目を削除"
+
+#: templates/generic/object_edit.html:19
+#, python-format
+msgid "Add a new %(object_type)s"
+msgstr "新規追加 %(object_type)s"
+
+#: templates/generic/object_edit.html:47
+msgid "View model documentation"
+msgstr "モデルドキュメンテーションを見る"
+
+#: templates/generic/object_edit.html:48
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: templates/generic/object_edit.html:73
+msgid "Create & Add Another"
+msgstr "作成して別のものを追加"
+
+#: templates/generic/object_list.html:48 templates/search.html:13
+msgid "Results"
+msgstr "結果"
+
+#: templates/generic/object_list.html:54
+msgid "Filters"
+msgstr "フィルター"
+
+#: templates/generic/object_list.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"Select all %(count)s %(object_type_plural)s matching query"
+msgstr "[選択] すべて %(count)s %(object_type_plural)s マッチングクエリ"
+
+#: templates/home.html:12
+msgid "New Release Available"
+msgstr "新しいリリースが入手可能"
+
+#: templates/home.html:14
+msgid "is available"
+msgstr "利用可能です"
+
+#: templates/home.html:17
+msgctxt "Document title"
+msgid "Upgrade Instructions"
+msgstr "アップグレード手順"
+
+#: templates/home.html:37
+msgid "Unlock Dashboard"
+msgstr "ダッシュボードのロック解除"
+
+#: templates/home.html:46
+msgid "Lock Dashboard"
+msgstr "ロックダッシュボード"
+
+#: templates/home.html:57
+msgid "Add Widget"
+msgstr "ウィジェットを追加"
+
+#: templates/home.html:60
+msgid "Save Layout"
+msgstr "[レイアウトを保存]"
+
+#: templates/htmx/delete_form.html:7
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "削除を確認"
+
+#: templates/htmx/delete_form.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete "
+"%(object_type)s %(object)s?"
+msgstr ""
+"本当にしたいですか 削除する %(object_type)s "
+"%(object)s?"
+
+#: templates/htmx/delete_form.html:17
+msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
+msgstr "このアクションの結果、次のオブジェクトが削除されます。"
+
+#: templates/htmx/object_selector.html:5
+msgid "Select"
+msgstr "[選択]"
+
+#: templates/inc/filter_list.html:50
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
+msgid "Reset"
+msgstr "リセット"
+
+#: templates/inc/missing_prerequisites.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"Before you can add a %(model)s you must first create a "
+"%(prerequisite_model)s."
+msgstr ""
+"追加する前に %(model)s 最初に作成する必要があります %(prerequisite_model)s。"
+
+#: templates/inc/paginator.html:38 templates/inc/paginator_htmx.html:53
+msgid "Per Page"
+msgstr "1 ページあたり"
+
+#: templates/inc/paginator.html:49 templates/inc/paginator_htmx.html:69
+#, python-format
+msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
+msgstr "表示中 %(start)s-%(end)s の %(total)s"
+
+#: templates/inc/panels/image_attachments.html:10
+msgid "Attach an image"
+msgstr "画像を添付"
+
+#: templates/inc/panels/related_objects.html:5
+msgid "Related Objects"
+msgstr "関連オブジェクト"
+
+#: templates/inc/panels/tags.html:11
+msgid "No tags assigned"
+msgstr "タグが割り当てられていません"
+
+#: templates/inc/profile_button.html:12 templates/inc/profile_button.html:62
+msgid "Dark Mode"
+msgstr "ダークモード"
+
+#: templates/inc/profile_button.html:45
+msgid "Log Out"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: templates/inc/profile_button.html:53
+msgid "Log In"
+msgstr "ログイン"
+
+#: templates/inc/sync_warning.html:7
+msgid "Data is out of sync with upstream file"
+msgstr "データはアップストリームファイルと同期していません"
+
+#: templates/inc/table_controls_htmx.html:16
+#: templates/inc/table_controls_htmx.html:18
+msgid "Configure Table"
+msgstr "テーブルを設定"
+
+#: templates/ipam/aggregate.html:15 templates/ipam/ipaddress.html:17
+#: templates/ipam/iprange.html:16 templates/ipam/prefix.html:16
+msgid "Family"
+msgstr "ファミリー"
+
+#: templates/ipam/aggregate.html:40
+msgid "Date Added"
+msgstr "追加日"
+
+#: templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8
+#: templates/ipam/prefix/prefixes.html:8 templates/ipam/role.html:10
+msgid "Add Prefix"
+msgstr "プレフィックスを追加"
+
+#: templates/ipam/asn.html:24
+msgid "AS Number"
+msgstr "AS 番号"
+
+#: templates/ipam/fhrpgroup.html:55
+msgid "Authentication Type"
+msgstr "認証タイプ"
+
+#: templates/ipam/fhrpgroup.html:59
+msgid "Authentication Key"
+msgstr "認証キー"
+
+#: templates/ipam/fhrpgroup.html:72
+msgid "Virtual IP Addresses"
+msgstr "仮想 IP アドレス"
+
+#: templates/ipam/fhrpgroupassignment_edit.html:8
+msgid "FHRP Group Assignment"
+msgstr "FHRP グループアサイメント"
+
+#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
+msgid "Assign IP"
+msgstr "IP アドレスを割り当てる"
+
+#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:28
+msgid "Bulk Create"
+msgstr "一括作成"
+
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:12
+msgid "Virtual IPs"
+msgstr "仮想 IP"
+
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:52
+msgid "Create Group"
+msgstr "[グループを作成]"
+
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:57
+msgid "Assign Group"
+msgstr "グループを割り当て"
+
+#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
+msgid "Show Assigned"
+msgstr "割り当て済みを表示"
+
+#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
+msgid "Show Available"
+msgstr "ショー利用可能"
+
+#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
+msgid "Show All"
+msgstr "[すべて表示]"
+
+#: templates/ipam/ipaddress.html:26 templates/ipam/iprange.html:48
+#: templates/ipam/prefix.html:25
+msgid "Global"
+msgstr "グローバル"
+
+#: templates/ipam/ipaddress.html:88
+msgid "NAT (outside)"
+msgstr "NAT (アウトサイド)"
+
+#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
+msgid "Assign an IP Address"
+msgstr "IP アドレスを割り当てる"
+
+#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:23
+msgid "Select IP Address"
+msgstr "IP アドレスを選択"
+
+#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "[検索結果]"
+
+#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
+msgid "Bulk Add IP Addresses"
+msgstr "IP アドレスを一括追加"
+
+#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:35
+msgid "Interface Assignment"
+msgstr "インターフェース割り当て"
+
+#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:74
+msgid "NAT IP (Inside"
+msgstr "NAT IP (インサイド)"
+
+#: templates/ipam/iprange.html:20
+msgid "Starting Address"
+msgstr "開始アドレス"
+
+#: templates/ipam/iprange.html:24
+msgid "Ending Address"
+msgstr "終了アドレス"
+
+#: templates/ipam/iprange.html:36 templates/ipam/prefix.html:104
+msgid "Marked fully utilized"
+msgstr "「完全使用済み」とマークされています"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:112
+msgid "Child IPs"
+msgstr "子供 IP"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:120
+msgid "Available IPs"
+msgstr "使用可能な IP"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:132
+msgid "First available IP"
+msgstr "最初に利用可能な IP"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:151
+msgid "Addressing Details"
+msgstr "アドレス詳細"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:181
+msgid "Prefix Details"
+msgstr "プレフィックスの詳細"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:187
+msgid "Network Address"
+msgstr "ネットワークアドレス"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:191
+msgid "Network Mask"
+msgstr "ネットワークマスク"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:195
+msgid "Wildcard Mask"
+msgstr "ワイルドカードマスク"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:199
+msgid "Broadcast Address"
+msgstr "ブロードキャストアドレス"
+
+#: templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
+msgid "Add IP Range"
+msgstr "IP アドレス範囲を追加"
+
+#: templates/ipam/prefix_list.html:7
+msgid "Hide Depth Indicators"
+msgstr "深度インジケーターを非表示"
+
+#: templates/ipam/prefix_list.html:11
+msgid "Max Depth"
+msgstr "最大深度"
+
+#: templates/ipam/prefix_list.html:28
+msgid "Max Length"
+msgstr "[最大長]"
+
+#: templates/ipam/rir.html:10
+msgid "Add Aggregate"
+msgstr "アグリゲートを追加"
+
+#: templates/ipam/routetarget.html:10
+msgid "Route Target"
+msgstr "ルートターゲット"
+
+#: templates/ipam/routetarget.html:40
+msgid "Importing VRFs"
+msgstr "VRF のインポート"
+
+#: templates/ipam/routetarget.html:49
+msgid "Exporting VRFs"
+msgstr "VRF のエクスポート"
+
+#: templates/ipam/routetarget.html:60
+msgid "Importing L2VPNs"
+msgstr "L2VPN のインポート"
+
+#: templates/ipam/routetarget.html:69
+msgid "Exporting L2VPNs"
+msgstr "L2VPN のエクスポート"
+
+#: templates/ipam/service.html:22 templates/ipam/service_create.html:8
+#: templates/ipam/service_edit.html:8
+msgid "Service"
+msgstr "サービス"
+
+#: templates/ipam/service_create.html:43
+msgid "From Template"
+msgstr "テンプレートから"
+
+#: templates/ipam/service_create.html:48
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
+#: templates/ipam/service_edit.html:37
+msgid "Port(s)"
+msgstr "ポート (s)"
+
+#: templates/ipam/vlan.html:95
+msgid "Add a Prefix"
+msgstr "プレフィックスを追加"
+
+#: templates/ipam/vlangroup.html:18
+msgid "Add VLAN"
+msgstr "VLAN の追加"
+
+#: templates/ipam/vlangroup.html:43
+msgid "Permitted VIDs"
+msgstr "許可されているビデオ"
+
+#: templates/ipam/vrf.html:19
+msgid "Route Distinguisher"
+msgstr "ルート識別子"
+
+#: templates/ipam/vrf.html:32
+msgid "Unique IP Space"
+msgstr "ユニークな IP スペース"
+
+#: templates/login.html:20
+#: utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
+msgid "Errors"
+msgstr "エラー"
+
+#: templates/login.html:48
+msgid "Sign In"
+msgstr "サインイン"
+
+#: templates/login.html:54
+msgid "Or use a single sign-on (SSO) provider"
+msgstr "または、シングルサインオン (SSO) プロバイダーを使用する"
+
+#: templates/login.html:68
+msgid "Toggle Color Mode"
+msgstr "カラーモードを切り替え"
+
+#: templates/media_failure.html:7
+msgid "Static Media Failure - NetBox"
+msgstr "スタティックメディア障害-NetBox"
+
+#: templates/media_failure.html:21
+msgid "Static Media Failure"
+msgstr "スタティックメディア障害"
+
+#: templates/media_failure.html:23
+msgid "The following static media file failed to load"
+msgstr "次の静的メディアファイルを読み込めませんでした"
+
+#: templates/media_failure.html:26
+msgid "Check the following"
+msgstr "以下を確認してください"
+
+#: templates/media_failure.html:29
+msgid ""
+"manage.py collectstatic
was run during the most recent upgrade."
+" This installs the most recent iteration of each static file into the static"
+" root path."
+msgstr ""
+"manage.py コレクトスタティック
"
+"最新のアップグレード時に実行されました。これにより、各静的ファイルの最新のイテレーションが静的ルートパスにインストールされます。"
+
+#: templates/media_failure.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
+"the STATIC_ROOT
path. Refer to the "
+"installation documentation for further guidance."
+msgstr ""
+"HTTP サービス (nginx や Apache など) は、からファイルを提供するように設定されています "
+"スタティック・ルート
パス。を参照してください。 インストールドキュメント さらなるガイダンスについて。"
+
+#: templates/media_failure.html:47
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(filename)s
exists in the static root directory and "
+"is readable by the HTTP server."
+msgstr ""
+"このファイル %(filename)s
静的ルートディレクトリに存在し、HTTP サーバーから読み取ることができます。"
+
+#: templates/media_failure.html:55
+#, python-format
+msgid "Click here to attempt loading NetBox again."
+msgstr "クリック ここに NetBox をもう一度ロードしてみます。"
+
+#: templates/tenancy/contact.html:18 tenancy/filtersets.py:136
+#: tenancy/forms/bulk_edit.py:136 tenancy/forms/filtersets.py:101
+#: tenancy/forms/forms.py:56 tenancy/forms/model_forms.py:109
+#: tenancy/forms/model_forms.py:132 tenancy/tables/contacts.py:98
+msgid "Contact"
+msgstr "連絡"
+
+#: templates/tenancy/contact.html:30 tenancy/forms/bulk_edit.py:98
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
+
+#: templates/tenancy/contact.html:34 tenancy/forms/bulk_edit.py:103
+#: tenancy/tables/contacts.py:64
+msgid "Phone"
+msgstr "電話"
+
+#: templates/tenancy/contact.html:86 tenancy/tables/contacts.py:73
+msgid "Assignments"
+msgstr "アサイメント"
+
+#: templates/tenancy/contactassignment_edit.html:12
+msgid "Contact Assignment"
+msgstr "連絡先割り当て"
+
+#: templates/tenancy/contactgroup.html:19 tenancy/forms/forms.py:66
+#: tenancy/forms/model_forms.py:76
+msgid "Contact Group"
+msgstr "コンタクトグループ"
+
+#: templates/tenancy/contactgroup.html:57
+msgid "Add Contact Group"
+msgstr "連絡先グループを追加"
+
+#: templates/tenancy/contactrole.html:15 tenancy/filtersets.py:141
+#: tenancy/forms/forms.py:61 tenancy/forms/model_forms.py:90
+msgid "Contact Role"
+msgstr "連絡先の役割"
+
+#: templates/tenancy/object_contacts.html:9
+msgid "Add a contact"
+msgstr "連絡先を追加"
+
+#: templates/tenancy/tenantgroup.html:17
+msgid "Add Tenant"
+msgstr "テナントを追加"
+
+#: templates/tenancy/tenantgroup.html:27 tenancy/forms/model_forms.py:31
+#: tenancy/tables/columns.py:51 tenancy/tables/columns.py:61
+msgid "Tenant Group"
+msgstr "テナントグループ"
+
+#: templates/tenancy/tenantgroup.html:66
+msgid "Add Tenant Group"
+msgstr "テナントグループの追加"
+
+#: templates/users/group.html:37 templates/users/user.html:61
+msgid "Assigned Permissions"
+msgstr "割り当てられた権限"
+
+#: templates/users/objectpermission.html:6
+#: templates/users/objectpermission.html:14 users/forms/filtersets.py:67
+msgid "Permission"
+msgstr "許可"
+
+#: templates/users/objectpermission.html:33 users/forms/filtersets.py:68
+#: users/forms/model_forms.py:322
+msgid "Actions"
+msgstr "[アクション]"
+
+#: templates/users/objectpermission.html:37
+msgid "View"
+msgstr "ビュー"
+
+#: templates/users/objectpermission.html:56 users/forms/model_forms.py:325
+msgid "Constraints"
+msgstr "制約"
+
+#: templates/users/objectpermission.html:76
+msgid "Assigned Users"
+msgstr "割り当てられたユーザ"
+
+#: templates/users/user.html:38
+msgid "Staff"
+msgstr "スタッフ"
+
+#: templates/virtualization/cluster.html:56
+msgid "Allocated Resources"
+msgstr "割り当てられたリソース"
+
+#: templates/virtualization/cluster.html:60
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:128
+msgid "Virtual CPUs"
+msgstr "バーチャル CPU"
+
+#: templates/virtualization/cluster.html:64
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:132
+msgid "Memory"
+msgstr "メモリー"
+
+#: templates/virtualization/cluster.html:74
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:143
+msgid "Disk Space"
+msgstr "ディスク容量"
+
+#: templates/virtualization/cluster.html:77
+#: templates/virtualization/virtualdisk.html:33
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:147
+msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: templates/virtualization/cluster/base.html:18
+msgid "Add Virtual Machine"
+msgstr "バーチャルマシンを追加"
+
+#: templates/virtualization/cluster/base.html:24
+msgid "Assign Device"
+msgstr "デバイスを割り当て"
+
+#: templates/virtualization/cluster/devices.html:10
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "選択項目を削除"
+
+#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
+#, python-format
+msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
+msgstr "クラスタにデバイスを追加 %(cluster)s"
+
+#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
+msgid "Device Selection"
+msgstr "デバイス選択"
+
+#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
+msgid "Add Devices"
+msgstr "デバイスを追加"
+
+#: templates/virtualization/clustergroup.html:10
+#: templates/virtualization/clustertype.html:10
+msgid "Add Cluster"
+msgstr "[クラスタを追加]"
+
+#: templates/virtualization/clustergroup.html:20
+#: virtualization/forms/model_forms.py:51
+msgid "Cluster Group"
+msgstr "クラスターグループ"
+
+#: templates/virtualization/clustertype.html:20
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:111
+#: virtualization/forms/model_forms.py:35
+msgid "Cluster Type"
+msgstr "クラスタータイプ"
+
+#: templates/virtualization/virtualdisk.html:18
+msgid "Virtual Disk"
+msgstr "仮想ディスク"
+
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:124
+#: virtualization/forms/bulk_edit.py:189
+#: virtualization/forms/model_forms.py:227
+msgid "Resources"
+msgstr "リソース"
+
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:185
+msgid "Add Virtual Disk"
+msgstr "仮想ディスクを追加"
+
+#: templates/vpn/ikepolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:35
+#: vpn/tables/crypto.py:166
+msgid "IKE Policy"
+msgstr "IKE ポリシー"
+
+#: templates/vpn/ikepolicy.html:22
+msgid "IKE Version"
+msgstr "IKE バージョン"
+
+#: templates/vpn/ikepolicy.html:30
+msgid "Pre-Shared Key"
+msgstr "事前共有キー"
+
+#: templates/vpn/ikepolicy.html:34
+#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:21
+msgid "Show Secret"
+msgstr "シークレットを表示"
+
+#: templates/vpn/ikepolicy.html:59 templates/vpn/ipsecpolicy.html:47
+#: templates/vpn/ipsecprofile.html:55 templates/vpn/ipsecprofile.html:82
+#: vpn/forms/model_forms.py:310 vpn/forms/model_forms.py:345
+#: vpn/tables/crypto.py:68 vpn/tables/crypto.py:134
+msgid "Proposals"
+msgstr "提案"
+
+#: templates/vpn/ikeproposal.html:10
+msgid "IKE Proposal"
+msgstr "イケアの提案"
+
+#: templates/vpn/ikeproposal.html:22 vpn/forms/bulk_edit.py:96
+#: vpn/forms/bulk_import.py:145 vpn/forms/filtersets.py:98
+msgid "Authentication method"
+msgstr "認証方法"
+
+#: templates/vpn/ikeproposal.html:26 templates/vpn/ipsecproposal.html:22
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:101 vpn/forms/bulk_edit.py:173
+#: vpn/forms/bulk_import.py:149 vpn/forms/bulk_import.py:195
+#: vpn/forms/filtersets.py:103 vpn/forms/filtersets.py:151
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "暗号化アルゴリズム"
+
+#: templates/vpn/ikeproposal.html:30 templates/vpn/ipsecproposal.html:26
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:106 vpn/forms/bulk_edit.py:178
+#: vpn/forms/bulk_import.py:153 vpn/forms/bulk_import.py:200
+#: vpn/forms/filtersets.py:108 vpn/forms/filtersets.py:156
+msgid "Authentication algorithm"
+msgstr "認証アルゴリズム"
+
+#: templates/vpn/ikeproposal.html:34
+msgid "DH group"
+msgstr "ディーエイチグループ"
+
+#: templates/vpn/ikeproposal.html:38 templates/vpn/ipsecproposal.html:30
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:183 vpn/models/crypto.py:146
+msgid "SA lifetime (seconds)"
+msgstr "SA ライフタイム (秒)"
+
+#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:70
+#: vpn/tables/crypto.py:170
+msgid "IPSec Policy"
+msgstr "IPsec ポリシー"
+
+#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:22 vpn/forms/bulk_edit.py:211
+#: vpn/models/crypto.py:193
+msgid "PFS group"
+msgstr "PFS グループ"
+
+#: templates/vpn/ipsecprofile.html:10 vpn/forms/model_forms.py:53
+msgid "IPSec Profile"
+msgstr "IPsec プロファイル"
+
+#: templates/vpn/ipsecprofile.html:94 vpn/tables/crypto.py:137
+msgid "PFS Group"
+msgstr "PFS グループ"
+
+#: templates/vpn/ipsecproposal.html:10
+msgid "IPSec Proposal"
+msgstr "IPsec プロポーザル"
+
+#: templates/vpn/ipsecproposal.html:34 vpn/forms/bulk_edit.py:187
+#: vpn/models/crypto.py:152
+msgid "SA lifetime (KB)"
+msgstr "SA ライフタイム (KB)"
+
+#: templates/vpn/l2vpn.html:11 templates/vpn/l2vpntermination.html:10
+msgid "L2VPN Attributes"
+msgstr "L2VPN アトリビュート"
+
+#: templates/vpn/l2vpn.html:65 templates/vpn/tunnel.html:81
+msgid "Add a Termination"
+msgstr "終了を追加"
+
+#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:9
+msgid "L2VPN Termination"
+msgstr "L2 VPN ターミネーション"
+
+#: templates/vpn/tunnel.html:9
+msgid "Add Termination"
+msgstr "終了を追加"
+
+#: templates/vpn/tunnel.html:38 vpn/forms/bulk_edit.py:48
+#: vpn/forms/bulk_import.py:48 vpn/forms/filtersets.py:56
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "カプセル化"
+
+#: templates/vpn/tunnel.html:42 vpn/forms/bulk_edit.py:54
+#: vpn/forms/bulk_import.py:53 vpn/forms/filtersets.py:63
+#: vpn/models/crypto.py:250 vpn/tables/tunnels.py:47
+msgid "IPSec profile"
+msgstr "IPsec プロファイル"
+
+#: templates/vpn/tunnel.html:46 vpn/forms/bulk_edit.py:68
+#: vpn/forms/filtersets.py:67
+msgid "Tunnel ID"
+msgstr "トンネル ID"
+
+#: templates/vpn/tunnelgroup.html:14
+msgid "Add Tunnel"
+msgstr "トンネルを追加"
+
+#: templates/vpn/tunnelgroup.html:24 vpn/forms/model_forms.py:35
+#: vpn/forms/model_forms.py:48
+msgid "Tunnel Group"
+msgstr "トンネルグループ"
+
+#: templates/vpn/tunneltermination.html:10
+msgid "Tunnel Termination"
+msgstr "トンネル終端"
+
+#: templates/vpn/tunneltermination.html:36 vpn/forms/bulk_import.py:107
+#: vpn/forms/model_forms.py:101 vpn/forms/model_forms.py:137
+#: vpn/forms/model_forms.py:248 vpn/tables/tunnels.py:97
+msgid "Outside IP"
+msgstr "外部IP"
+
+#: templates/vpn/tunneltermination.html:53
+msgid "Peer Terminations"
+msgstr "ピアターミネーション"
+
+#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:13
+msgid "Cipher"
+msgstr "暗号"
+
+#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:17
+msgid "PSK"
+msgstr "PSK"
+
+#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
+#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
+msgctxt "Abbreviation for megahertz"
+msgid "MHz"
+msgstr "メガヘルツ"
+
+#: templates/wireless/wirelesslan.html:11 wireless/forms/model_forms.py:54
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "ワイヤレス LAN"
+
+#: templates/wireless/wirelesslan.html:59
+msgid "Attached Interfaces"
+msgstr "接続インタフェース"
+
+#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
+msgid "Add Wireless LAN"
+msgstr "ワイヤレス LAN の追加"
+
+#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
+#: wireless/forms/model_forms.py:27
+msgid "Wireless LAN Group"
+msgstr "ワイヤレス LAN グループ"
+
+#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:64
+msgid "Add Wireless LAN Group"
+msgstr "ワイヤレス LAN グループの追加"
+
+#: templates/wireless/wirelesslink.html:16
+msgid "Link Properties"
+msgstr "リンクプロパティ"
+
+#: tenancy/choices.py:19
+msgid "Tertiary"
+msgstr "三次"
+
+#: tenancy/choices.py:20
+msgid "Inactive"
+msgstr "非アクティブ"
+
+#: tenancy/filtersets.py:29 tenancy/filtersets.py:55 tenancy/filtersets.py:98
+msgid "Contact group (ID)"
+msgstr "連絡先グループ (ID)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:35 tenancy/filtersets.py:62 tenancy/filtersets.py:105
+msgid "Contact group (slug)"
+msgstr "コンタクトグループ (スラッグ)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:92
+msgid "Contact (ID)"
+msgstr "連絡先 (ID)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:109
+msgid "Contact role (ID)"
+msgstr "連絡先ロール (ID)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:115
+msgid "Contact role (slug)"
+msgstr "コンタクトロール (スラッグ)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:147
+msgid "Contact group"
+msgstr "連絡先グループ"
+
+#: tenancy/filtersets.py:158 tenancy/filtersets.py:177
+msgid "Tenant group (ID)"
+msgstr "テナントグループ (ID)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:210
+msgid "Tenant Group (ID)"
+msgstr "テナントグループ (ID)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:217
+msgid "Tenant Group (slug)"
+msgstr "テナントグループ (スラッグ)"
+
+#: tenancy/forms/bulk_edit.py:65
+msgid "Desciption"
+msgstr "[説明]"
+
+#: tenancy/forms/bulk_import.py:101
+msgid "Assigned contact"
+msgstr "割り当てられた連絡先"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:32
+msgid "contact group"
+msgstr "連絡先グループ"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:33
+msgid "contact groups"
+msgstr "連絡先グループ"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:48
+msgid "contact role"
+msgstr "連絡先の役割"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:49
+msgid "contact roles"
+msgstr "連絡先の役割"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:68
+msgid "title"
+msgstr "タイトル"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:73
+msgid "phone"
+msgstr "電話"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:78
+msgid "email"
+msgstr "Eメール"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:87
+msgid "link"
+msgstr "リンク"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:103
+msgid "contact"
+msgstr "接触"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:104
+msgid "contacts"
+msgstr "連絡先"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:153
+msgid "contact assignment"
+msgstr "連絡先割り当て"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:154
+msgid "contact assignments"
+msgstr "連絡先の割り当て"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:170
+#, python-brace-format
+msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
+msgstr "このオブジェクトタイプには連絡先を割り当てられません ({type})。"
+
+#: tenancy/models/tenants.py:32
+msgid "tenant group"
+msgstr "テナントグループ"
+
+#: tenancy/models/tenants.py:33
+msgid "tenant groups"
+msgstr "テナントグループ"
+
+#: tenancy/models/tenants.py:70
+msgid "Tenant name must be unique per group."
+msgstr "テナント名はグループごとに一意である必要があります。"
+
+#: tenancy/models/tenants.py:80
+msgid "Tenant slug must be unique per group."
+msgstr "テナントスラッグはグループごとにユニークでなければなりません。"
+
+#: tenancy/models/tenants.py:88
+msgid "tenant"
+msgstr "テナント"
+
+#: tenancy/models/tenants.py:89
+msgid "tenants"
+msgstr "テナント"
+
+#: tenancy/tables/contacts.py:112
+msgid "Contact Title"
+msgstr "連絡先のタイトル"
+
+#: tenancy/tables/contacts.py:116
+msgid "Contact Phone"
+msgstr "連絡先電話番号"
+
+#: tenancy/tables/contacts.py:120
+msgid "Contact Email"
+msgstr "連絡先電子メール"
+
+#: tenancy/tables/contacts.py:124
+msgid "Contact Address"
+msgstr "連絡先住所"
+
+#: tenancy/tables/contacts.py:128
+msgid "Contact Link"
+msgstr "連絡先リンク"
+
+#: tenancy/tables/contacts.py:132
+msgid "Contact Description"
+msgstr "連絡先の説明"
+
+#: users/filtersets.py:48 users/filtersets.py:151
+msgid "Group (name)"
+msgstr "グループ (名前)"
+
+#: users/forms/bulk_edit.py:24
+msgid "First name"
+msgstr "ファーストネーム"
+
+#: users/forms/bulk_edit.py:29
+msgid "Last name"
+msgstr "苗字"
+
+#: users/forms/bulk_edit.py:41
+msgid "Staff status"
+msgstr "スタッフステータス"
+
+#: users/forms/bulk_edit.py:46
+msgid "Superuser status"
+msgstr "スーパーユーザーステータス"
+
+#: users/forms/bulk_import.py:43
+msgid "If no key is provided, one will be generated automatically."
+msgstr "キーが指定されていない場合は、キーが自動的に生成されます。"
+
+#: users/forms/filtersets.py:52 users/tables.py:42
+msgid "Is Staff"
+msgstr "スタッフですか"
+
+#: users/forms/filtersets.py:59 users/tables.py:45
+msgid "Is Superuser"
+msgstr "スーパーユーザーですか"
+
+#: users/forms/filtersets.py:92 users/tables.py:89
+msgid "Can View"
+msgstr "閲覧可能"
+
+#: users/forms/filtersets.py:99 users/tables.py:92
+msgid "Can Add"
+msgstr "追加可能"
+
+#: users/forms/filtersets.py:106 users/tables.py:95
+msgid "Can Change"
+msgstr "変更可能"
+
+#: users/forms/filtersets.py:113 users/tables.py:98
+msgid "Can Delete"
+msgstr "削除可能"
+
+#: users/forms/model_forms.py:58
+msgid "User Interface"
+msgstr "ユーザーインターフェース"
+
+#: users/forms/model_forms.py:116
+msgid ""
+"Keys must be at least 40 characters in length. Be sure to record "
+"your key prior to submitting this form, as it may no longer be "
+"accessible once the token has been created."
+msgstr ""
+"キーの長さは 40 文字以上でなければなりません。 キーは必ず記録してください。 "
+"このフォームを送信する前に。トークンが作成されるとアクセスできなくなる可能性があるためです。"
+
+#: users/forms/model_forms.py:128
+msgid ""
+"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
+" no restrictions. Example: "
+"10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64
"
+msgstr ""
+"トークンを使用できる許可された IPv4/IPv6 ネットワーク。制限がない場合は空白のままにしてください。例: "
+"10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001: db 8:1:: /64
"
+
+#: users/forms/model_forms.py:177
+msgid "Confirm password"
+msgstr "パスワードを確認"
+
+#: users/forms/model_forms.py:180
+msgid "Enter the same password as before, for verification."
+msgstr "確認のため、以前と同じパスワードを入力します。"
+
+#: users/forms/model_forms.py:238
+msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
+msgstr "パスワードが一致しません!入力内容を確認して、もう一度試してください。"
+
+#: users/forms/model_forms.py:304
+msgid "Additional actions"
+msgstr "その他のアクション"
+
+#: users/forms/model_forms.py:307
+msgid "Actions granted in addition to those listed above"
+msgstr "上記以外に付与されたアクション"
+
+#: users/forms/model_forms.py:323
+msgid "Objects"
+msgstr "[オブジェクト]"
+
+#: users/forms/model_forms.py:335
+msgid ""
+"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
+"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
+"objects will result in a logical OR operation."
+msgstr ""
+"許可されたオブジェクトのみを返すクエリセットフィルターの JSON 式。null "
+"のままにしておくと、このタイプのすべてのオブジェクトに一致します。複数のオブジェクトのリストでは、論理 OR 演算が行われます。"
+
+#: users/forms/model_forms.py:373
+msgid "At least one action must be selected."
+msgstr "少なくとも 1 つのアクションを選択する必要があります。"
+
+#: users/forms/model_forms.py:390
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
+msgstr "のフィルタが無効です {model}: {error}"
+
+#: users/models.py:54
+msgid "user"
+msgstr "ユーザー"
+
+#: users/models.py:55
+msgid "users"
+msgstr "ユーザー"
+
+#: users/models.py:66
+msgid "A user with this username already exists."
+msgstr "このユーザー名のユーザーはすでに存在します。"
+
+#: users/models.py:78 vpn/models/crypto.py:42
+msgid "group"
+msgstr "グループ"
+
+#: users/models.py:79
+msgid "groups"
+msgstr "グループ"
+
+#: users/models.py:106 users/models.py:107
+msgid "user preferences"
+msgstr "ユーザープリファレンス"
+
+#: users/models.py:174
+#, python-brace-format
+msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
+msgstr "キー '{path}'はリーフノードです。新しいキーを割り当てることはできません"
+
+#: users/models.py:186
+#, python-brace-format
+msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
+msgstr "キー '{path}'はディクショナリです。ディクショナリ以外の値は割り当てられません"
+
+#: users/models.py:252
+msgid "expires"
+msgstr "期限切れ"
+
+#: users/models.py:257
+msgid "last used"
+msgstr "最終使用日"
+
+#: users/models.py:262
+msgid "key"
+msgstr "キー"
+
+#: users/models.py:268
+msgid "write enabled"
+msgstr "書き込み有効"
+
+#: users/models.py:270
+msgid "Permit create/update/delete operations using this key"
+msgstr "このキーを使用して作成/更新/削除操作を許可する"
+
+#: users/models.py:281
+msgid "allowed IPs"
+msgstr "許可された IP"
+
+#: users/models.py:283
+msgid ""
+"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
+" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
+msgstr ""
+"トークンを使用できる許可された IPv4/IPv6 "
+"ネットワーク。制限がない場合は空白のままにしてください。例:「10.1.1.0/24、192.168.10.16/32、2001: DB 8:1:: "
+"/64\""
+
+#: users/models.py:291
+msgid "token"
+msgstr "トークン"
+
+#: users/models.py:292
+msgid "tokens"
+msgstr "トークン"
+
+#: users/models.py:373
+msgid "The list of actions granted by this permission"
+msgstr "この権限によって付与されたアクションのリスト"
+
+#: users/models.py:378
+msgid "constraints"
+msgstr "制約"
+
+#: users/models.py:379
+msgid ""
+"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
+msgstr "選択したタイプの該当するオブジェクトに一致するクエリーセットフィルタ"
+
+#: users/models.py:386
+msgid "permission"
+msgstr "許可"
+
+#: users/models.py:387
+msgid "permissions"
+msgstr "許可"
+
+#: users/tables.py:101
+msgid "Custom Actions"
+msgstr "カスタムアクション"
+
+#: utilities/choices.py:16
+#, python-brace-format
+msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
+msgstr "{name} キーは定義されているが、CHOICES はリストではない"
+
+#: utilities/choices.py:135
+msgid "Dark Red"
+msgstr "ダークレッド"
+
+#: utilities/choices.py:138
+msgid "Rose"
+msgstr "ローズ"
+
+#: utilities/choices.py:139
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "フクシア"
+
+#: utilities/choices.py:141
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "ダークパープル"
+
+#: utilities/choices.py:144
+msgid "Light Blue"
+msgstr "ライトブルー"
+
+#: utilities/choices.py:147
+msgid "Aqua"
+msgstr "アクア"
+
+#: utilities/choices.py:148
+msgid "Dark Green"
+msgstr "ダークグリーン"
+
+#: utilities/choices.py:150
+msgid "Light Green"
+msgstr "ライトグリーン"
+
+#: utilities/choices.py:151
+msgid "Lime"
+msgstr "ライム"
+
+#: utilities/choices.py:153
+msgid "Amber"
+msgstr "アンバー"
+
+#: utilities/choices.py:155
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "ダークオレンジ"
+
+#: utilities/choices.py:156
+msgid "Brown"
+msgstr "ブラウン"
+
+#: utilities/choices.py:157
+msgid "Light Grey"
+msgstr "ライトグレー"
+
+#: utilities/choices.py:158
+msgid "Grey"
+msgstr "グレー"
+
+#: utilities/choices.py:159
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "ダークグレー"
+
+#: utilities/choices.py:217
+msgid "Direct"
+msgstr "ダイレクト"
+
+#: utilities/choices.py:218
+msgid "Upload"
+msgstr "アップロード"
+
+#: utilities/choices.py:230 utilities/choices.py:244
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "[自動検出]"
+
+#: utilities/choices.py:245
+msgid "Comma"
+msgstr "コンマ"
+
+#: utilities/choices.py:246
+msgid "Semicolon"
+msgstr "セミコロン"
+
+#: utilities/choices.py:247
+msgid "Tab"
+msgstr "タブ"
+
+#: utilities/error_handlers.py:20
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to delete {objects}. {count} dependent objects were "
+"found: "
+msgstr "削除できません {objects}。 {count} 依存オブジェクトが見つかりました: "
+
+#: utilities/error_handlers.py:22
+msgid "More than 50"
+msgstr "50 個以上"
+
+#: utilities/fields.py:162
+#, python-format
+msgid ""
+"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
+"in the format 'app.model'"
+msgstr ""
+"%s(%r) は無効です。CounterCacheField の to_model パラメーターは 'app.model' "
+"形式の文字列でなければなりません"
+
+#: utilities/fields.py:172
+#, python-format
+msgid ""
+"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
+"in the format 'field'"
+msgstr ""
+"%s(%r) は無効です。CounterCacheField の to_field パラメーターは 'field' 形式の文字列でなければなりません"
+
+#: utilities/forms/bulk_import.py:24
+msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
+msgstr "オブジェクトデータを CSV、JSON、または YAML 形式で入力します。"
+
+#: utilities/forms/bulk_import.py:37
+msgid "CSV delimiter"
+msgstr "CSV デリミター"
+
+#: utilities/forms/bulk_import.py:38
+msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
+msgstr "CSV フィールドを区切る文字。CSV 形式にのみ適用されます。"
+
+#: utilities/forms/bulk_import.py:101
+msgid "Unable to detect data format. Please specify."
+msgstr "データ形式を検出できません。指定してください。"
+
+#: utilities/forms/bulk_import.py:124
+msgid "Invalid CSV delimiter"
+msgstr "CSV 区切り文字が無効です"
+
+#: utilities/forms/bulk_import.py:168
+msgid ""
+"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
+"single document comprising a list of dictionaries."
+msgstr ""
+"YAML データが無効です。データは複数のドキュメント、またはディクショナリのリストから構成される 1 つのドキュメントの形式である必要があります。"
+
+#: utilities/forms/fields/array.py:17
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
+"order."
+msgstr "リストが無効です ({value})。数値でなければならず、範囲は昇順でなければなりません。"
+
+#: utilities/forms/fields/csv.py:44
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
+msgstr "複数選択フィールドの値が無効です: {value}"
+
+#: utilities/forms/fields/csv.py:57 utilities/forms/fields/csv.py:74
+#, python-format
+msgid "Object not found: %(value)s"
+msgstr "オブジェクトが見つかりません: %(value)s"
+
+#: utilities/forms/fields/csv.py:65
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
+"found"
+msgstr "「{value}「」はこのフィールドにとって一意の値ではありません。複数のオブジェクトが見つかりました"
+
+#: utilities/forms/fields/csv.py:97
+msgid "Object type must be specified as \"[ge,xe]-0/0/[0-9]
)."
+msgstr ""
+"英数字の範囲は一括作成でサポートされています。1 つの範囲内で大文字と小文字と文字が混在することはサポートされていません (例: [年齢, "
+"性別] -0/0/ [0-9]
)。"
+
+#: utilities/forms/fields/expandable.py:46
+msgid ""
+"Specify a numeric range to create multiple IPs.192.0.2.[1,5,100-254]/24
"
+msgstr ""
+"複数の IP を作成するには、数値範囲を指定します。192.0.2。[1,5,100-254] /24
"
+
+#: utilities/forms/fields/fields.py:31
+#, python-brace-format
+msgid ""
+" Markdown syntax is supported"
+msgstr ""
+" マークダウン シンタックスはサポートされています"
+
+#: utilities/forms/fields/fields.py:48
+msgid "URL-friendly unique shorthand"
+msgstr "URL に対応したユニークな省略記法"
+
+#: utilities/forms/fields/fields.py:99
+msgid "Enter context data in JSON format."
+msgstr "にコンテキストデータを入力してください JSON フォーマット。"
+
+#: utilities/forms/fields/fields.py:117
+msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
+msgstr "MAC アドレスは EUI-48 形式である必要があります"
+
+#: utilities/forms/forms.py:53
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr "正規表現を使う"
+
+#: utilities/forms/forms.py:87
+#, python-brace-format
+msgid "Unrecognized header: {name}"
+msgstr "認識できないヘッダー: {name}"
+
+#: utilities/forms/forms.py:113
+msgid "Available Columns"
+msgstr "使用可能な列"
+
+#: utilities/forms/forms.py:121
+msgid "Selected Columns"
+msgstr "選択した列"
+
+#: utilities/forms/mixins.py:101
+msgid ""
+"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
+"the object's change log for details."
+msgstr "このオブジェクトは、フォームがレンダリングされてから変更されました。詳細については、オブジェクトの変更ログを参照してください。"
+
+#: utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
+msgid "Not defined"
+msgstr "未定義"
+
+#: utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
+msgid "Unbookmark"
+msgstr "[ブックマーク解除]"
+
+#: utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ブックマーク"
+
+#: utilities/templates/buttons/clone.html:4
+msgid "Clone"
+msgstr "クローン"
+
+#: utilities/templates/buttons/export.html:4
+msgid "Export"
+msgstr "[エクスポート]"
+
+#: utilities/templates/buttons/export.html:7
+msgid "Current View"
+msgstr "現在のビュー"
+
+#: utilities/templates/buttons/export.html:8
+msgid "All Data"
+msgstr "[すべてのデータ]"
+
+#: utilities/templates/buttons/export.html:28
+msgid "Add export template"
+msgstr "エクスポートテンプレートを追加"
+
+#: utilities/templates/buttons/import.html:4
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:36
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "クリップボードにコピー"
+
+#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:52
+msgid "This field is required"
+msgstr "このフィールドは必須です"
+
+#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:65
+msgid "Set Null"
+msgstr "NULL を設定"
+
+#: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
+msgid "Clear all"
+msgstr "すべてクリア"
+
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
+msgid "Table Configuration"
+msgstr "テーブル構成"
+
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
+msgid "Move Up"
+msgstr "上へ移動"
+
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
+msgid "Move Down"
+msgstr "下に移動"
+
+#: utilities/templates/widgets/apiselect.html:7
+msgid "Open selector"
+msgstr "セレクターを開く"
+
+#: utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
+msgid "None assigned"
+msgstr "割り当てなし"
+
+#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
+msgid "Write"
+msgstr "書き込み"
+
+#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:20
+msgid "Testing"
+msgstr "テスト"
+
+#: virtualization/filtersets.py:79
+msgid "Parent group (ID)"
+msgstr "親グループ (ID)"
+
+#: virtualization/filtersets.py:85
+msgid "Parent group (slug)"
+msgstr "親グループ (スラッグ)"
+
+#: virtualization/filtersets.py:89 virtualization/filtersets.py:141
+msgid "Cluster type (ID)"
+msgstr "クラスタータイプ (ID)"
+
+#: virtualization/filtersets.py:130
+msgid "Cluster group (ID)"
+msgstr "クラスターグループ (ID)"
+
+#: virtualization/filtersets.py:151 virtualization/filtersets.py:267
+msgid "Cluster (ID)"
+msgstr "クラスタ (ID)"
+
+#: virtualization/forms/bulk_edit.py:165
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:113
+msgid "vCPUs"
+msgstr "vCPU"
+
+#: virtualization/forms/bulk_edit.py:169
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr "メモリ (MB)"
+
+#: virtualization/forms/bulk_edit.py:173
+msgid "Disk (GB)"
+msgstr "ディスク (GB)"
+
+#: virtualization/forms/bulk_edit.py:333
+#: virtualization/forms/filtersets.py:243
+msgid "Size (GB)"
+msgstr "サイズ (GB)"
+
+#: virtualization/forms/bulk_import.py:44
+msgid "Type of cluster"
+msgstr "クラスターのタイプ"
+
+#: virtualization/forms/bulk_import.py:51
+msgid "Assigned cluster group"
+msgstr "割り当てられたクラスターグループ"
+
+#: virtualization/forms/bulk_import.py:96
+msgid "Assigned cluster"
+msgstr "割り当て済みクラスタ"
+
+#: virtualization/forms/bulk_import.py:103
+msgid "Assigned device within cluster"
+msgstr "クラスタ内の割り当て済みデバイス"
+
+#: virtualization/forms/model_forms.py:156
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
+"({cluster_site})"
+msgstr "{device} 別のサイトに属している ({device_site}) よりもクラスタ ({cluster_site})"
+
+#: virtualization/forms/model_forms.py:195
+msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
+msgstr "オプションで、この VM をクラスタ内の特定のホストデバイスにピン留めできます。"
+
+#: virtualization/forms/model_forms.py:224
+msgid "Site/Cluster"
+msgstr "サイト/クラスタ"
+
+#: virtualization/forms/model_forms.py:247
+msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
+msgstr "ディスクサイズは、仮想ディスクのアタッチメントによって管理されます。"
+
+#: virtualization/forms/model_forms.py:375
+msgid "Disk"
+msgstr "ディスク"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:25
+msgid "cluster type"
+msgstr "クラスタタイプ"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:26
+msgid "cluster types"
+msgstr "クラスタタイプ"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:45
+msgid "cluster group"
+msgstr "クラスターグループ"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:46
+msgid "cluster groups"
+msgstr "クラスターグループ"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:121
+msgid "cluster"
+msgstr "集まる"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:122
+msgid "clusters"
+msgstr "クラスター"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:141
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
+"{site}"
+msgstr "{count} デバイスはこのクラスタのホストとして割り当てられているが、サイトにはない {site}"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:121
+msgid "memory (MB)"
+msgstr "メモリ (MB)"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:126
+msgid "disk (GB)"
+msgstr "ディスク (GB)"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:159
+msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
+msgstr "仮想マシン名はクラスターごとに一意である必要があります。"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:162
+msgid "virtual machine"
+msgstr "仮想マシン"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:163
+msgid "virtual machines"
+msgstr "仮想マシン"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:177
+msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
+msgstr "仮想マシンをサイトまたはクラスタに割り当てる必要があります。"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:184
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
+msgstr "選択したクラスタ ({cluster}) はこのサイトに割り当てられていません ({site})。"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:191
+msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
+msgstr "ホストデバイスを割り当てるときは、クラスターを指定する必要があります。"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:196
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
+msgstr "選択したデバイス ({device}) はこのクラスターに割り当てられていません ({cluster})。"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:208
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
+"virtual disks ({total_size})."
+msgstr "指定されたディスクサイズ ({size}) は割り当てられた仮想ディスクの合計サイズと一致する必要がある ({total_size})。"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:222
+#, python-brace-format
+msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
+msgstr "IPvである必要があります{family} 住所。({ip} は IPv です{version} 住所。)"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:231
+#, python-brace-format
+msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
+msgstr "指定された IP アドレス ({ip}) はこの VM に割り当てられていません。"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:389
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
+"machine ({virtual_machine})."
+msgstr "選択した親インターフェイス ({parent}) は別の仮想マシンに属しています ({virtual_machine})。"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:404
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
+"machine ({virtual_machine})."
+msgstr "選択したブリッジインターフェース ({bridge}) は別の仮想マシンに属しています ({virtual_machine})。"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:415
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
+"interface's parent virtual machine, or it must be global."
+msgstr ""
+"タグが付いていない VLAN ({untagged_vlan}) "
+"はインターフェースの親仮想マシンと同じサイトに属しているか、またはグローバルである必要があります。"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:427
+msgid "size (GB)"
+msgstr "サイズ (GB)"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:431
+msgid "virtual disk"
+msgstr "仮想ディスク"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:432
+msgid "virtual disks"
+msgstr "仮想ディスク"
+
+#: vpn/choices.py:31
+msgid "IPsec - Transport"
+msgstr "IPsec-トランスポート"
+
+#: vpn/choices.py:32
+msgid "IPsec - Tunnel"
+msgstr "IPsec-トンネル"
+
+#: vpn/choices.py:33
+msgid "IP-in-IP"
+msgstr "IP-in-IP"
+
+#: vpn/choices.py:34
+msgid "GRE"
+msgstr "灰色"
+
+#: vpn/choices.py:56
+msgid "Hub"
+msgstr "ハブ"
+
+#: vpn/choices.py:57
+msgid "Spoke"
+msgstr "スポーク"
+
+#: vpn/choices.py:80
+msgid "Aggressive"
+msgstr "積極的"
+
+#: vpn/choices.py:81
+msgid "Main"
+msgstr "メイン"
+
+#: vpn/choices.py:92
+msgid "Pre-shared keys"
+msgstr "事前共有キー"
+
+#: vpn/choices.py:93
+msgid "Certificates"
+msgstr "証明書"
+
+#: vpn/choices.py:94
+msgid "RSA signatures"
+msgstr "RSA シグネチャ"
+
+#: vpn/choices.py:95
+msgid "DSA signatures"
+msgstr "DSA シグネチャ"
+
+#: vpn/choices.py:178 vpn/choices.py:179 vpn/choices.py:180 vpn/choices.py:181
+#: vpn/choices.py:182 vpn/choices.py:183 vpn/choices.py:184 vpn/choices.py:185
+#: vpn/choices.py:186 vpn/choices.py:187 vpn/choices.py:188 vpn/choices.py:189
+#: vpn/choices.py:190 vpn/choices.py:191 vpn/choices.py:192 vpn/choices.py:193
+#: vpn/choices.py:194 vpn/choices.py:195 vpn/choices.py:196 vpn/choices.py:197
+#: vpn/choices.py:198 vpn/choices.py:199 vpn/choices.py:200 vpn/choices.py:201
+#, python-brace-format
+msgid "Group {n}"
+msgstr "[グループ] {n}"
+
+#: vpn/choices.py:241
+msgid "Ethernet Private LAN"
+msgstr "イーサネットプライベート LAN"
+
+#: vpn/choices.py:242
+msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
+msgstr "イーサネット仮想プライベート LAN"
+
+#: vpn/choices.py:245
+msgid "Ethernet Private Tree"
+msgstr "イーサネットプライベートツリー"
+
+#: vpn/choices.py:246
+msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
+msgstr "イーサネット仮想プライベートツリー"
+
+#: vpn/filtersets.py:41
+msgid "Tunnel group (ID)"
+msgstr "トンネルグループ (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:47
+msgid "Tunnel group (slug)"
+msgstr "トンネルグループ (スラッグ)"
+
+#: vpn/filtersets.py:54
+msgid "IPSec profile (ID)"
+msgstr "IPsec プロファイル (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:60
+msgid "IPSec profile (name)"
+msgstr "IPsec プロファイル (名前)"
+
+#: vpn/filtersets.py:81
+msgid "Tunnel (ID)"
+msgstr "トンネル (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:87
+msgid "Tunnel (name)"
+msgstr "トンネル (名前)"
+
+#: vpn/filtersets.py:118
+msgid "Outside IP (ID)"
+msgstr "外部IP (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:235
+msgid "IKE policy (ID)"
+msgstr "IKE ポリシー (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:241
+msgid "IKE policy (name)"
+msgstr "IKE ポリシー (名前)"
+
+#: vpn/filtersets.py:245
+msgid "IPSec policy (ID)"
+msgstr "IPsec ポリシー (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:251
+msgid "IPSec policy (name)"
+msgstr "IPsec ポリシー (名前)"
+
+#: vpn/filtersets.py:320
+msgid "L2VPN (slug)"
+msgstr "L2VPN (スラッグ)"
+
+#: vpn/filtersets.py:384
+msgid "VM Interface (ID)"
+msgstr "VM インターフェイス (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:390
+msgid "VLAN (name)"
+msgstr "VLAN (名前)"
+
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:44 vpn/forms/bulk_import.py:42
+#: vpn/forms/filtersets.py:53
+msgid "Tunnel group"
+msgstr "トンネルグループ"
+
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:116 vpn/models/crypto.py:47
+msgid "SA lifetime"
+msgstr "SA ライフタイム"
+
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:150 wireless/forms/bulk_edit.py:78
+#: wireless/forms/bulk_edit.py:125 wireless/forms/filtersets.py:63
+#: wireless/forms/filtersets.py:97
+msgid "Pre-shared key"
+msgstr "事前共有キー"
+
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:238 vpn/forms/bulk_import.py:239
+#: vpn/forms/filtersets.py:196 vpn/forms/model_forms.py:363
+#: vpn/models/crypto.py:104
+msgid "IKE policy"
+msgstr "IKE ポリシー"
+
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:243 vpn/forms/bulk_import.py:244
+#: vpn/forms/filtersets.py:201 vpn/forms/model_forms.py:367
+#: vpn/models/crypto.py:209
+msgid "IPSec policy"
+msgstr "IPsec ポリシー"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:50
+msgid "Tunnel encapsulation"
+msgstr "トンネルカプセル化"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:83
+msgid "Operational role"
+msgstr "運用上の役割"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:90
+msgid "Parent device of assigned interface"
+msgstr "割り当てられたインターフェースの親デバイス"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:97
+msgid "Parent VM of assigned interface"
+msgstr "割り当てられたインターフェースの親仮想マシン"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:104
+msgid "Device or virtual machine interface"
+msgstr "デバイスまたは仮想マシンのインターフェイス"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:183
+msgid "IKE proposal(s)"
+msgstr "IKE プロポーザル"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:215 vpn/models/crypto.py:197
+msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
+msgstr "パーフェクト・フォワード・シークレシのディフィー・ヘルマン・グループ"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:222
+msgid "IPSec proposal(s)"
+msgstr "IPsec プロポーザル"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:236
+msgid "IPSec protocol"
+msgstr "IPsec プロトコル"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:266
+msgid "L2VPN type"
+msgstr "L2VPN タイプ"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:287
+msgid "Parent device (for interface)"
+msgstr "親デバイス (インターフェース用)"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:294
+msgid "Parent virtual machine (for interface)"
+msgstr "親仮想マシン (インターフェース用)"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:301
+msgid "Assigned interface (device or VM)"
+msgstr "割り当てられたインターフェイス (デバイスまたは VM)"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:334
+msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
+msgstr "デバイスと VM インターフェイスの終端を同時にインポートすることはできません。"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:336
+msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
+msgstr "各終端には、インターフェイスまたは VLAN のいずれかを指定する必要があります。"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:338
+msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
+msgstr "インターフェイスと VLAN の両方を割り当てることはできません。"
+
+#: vpn/forms/filtersets.py:127
+msgid "IKE version"
+msgstr "IKE バージョン"
+
+#: vpn/forms/filtersets.py:139 vpn/forms/filtersets.py:172
+#: vpn/forms/model_forms.py:293 vpn/forms/model_forms.py:328
+msgid "Proposal"
+msgstr "提案"
+
+#: vpn/forms/filtersets.py:247
+msgid "Assigned Object Type"
+msgstr "割り当てられたオブジェクトタイプ"
+
+#: vpn/forms/model_forms.py:147
+msgid "First Termination"
+msgstr "1 回目の解約"
+
+#: vpn/forms/model_forms.py:151
+msgid "Second Termination"
+msgstr "2 回目の終了"
+
+#: vpn/forms/model_forms.py:198
+msgid "This parameter is required when defining a termination."
+msgstr "このパラメータは、終端を定義する場合に必要です。"
+
+#: vpn/forms/model_forms.py:314 vpn/forms/model_forms.py:349
+msgid "Policy"
+msgstr "ポリシー"
+
+#: vpn/forms/model_forms.py:469
+msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
+msgstr "終端にはインターフェイスまたは VLAN を指定する必要があります。"
+
+#: vpn/forms/model_forms.py:471
+msgid ""
+"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
+msgstr "終端には、1 つの終端オブジェクト(インターフェイスまたは VLAN)しか設定できません。"
+
+#: vpn/models/crypto.py:33
+msgid "encryption algorithm"
+msgstr "暗号化アルゴリズム"
+
+#: vpn/models/crypto.py:37
+msgid "authentication algorithm"
+msgstr "認証アルゴリズム"
+
+#: vpn/models/crypto.py:44
+msgid "Diffie-Hellman group ID"
+msgstr "ディフィー・ヘルマングループ ID"
+
+#: vpn/models/crypto.py:50
+msgid "Security association lifetime (in seconds)"
+msgstr "セキュリティアソシエーションの有効期間 (秒単位)"
+
+#: vpn/models/crypto.py:59
+msgid "IKE proposal"
+msgstr "イケアの提案"
+
+#: vpn/models/crypto.py:60
+msgid "IKE proposals"
+msgstr "IKEの提案"
+
+#: vpn/models/crypto.py:76
+msgid "version"
+msgstr "版"
+
+#: vpn/models/crypto.py:88 vpn/models/crypto.py:190
+msgid "proposals"
+msgstr "提案"
+
+#: vpn/models/crypto.py:91 wireless/models.py:38
+msgid "pre-shared key"
+msgstr "事前共有キー"
+
+#: vpn/models/crypto.py:105
+msgid "IKE policies"
+msgstr "IKE ポリシー"
+
+#: vpn/models/crypto.py:118
+msgid "Mode is required for selected IKE version"
+msgstr "選択した IKE バージョンにはモードが必要です"
+
+#: vpn/models/crypto.py:122
+msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
+msgstr "モードは選択された IKE バージョンでは使用できません"
+
+#: vpn/models/crypto.py:136
+msgid "encryption"
+msgstr "暗号化"
+
+#: vpn/models/crypto.py:141
+msgid "authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: vpn/models/crypto.py:149
+msgid "Security association lifetime (seconds)"
+msgstr "セキュリティアソシエーションの有効期間 (秒)"
+
+#: vpn/models/crypto.py:155
+msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
+msgstr "セキュリティアソシエーションの有効期間 (KB 単位)"
+
+#: vpn/models/crypto.py:164
+msgid "IPSec proposal"
+msgstr "IPsec プロポーザル"
+
+#: vpn/models/crypto.py:165
+msgid "IPSec proposals"
+msgstr "IPsec プロポーザル"
+
+#: vpn/models/crypto.py:178
+msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
+msgstr "暗号化および/または認証アルゴリズムを定義する必要があります"
+
+#: vpn/models/crypto.py:210
+msgid "IPSec policies"
+msgstr "IPsec ポリシー"
+
+#: vpn/models/crypto.py:251
+msgid "IPSec profiles"
+msgstr "IPsec プロファイル"
+
+#: vpn/models/l2vpn.py:116
+msgid "L2VPN termination"
+msgstr "L2 VPN ターミネーション"
+
+#: vpn/models/l2vpn.py:117
+msgid "L2VPN terminations"
+msgstr "L2 VPN ターミネーション"
+
+#: vpn/models/l2vpn.py:135
+#, python-brace-format
+msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
+msgstr "L2VPN ターミネーションはすでに割り当てられています({assigned_object})"
+
+#: vpn/models/l2vpn.py:147
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
+"{terminations_count} already defined."
+msgstr ""
+"{l2vpn_type} L2VPN のターミネーションは 3 つまでです。見つかりました {terminations_count} 定義済みです。"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:26
+msgid "tunnel group"
+msgstr "トンネルグループ"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:27
+msgid "tunnel groups"
+msgstr "トンネルグループ"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:53
+msgid "encapsulation"
+msgstr "カプセル化"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:72
+msgid "tunnel ID"
+msgstr "トンネル ID"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:94
+msgid "tunnel"
+msgstr "トンネル"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:95
+msgid "tunnels"
+msgstr "トンネル"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:153
+msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
+msgstr "オブジェクトは一度に 1 つのトンネルにしか終端できません。"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:156
+msgid "tunnel termination"
+msgstr "トンネル終端"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:157
+msgid "tunnel terminations"
+msgstr "トンネル終端"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:174
+#, python-brace-format
+msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
+msgstr "{name} すでにトンネルに接続されています ({tunnel})。"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:22
+msgid "Authentication Method"
+msgstr "認証方法"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:25 vpn/tables/crypto.py:97
+msgid "Encryption Algorithm"
+msgstr "暗号化アルゴリズム"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:28 vpn/tables/crypto.py:100
+msgid "Authentication Algorithm"
+msgstr "認証アルゴリズム"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:34
+msgid "SA Lifetime"
+msgstr "SA ライフタイム"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:71
+msgid "Pre-shared Key"
+msgstr "事前共有キー"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:103
+msgid "SA Lifetime (Seconds)"
+msgstr "SA ライフタイム (秒)"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:106
+msgid "SA Lifetime (KB)"
+msgstr "SA ライフタイム (KB)"
+
+#: vpn/tables/l2vpn.py:69
+msgid "Object Parent"
+msgstr "オブジェクト親"
+
+#: vpn/tables/l2vpn.py:74
+msgid "Object Site"
+msgstr "オブジェクトサイト"
+
+#: vpn/tables/tunnels.py:84
+msgid "Host"
+msgstr "ホスト"
+
+#: wireless/choices.py:11
+msgid "Access point"
+msgstr "アクセスポイント"
+
+#: wireless/choices.py:12
+msgid "Station"
+msgstr "ステーション"
+
+#: wireless/choices.py:467
+msgid "Open"
+msgstr "[開く]"
+
+#: wireless/choices.py:469
+msgid "WPA Personal (PSK)"
+msgstr "WPA パーソナル (PSK)"
+
+#: wireless/choices.py:470
+msgid "WPA Enterprise"
+msgstr "WPA エンタープライズ"
+
+#: wireless/forms/bulk_edit.py:72 wireless/forms/bulk_edit.py:119
+#: wireless/forms/bulk_import.py:68 wireless/forms/bulk_import.py:71
+#: wireless/forms/bulk_import.py:110 wireless/forms/bulk_import.py:113
+#: wireless/forms/filtersets.py:58 wireless/forms/filtersets.py:92
+msgid "Authentication cipher"
+msgstr "認証暗号"
+
+#: wireless/forms/bulk_import.py:52
+msgid "Bridged VLAN"
+msgstr "ブリッジド VLAN"
+
+#: wireless/forms/bulk_import.py:89 wireless/tables/wirelesslink.py:27
+msgid "Interface A"
+msgstr "インターフェイス A"
+
+#: wireless/forms/bulk_import.py:93 wireless/tables/wirelesslink.py:36
+msgid "Interface B"
+msgstr "インターフェイス B"
+
+#: wireless/forms/model_forms.py:158
+msgid "Side B"
+msgstr "サイド B"
+
+#: wireless/models.py:30
+msgid "authentication cipher"
+msgstr "認証暗号"
+
+#: wireless/models.py:68
+msgid "wireless LAN group"
+msgstr "ワイヤレス LAN グループ"
+
+#: wireless/models.py:69
+msgid "wireless LAN groups"
+msgstr "ワイヤレス LAN グループ"
+
+#: wireless/models.py:115
+msgid "wireless LAN"
+msgstr "ワイヤレス LAN"
+
+#: wireless/models.py:143
+msgid "interface A"
+msgstr "インターフェイス A"
+
+#: wireless/models.py:150
+msgid "interface B"
+msgstr "インタフェース B"
+
+#: wireless/models.py:198
+msgid "wireless link"
+msgstr "ワイヤレスリンク"
+
+#: wireless/models.py:199
+msgid "wireless links"
+msgstr "ワイヤレスリンク"
+
+#: wireless/models.py:216 wireless/models.py:222
+#, python-brace-format
+msgid "{type} is not a wireless interface."
+msgstr "{type} ワイヤレスインターフェースではありません。"
diff --git a/netbox/translations/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/netbox/translations/tr/LC_MESSAGES/django.mo
new file mode 100644
index 000000000..0405a80a1
Binary files /dev/null and b/netbox/translations/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/netbox/translations/tr/LC_MESSAGES/django.po b/netbox/translations/tr/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 000000000..b789eb530
--- /dev/null
+++ b/netbox/translations/tr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,13543 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR {module}
will be replaced with the position of the "
+"assigned module, if any."
+msgstr ""
+"Dize {module}
varsa atanan modülün konumu ile "
+"değiştirilecektir."
+
+#: dcim/forms/object_create.py:319
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the "
+"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
+msgstr ""
+"Oluşturulacak ön bağlantı noktalarının sayısı ({frontport_count}) seçilen "
+"arka port konumu sayısıyla eşleşmelidir ({rearport_count})."
+
+#: dcim/forms/object_create.py:408 dcim/tables/devices.py:1034
+#: ipam/tables/fhrp.py:31 templates/dcim/virtualchassis.html:54
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:48 templates/ipam/fhrpgroup.html:39
+msgid "Members"
+msgstr "Üyeler"
+
+#: dcim/forms/object_create.py:417
+msgid "Initial position"
+msgstr "Başlangıç pozisyonu"
+
+#: dcim/forms/object_create.py:420
+msgid ""
+"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
+"member."
+msgstr "İlk üye cihazın konumu. Her ek üye için bir artar."
+
+#: dcim/forms/object_create.py:434
+msgid "A position must be specified for the first VC member."
+msgstr "İlk VC üyesi için bir pozisyon belirtilmelidir."
+
+#: dcim/models/cables.py:62 dcim/models/device_component_templates.py:55
+#: dcim/models/device_components.py:63 extras/models/customfields.py:108
+msgid "label"
+msgstr "etiketlemek"
+
+#: dcim/models/cables.py:71
+msgid "length"
+msgstr "uzunluk"
+
+#: dcim/models/cables.py:78
+msgid "length unit"
+msgstr "uzunluk birimi"
+
+#: dcim/models/cables.py:93
+msgid "cable"
+msgstr "kablo"
+
+#: dcim/models/cables.py:94
+msgid "cables"
+msgstr "kablolar"
+
+#: dcim/models/cables.py:190
+msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
+msgstr "A ve B sonlandırmaları aynı nesneye bağlanamaz."
+
+#: dcim/models/cables.py:257 ipam/models/asns.py:37
+msgid "end"
+msgstr "son"
+
+#: dcim/models/cables.py:310
+msgid "cable termination"
+msgstr "kablo sonlandırma"
+
+#: dcim/models/cables.py:311
+msgid "cable terminations"
+msgstr "kablo sonlandırmaları"
+
+#: dcim/models/cables.py:434 extras/models/configs.py:50
+msgid "is active"
+msgstr "aktiftir"
+
+#: dcim/models/cables.py:438
+msgid "is complete"
+msgstr "tamamlandı"
+
+#: dcim/models/cables.py:442
+msgid "is split"
+msgstr "bölünmüş"
+
+#: dcim/models/cables.py:450
+msgid "cable path"
+msgstr "kablo yolu"
+
+#: dcim/models/cables.py:451
+msgid "cable paths"
+msgstr "kablo yolları"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:46
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
+"attached to a module type."
+msgstr ""
+"{module} bir modül tipine bağlandığında modül yuvası konumunun yerine kabul "
+"edilir."
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:58
+#: dcim/models/device_components.py:66
+msgid "Physical label"
+msgstr "Fiziksel etiket"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:103
+msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
+msgstr "Bileşen şablonları farklı bir aygıt türüne taşınamaz."
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:154
+msgid ""
+"A component template cannot be associated with both a device type and a "
+"module type."
+msgstr ""
+"Bir bileşen şablonu hem aygıt türü hem de modül türüyle ilişkilendirilemez."
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:158
+msgid ""
+"A component template must be associated with either a device type or a "
+"module type."
+msgstr ""
+"Bir bileşen şablonu, bir aygıt türü veya bir modül türüyle "
+"ilişkilendirilmelidir."
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:186
+msgid "console port template"
+msgstr "konsol bağlantı noktası şablonu"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:187
+msgid "console port templates"
+msgstr "konsol bağlantı noktası şablonları"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:220
+msgid "console server port template"
+msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktası şablonu"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:221
+msgid "console server port templates"
+msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktası şablonları"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:252
+#: dcim/models/device_components.py:353
+msgid "maximum draw"
+msgstr "maksimum çekiliş"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:259
+#: dcim/models/device_components.py:360
+msgid "allocated draw"
+msgstr "tahsis edilen çekiliş"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:269
+msgid "power port template"
+msgstr "güç bağlantı noktası şablonu"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:270
+msgid "power port templates"
+msgstr "güç bağlantı noktası şablonları"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:289
+#: dcim/models/device_components.py:383
+#, python-brace-format
+msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
+msgstr "Tahsis edilen çekiliş maksimum çekilişi aşamaz ({maximum_draw}W)."
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:321
+#: dcim/models/device_components.py:478
+msgid "feed leg"
+msgstr "besleme bacağı"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:325
+#: dcim/models/device_components.py:482
+msgid "Phase (for three-phase feeds)"
+msgstr "Faz (üç fazlı beslemeler için)"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:331
+msgid "power outlet template"
+msgstr "elektrik prizi şablonu"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:332
+msgid "power outlet templates"
+msgstr "elektrik prizi şablonları"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:341
+#, python-brace-format
+msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
+msgstr ""
+"Ana güç bağlantı noktası ({power_port}) aynı cihaz türüne ait olmalıdır"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:345
+#, python-brace-format
+msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
+msgstr ""
+"Ana güç bağlantı noktası ({power_port}) aynı modül türüne ait olmalıdır"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:397
+#: dcim/models/device_components.py:612
+msgid "management only"
+msgstr "sadece yönetim"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:405
+#: dcim/models/device_components.py:551
+msgid "bridge interface"
+msgstr "köprü arayüzü"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:423
+#: dcim/models/device_components.py:637
+msgid "wireless role"
+msgstr "kablosuz rolü"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:429
+msgid "interface template"
+msgstr "arayüz şablonu"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:430
+msgid "interface templates"
+msgstr "arayüz şablonları"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:437
+#: dcim/models/device_components.py:805
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:398
+msgid "An interface cannot be bridged to itself."
+msgstr "Bir arayüz kendi başına köprülenemez."
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:440
+#, python-brace-format
+msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
+msgstr "Köprü arayüzü ({bridge}) aynı cihaz türüne ait olmalıdır"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:444
+#, python-brace-format
+msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
+msgstr "Köprü arayüzü ({bridge}) aynı modül türüne ait olmalıdır"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:500
+#: dcim/models/device_components.py:985
+msgid "rear port position"
+msgstr "arka port konumu"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:525
+msgid "front port template"
+msgstr "ön bağlantı noktası şablonu"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:526
+msgid "front port templates"
+msgstr "ön bağlantı noktası şablonları"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:536
+#, python-brace-format
+msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type"
+msgstr "Arka bağlantı noktası ({name}) aynı cihaz türüne ait olmalıdır"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:542
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} "
+"positions"
+msgstr ""
+"Geçersiz arka bağlantı noktası konumu ({position}); arka bağlantı noktası "
+"{name} sadece var {count} pozisyonlar"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:595
+#: dcim/models/device_components.py:1054
+msgid "positions"
+msgstr "pozisyonlar"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:606
+msgid "rear port template"
+msgstr "arka bağlantı noktası şablonu"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:607
+msgid "rear port templates"
+msgstr "arka bağlantı noktası şablonları"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:636
+#: dcim/models/device_components.py:1095
+msgid "position"
+msgstr "pozisyon"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:639
+#: dcim/models/device_components.py:1098
+msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
+msgstr "Yüklü bileşenleri yeniden adlandırırken başvurulacak tanımlayıcı"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:645
+msgid "module bay template"
+msgstr "modül bölmesi şablonu"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:646
+msgid "module bay templates"
+msgstr "modül bölmesi şablonları"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:673
+msgid "device bay template"
+msgstr "cihaz yuvası şablonu"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:674
+msgid "device bay templates"
+msgstr "cihaz yuvası şablonları"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:687
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
+"allow device bays."
+msgstr ""
+"Aygıt türünün alt cihaz rolü ({device_type}) cihaz bölmelerine izin vermek "
+"için “ebeveyn” olarak ayarlanmalıdır."
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:742
+#: dcim/models/device_components.py:1224
+msgid "part ID"
+msgstr "parça kimliği"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:744
+#: dcim/models/device_components.py:1226
+msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
+msgstr "Üretici tarafından atanan parça tanımlayıcısı"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:761
+msgid "inventory item template"
+msgstr "envanter öğesi şablonu"
+
+#: dcim/models/device_component_templates.py:762
+msgid "inventory item templates"
+msgstr "envanter öğe şablonları"
+
+#: dcim/models/device_components.py:106
+msgid "Components cannot be moved to a different device."
+msgstr "Bileşenler farklı bir cihaza taşınamaz."
+
+#: dcim/models/device_components.py:145
+msgid "cable end"
+msgstr "kablo ucu"
+
+#: dcim/models/device_components.py:151
+msgid "mark connected"
+msgstr "bağlı olarak işaretle"
+
+#: dcim/models/device_components.py:153
+msgid "Treat as if a cable is connected"
+msgstr "Bir kablo bağlıymış gibi davranın"
+
+#: dcim/models/device_components.py:171
+msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
+msgstr "Kablo takarken kablo ucunu (A veya B) belirtmelisiniz."
+
+#: dcim/models/device_components.py:175
+msgid "Cable end must not be set without a cable."
+msgstr "Kablo ucu kablo olmadan ayarlanmamalıdır."
+
+#: dcim/models/device_components.py:179
+msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
+msgstr "Takılı bir kabloyla bağlı olarak işaretlenemiyor."
+
+#: dcim/models/device_components.py:203
+#, python-brace-format
+msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
+msgstr "{class_name} modeller bir parent_object özelliği bildirmelidir"
+
+#: dcim/models/device_components.py:288 dcim/models/device_components.py:317
+#: dcim/models/device_components.py:350 dcim/models/device_components.py:468
+msgid "Physical port type"
+msgstr "Fiziksel bağlantı noktası tipi"
+
+#: dcim/models/device_components.py:291 dcim/models/device_components.py:320
+msgid "speed"
+msgstr "sürat"
+
+#: dcim/models/device_components.py:295 dcim/models/device_components.py:324
+msgid "Port speed in bits per second"
+msgstr "Saniyede bit cinsinden port hızı"
+
+#: dcim/models/device_components.py:301
+msgid "console port"
+msgstr "konsol bağlantı noktası"
+
+#: dcim/models/device_components.py:302
+msgid "console ports"
+msgstr "konsol bağlantı noktaları"
+
+#: dcim/models/device_components.py:330
+msgid "console server port"
+msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktası"
+
+#: dcim/models/device_components.py:331
+msgid "console server ports"
+msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktaları"
+
+#: dcim/models/device_components.py:370
+msgid "power port"
+msgstr "güç bağlantı noktası"
+
+#: dcim/models/device_components.py:371
+msgid "power ports"
+msgstr "güç bağlantı noktaları"
+
+#: dcim/models/device_components.py:488
+msgid "power outlet"
+msgstr "elektrik prizi"
+
+#: dcim/models/device_components.py:489
+msgid "power outlets"
+msgstr "elektrik prizleri"
+
+#: dcim/models/device_components.py:500
+#, python-brace-format
+msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
+msgstr "Ana güç bağlantı noktası ({power_port}) aynı cihaza ait olmalıdır"
+
+#: dcim/models/device_components.py:531 vpn/models/crypto.py:81
+#: vpn/models/crypto.py:226
+msgid "mode"
+msgstr "mod"
+
+#: dcim/models/device_components.py:535
+msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
+msgstr "IEEE 802.1Q etiketleme stratejisi"
+
+#: dcim/models/device_components.py:543
+msgid "parent interface"
+msgstr "ebeveyn arabirimi"
+
+#: dcim/models/device_components.py:603
+msgid "parent LAG"
+msgstr "ebeveyn LAG"
+
+#: dcim/models/device_components.py:613
+msgid "This interface is used only for out-of-band management"
+msgstr "Bu arayüz yalnızca bant dışı yönetim için kullanılır"
+
+#: dcim/models/device_components.py:618
+msgid "speed (Kbps)"
+msgstr "hız (Kbps)"
+
+#: dcim/models/device_components.py:621
+msgid "duplex"
+msgstr "dubleks"
+
+#: dcim/models/device_components.py:631
+msgid "64-bit World Wide Name"
+msgstr "64 bit Dünya Çapında Adı"
+
+#: dcim/models/device_components.py:643
+msgid "wireless channel"
+msgstr "kablosuz kanal"
+
+#: dcim/models/device_components.py:650
+msgid "channel frequency (MHz)"
+msgstr "kanal frekansı (MHz)"
+
+#: dcim/models/device_components.py:651 dcim/models/device_components.py:659
+msgid "Populated by selected channel (if set)"
+msgstr "Seçilen kanala göre doldurulur (ayarlanmışsa)"
+
+#: dcim/models/device_components.py:665
+msgid "transmit power (dBm)"
+msgstr "iletim gücü (dBm)"
+
+#: dcim/models/device_components.py:690 wireless/models.py:116
+msgid "wireless LANs"
+msgstr "kablosuz LAN'lar"
+
+#: dcim/models/device_components.py:698
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:328
+msgid "untagged VLAN"
+msgstr "etiketsiz VLAN"
+
+#: dcim/models/device_components.py:704
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:334
+msgid "tagged VLANs"
+msgstr "etiketli VLAN'lar"
+
+#: dcim/models/device_components.py:746
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:370
+msgid "interface"
+msgstr "arayüz"
+
+#: dcim/models/device_components.py:747
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:371
+msgid "interfaces"
+msgstr "arayüzleri"
+
+#: dcim/models/device_components.py:758
+#, python-brace-format
+msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
+msgstr "{display_type} arabirimlerde kablo takılı olamaz."
+
+#: dcim/models/device_components.py:766
+#, python-brace-format
+msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
+msgstr "{display_type} arayüzler bağlı olarak işaretlenemez."
+
+#: dcim/models/device_components.py:775
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:383
+msgid "An interface cannot be its own parent."
+msgstr "Bir arayüz kendi ebeveyni olamaz."
+
+#: dcim/models/device_components.py:779
+msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
+msgstr "Bir üst arabirime yalnızca sanal arabirimler atanabilir."
+
+#: dcim/models/device_components.py:786
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
+"({device})"
+msgstr ""
+"Seçilen üst arabirim ({interface}) farklı bir cihaza aittir ({device})"
+
+#: dcim/models/device_components.py:792
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
+"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
+msgstr ""
+"Seçilen üst arabirim ({interface}) aittir {device}, sanal kasanın bir "
+"parçası olmayan {virtual_chassis}."
+
+#: dcim/models/device_components.py:812
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
+"({device})."
+msgstr "Seçilen köprü arayüzü ({bridge}) farklı bir cihaza aittir ({device})."
+
+#: dcim/models/device_components.py:818
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
+"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
+msgstr ""
+"Seçilen köprü arayüzü ({interface}) aittir {device}, sanal kasanın bir "
+"parçası olmayan {virtual_chassis}."
+
+#: dcim/models/device_components.py:829
+msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
+msgstr "Sanal arabirimlerin üst LAG arabirimi olamaz."
+
+#: dcim/models/device_components.py:833
+msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
+msgstr "Bir LAG arabirimi kendi ana arabirimi olamaz."
+
+#: dcim/models/device_components.py:840
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
+msgstr "Seçilen LAG arayüzü ({lag}) farklı bir cihaza aittir ({device})."
+
+#: dcim/models/device_components.py:846
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
+" virtual chassis {virtual_chassis}."
+msgstr ""
+"Seçilen LAG arayüzü ({lag}) aittir {device}, sanal kasanın bir parçası "
+"olmayan {virtual_chassis}."
+
+#: dcim/models/device_components.py:857
+msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
+msgstr "Sanal arabirimler PoE moduna sahip olamaz."
+
+#: dcim/models/device_components.py:861
+msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
+msgstr "Sanal arabirimler PoE tipine sahip olamaz."
+
+#: dcim/models/device_components.py:867
+msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
+msgstr "Bir PoE türü belirlerken PoE modunu belirtmelisiniz."
+
+#: dcim/models/device_components.py:874
+msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
+msgstr "Kablosuz rolü yalnızca kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir."
+
+#: dcim/models/device_components.py:876
+msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
+msgstr "Kanal sadece kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir."
+
+#: dcim/models/device_components.py:882
+msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
+msgstr "Kanal frekansı yalnızca kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir."
+
+#: dcim/models/device_components.py:886
+msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
+msgstr "Seçili kanal ile özel frekans belirlenemiyor."
+
+#: dcim/models/device_components.py:892
+msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
+msgstr "Kanal genişliği yalnızca kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir."
+
+#: dcim/models/device_components.py:894
+msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
+msgstr "Seçili kanal ile özel genişlik belirlenemiyor."
+
+#: dcim/models/device_components.py:902
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
+"interface's parent device, or it must be global."
+msgstr ""
+"Etiketlenmemiş VLAN ({untagged_vlan}) arayüzün ana cihazıyla aynı siteye ait"
+" olmalı veya global olmalıdır."
+
+#: dcim/models/device_components.py:991
+msgid "Mapped position on corresponding rear port"
+msgstr "İlgili arka bağlantı noktasında eşlenmiş konum"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1007
+msgid "front port"
+msgstr "ön bağlantı noktası"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1008
+msgid "front ports"
+msgstr "ön bağlantı noktaları"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1022
+#, python-brace-format
+msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
+msgstr "Arka bağlantı noktası ({rear_port}) aynı cihaza ait olmalıdır"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1030
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
+" {positions} positions."
+msgstr ""
+"Geçersiz arka bağlantı noktası konumu ({rear_port_position}): Arka bağlantı "
+"noktası {name} sadece var {positions} pozisyonları."
+
+#: dcim/models/device_components.py:1060
+msgid "Number of front ports which may be mapped"
+msgstr "Eşlenebilecek ön bağlantı noktalarının sayısı"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1065
+msgid "rear port"
+msgstr "arka bağlantı noktası"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1066
+msgid "rear ports"
+msgstr "arka bağlantı noktaları"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1080
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
+" ({frontport_count})"
+msgstr ""
+"Konum sayısı, eşlenen ön bağlantı noktalarının sayısından az olamaz "
+"({frontport_count})"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1104
+msgid "module bay"
+msgstr "modül yuvası"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1105
+msgid "module bays"
+msgstr "modül bölmeleri"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1126
+msgid "device bay"
+msgstr "cihaz yuvası"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1127
+msgid "device bays"
+msgstr "cihaz yuvaları"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1137
+#, python-brace-format
+msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
+msgstr "Bu tür bir cihaz ({device_type}) cihaz bölmelerini desteklemez."
+
+#: dcim/models/device_components.py:1143
+msgid "Cannot install a device into itself."
+msgstr "Bir aygıt kendi içine yüklenemiyor."
+
+#: dcim/models/device_components.py:1151
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
+msgstr "Belirtilen aygıt yüklenemiyor; cihaz zaten yüklü {bay}."
+
+#: dcim/models/device_components.py:1172
+msgid "inventory item role"
+msgstr "envanter kalemi rolü"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1173
+msgid "inventory item roles"
+msgstr "envanter kalemi rolleri"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1230 dcim/models/devices.py:595
+#: dcim/models/devices.py:1173 dcim/models/racks.py:113
+msgid "serial number"
+msgstr "seri numarası"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1238 dcim/models/devices.py:603
+#: dcim/models/devices.py:1180 dcim/models/racks.py:120
+msgid "asset tag"
+msgstr "varlık etiketi"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1239
+msgid "A unique tag used to identify this item"
+msgstr "Bu öğeyi tanımlamak için kullanılan benzersiz bir etiket"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1242
+msgid "discovered"
+msgstr "keşfedilen"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1244
+msgid "This item was automatically discovered"
+msgstr "Bu öğe otomatik olarak keşfedildi"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1262
+msgid "inventory item"
+msgstr "envanter kalemi"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1263
+msgid "inventory items"
+msgstr "envanter kalemleri"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1274
+msgid "Cannot assign self as parent."
+msgstr "Kendisi ebeveyn olarak atanamıyor."
+
+#: dcim/models/device_components.py:1282
+msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
+msgstr "Ana envanter kalemi aynı cihaza ait değildir."
+
+#: dcim/models/device_components.py:1288
+msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
+msgstr "Bağımlı çocuklarla bir envanter öğesi taşınamıyor"
+
+#: dcim/models/device_components.py:1296
+msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
+msgstr "Başka bir cihazdaki bileşene envanter öğesi atanamıyor"
+
+#: dcim/models/devices.py:54
+msgid "manufacturer"
+msgstr "üretici firma"
+
+#: dcim/models/devices.py:55
+msgid "manufacturers"
+msgstr "üreticiler"
+
+#: dcim/models/devices.py:82 dcim/models/devices.py:381
+msgid "model"
+msgstr "model"
+
+#: dcim/models/devices.py:95
+msgid "default platform"
+msgstr "varsayılan platform"
+
+#: dcim/models/devices.py:98 dcim/models/devices.py:385
+msgid "part number"
+msgstr "parça numarası"
+
+#: dcim/models/devices.py:101 dcim/models/devices.py:388
+msgid "Discrete part number (optional)"
+msgstr "Ayrık parça numarası (isteğe bağlı)"
+
+#: dcim/models/devices.py:107 dcim/models/racks.py:137
+msgid "height (U)"
+msgstr "yükseklik (U)"
+
+#: dcim/models/devices.py:111
+msgid "exclude from utilization"
+msgstr "kullanımdan hariç tut"
+
+#: dcim/models/devices.py:112
+msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
+msgstr "Raf kullanımı hesaplanırken bu tip cihazlar hariç tutulur."
+
+#: dcim/models/devices.py:116
+msgid "is full depth"
+msgstr "tam derinliktir"
+
+#: dcim/models/devices.py:117
+msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
+msgstr "Cihaz hem ön hem de arka raf yüzlerini tüketir."
+
+#: dcim/models/devices.py:123
+msgid "parent/child status"
+msgstr "ebeveyn/çocuk durumu"
+
+#: dcim/models/devices.py:124
+msgid ""
+"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
+"device type is neither a parent nor a child."
+msgstr ""
+"Ana cihazlar, alt aygıtları cihaz yuvalarında barındırır. Bu cihaz türü "
+"ebeveyn veya çocuk değilse boş bırakın."
+
+#: dcim/models/devices.py:128 dcim/models/devices.py:647
+msgid "airflow"
+msgstr "hava akımı"
+
+#: dcim/models/devices.py:204
+msgid "device type"
+msgstr "cihaz tipi"
+
+#: dcim/models/devices.py:205
+msgid "device types"
+msgstr "cihaz türleri"
+
+#: dcim/models/devices.py:289
+msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
+msgstr "U yüksekliği 0,5 raf ünitesi artışlarla olmalıdır."
+
+#: dcim/models/devices.py:306
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
+" a height of {height}U"
+msgstr ""
+"Cihaz {device} rafta {rack} bir yüksekliği barındırmak için yeterli alana "
+"sahip değildir {height}U"
+
+#: dcim/models/devices.py:321
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to set 0U height: Found {racked_instance_count} "
+"instances already mounted within racks."
+msgstr ""
+"0U yüksekliği ayarlanamıyor: Bulundu {racked_instance_count} örnekler zaten raflara monte "
+"edilmiştir."
+
+#: dcim/models/devices.py:330
+msgid ""
+"Must delete all device bay templates associated with this device before "
+"declassifying it as a parent device."
+msgstr ""
+"Ana aygıt olarak sınıflandırmadan önce bu aygıtla ilişkili tüm aygıt yuvası "
+"şablonlarını silmeniz gerekir."
+
+#: dcim/models/devices.py:336
+msgid "Child device types must be 0U."
+msgstr "Çocuk cihaz türleri 0U olmalıdır."
+
+#: dcim/models/devices.py:404
+msgid "module type"
+msgstr "modül tipi"
+
+#: dcim/models/devices.py:405
+msgid "module types"
+msgstr "modül türleri"
+
+#: dcim/models/devices.py:473
+msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
+msgstr "Sanal makineler bu role atanabilir"
+
+#: dcim/models/devices.py:485
+msgid "device role"
+msgstr "cihaz rolü"
+
+#: dcim/models/devices.py:486
+msgid "device roles"
+msgstr "cihaz rolleri"
+
+#: dcim/models/devices.py:503
+msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
+msgstr ""
+"İsteğe bağlı olarak bu platformu belirli bir üreticinin cihazlarıyla "
+"sınırlayın"
+
+#: dcim/models/devices.py:515
+msgid "platform"
+msgstr "platform"
+
+#: dcim/models/devices.py:516
+msgid "platforms"
+msgstr "platformlar"
+
+#: dcim/models/devices.py:564
+msgid "The function this device serves"
+msgstr "Bu cihazın hizmet ettiği işlev"
+
+#: dcim/models/devices.py:596
+msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
+msgstr "Üretici tarafından atanan şasi seri numarası"
+
+#: dcim/models/devices.py:604 dcim/models/devices.py:1181
+msgid "A unique tag used to identify this device"
+msgstr "Bu cihazı tanımlamak için kullanılan benzersiz bir etiket"
+
+#: dcim/models/devices.py:631
+msgid "position (U)"
+msgstr "pozisyon (U)"
+
+#: dcim/models/devices.py:638
+msgid "rack face"
+msgstr "raf yüzü"
+
+#: dcim/models/devices.py:658 dcim/models/devices.py:1390
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:98
+msgid "primary IPv4"
+msgstr "birincil IPv4"
+
+#: dcim/models/devices.py:666 dcim/models/devices.py:1398
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:106
+msgid "primary IPv6"
+msgstr "birincil IPv6"
+
+#: dcim/models/devices.py:674
+msgid "out-of-band IP"
+msgstr "bant dışı IP"
+
+#: dcim/models/devices.py:691
+msgid "VC position"
+msgstr "VC pozisyonu"
+
+#: dcim/models/devices.py:695
+msgid "Virtual chassis position"
+msgstr "Sanal şasi konumu"
+
+#: dcim/models/devices.py:698
+msgid "VC priority"
+msgstr "VC önceliği"
+
+#: dcim/models/devices.py:702
+msgid "Virtual chassis master election priority"
+msgstr "Sanal şasi ana seçim önceliği"
+
+#: dcim/models/devices.py:705 dcim/models/sites.py:207
+msgid "latitude"
+msgstr "enlem"
+
+#: dcim/models/devices.py:710 dcim/models/devices.py:718
+#: dcim/models/sites.py:212 dcim/models/sites.py:220
+msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
+msgstr "Ondalık formatta GPS koordinatı (xx.yyyyyy)"
+
+#: dcim/models/devices.py:713 dcim/models/sites.py:215
+msgid "longitude"
+msgstr "boylam"
+
+#: dcim/models/devices.py:786
+msgid "Device name must be unique per site."
+msgstr "Cihaz adı site başına benzersiz olmalıdır."
+
+#: dcim/models/devices.py:797 ipam/models/services.py:75
+msgid "device"
+msgstr "cihaz"
+
+#: dcim/models/devices.py:798
+msgid "devices"
+msgstr "cihazlar"
+
+#: dcim/models/devices.py:838
+#, python-brace-format
+msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
+msgstr "Raf {rack} siteye ait değil {site}."
+
+#: dcim/models/devices.py:843
+#, python-brace-format
+msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
+msgstr "Yer {location} siteye ait değil {site}."
+
+#: dcim/models/devices.py:849
+#, python-brace-format
+msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
+msgstr "Raf {rack} konuma ait değil {location}."
+
+#: dcim/models/devices.py:856
+msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
+msgstr "Bir raf atamadan raf yüzü seçilemez."
+
+#: dcim/models/devices.py:860
+msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
+msgstr "Bir raf atamadan raf konumu seçilemez."
+
+#: dcim/models/devices.py:866
+msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
+msgstr "Konum 0,5 raf ünitesinin artışlarında olmalıdır."
+
+#: dcim/models/devices.py:870
+msgid "Must specify rack face when defining rack position."
+msgstr "Raf konumunu tanımlarken raf yüzü belirtilmelidir."
+
+#: dcim/models/devices.py:878
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"A U0 device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
+msgstr "Bir U0 cihaz türü ({device_type}) raf konumuna atanamaz."
+
+#: dcim/models/devices.py:889
+msgid ""
+"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
+"of the parent device."
+msgstr ""
+"Alt aygıt türleri bir raf yüzüne atanamaz. Bu, ana cihazın bir özelliğidir."
+
+#: dcim/models/devices.py:896
+msgid ""
+"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
+"attribute of the parent device."
+msgstr ""
+"Alt aygıt türleri bir raf konumuna atanamaz. Bu, ana aygıtın bir "
+"özelliğidir."
+
+#: dcim/models/devices.py:910
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
+"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
+msgstr ""
+"U{position} zaten işgal edilmiş veya bu cihaz tipini barındırmak için "
+"yeterli alana sahip değil: {device_type} ({u_height}U)"
+
+#: dcim/models/devices.py:925
+#, python-brace-format
+msgid "{ip} is not an IPv4 address."
+msgstr "{ip} Bu bir IPv4 adresi değildir."
+
+#: dcim/models/devices.py:934 dcim/models/devices.py:949
+#, python-brace-format
+msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
+msgstr "Belirtilen IP adresi ({ip}) bu cihaza atanmamıştır."
+
+#: dcim/models/devices.py:940
+#, python-brace-format
+msgid "{ip} is not an IPv6 address."
+msgstr "{ip} Bu bir IPv6 adresi değildir."
+
+#: dcim/models/devices.py:967
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
+"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
+msgstr ""
+"Atanan platform aşağıdakilerle sınırlıdır {platform_manufacturer} cihaz "
+"türleri, ancak bu cihazın türü şunlara aittir {devicetype_manufacturer}."
+
+#: dcim/models/devices.py:978
+#, python-brace-format
+msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
+msgstr "Atanan küme farklı bir siteye aittir ({site})"
+
+#: dcim/models/devices.py:986
+msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
+msgstr "Sanal bir kasaya atanan bir aygıtın konumu tanımlanmış olmalıdır."
+
+#: dcim/models/devices.py:1188
+msgid "module"
+msgstr "modül"
+
+#: dcim/models/devices.py:1189
+msgid "modules"
+msgstr "modülleri"
+
+#: dcim/models/devices.py:1205
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
+"device ({device})."
+msgstr "Modül, atanan cihaza ait bir modül bölmesine kurulmalıdır ({device})."
+
+#: dcim/models/devices.py:1309
+msgid "domain"
+msgstr "domain"
+
+#: dcim/models/devices.py:1322 dcim/models/devices.py:1323
+msgid "virtual chassis"
+msgstr "sanal kasa"
+
+#: dcim/models/devices.py:1338
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
+msgstr "Seçilen usta ({master}) bu sanal kasaya atanmamıştır."
+
+#: dcim/models/devices.py:1354
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
+"form a cross-chassis LAG interfaces."
+msgstr ""
+"Sanal kasa silinemiyor {self}. Çapraz şasi LAG arabirimleri oluşturan üye "
+"arayüzleri vardır."
+
+#: dcim/models/devices.py:1379 vpn/models/l2vpn.py:37
+msgid "identifier"
+msgstr "belirlemek"
+
+#: dcim/models/devices.py:1380
+msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
+msgstr "Ana aygıta benzersiz sayısal tanımlayıcı"
+
+#: dcim/models/devices.py:1408 extras/models/models.py:129
+#: extras/models/models.py:724 netbox/models/__init__.py:114
+msgid "comments"
+msgstr "yorumlar"
+
+#: dcim/models/devices.py:1424
+msgid "virtual device context"
+msgstr "sanal cihaz bağlamı"
+
+#: dcim/models/devices.py:1425
+msgid "virtual device contexts"
+msgstr "sanal cihaz bağlamları"
+
+#: dcim/models/devices.py:1457
+#, python-brace-format
+msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
+msgstr "{ip} IPV değil{family} adres."
+
+#: dcim/models/devices.py:1463
+msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
+msgstr "Birincil IP adresi, atanan cihazdaki bir arayüze ait olmalıdır."
+
+#: dcim/models/mixins.py:15 extras/models/configs.py:41
+#: extras/models/models.py:343 extras/models/models.py:552
+#: extras/models/search.py:50 ipam/models/ip.py:193
+msgid "weight"
+msgstr "ağırlık"
+
+#: dcim/models/mixins.py:22
+msgid "weight unit"
+msgstr "ağırlık birimi"
+
+#: dcim/models/mixins.py:51
+msgid "Must specify a unit when setting a weight"
+msgstr "Ağırlık ayarlarken bir birim belirtmelisiniz"
+
+#: dcim/models/power.py:55
+msgid "power panel"
+msgstr "güç paneli"
+
+#: dcim/models/power.py:56
+msgid "power panels"
+msgstr "güç panelleri"
+
+#: dcim/models/power.py:70
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
+msgstr "Yer {location} ({location_site}) farklı bir sitede {site}"
+
+#: dcim/models/power.py:107
+msgid "supply"
+msgstr "sağlamak"
+
+#: dcim/models/power.py:113
+msgid "phase"
+msgstr "faz"
+
+#: dcim/models/power.py:119
+msgid "voltage"
+msgstr "voltaj"
+
+#: dcim/models/power.py:124
+msgid "amperage"
+msgstr "amper"
+
+#: dcim/models/power.py:129
+msgid "max utilization"
+msgstr "maksimum kullanım"
+
+#: dcim/models/power.py:132
+msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
+msgstr "İzin verilen maksimum çekiliş (yüzde)"
+
+#: dcim/models/power.py:135
+msgid "available power"
+msgstr "mevcut güç"
+
+#: dcim/models/power.py:163
+msgid "power feed"
+msgstr "güç beslemesi"
+
+#: dcim/models/power.py:164
+msgid "power feeds"
+msgstr "güç beslemeleri"
+
+#: dcim/models/power.py:178
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
+"are in different sites."
+msgstr ""
+"Raf {rack} ({rack_site}) ve güç paneli {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
+"farklı sitelerdedir."
+
+#: dcim/models/power.py:189
+msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
+msgstr "AC beslemesi için voltaj negatif olamaz"
+
+#: dcim/models/racks.py:49
+msgid "rack role"
+msgstr "raf rolü"
+
+#: dcim/models/racks.py:50
+msgid "rack roles"
+msgstr "raf rolleri"
+
+#: dcim/models/racks.py:74
+msgid "facility ID"
+msgstr "tesis kimliği"
+
+#: dcim/models/racks.py:75
+msgid "Locally-assigned identifier"
+msgstr "Yerel olarak atanmış tanımlayıcı"
+
+#: dcim/models/racks.py:108 ipam/forms/bulk_import.py:200
+#: ipam/forms/bulk_import.py:265 ipam/forms/bulk_import.py:300
+#: ipam/forms/bulk_import.py:467 virtualization/forms/bulk_import.py:112
+msgid "Functional role"
+msgstr "Fonksiyonel rol"
+
+#: dcim/models/racks.py:121
+msgid "A unique tag used to identify this rack"
+msgstr "Bu rafı tanımlamak için kullanılan benzersiz bir etiket"
+
+#: dcim/models/racks.py:132
+msgid "width"
+msgstr "genişlik"
+
+#: dcim/models/racks.py:133
+msgid "Rail-to-rail width"
+msgstr "Ray-ray genişliği"
+
+#: dcim/models/racks.py:139
+msgid "Height in rack units"
+msgstr "Raf ünitelerinde yükseklik"
+
+#: dcim/models/racks.py:143
+msgid "starting unit"
+msgstr "başlangıç ünitesi"
+
+#: dcim/models/racks.py:145
+msgid "Starting unit for rack"
+msgstr "Raf için başlangıç ünitesi"
+
+#: dcim/models/racks.py:149
+msgid "descending units"
+msgstr "azalan birimler"
+
+#: dcim/models/racks.py:150
+msgid "Units are numbered top-to-bottom"
+msgstr "Birimler yukarıdan aşağıya numaralandırılmıştır"
+
+#: dcim/models/racks.py:153
+msgid "outer width"
+msgstr "dış genişlik"
+
+#: dcim/models/racks.py:156
+msgid "Outer dimension of rack (width)"
+msgstr "Rafın dış boyutu (genişlik)"
+
+#: dcim/models/racks.py:159
+msgid "outer depth"
+msgstr "dış derinlik"
+
+#: dcim/models/racks.py:162
+msgid "Outer dimension of rack (depth)"
+msgstr "Rafın dış boyutu (derinlik)"
+
+#: dcim/models/racks.py:165
+msgid "outer unit"
+msgstr "dış ünite"
+
+#: dcim/models/racks.py:171
+msgid "max weight"
+msgstr "maksimum ağırlık"
+
+#: dcim/models/racks.py:174
+msgid "Maximum load capacity for the rack"
+msgstr "Raf için maksimum yük kapasitesi"
+
+#: dcim/models/racks.py:182
+msgid "mounting depth"
+msgstr "montaj derinliği"
+
+#: dcim/models/racks.py:186
+msgid ""
+"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
+" is the distance between the front and rear rails."
+msgstr ""
+"Monte edilmiş bir cihazın milimetre cinsinden maksimum derinliği. Dört "
+"direkli raflar için bu, ön ve arka raylar arasındaki mesafedir."
+
+#: dcim/models/racks.py:220
+msgid "rack"
+msgstr "raf"
+
+#: dcim/models/racks.py:221
+msgid "racks"
+msgstr "rafları"
+
+#: dcim/models/racks.py:236
+#, python-brace-format
+msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
+msgstr "Atanan konum üst siteye ait olmalıdır ({site})."
+
+#: dcim/models/racks.py:240
+msgid "Must specify a unit when setting an outer width/depth"
+msgstr "Dış genişlik/derinlik ayarlarken bir birim belirtmelidir"
+
+#: dcim/models/racks.py:244
+msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
+msgstr "Maksimum ağırlık ayarlarken bir birim belirtmelisiniz"
+
+#: dcim/models/racks.py:254
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
+"devices."
+msgstr ""
+"Raf en az olmalıdır {min_height}Şu anda yüklü cihazları barındırmak için "
+"yeterli."
+
+#: dcim/models/racks.py:261
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
+"installed devices."
+msgstr ""
+"Raf ünitesi numaralandırması şu adreste başlamalıdır: {position} veya şu "
+"anda yüklü cihazları barındırmak için daha az."
+
+#: dcim/models/racks.py:269
+#, python-brace-format
+msgid "Location must be from the same site, {site}."
+msgstr "Konum aynı siteden olmalı, {site}."
+
+#: dcim/models/racks.py:522
+msgid "units"
+msgstr "birimler"
+
+#: dcim/models/racks.py:548
+msgid "rack reservation"
+msgstr "raf rezervasyonu"
+
+#: dcim/models/racks.py:549
+msgid "rack reservations"
+msgstr "raf rezervasyonları"
+
+#: dcim/models/racks.py:566
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
+msgstr "Geçersiz birim (ler) i {height}U rafı: {unit_list}"
+
+#: dcim/models/racks.py:579
+#, python-brace-format
+msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
+msgstr "Aşağıdaki birimler zaten rezerve edilmiştir: {unit_list}"
+
+#: dcim/models/sites.py:49
+msgid "A top-level region with this name already exists."
+msgstr "Bu ada sahip üst düzey bir bölge zaten var."
+
+#: dcim/models/sites.py:59
+msgid "A top-level region with this slug already exists."
+msgstr "Bu sümüklü böceklerin bulunduğu üst düzey bir bölge zaten var."
+
+#: dcim/models/sites.py:62
+msgid "region"
+msgstr "bölge"
+
+#: dcim/models/sites.py:63
+msgid "regions"
+msgstr "yöreler"
+
+#: dcim/models/sites.py:102
+msgid "A top-level site group with this name already exists."
+msgstr "Bu ada sahip üst düzey bir site grubu zaten var."
+
+#: dcim/models/sites.py:112
+msgid "A top-level site group with this slug already exists."
+msgstr "Bu sümüklü böcek içeren üst düzey bir site grubu zaten var."
+
+#: dcim/models/sites.py:115
+msgid "site group"
+msgstr "site grubu"
+
+#: dcim/models/sites.py:116
+msgid "site groups"
+msgstr "site grupları"
+
+#: dcim/models/sites.py:141
+msgid "Full name of the site"
+msgstr "Sitenin tam adı"
+
+#: dcim/models/sites.py:181
+msgid "facility"
+msgstr "tesise"
+
+#: dcim/models/sites.py:184
+msgid "Local facility ID or description"
+msgstr "Yerel tesis kimliği veya açıklaması"
+
+#: dcim/models/sites.py:195
+msgid "physical address"
+msgstr "fiziksel adres"
+
+#: dcim/models/sites.py:198
+msgid "Physical location of the building"
+msgstr "Binanın fiziksel konumu"
+
+#: dcim/models/sites.py:201
+msgid "shipping address"
+msgstr "teslimat adresi"
+
+#: dcim/models/sites.py:204
+msgid "If different from the physical address"
+msgstr "Fiziksel adresden farklıysa"
+
+#: dcim/models/sites.py:238
+msgid "site"
+msgstr "sitesi"
+
+#: dcim/models/sites.py:239
+msgid "sites"
+msgstr "siteler"
+
+#: dcim/models/sites.py:303
+msgid "A location with this name already exists within the specified site."
+msgstr "Belirtilen sitede bu ada sahip bir konum zaten var."
+
+#: dcim/models/sites.py:313
+msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
+msgstr "Belirtilen sitede bu sümüklü böcek bulunan bir konum zaten var."
+
+#: dcim/models/sites.py:316
+msgid "location"
+msgstr "konum"
+
+#: dcim/models/sites.py:317
+msgid "locations"
+msgstr "konumları"
+
+#: dcim/models/sites.py:331
+#, python-brace-format
+msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
+msgstr "Ana konum ({parent}) aynı siteye ait olmalıdır ({site})."
+
+#: dcim/tables/cables.py:54
+msgid "Termination A"
+msgstr "Fesih A"
+
+#: dcim/tables/cables.py:59
+msgid "Termination B"
+msgstr "Sonlandırma B"
+
+#: dcim/tables/cables.py:65 wireless/tables/wirelesslink.py:22
+msgid "Device A"
+msgstr "Cihaz A"
+
+#: dcim/tables/cables.py:71 wireless/tables/wirelesslink.py:31
+msgid "Device B"
+msgstr "Cihaz B"
+
+#: dcim/tables/cables.py:77
+msgid "Location A"
+msgstr "Konum A"
+
+#: dcim/tables/cables.py:83
+msgid "Location B"
+msgstr "Konum B"
+
+#: dcim/tables/cables.py:89
+msgid "Rack A"
+msgstr "Raf A"
+
+#: dcim/tables/cables.py:95
+msgid "Rack B"
+msgstr "Raf B"
+
+#: dcim/tables/cables.py:101
+msgid "Site A"
+msgstr "Site A"
+
+#: dcim/tables/cables.py:107
+msgid "Site B"
+msgstr "B Sitesi"
+
+#: dcim/tables/connections.py:27 templates/dcim/consoleport.html:18
+#: templates/dcim/consoleserverport.html:75 templates/dcim/frontport.html:119
+#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:39
+msgid "Console Port"
+msgstr "Konsol Bağlantı Noktası"
+
+#: dcim/tables/connections.py:31 dcim/tables/connections.py:50
+#: dcim/tables/connections.py:71
+#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
+msgid "Reachable"
+msgstr "Ulaşılabilir"
+
+#: dcim/tables/connections.py:46 dcim/tables/devices.py:524
+#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:64
+#: templates/dcim/poweroutlet.html:47 templates/dcim/powerport.html:18
+msgid "Power Port"
+msgstr "Güç Bağlantı Noktası"
+
+#: dcim/tables/devices.py:94 dcim/tables/devices.py:139
+#: dcim/tables/racks.py:81 dcim/tables/sites.py:143
+#: netbox/navigation/menu.py:57 netbox/navigation/menu.py:61
+#: netbox/navigation/menu.py:63 virtualization/forms/model_forms.py:125
+#: virtualization/tables/clusters.py:83 virtualization/views.py:211
+msgid "Devices"
+msgstr "Aygıtlar"
+
+#: dcim/tables/devices.py:99 dcim/tables/devices.py:144
+#: virtualization/tables/clusters.py:88
+msgid "VMs"
+msgstr "Sanal Makineler"
+
+#: dcim/tables/devices.py:133 dcim/tables/devices.py:245
+#: extras/forms/model_forms.py:513 templates/dcim/device.html:114
+#: templates/dcim/device/render_config.html:11
+#: templates/dcim/device/render_config.html:15
+#: templates/dcim/devicerole.html:47 templates/dcim/platform.html:44
+#: templates/extras/configtemplate.html:10
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:47
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:11
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:15
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:93
+msgid "Config Template"
+msgstr "Yapılandırma Şablonu"
+
+#: dcim/tables/devices.py:216 dcim/tables/devices.py:1069
+#: ipam/forms/bulk_import.py:511 ipam/forms/model_forms.py:296
+#: ipam/tables/ip.py:352 ipam/tables/ip.py:418 ipam/tables/ip.py:441
+#: templates/ipam/ipaddress.html:12 templates/ipam/ipaddress_edit.html:14
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:81
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adresi"
+
+#: dcim/tables/devices.py:220 dcim/tables/devices.py:1073
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:72
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 Adresi"
+
+#: dcim/tables/devices.py:224 dcim/tables/devices.py:1077
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:76
+msgid "IPv6 Address"
+msgstr "IPv6 Adresi"
+
+#: dcim/tables/devices.py:239
+msgid "VC Position"
+msgstr "VC Pozisyonu"
+
+#: dcim/tables/devices.py:242
+msgid "VC Priority"
+msgstr "VC Önceliği"
+
+#: dcim/tables/devices.py:249 templates/dcim/device_edit.html:38
+#: templates/dcim/devicebay_populate.html:16
+msgid "Parent Device"
+msgstr "Ebeveyn Aygıtı"
+
+#: dcim/tables/devices.py:254
+msgid "Position (Device Bay)"
+msgstr "Konum (Cihaz Yuvası)"
+
+#: dcim/tables/devices.py:263
+msgid "Console ports"
+msgstr "Konsol bağlantı noktaları"
+
+#: dcim/tables/devices.py:266
+msgid "Console server ports"
+msgstr "Konsol sunucusu bağlantı noktaları"
+
+#: dcim/tables/devices.py:269
+msgid "Power ports"
+msgstr "Güç bağlantı noktaları"
+
+#: dcim/tables/devices.py:272
+msgid "Power outlets"
+msgstr "Elektrik prizleri"
+
+#: dcim/tables/devices.py:275 dcim/tables/devices.py:1082
+#: dcim/tables/devicetypes.py:125 dcim/views.py:1001 dcim/views.py:1240
+#: dcim/views.py:1926 netbox/navigation/menu.py:82
+#: netbox/navigation/menu.py:238 templates/dcim/device/base.html:37
+#: templates/dcim/device_list.html:43 templates/dcim/devicetype/base.html:34
+#: templates/dcim/module.html:34 templates/dcim/moduletype/base.html:34
+#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:64
+#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:85
+#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
+#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:14
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:87 virtualization/views.py:368
+#: wireless/tables/wirelesslan.py:55
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Arayüzler"
+
+#: dcim/tables/devices.py:278
+msgid "Front ports"
+msgstr "Ön bağlantı noktaları"
+
+#: dcim/tables/devices.py:284
+msgid "Device bays"
+msgstr "Cihaz yuvaları"
+
+#: dcim/tables/devices.py:287
+msgid "Module bays"
+msgstr "Modül bölmeleri"
+
+#: dcim/tables/devices.py:290
+msgid "Inventory items"
+msgstr "Envanter kalemleri"
+
+#: dcim/tables/devices.py:329 dcim/tables/modules.py:56
+#: templates/dcim/modulebay.html:17
+msgid "Module Bay"
+msgstr "Modül Yuvası"
+
+#: dcim/tables/devices.py:350
+msgid "Cable Color"
+msgstr "Kablo Rengi"
+
+#: dcim/tables/devices.py:356
+msgid "Link Peers"
+msgstr "Meslektaşları Bağla"
+
+#: dcim/tables/devices.py:359
+msgid "Mark Connected"
+msgstr "Bağlı İşaretle"
+
+#: dcim/tables/devices.py:470
+msgid "Maximum draw (W)"
+msgstr "Maksimum çekim (W)"
+
+#: dcim/tables/devices.py:473
+msgid "Allocated draw (W)"
+msgstr "Tahsis edilen çekiliş (W)"
+
+#: dcim/tables/devices.py:573 ipam/forms/model_forms.py:707
+#: ipam/tables/fhrp.py:28 ipam/views.py:597 ipam/views.py:691
+#: netbox/navigation/menu.py:146 netbox/navigation/menu.py:148
+#: templates/dcim/interface.html:351 templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
+#: templates/ipam/service.html:43 templates/virtualization/vminterface.html:88
+#: vpn/tables/tunnels.py:94
+msgid "IP Addresses"
+msgstr "IP Adresleri"
+
+#: dcim/tables/devices.py:579 netbox/navigation/menu.py:190
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:5
+msgid "FHRP Groups"
+msgstr "FHRP Grupları"
+
+#: dcim/tables/devices.py:591 templates/dcim/interface.html:90
+#: templates/virtualization/vminterface.html:70 templates/vpn/tunnel.html:18
+#: templates/vpn/tunneltermination.html:14 vpn/forms/bulk_edit.py:75
+#: vpn/forms/bulk_import.py:76 vpn/forms/filtersets.py:41
+#: vpn/forms/filtersets.py:81 vpn/forms/model_forms.py:59
+#: vpn/forms/model_forms.py:144 vpn/tables/tunnels.py:74
+msgid "Tunnel"
+msgstr "Tünel"
+
+#: dcim/tables/devices.py:616 dcim/tables/devicetypes.py:224
+#: templates/dcim/interface.html:66
+msgid "Management Only"
+msgstr "Yalnızca Yönetim"
+
+#: dcim/tables/devices.py:624
+msgid "Wireless link"
+msgstr "Kablosuz bağlantı"
+
+#: dcim/tables/devices.py:634
+msgid "VDCs"
+msgstr "VDC'ler"
+
+#: dcim/tables/devices.py:642 dcim/tables/devicetypes.py:48
+#: dcim/tables/devicetypes.py:140 dcim/views.py:1076 dcim/views.py:2019
+#: netbox/navigation/menu.py:91 templates/dcim/device/base.html:52
+#: templates/dcim/device_list.html:71 templates/dcim/devicetype/base.html:49
+#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:5
+#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:33
+msgid "Inventory Items"
+msgstr "Envanter Öğeleri"
+
+#: dcim/tables/devices.py:723
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:80
+#: templates/dcim/consoleport.html:81 templates/dcim/consoleserverport.html:81
+#: templates/dcim/frontport.html:53 templates/dcim/frontport.html:125
+#: templates/dcim/interface.html:196 templates/dcim/inventoryitem_edit.html:69
+#: templates/dcim/rearport.html:18 templates/dcim/rearport.html:115
+msgid "Rear Port"
+msgstr "Arka Bağlantı Noktası"
+
+#: dcim/tables/devices.py:888 templates/dcim/modulebay.html:51
+msgid "Installed Module"
+msgstr "Yüklü Modül"
+
+#: dcim/tables/devices.py:891
+msgid "Module Serial"
+msgstr "Modül Seri"
+
+#: dcim/tables/devices.py:895
+msgid "Module Asset Tag"
+msgstr "Modül Varlık Etiketi"
+
+#: dcim/tables/devices.py:904
+msgid "Module Status"
+msgstr "Modül Durumu"
+
+#: dcim/tables/devices.py:946 dcim/tables/devicetypes.py:308
+#: templates/dcim/inventoryitem.html:41
+msgid "Component"
+msgstr "Bileşen"
+
+#: dcim/tables/devices.py:1001
+msgid "Items"
+msgstr "Öğeler"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:38 netbox/navigation/menu.py:72
+#: netbox/navigation/menu.py:74
+msgid "Device Types"
+msgstr "Cihaz Türleri"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:43 netbox/navigation/menu.py:75
+msgid "Module Types"
+msgstr "Modül Çeşitleri"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:53 extras/forms/filtersets.py:379
+#: extras/forms/model_forms.py:421 netbox/navigation/menu.py:66
+msgid "Platforms"
+msgstr "Platformlar"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:85 templates/dcim/devicetype.html:32
+msgid "Default Platform"
+msgstr "Varsayılan Platform"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:89 templates/dcim/devicetype.html:48
+msgid "Full Depth"
+msgstr "Tam Derinlik"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:98
+msgid "U Height"
+msgstr "U Yüksekliği"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:110 dcim/tables/modules.py:26
+msgid "Instances"
+msgstr "Örnekler"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:113 dcim/views.py:941 dcim/views.py:1180
+#: dcim/views.py:1866 netbox/navigation/menu.py:85
+#: templates/dcim/device/base.html:25 templates/dcim/device_list.html:15
+#: templates/dcim/devicetype/base.html:22 templates/dcim/module.html:22
+#: templates/dcim/moduletype/base.html:22
+msgid "Console Ports"
+msgstr "Konsol Bağlantı Noktaları"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:116 dcim/views.py:956 dcim/views.py:1195
+#: dcim/views.py:1881 netbox/navigation/menu.py:86
+#: templates/dcim/device/base.html:28 templates/dcim/device_list.html:22
+#: templates/dcim/devicetype/base.html:25 templates/dcim/module.html:25
+#: templates/dcim/moduletype/base.html:25
+msgid "Console Server Ports"
+msgstr "Konsol Sunucusu Bağlantı Noktaları"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:119 dcim/views.py:971 dcim/views.py:1210
+#: dcim/views.py:1896 netbox/navigation/menu.py:87
+#: templates/dcim/device/base.html:31 templates/dcim/device_list.html:29
+#: templates/dcim/devicetype/base.html:28 templates/dcim/module.html:28
+#: templates/dcim/moduletype/base.html:28
+msgid "Power Ports"
+msgstr "Güç Bağlantı Noktaları"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:122 dcim/views.py:986 dcim/views.py:1225
+#: dcim/views.py:1911 netbox/navigation/menu.py:88
+#: templates/dcim/device/base.html:34 templates/dcim/device_list.html:36
+#: templates/dcim/devicetype/base.html:31 templates/dcim/module.html:31
+#: templates/dcim/moduletype/base.html:31
+msgid "Power Outlets"
+msgstr "Elektrik Prizleri"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:128 dcim/views.py:1016 dcim/views.py:1255
+#: dcim/views.py:1947 netbox/navigation/menu.py:83
+#: templates/dcim/device/base.html:40 templates/dcim/devicetype/base.html:37
+#: templates/dcim/module.html:37 templates/dcim/moduletype/base.html:37
+msgid "Front Ports"
+msgstr "Ön Bağlantı Noktaları"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:131 dcim/views.py:1031 dcim/views.py:1270
+#: dcim/views.py:1962 netbox/navigation/menu.py:84
+#: templates/dcim/device/base.html:43 templates/dcim/device_list.html:50
+#: templates/dcim/devicetype/base.html:40 templates/dcim/module.html:40
+#: templates/dcim/moduletype/base.html:40
+msgid "Rear Ports"
+msgstr "Arka Bağlantı Noktaları"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:134 dcim/views.py:1061 dcim/views.py:2000
+#: netbox/navigation/menu.py:90 templates/dcim/device/base.html:49
+#: templates/dcim/device_list.html:57 templates/dcim/devicetype/base.html:46
+msgid "Device Bays"
+msgstr "Cihaz Yuvaları"
+
+#: dcim/tables/devicetypes.py:137 dcim/views.py:1046 dcim/views.py:1981
+#: netbox/navigation/menu.py:89 templates/dcim/device/base.html:46
+#: templates/dcim/device_list.html:64 templates/dcim/devicetype/base.html:43
+msgid "Module Bays"
+msgstr "Modül Bölmeleri"
+
+#: dcim/tables/power.py:36 netbox/navigation/menu.py:282
+#: templates/core/configrevision.html:59 templates/dcim/powerpanel.html:53
+msgid "Power Feeds"
+msgstr "Güç Beslemeleri"
+
+#: dcim/tables/power.py:80 templates/dcim/powerfeed.html:106
+msgid "Max Utilization"
+msgstr "Maksimum Kullanım"
+
+#: dcim/tables/power.py:84
+msgid "Available Power (VA)"
+msgstr "Kullanılabilir Güç (VA)"
+
+#: dcim/tables/racks.py:29 dcim/tables/sites.py:138
+#: netbox/navigation/menu.py:25 netbox/navigation/menu.py:27
+msgid "Racks"
+msgstr "Raflar"
+
+#: dcim/tables/racks.py:73 templates/dcim/device.html:323
+#: templates/dcim/rack.html:95
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
+
+#: dcim/tables/racks.py:85
+msgid "Space"
+msgstr "Uzay"
+
+#: dcim/tables/racks.py:96 templates/dcim/rack.html:105
+msgid "Outer Width"
+msgstr "Dış genişlik"
+
+#: dcim/tables/racks.py:100 templates/dcim/rack.html:115
+msgid "Outer Depth"
+msgstr "Dış Derinlik"
+
+#: dcim/tables/racks.py:108
+msgid "Max Weight"
+msgstr "Maksimum Ağırlık"
+
+#: dcim/tables/sites.py:30 dcim/tables/sites.py:57
+#: extras/forms/filtersets.py:359 extras/forms/model_forms.py:401
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:128 ipam/forms/model_forms.py:152
+#: ipam/tables/asn.py:66 netbox/navigation/menu.py:16
+#: netbox/navigation/menu.py:18
+msgid "Sites"
+msgstr "Siteler"
+
+#: dcim/views.py:131
+#, python-brace-format
+msgid "Disconnected {count} {type}"
+msgstr "Bağlantısı kesildi {count} {type}"
+
+#: dcim/views.py:692 netbox/navigation/menu.py:29
+msgid "Reservations"
+msgstr "Rezervasyon"
+
+#: dcim/views.py:710
+msgid "Non-Racked Devices"
+msgstr "Raf Olmayan Cihazlar"
+
+#: dcim/views.py:2032 extras/forms/model_forms.py:461
+#: templates/extras/configcontext.html:10
+#: virtualization/forms/model_forms.py:228 virtualization/views.py:408
+msgid "Config Context"
+msgstr "Yapılandırma Bağlamı"
+
+#: dcim/views.py:2042 virtualization/views.py:418
+msgid "Render Config"
+msgstr "Oluştur Yapılandırması"
+
+#: dcim/views.py:2970 ipam/tables/ip.py:233
+msgid "Children"
+msgstr "Çocuklar"
+
+#: extras/choices.py:27 extras/forms/misc.py:14
+msgid "Text"
+msgstr "Metin"
+
+#: extras/choices.py:28
+msgid "Text (long)"
+msgstr "Metin (uzun)"
+
+#: extras/choices.py:29
+msgid "Integer"
+msgstr "Tamsayı"
+
+#: extras/choices.py:30
+msgid "Decimal"
+msgstr "Ondalık"
+
+#: extras/choices.py:31
+msgid "Boolean (true/false)"
+msgstr "Boolean (doğru/yanlış)"
+
+#: extras/choices.py:32
+msgid "Date"
+msgstr "TARİH"
+
+#: extras/choices.py:33
+msgid "Date & time"
+msgstr "Tarih ve saat"
+
+#: extras/choices.py:35
+msgid "JSON"
+msgstr "JSON"
+
+#: extras/choices.py:36
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
+
+#: extras/choices.py:37
+msgid "Multiple selection"
+msgstr "Çoklu seçim"
+
+#: extras/choices.py:39
+msgid "Multiple objects"
+msgstr "Birden çok nesne"
+
+#: extras/choices.py:50 templates/extras/customfield.html:69 vpn/choices.py:20
+#: wireless/choices.py:27
+msgid "Disabled"
+msgstr "Engelli"
+
+#: extras/choices.py:51
+msgid "Loose"
+msgstr "Gevşek"
+
+#: extras/choices.py:52
+msgid "Exact"
+msgstr "Kesin"
+
+#: extras/choices.py:63
+msgid "Always"
+msgstr "Her zaman"
+
+#: extras/choices.py:64
+msgid "If set"
+msgstr "Ayarlanmışsa"
+
+#: extras/choices.py:65 extras/choices.py:78
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gizli"
+
+#: extras/choices.py:76
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: extras/choices.py:77
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#: extras/choices.py:105 templates/tenancy/contact.html:58
+#: tenancy/forms/bulk_edit.py:117 wireless/forms/model_forms.py:159
+msgid "Link"
+msgstr "Bağlantı"
+
+#: extras/choices.py:119
+msgid "Newest"
+msgstr "En yeni"
+
+#: extras/choices.py:120
+msgid "Oldest"
+msgstr "En eski"
+
+#: extras/choices.py:136 templates/generic/object.html:51
+msgid "Updated"
+msgstr "Güncellendi"
+
+#: extras/choices.py:137
+msgid "Deleted"
+msgstr "Silinmiş"
+
+#: extras/choices.py:154 extras/choices.py:176
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: extras/choices.py:155 extras/choices.py:175
+msgid "Success"
+msgstr "Başarı"
+
+#: extras/choices.py:156 extras/choices.py:177
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: extras/choices.py:157
+msgid "Danger"
+msgstr "Tehlike"
+
+#: extras/choices.py:174 utilities/choices.py:190
+msgid "Default"
+msgstr "Varsayılan"
+
+#: extras/choices.py:178
+msgid "Failure"
+msgstr "Başarısızlık"
+
+#: extras/choices.py:185
+msgid "Hourly"
+msgstr "Saatlik"
+
+#: extras/choices.py:186
+msgid "12 hours"
+msgstr "12 saat"
+
+#: extras/choices.py:187
+msgid "Daily"
+msgstr "Günlük"
+
+#: extras/choices.py:188
+msgid "Weekly"
+msgstr "Haftalık"
+
+#: extras/choices.py:189
+msgid "30 days"
+msgstr "30 gün"
+
+#: extras/choices.py:254 extras/tables/tables.py:291
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:108
+#: templates/extras/eventrule.html:51
+#: templates/generic/bulk_add_component.html:56
+#: templates/generic/object_edit.html:29 templates/generic/object_edit.html:70
+#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:10
+msgid "Create"
+msgstr "Oluştur"
+
+#: extras/choices.py:255 extras/tables/tables.py:294
+#: templates/extras/eventrule.html:55
+msgid "Update"
+msgstr "Güncelleme"
+
+#: extras/choices.py:256 extras/tables/tables.py:297
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:22
+#: templates/dcim/devicetype/component_templates.html:24
+#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:29
+#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:24
+#: templates/dcim/powerpanel.html:71 templates/extras/eventrule.html:59
+#: templates/extras/report_list.html:34 templates/extras/script_list.html:33
+#: templates/generic/bulk_delete.html:18 templates/generic/bulk_delete.html:45
+#: templates/generic/object_delete.html:15 templates/htmx/delete_form.html:57
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:35
+#: templates/users/objectpermission.html:49
+#: utilities/templates/buttons/delete.html:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: extras/choices.py:280 utilities/choices.py:143 utilities/choices.py:191
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: extras/choices.py:281 utilities/choices.py:142 utilities/choices.py:192
+msgid "Indigo"
+msgstr "çivit mavisi"
+
+#: extras/choices.py:282 utilities/choices.py:140 utilities/choices.py:193
+msgid "Purple"
+msgstr "Mor"
+
+#: extras/choices.py:283 utilities/choices.py:137 utilities/choices.py:194
+msgid "Pink"
+msgstr "Pembe"
+
+#: extras/choices.py:284 utilities/choices.py:136 utilities/choices.py:195
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
+
+#: extras/choices.py:285 utilities/choices.py:154 utilities/choices.py:196
+msgid "Orange"
+msgstr "Portakal"
+
+#: extras/choices.py:286 utilities/choices.py:152 utilities/choices.py:197
+msgid "Yellow"
+msgstr "Sarı"
+
+#: extras/choices.py:287 utilities/choices.py:149 utilities/choices.py:198
+msgid "Green"
+msgstr "Yeşil"
+
+#: extras/choices.py:288 utilities/choices.py:146 utilities/choices.py:199
+msgid "Teal"
+msgstr "çamurcun"
+
+#: extras/choices.py:289 utilities/choices.py:145 utilities/choices.py:200
+msgid "Cyan"
+msgstr "Mavi"
+
+#: extras/choices.py:290 utilities/choices.py:201
+msgid "Gray"
+msgstr "Gri"
+
+#: extras/choices.py:291 utilities/choices.py:160 utilities/choices.py:202
+msgid "Black"
+msgstr "Siyah"
+
+#: extras/choices.py:292 utilities/choices.py:161 utilities/choices.py:203
+msgid "White"
+msgstr "Beyaz"
+
+#: extras/choices.py:306 extras/forms/model_forms.py:233
+#: extras/forms/model_forms.py:319 templates/extras/webhook.html:11
+msgid "Webhook"
+msgstr "Web kancası"
+
+#: extras/choices.py:307 templates/extras/script/base.html:29
+msgid "Script"
+msgstr "Senaryo"
+
+#: extras/dashboard/forms.py:38
+msgid "Widget type"
+msgstr "Widget türü"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:148
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:149
+msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
+msgstr "Bazı rastgele özel içerikleri görüntüleyin. Markdown desteklenir."
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:162
+msgid "Object Counts"
+msgstr "Nesne Sayıları"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:163
+msgid ""
+"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
+"type."
+msgstr ""
+"Bir dizi NetBox modeli ve her tür için oluşturulan nesne sayısını "
+"görüntüleyin."
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:173
+msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
+msgstr "Nesne sayısını sayarken uygulanacak filtreler"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:209
+msgid "Object List"
+msgstr "Nesne Listesi"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:210
+msgid "Display an arbitrary list of objects."
+msgstr "İsteğe bağlı bir nesne listesi görüntüleyin."
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:223
+msgid "The default number of objects to display"
+msgstr "Görüntülenecek nesnelerin varsayılan sayısı"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:270
+msgid "RSS Feed"
+msgstr "RSS Beslemesi"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:275
+msgid "Embed an RSS feed from an external website."
+msgstr "Harici bir web sitesinden bir RSS beslemesi ekleyin."
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:282
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Akış URL'si"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:287
+msgid "The maximum number of objects to display"
+msgstr "Görüntülenecek maksimum nesne sayısı"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:292
+msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
+msgstr ""
+"Önbelleğe alınan içeriğin ne kadar süre saklanacağı (saniye cinsinden)"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:344 templates/account/base.html:10
+#: templates/account/bookmarks.html:7 templates/inc/profile_button.html:29
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Yer İşaretleri"
+
+#: extras/dashboard/widgets.py:348
+msgid "Show your personal bookmarks"
+msgstr "Kişisel yer imlerinizi gösterin"
+
+#: extras/filtersets.py:207 extras/filtersets.py:542 extras/filtersets.py:570
+msgid "Data file (ID)"
+msgstr "Veri dosyası (ID)"
+
+#: extras/filtersets.py:479 virtualization/forms/filtersets.py:114
+msgid "Cluster type"
+msgstr "Küme türü"
+
+#: extras/filtersets.py:485 virtualization/filtersets.py:95
+#: virtualization/filtersets.py:147
+msgid "Cluster type (slug)"
+msgstr "Küme tipi (sümüklü böcek)"
+
+#: extras/filtersets.py:490 ipam/forms/bulk_edit.py:475
+#: ipam/forms/model_forms.py:585 virtualization/forms/filtersets.py:108
+msgid "Cluster group"
+msgstr "Küme grubu"
+
+#: extras/filtersets.py:496 virtualization/filtersets.py:136
+msgid "Cluster group (slug)"
+msgstr "Küme grubu (sümüklü böcek)"
+
+#: extras/filtersets.py:506 tenancy/forms/forms.py:16
+#: tenancy/forms/forms.py:39
+msgid "Tenant group"
+msgstr "Kiracı grubu"
+
+#: extras/filtersets.py:512 tenancy/filtersets.py:164
+#: tenancy/filtersets.py:184
+msgid "Tenant group (slug)"
+msgstr "Kiracı grubu (sümüklü böcek)"
+
+#: extras/filtersets.py:528 templates/extras/tag.html:12
+msgid "Tag"
+msgstr "etiket"
+
+#: extras/filtersets.py:534
+msgid "Tag (slug)"
+msgstr "Etiket (slug)"
+
+#: extras/filtersets.py:594 extras/forms/filtersets.py:438
+msgid "Has local config context data"
+msgstr "Yerel yapılandırma bağlam verilerine sahiptir"
+
+#: extras/filtersets.py:619
+msgid "User name"
+msgstr "Kullanıcı adı"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:32 extras/forms/filtersets.py:56
+msgid "Group name"
+msgstr "Grup adı"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:40 extras/forms/filtersets.py:64
+#: extras/tables/tables.py:47 templates/extras/customfield.html:39
+#: templates/generic/bulk_import.html:116
+msgid "Required"
+msgstr "Gerekli"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:53 extras/forms/bulk_import.py:57
+#: extras/forms/filtersets.py:78 extras/models/customfields.py:193
+msgid "UI visible"
+msgstr "Kullanıcı arayüzü görünür"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:58 extras/forms/bulk_import.py:63
+#: extras/forms/filtersets.py:83 extras/models/customfields.py:200
+msgid "UI editable"
+msgstr "UI düzenlenebilir"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:63 extras/forms/filtersets.py:86
+msgid "Is cloneable"
+msgstr "Klonlanabilir mi"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:102 extras/forms/filtersets.py:126
+msgid "New window"
+msgstr "Yeni pencere"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:111
+msgid "Button class"
+msgstr "Düğme sınıfı"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:128 extras/forms/filtersets.py:164
+#: extras/models/models.py:439
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME türü"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:133 extras/forms/filtersets.py:167
+msgid "File extension"
+msgstr "Dosya uzantısı"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:138 extras/forms/filtersets.py:171
+msgid "As attachment"
+msgstr "Ek olarak"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:166 extras/forms/filtersets.py:213
+#: extras/tables/tables.py:214 templates/extras/savedfilter.html:30
+msgid "Shared"
+msgstr "Paylaşılan"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:189 extras/forms/filtersets.py:242
+#: extras/models/models.py:204
+msgid "HTTP method"
+msgstr "HTTP yöntemi"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:193 extras/forms/filtersets.py:236
+#: templates/extras/webhook.html:37
+msgid "Payload URL"
+msgstr "Yük URL'si"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:198 extras/models/models.py:244
+msgid "SSL verification"
+msgstr "SSL doğrulama"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:201 templates/extras/webhook.html:45
+msgid "Secret"
+msgstr "Gizli"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:206
+msgid "CA file path"
+msgstr "CA dosya yolu"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:225
+msgid "On create"
+msgstr "Oluşturulurken"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:230
+msgid "On update"
+msgstr "Güncellemede"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:235
+msgid "On delete"
+msgstr "Silme üzerine"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:240
+msgid "On job start"
+msgstr "İşe başlarken"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:245
+msgid "On job end"
+msgstr "İş sonunda"
+
+#: extras/forms/bulk_edit.py:282
+msgid "Is active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:34 extras/forms/bulk_import.py:115
+#: extras/forms/bulk_import.py:130 extras/forms/bulk_import.py:153
+#: extras/forms/bulk_import.py:177 extras/forms/filtersets.py:114
+#: extras/forms/filtersets.py:160 extras/forms/filtersets.py:201
+#: extras/forms/model_forms.py:43 extras/forms/model_forms.py:127
+#: extras/forms/model_forms.py:154 extras/forms/model_forms.py:195
+#: extras/forms/model_forms.py:251
+msgid "Content types"
+msgstr "İçerik türleri"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:36 extras/forms/bulk_import.py:117
+#: extras/forms/bulk_import.py:132 extras/forms/bulk_import.py:155
+#: extras/forms/bulk_import.py:179 tenancy/forms/bulk_import.py:96
+msgid "One or more assigned object types"
+msgstr "Bir veya daha fazla atanmış nesne türü"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:41
+msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
+msgstr "Alan veri türü (örn. Metin, tamsayı vb.)"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:44 extras/forms/filtersets.py:48
+#: extras/forms/filtersets.py:259 extras/forms/model_forms.py:47
+#: extras/forms/model_forms.py:221 tenancy/forms/filtersets.py:91
+msgid "Object type"
+msgstr "Nesne türü"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:47
+msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
+msgstr "Nesne türü (nesne veya çoklu nesne alanları için)"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:50 extras/forms/filtersets.py:73
+msgid "Choice set"
+msgstr "Seçim seti"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:54
+msgid "Choice set (for selection fields)"
+msgstr "Seçim kümesi (seçim alanları için)"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:60
+msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
+msgstr "Özel alanın kullanıcı arayüzünde görüntülenip görüntülenmediği"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:66
+msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
+msgstr "Özel alanın kullanıcı arayüzünde düzenlenebilir olup olmadığı"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:82
+msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
+msgstr "Kullanılacak önceden tanımlanmış seçeneklerin temel kümesi (varsa)"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:88
+msgid ""
+"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
+"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
+msgstr ""
+"İki nokta ile ayrılmış isteğe bağlı etiketlerle virgülle ayrılmış alan "
+"seçeneklerinin alıntılanmış dizesi: “Seçim1:First Choice, Choice2:Second "
+"Choice”"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:182
+msgid "Action object"
+msgstr "Eylem nesnesi"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:184
+msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
+msgstr "Noktalı yol olarak Webhook adı veya komut dosyası module.Class"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:236
+msgid "Assigned object type"
+msgstr "Atanan nesne türü"
+
+#: extras/forms/bulk_import.py:241
+msgid "The classification of entry"
+msgstr "Girişin sınıflandırılması"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:53
+msgid "Field type"
+msgstr "Alan tipi"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:97 extras/tables/tables.py:65
+#: templates/generic/bulk_import.html:148
+msgid "Choices"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:141 extras/forms/filtersets.py:327
+#: extras/forms/filtersets.py:417 extras/forms/model_forms.py:456
+#: templates/core/job.html:86 templates/extras/configcontext.html:86
+#: templates/extras/eventrule.html:111
+msgid "Data"
+msgstr "Veriler"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:152 extras/forms/filtersets.py:341
+#: extras/forms/filtersets.py:427 utilities/choices.py:219
+#: utilities/forms/bulk_import.py:27
+msgid "Data file"
+msgstr "Veri dosyası"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:185
+msgid "Content type"
+msgstr "İçerik türü"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:232 extras/models/models.py:209
+msgid "HTTP content type"
+msgstr "HTTP içerik türü"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:254 extras/forms/model_forms.py:269
+#: templates/extras/eventrule.html:46
+msgid "Events"
+msgstr "Olaylar"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:264
+msgid "Action type"
+msgstr "Eylem türü"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:278
+msgid "Object creations"
+msgstr "Nesne oluşturma"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:285
+msgid "Object updates"
+msgstr "Nesne güncellemeleri"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:292
+msgid "Object deletions"
+msgstr "Nesne silme"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:299
+msgid "Job starts"
+msgstr "İş başlıyor"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:306 extras/forms/model_forms.py:288
+msgid "Job terminations"
+msgstr "İş sonlandırmaları"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:315
+msgid "Tagged object type"
+msgstr "Etiketli nesne türü"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:320
+msgid "Allowed object type"
+msgstr "İzin verilen nesne türü"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:349 extras/forms/model_forms.py:391
+#: netbox/navigation/menu.py:19
+msgid "Regions"
+msgstr "Bölgeler"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:354 extras/forms/model_forms.py:396
+msgid "Site groups"
+msgstr "Site grupları"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:364 extras/forms/model_forms.py:406
+#: netbox/navigation/menu.py:21
+msgid "Locations"
+msgstr "Konumlar"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:369 extras/forms/model_forms.py:411
+msgid "Device types"
+msgstr "Cihaz türleri"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:374 extras/forms/model_forms.py:416
+msgid "Roles"
+msgstr "Roller"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:384 extras/forms/model_forms.py:426
+msgid "Cluster types"
+msgstr "Küme türleri"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:390 extras/forms/model_forms.py:431
+msgid "Cluster groups"
+msgstr "Küme grupları"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:395 extras/forms/model_forms.py:436
+#: netbox/navigation/menu.py:243 netbox/navigation/menu.py:245
+#: templates/virtualization/clustertype.html:33
+#: virtualization/tables/clusters.py:23 virtualization/tables/clusters.py:45
+msgid "Clusters"
+msgstr "Kümeler"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:400 extras/forms/model_forms.py:441
+msgid "Tenant groups"
+msgstr "Kiracı grupları"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:454 extras/forms/filtersets.py:495
+msgid "After"
+msgstr "Sonra"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:459 extras/forms/filtersets.py:500
+msgid "Before"
+msgstr "Önce"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:490 extras/tables/tables.py:431
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:43
+#: templates/extras/objectchange.html:34
+msgid "Time"
+msgstr "Zaman"
+
+#: extras/forms/filtersets.py:504 extras/forms/model_forms.py:271
+#: extras/tables/tables.py:445 templates/extras/eventrule.html:90
+#: templates/extras/objectchange.html:50
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:50
+msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
+msgstr "İlgili nesnenin türü (yalnızca nesne/çoklu nesne alanları için)"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:58 templates/extras/customfield.html:11
+msgid "Custom Field"
+msgstr "Özel Alan"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:61 templates/extras/customfield.html:60
+msgid "Behavior"
+msgstr "Davranış"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:62
+msgid "Values"
+msgstr "Değerler"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:71
+msgid ""
+"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
+"select the related object type below."
+msgstr ""
+"Bu alanda depolanan veri türü. Nesne/çoklu nesne alanları için aşağıda "
+"ilgili nesne türünü seçin."
+
+#: extras/forms/model_forms.py:74
+msgid ""
+"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
+"supported."
+msgstr ""
+"Bu, form alanı için yardım metni olarak görüntülenecektir. Markdown "
+"desteklenir."
+
+#: extras/forms/model_forms.py:91
+msgid ""
+"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
+"choice by appending it with a colon. Example:"
+msgstr ""
+"Satır başına bir seçenek girin. Her seçim için iki nokta üst üste eklenerek "
+"isteğe bağlı bir etiket belirtilebilir. Örnek:"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:132 templates/extras/customlink.html:10
+msgid "Custom Link"
+msgstr "Özel Bağlantı"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:133
+msgid "Templates"
+msgstr "Şablonlar"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:145
+msgid ""
+"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {{ "
+"object }}
. Links which render as empty text will not be displayed."
+msgstr ""
+
+#: extras/forms/model_forms.py:148
+msgid ""
+"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {{ "
+"object }}
."
+msgstr ""
+
+#: extras/forms/model_forms.py:158 extras/forms/model_forms.py:507
+msgid "Template code"
+msgstr "Şablon kodu"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:164 templates/extras/exporttemplate.html:17
+msgid "Export Template"
+msgstr "Dışa Aktar Şablonu"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:166
+msgid "Rendering"
+msgstr "Oluşturma"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:180 extras/forms/model_forms.py:532
+msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
+msgstr "Şablon içeriği aşağıda seçilen uzak kaynaktan doldurulur."
+
+#: extras/forms/model_forms.py:187 extras/forms/model_forms.py:539
+msgid "Must specify either local content or a data file"
+msgstr "Yerel içerik veya veri dosyası belirtmelidir"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:201 netbox/forms/mixins.py:68
+#: templates/extras/savedfilter.html:10
+msgid "Saved Filter"
+msgstr "Kaydedilen Filtre"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:234 templates/extras/webhook.html:28
+msgid "HTTP Request"
+msgstr "HTTP isteği"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:237 templates/extras/webhook.html:53
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:255
+msgid "Action choice"
+msgstr "Eylem seçimi"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:260
+msgid "Enter conditions in JSON format."
+msgstr "Koşulları girin JSON biçim."
+
+#: extras/forms/model_forms.py:264
+msgid ""
+"Enter parameters to pass to the action in JSON format."
+msgstr ""
+"Eyleme iletilecek parametreleri girin JSON"
+" biçim."
+
+#: extras/forms/model_forms.py:268 templates/extras/eventrule.html:11
+msgid "Event Rule"
+msgstr "Etkinlik Kuralı"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:270 templates/extras/eventrule.html:78
+msgid "Conditions"
+msgstr "Koşullar"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:284
+msgid "Creations"
+msgstr "Kreasyonlar"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:285
+msgid "Updates"
+msgstr "Güncellemeler"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:286
+msgid "Deletions"
+msgstr "Silme"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:287
+msgid "Job executions"
+msgstr "İş yürütmeleri"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:373 users/forms/model_forms.py:286
+msgid "Object types"
+msgstr "Nesne türleri"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:446 netbox/navigation/menu.py:40
+#: tenancy/tables/tenants.py:22
+msgid "Tenants"
+msgstr "Kiracılar"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:463 ipam/forms/filtersets.py:141
+#: ipam/forms/filtersets.py:527 templates/extras/configcontext.html:62
+#: templates/ipam/ipaddress.html:62 templates/ipam/vlan_edit.html:30
+#: tenancy/forms/filtersets.py:86 users/forms/model_forms.py:324
+msgid "Assignment"
+msgstr "Ödev"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:489
+msgid "Data is populated from the remote source selected below."
+msgstr "Veriler aşağıda seçilen uzak kaynaktan doldurulur."
+
+#: extras/forms/model_forms.py:495
+msgid "Must specify either local data or a data file"
+msgstr "Yerel veri veya veri dosyası belirtmelidir"
+
+#: extras/forms/model_forms.py:514 templates/core/datafile.html:65
+msgid "Content"
+msgstr "İçerik"
+
+#: extras/forms/reports.py:18 extras/forms/scripts.py:24
+msgid "Schedule at"
+msgstr "Şurada programlayın"
+
+#: extras/forms/reports.py:19
+msgid "Schedule execution of report to a set time"
+msgstr "Raporun yürütülmesini belirli bir zamana planlayın"
+
+#: extras/forms/reports.py:24 extras/forms/scripts.py:30
+msgid "Recurs every"
+msgstr "Her birini tekrarlar"
+
+#: extras/forms/reports.py:28
+msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
+msgstr "Bu raporun yeniden çalıştırıldığı aralık (dakika cinsinden)"
+
+#: extras/forms/reports.py:36 extras/forms/scripts.py:42
+#, python-brace-format
+msgid " (current time: {now})"
+msgstr " (Geçerli saat: {now})"
+
+#: extras/forms/reports.py:46 extras/forms/scripts.py:52
+msgid "Scheduled time must be in the future."
+msgstr "Planlanan zaman gelecekte olmalıdır."
+
+#: extras/forms/scripts.py:18
+msgid "Commit changes"
+msgstr "Değişiklikleri gerçekleştirme"
+
+#: extras/forms/scripts.py:19
+msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
+msgstr ""
+"Veritabanındaki değişiklikleri ilet (kuru çalıştırma için işaretini "
+"kaldırın)"
+
+#: extras/forms/scripts.py:25
+msgid "Schedule execution of script to a set time"
+msgstr "Komut dosyasının yürütülmesini belirli bir zamana planlayın"
+
+#: extras/forms/scripts.py:34
+msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
+msgstr "Bu komut dosyasının yeniden çalıştırıldığı aralık (dakika cinsinden)"
+
+#: extras/models/change_logging.py:24
+msgid "time"
+msgstr "zaman"
+
+#: extras/models/change_logging.py:37
+msgid "user name"
+msgstr "kullanıcı adı"
+
+#: extras/models/change_logging.py:42
+msgid "request ID"
+msgstr "istek kimliği"
+
+#: extras/models/change_logging.py:47 extras/models/staging.py:69
+msgid "action"
+msgstr "aksiyon"
+
+#: extras/models/change_logging.py:81
+msgid "pre-change data"
+msgstr "değişiklik öncesi veriler"
+
+#: extras/models/change_logging.py:87
+msgid "post-change data"
+msgstr "değişim sonrası veriler"
+
+#: extras/models/change_logging.py:101
+msgid "object change"
+msgstr "nesne değişikliği"
+
+#: extras/models/change_logging.py:102
+msgid "object changes"
+msgstr "nesne değişiklikleri"
+
+#: extras/models/change_logging.py:118
+#, python-brace-format
+msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
+msgstr "Değişiklik günlüğü bu nesne türü için desteklenmez ({type})."
+
+#: extras/models/configs.py:130
+msgid "config context"
+msgstr "yapılandırma bağlamı"
+
+#: extras/models/configs.py:131
+msgid "config contexts"
+msgstr "yapılandırma bağlamları"
+
+#: extras/models/configs.py:149 extras/models/configs.py:205
+msgid "JSON data must be in object form. Example:"
+msgstr "JSON verileri nesne biçiminde olmalıdır. Örnek:"
+
+#: extras/models/configs.py:169
+msgid ""
+"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
+" rendered config context"
+msgstr ""
+"Yerel yapılandırma bağlamı verileri, nihai işlenmiş yapılandırma bağlamında "
+"kaynak bağlamlara göre önceliklidir"
+
+#: extras/models/configs.py:224
+msgid "template code"
+msgstr "şablon kodu"
+
+#: extras/models/configs.py:225
+msgid "Jinja2 template code."
+msgstr "Jinja2 şablon kodu."
+
+#: extras/models/configs.py:228
+msgid "environment parameters"
+msgstr "çevre parametreleri"
+
+#: extras/models/configs.py:233
+msgid ""
+"Any additional"
+" parameters to pass when constructing the Jinja2 environment."
+msgstr ""
+"Herhangi bir ek"
+" parametreler Jinja2 ortamını inşa ederken geçmek."
+
+#: extras/models/configs.py:240
+msgid "config template"
+msgstr "yapılandırma şablonu"
+
+#: extras/models/configs.py:241
+msgid "config templates"
+msgstr "yapılandırma şablonları"
+
+#: extras/models/customfields.py:72
+msgid "The object(s) to which this field applies."
+msgstr "Bu alanın geçerli olduğu nesne (ler) dir."
+
+#: extras/models/customfields.py:79
+msgid "The type of data this custom field holds"
+msgstr "Bu özel alanın tuttuğu veri türü"
+
+#: extras/models/customfields.py:86
+msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
+msgstr "Bu alanın eşlendiği NetBox nesnesinin türü (nesne alanları için)"
+
+#: extras/models/customfields.py:92
+msgid "Internal field name"
+msgstr "İç alan adı"
+
+#: extras/models/customfields.py:96
+msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
+msgstr "Yalnızca alfasayısal karakterlere ve alt çizgilere izin verilir."
+
+#: extras/models/customfields.py:101
+msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
+msgstr "Özel alan adlarında çift alt çizgilere izin verilmez."
+
+#: extras/models/customfields.py:112
+msgid ""
+"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
+"will be used)"
+msgstr ""
+"Kullanıcılara görüntülenen alanın adı (belirtilmezse, 'alanın adı "
+"kullanılacaktır)"
+
+#: extras/models/customfields.py:116 extras/models/models.py:347
+msgid "group name"
+msgstr "grup adı"
+
+#: extras/models/customfields.py:119
+msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
+msgstr "Aynı gruptaki özel alanlar birlikte görüntülenecektir"
+
+#: extras/models/customfields.py:127
+msgid "required"
+msgstr "gereklidir"
+
+#: extras/models/customfields.py:129
+msgid ""
+"If true, this field is required when creating new objects or editing an "
+"existing object."
+msgstr ""
+"Eğer true ise, yeni nesneler oluştururken veya varolan bir nesneyi "
+"düzenlerken bu alan gereklidir."
+
+#: extras/models/customfields.py:132
+msgid "search weight"
+msgstr "arama ağırlığı"
+
+#: extras/models/customfields.py:135
+msgid ""
+"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
+"with a search weight of zero will be ignored."
+msgstr ""
+"Arama için ağırlıklandırma. Düşük değerler daha önemli kabul edilir. Arama "
+"ağırlığı sıfır olan alanlar göz ardı edilecektir."
+
+#: extras/models/customfields.py:140
+msgid "filter logic"
+msgstr "filtre mantığı"
+
+#: extras/models/customfields.py:144
+msgid ""
+"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
+"field."
+msgstr ""
+"Loose, belirli bir dizgenin herhangi bir örneğiyle eşleşir; tam olarak tüm "
+"alanla eşleşir."
+
+#: extras/models/customfields.py:147
+msgid "default"
+msgstr "varsayılan"
+
+#: extras/models/customfields.py:151
+msgid ""
+"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
+" double quotes (e.g. \"Foo\")."
+msgstr ""
+"Alan için varsayılan değer (JSON değeri olmalıdır). Dizeleri çift tırnak "
+"işaretleriyle kapsülleyin (örn. “Foo”)."
+
+#: extras/models/customfields.py:156
+msgid "display weight"
+msgstr "ekran ağırlığı"
+
+#: extras/models/customfields.py:157
+msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
+msgstr "Daha yüksek ağırlığa sahip alanlar bir formda daha düşük görünür."
+
+#: extras/models/customfields.py:162
+msgid "minimum value"
+msgstr "minimum değer"
+
+#: extras/models/customfields.py:163
+msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
+msgstr "İzin verilen minimum değer (sayısal alanlar için)"
+
+#: extras/models/customfields.py:168
+msgid "maximum value"
+msgstr "maksimum değer"
+
+#: extras/models/customfields.py:169
+msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
+msgstr "İzin verilen maksimum değer (sayısal alanlar için)"
+
+#: extras/models/customfields.py:175
+msgid "validation regex"
+msgstr "doğrulama regex"
+
+#: extras/models/customfields.py:177
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
+"matching of entire string. For example, ^[A-Z]{3}$
will limit "
+"values to exactly three uppercase letters."
+msgstr ""
+"Metin alanı değerlerine uygulanacak normal ifade. Tüm dizgenin eşleşmesini "
+"zorlamak için ^ ve $ kullanın. Örneğin, ^ [A-Z]{3}$
değerleri "
+"tam olarak üç büyük harfle sınırlayacaktır."
+
+#: extras/models/customfields.py:185
+msgid "choice set"
+msgstr "seçim seti"
+
+#: extras/models/customfields.py:194
+msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
+msgstr ""
+"Özel alanın kullanıcı arayüzünde görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirtir"
+
+#: extras/models/customfields.py:201
+msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
+msgstr ""
+"Özel alan değerinin kullanıcı arayüzünde düzenlenip düzenlenemeyeceğini "
+"belirtir"
+
+#: extras/models/customfields.py:205
+msgid "is cloneable"
+msgstr "klonlanabilir"
+
+#: extras/models/customfields.py:206
+msgid "Replicate this value when cloning objects"
+msgstr "Nesneleri klonlarken bu değeri çoğaltın"
+
+#: extras/models/customfields.py:219
+msgid "custom field"
+msgstr "özel alan"
+
+#: extras/models/customfields.py:220
+msgid "custom fields"
+msgstr "özel alanlar"
+
+#: extras/models/customfields.py:309
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
+msgstr "Geçersiz varsayılan değer”{value}“: {error}"
+
+#: extras/models/customfields.py:316
+msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
+msgstr "Minimum değer yalnızca sayısal alanlar için ayarlanabilir"
+
+#: extras/models/customfields.py:318
+msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
+msgstr "Maksimum değer yalnızca sayısal alanlar için ayarlanabilir"
+
+#: extras/models/customfields.py:328
+msgid ""
+"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
+msgstr ""
+"Düzenli ifade doğrulaması yalnızca metin ve URL alanları için desteklenir"
+
+#: extras/models/customfields.py:338
+msgid "Selection fields must specify a set of choices."
+msgstr "Seçim alanları bir dizi seçenek belirtmelidir."
+
+#: extras/models/customfields.py:342
+msgid "Choices may be set only on selection fields."
+msgstr "Seçenekler yalnızca seçim alanlarında ayarlanabilir."
+
+#: extras/models/customfields.py:349
+msgid "Object fields must define an object type."
+msgstr "Nesne alanları bir nesne türü tanımlamalıdır."
+
+#: extras/models/customfields.py:354
+#, python-brace-format
+msgid "{type} fields may not define an object type."
+msgstr "{type} alanlar bir nesne türü tanımlayamaz."
+
+#: extras/models/customfields.py:434
+msgid "True"
+msgstr "Doğru"
+
+#: extras/models/customfields.py:435
+msgid "False"
+msgstr "Yanlış"
+
+#: extras/models/customfields.py:517
+#, python-brace-format
+msgid "Values must match this regex: {regex}
"
+msgstr "Değerler bu normal ifadeyle eşleşmelidir: {regex}
"
+
+#: extras/models/customfields.py:611
+msgid "Value must be a string."
+msgstr "Değer bir dize olmalıdır."
+
+#: extras/models/customfields.py:613
+#, python-brace-format
+msgid "Value must match regex '{regex}'"
+msgstr "Değer regex ile eşleşmelidir '{regex}'"
+
+#: extras/models/customfields.py:618
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "Değer bir tamsayı olmalıdır."
+
+#: extras/models/customfields.py:621 extras/models/customfields.py:636
+#, python-brace-format
+msgid "Value must be at least {minimum}"
+msgstr "Değer en az olmalıdır {minimum}"
+
+#: extras/models/customfields.py:625 extras/models/customfields.py:640
+#, python-brace-format
+msgid "Value must not exceed {maximum}"
+msgstr "Değer geçmemelidir {maximum}"
+
+#: extras/models/customfields.py:633
+msgid "Value must be a decimal."
+msgstr "Değer ondalık olmalıdır."
+
+#: extras/models/customfields.py:645
+msgid "Value must be true or false."
+msgstr "Değer doğru veya yanlış olmalıdır."
+
+#: extras/models/customfields.py:653
+msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
+msgstr "Tarih değerleri ISO 8601 biçiminde olmalıdır (YYYY-AA-GG)."
+
+#: extras/models/customfields.py:662
+msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
+msgstr ""
+"Tarih ve saat değerleri ISO 8601 biçiminde olmalıdır (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
+
+#: extras/models/customfields.py:669
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
+msgstr "Geçersiz seçim ({value}) seçim seti için {choiceset}."
+
+#: extras/models/customfields.py:679
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
+msgstr "Geçersiz seçim (ler) ({value}) seçim seti için {choiceset}."
+
+#: extras/models/customfields.py:688
+#, python-brace-format
+msgid "Value must be an object ID, not {type}"
+msgstr "Değer bir nesne kimliği olmalıdır, değil {type}"
+
+#: extras/models/customfields.py:694
+#, python-brace-format
+msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
+msgstr "Değer, nesne kimliklerinin bir listesi olmalıdır, değil {type}"
+
+#: extras/models/customfields.py:698
+#, python-brace-format
+msgid "Found invalid object ID: {id}"
+msgstr "Geçersiz nesne kimliği bulundu: {id}"
+
+#: extras/models/customfields.py:701
+msgid "Required field cannot be empty."
+msgstr "Zorunlu alan boş olamaz."
+
+#: extras/models/customfields.py:720
+msgid "Base set of predefined choices (optional)"
+msgstr "Önceden tanımlanmış seçeneklerin temel kümesi (isteğe bağlı)"
+
+#: extras/models/customfields.py:732
+msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
+msgstr "Seçenekler otomatik olarak alfabetik olarak sıralanır"
+
+#: extras/models/customfields.py:739
+msgid "custom field choice set"
+msgstr "özel alan seçim kümesi"
+
+#: extras/models/customfields.py:740
+msgid "custom field choice sets"
+msgstr "özel alan seçim kümeleri"
+
+#: extras/models/customfields.py:776
+msgid "Must define base or extra choices."
+msgstr "Temel veya ekstra seçenekleri tanımlamalıdır."
+
+#: extras/models/dashboard.py:19
+msgid "layout"
+msgstr "plan"
+
+#: extras/models/dashboard.py:23
+msgid "config"
+msgstr "yapılandırma"
+
+#: extras/models/dashboard.py:28
+msgid "dashboard"
+msgstr "gösterge paneli"
+
+#: extras/models/dashboard.py:29
+msgid "dashboards"
+msgstr "gösterge tabloları"
+
+#: extras/models/models.py:49
+msgid "object types"
+msgstr "nesne türleri"
+
+#: extras/models/models.py:50
+msgid "The object(s) to which this rule applies."
+msgstr "Bu kuralın geçerli olduğu nesne (ler) dir."
+
+#: extras/models/models.py:63
+msgid "on create"
+msgstr "yaratma üzerine"
+
+#: extras/models/models.py:65
+msgid "Triggers when a matching object is created."
+msgstr "Eşleşen bir nesne oluşturulduğunda tetiklenir."
+
+#: extras/models/models.py:68
+msgid "on update"
+msgstr "güncellemede"
+
+#: extras/models/models.py:70
+msgid "Triggers when a matching object is updated."
+msgstr "Eşleşen bir nesne güncellendiğinde tetiklenir."
+
+#: extras/models/models.py:73
+msgid "on delete"
+msgstr "silme üzerine"
+
+#: extras/models/models.py:75
+msgid "Triggers when a matching object is deleted."
+msgstr "Eşleşen bir nesne silindiğinde tetiklenir."
+
+#: extras/models/models.py:78
+msgid "on job start"
+msgstr "iş başında"
+
+#: extras/models/models.py:80
+msgid "Triggers when a job for a matching object is started."
+msgstr "Eşleşen bir nesne için bir iş başlatıldığında tetiklenir."
+
+#: extras/models/models.py:83
+msgid "on job end"
+msgstr "iş sonunda"
+
+#: extras/models/models.py:85
+msgid "Triggers when a job for a matching object terminates."
+msgstr "Eşleşen bir nesne için bir iş sona erdiğinde tetiklenir."
+
+#: extras/models/models.py:92
+msgid "conditions"
+msgstr "koşullar"
+
+#: extras/models/models.py:95
+msgid ""
+"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
+msgstr "Olayın oluşturulup oluşturulmayacağını belirleyen bir dizi koşul."
+
+#: extras/models/models.py:103
+msgid "action type"
+msgstr "eylem türü"
+
+#: extras/models/models.py:126
+msgid "Additional data to pass to the action object"
+msgstr "Eylem nesnesine iletilecek ek veriler"
+
+#: extras/models/models.py:138
+msgid "event rule"
+msgstr "olay kuralı"
+
+#: extras/models/models.py:139
+msgid "event rules"
+msgstr "etkinlik kuralları"
+
+#: extras/models/models.py:155
+msgid ""
+"At least one event type must be selected: create, update, delete, job start,"
+" and/or job end."
+msgstr ""
+"En az bir olay türü seçilmelidir: oluştur, güncelle, sil, iş başlama ve/veya"
+" iş sonu."
+
+#: extras/models/models.py:196
+msgid ""
+"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
+"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
+" request body."
+msgstr ""
+"Bu URL, webhook çağrıldığında tanımlanan HTTP yöntemi kullanılarak "
+"çağrılacaktır. Jinja2 şablon işleme, istek gövdesi ile aynı bağlamda "
+"desteklenir."
+
+#: extras/models/models.py:211
+msgid ""
+"The complete list of official content types is available here."
+msgstr ""
+"Resmi içerik türlerinin tam listesi mevcuttur burada."
+
+#: extras/models/models.py:216
+msgid "additional headers"
+msgstr "ek başlıklar"
+
+#: extras/models/models.py:219
+msgid ""
+"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
+"HTTP content type. Headers should be defined in the format Name: "
+"Value
. Jinja2 template processing is supported with the same context "
+"as the request body (below)."
+msgstr ""
+"HTTP içerik türüne ek olarak istekle birlikte gönderilecek kullanıcı "
+"tarafından sağlanan HTTP üstbilgileri. Başlıklar formatta tanımlanmalıdır "
+"İsim: Değer
. Jinja2 şablon işleme, istek gövdesi ile aynı "
+"bağlamda desteklenir (aşağıda)."
+
+#: extras/models/models.py:225
+msgid "body template"
+msgstr "vücut şablonu"
+
+#: extras/models/models.py:228
+msgid ""
+"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
+"representing the change will be included. Available context data includes: "
+"event
, model
, timestamp
, "
+"username
, request_id
, and data
."
+msgstr ""
+"Özel bir istek gövdesi için Jinja2 şablonu. Boşsa, değişikliği temsil eden "
+"bir JSON nesnesi dahil edilecektir. Kullanılabilir bağlam verileri şunları "
+"içerir: olay
, model
, zaman damgası
, "
+"Kullanıcı adı
, istek_kimliği
, ve "
+"veri
."
+
+#: extras/models/models.py:234
+msgid "secret"
+msgstr "gizli"
+
+#: extras/models/models.py:238
+msgid ""
+"When provided, the request will include a X-Hook-Signature
"
+"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
+"the key. The secret is not transmitted in the request."
+msgstr ""
+"Sağlandığında, istek şunları içerecektir: X-Hook-İmza
Anahtar "
+"olarak sırrı kullanan yük gövdesinin bir HMAC hex özetini içeren başlık. Sır"
+" istekte iletilmez."
+
+#: extras/models/models.py:245
+msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
+msgstr ""
+"SSL sertifikası doğrulamasını etkinleştirin. Dikkatle devre dışı bırakın!"
+
+#: extras/models/models.py:251 templates/extras/webhook.html:62
+msgid "CA File Path"
+msgstr "CA Dosya Yolu"
+
+#: extras/models/models.py:253
+msgid ""
+"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
+" use the system defaults."
+msgstr ""
+"SSL doğrulaması için kullanılacak belirli CA sertifika dosyası. Sistem "
+"varsayılanlarını kullanmak için boş bırakın."
+
+#: extras/models/models.py:264
+msgid "webhook"
+msgstr "web kancası"
+
+#: extras/models/models.py:265
+msgid "webhooks"
+msgstr "web kancaları"
+
+#: extras/models/models.py:283
+msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
+msgstr ""
+"SSL doğrulaması devre dışı bırakılmışsa bir CA sertifika dosyası "
+"belirtmeyin."
+
+#: extras/models/models.py:323
+msgid "The object type(s) to which this link applies."
+msgstr "Bu bağlantının geçerli olduğu nesne türü (ler) dir."
+
+#: extras/models/models.py:335
+msgid "link text"
+msgstr "bağlantı metni"
+
+#: extras/models/models.py:336
+msgid "Jinja2 template code for link text"
+msgstr "Bağlantı metni için Jinja2 şablon kodu"
+
+#: extras/models/models.py:339
+msgid "link URL"
+msgstr "bağlantı URL'si"
+
+#: extras/models/models.py:340
+msgid "Jinja2 template code for link URL"
+msgstr "Bağlantı URL'si için Jinja2 şablon kodu"
+
+#: extras/models/models.py:350
+msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
+msgstr "Aynı gruba sahip bağlantılar açılır menü olarak görünecektir"
+
+#: extras/models/models.py:353
+msgid "button class"
+msgstr "düğme sınıfı"
+
+#: extras/models/models.py:357
+msgid ""
+"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
+msgstr ""
+"Bir gruptaki ilk bağlantının sınıfı açılır düğme için kullanılacaktır."
+
+#: extras/models/models.py:360
+msgid "new window"
+msgstr "yeni pencere"
+
+#: extras/models/models.py:362
+msgid "Force link to open in a new window"
+msgstr "Bağlantıyı yeni bir pencerede açmaya zorla"
+
+#: extras/models/models.py:371
+msgid "custom link"
+msgstr "özel bağlantı"
+
+#: extras/models/models.py:372
+msgid "custom links"
+msgstr "özel bağlantılar"
+
+#: extras/models/models.py:419
+msgid "The object type(s) to which this template applies."
+msgstr "Bu şablonun uygulandığı nesne türü (ler) dir."
+
+#: extras/models/models.py:432
+msgid ""
+"Jinja2 template code. The list of objects being exported is passed as a "
+"context variable named queryset
."
+msgstr ""
+"Jinja2 şablon kodu. Dışa aktarılan nesnelerin listesi, adı verilen bir "
+"bağlam değişkeni olarak iletilir sorgulama
."
+
+#: extras/models/models.py:440
+msgid "Defaults to text/plain; charset=utf-8
"
+msgstr "Varsayılan olarak metin/düz; karakter kümesi = utf-8
"
+
+#: extras/models/models.py:443
+msgid "file extension"
+msgstr "dosya uzantısı"
+
+#: extras/models/models.py:446
+msgid "Extension to append to the rendered filename"
+msgstr "Oluşturulan dosya adına eklenecek uzantı"
+
+#: extras/models/models.py:449
+msgid "as attachment"
+msgstr "ek olarak"
+
+#: extras/models/models.py:451
+msgid "Download file as attachment"
+msgstr "Dosya ek olarak indir"
+
+#: extras/models/models.py:460
+msgid "export template"
+msgstr "dışa aktarma şablonu"
+
+#: extras/models/models.py:461
+msgid "export templates"
+msgstr "dışa aktarma şablonları"
+
+#: extras/models/models.py:478
+#, python-brace-format
+msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
+msgstr "“{name}“ayrılmış bir isimdir. Lütfen farklı bir isim seçin."
+
+#: extras/models/models.py:528
+msgid "The object type(s) to which this filter applies."
+msgstr "Bu filtrenin uygulandığı nesne türü (ler) dir."
+
+#: extras/models/models.py:560
+msgid "shared"
+msgstr "paylaşılan"
+
+#: extras/models/models.py:573
+msgid "saved filter"
+msgstr "kaydedilmiş filtre"
+
+#: extras/models/models.py:574
+msgid "saved filters"
+msgstr "kaydedilmiş filtreler"
+
+#: extras/models/models.py:592
+msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
+msgstr ""
+"Filtre parametreleri, anahtar kelime argümanları sözlüğü olarak "
+"saklanmalıdır."
+
+#: extras/models/models.py:620
+msgid "image height"
+msgstr "görüntü yüksekliği"
+
+#: extras/models/models.py:623
+msgid "image width"
+msgstr "görüntü genişliği"
+
+#: extras/models/models.py:640
+msgid "image attachment"
+msgstr "görüntü eki"
+
+#: extras/models/models.py:641
+msgid "image attachments"
+msgstr "görüntü ekleri"
+
+#: extras/models/models.py:655
+#, python-brace-format
+msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
+msgstr "Görüntü ekleri bu nesne türüne atanamaz ({type})."
+
+#: extras/models/models.py:718
+msgid "kind"
+msgstr "çeşit"
+
+#: extras/models/models.py:732
+msgid "journal entry"
+msgstr "dergi girişi"
+
+#: extras/models/models.py:733
+msgid "journal entries"
+msgstr "dergi girişleri"
+
+#: extras/models/models.py:748
+#, python-brace-format
+msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
+msgstr "Günlüğe kaydetme bu nesne türü için desteklenmez ({type})."
+
+#: extras/models/models.py:790
+msgid "bookmark"
+msgstr "yer imi"
+
+#: extras/models/models.py:791
+msgid "bookmarks"
+msgstr "yer imleri"
+
+#: extras/models/models.py:804
+#, python-brace-format
+msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
+msgstr "Yer imleri bu nesne türüne atanamaz ({type})."
+
+#: extras/models/reports.py:46
+msgid "report module"
+msgstr "rapor modülü"
+
+#: extras/models/reports.py:47
+msgid "report modules"
+msgstr "rapor modülleri"
+
+#: extras/models/scripts.py:46
+msgid "script module"
+msgstr "komut dosyası modülü"
+
+#: extras/models/scripts.py:47
+msgid "script modules"
+msgstr "komut dosyası modülleri"
+
+#: extras/models/search.py:24
+msgid "timestamp"
+msgstr "zaman damgası"
+
+#: extras/models/search.py:39
+msgid "field"
+msgstr "tarla"
+
+#: extras/models/search.py:47
+msgid "value"
+msgstr "değer"
+
+#: extras/models/search.py:58
+msgid "cached value"
+msgstr "önbelleğe alınan değer"
+
+#: extras/models/search.py:59
+msgid "cached values"
+msgstr "önbelleğe alınan değerler"
+
+#: extras/models/staging.py:44
+msgid "branch"
+msgstr "şube"
+
+#: extras/models/staging.py:45
+msgid "branches"
+msgstr "dallar"
+
+#: extras/models/staging.py:97
+msgid "staged change"
+msgstr "aşamalı değişim"
+
+#: extras/models/staging.py:98
+msgid "staged changes"
+msgstr "aşamalı değişiklikler"
+
+#: extras/models/tags.py:40
+msgid "The object type(s) to which this this tag can be applied."
+msgstr "Bu etiketin uygulanabileceği nesne türü (ler) dir."
+
+#: extras/models/tags.py:49
+msgid "tag"
+msgstr "etiket"
+
+#: extras/models/tags.py:50
+msgid "tags"
+msgstr "etiketler"
+
+#: extras/models/tags.py:78
+msgid "tagged item"
+msgstr "etiketli öğe"
+
+#: extras/models/tags.py:79
+msgid "tagged items"
+msgstr "etiketli öğeler"
+
+#: extras/signals.py:220
+#, python-brace-format
+msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
+msgstr "Silme işlemi bir koruma kuralı tarafından engellenir: {message}"
+
+#: extras/tables/tables.py:44 extras/tables/tables.py:119
+#: extras/tables/tables.py:143 extras/tables/tables.py:208
+#: extras/tables/tables.py:285
+msgid "Content Types"
+msgstr "İçerik Türleri"
+
+#: extras/tables/tables.py:50
+msgid "Visible"
+msgstr "Görünür"
+
+#: extras/tables/tables.py:53
+msgid "Editable"
+msgstr "Düzenlenebilir"
+
+#: extras/tables/tables.py:60 templates/extras/customfield.html:48
+msgid "Choice Set"
+msgstr "Seçim Seti"
+
+#: extras/tables/tables.py:68
+msgid "Is Cloneable"
+msgstr "Klonlanabilir mi"
+
+#: extras/tables/tables.py:98
+msgid "Count"
+msgstr "Saymak"
+
+#: extras/tables/tables.py:101
+msgid "Order Alphabetically"
+msgstr "Alfabetik olarak sıralayın"
+
+#: extras/tables/tables.py:125 templates/extras/customlink.html:34
+msgid "New Window"
+msgstr "Yeni Pencere"
+
+#: extras/tables/tables.py:146
+msgid "As Attachment"
+msgstr "Ek Olarak"
+
+#: extras/tables/tables.py:153 extras/tables/tables.py:372
+#: extras/tables/tables.py:407 templates/core/datafile.html:32
+#: templates/dcim/device/render_config.html:23
+#: templates/extras/configcontext.html:40
+#: templates/extras/configtemplate.html:32
+#: templates/extras/exporttemplate.html:51
+#: templates/generic/bulk_import.html:30
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:23
+msgid "Data File"
+msgstr "Veri Dosyası"
+
+#: extras/tables/tables.py:158 extras/tables/tables.py:384
+#: extras/tables/tables.py:412
+msgid "Synced"
+msgstr "Senkronize"
+
+#: extras/tables/tables.py:178
+msgid "Content Type"
+msgstr "İçerik Türü"
+
+#: extras/tables/tables.py:185
+msgid "Image"
+msgstr "Görüntü"
+
+#: extras/tables/tables.py:190
+msgid "Size (Bytes)"
+msgstr "Boyut (Bayt)"
+
+#: extras/tables/tables.py:233 extras/tables/tables.py:331
+#: templates/extras/customfield.html:96 templates/extras/eventrule.html:32
+#: templates/users/objectpermission.html:68 users/tables.py:83
+msgid "Object Types"
+msgstr "Nesne Türleri"
+
+#: extras/tables/tables.py:255
+msgid "SSL Validation"
+msgstr "SSL Doğrulama"
+
+#: extras/tables/tables.py:300
+msgid "Job Start"
+msgstr "İş Başlangıcı"
+
+#: extras/tables/tables.py:303
+msgid "Job End"
+msgstr "İş Sonu"
+
+#: extras/tables/tables.py:441 templates/account/profile.html:20
+#: templates/users/user.html:22
+msgid "Full Name"
+msgstr "Ad Soyad"
+
+#: extras/tables/tables.py:458 templates/extras/objectchange.html:72
+msgid "Request ID"
+msgstr "İstek Kimliği"
+
+#: extras/tables/tables.py:495
+msgid "Comments (Short)"
+msgstr "Yorumlar (Kısa)"
+
+#: extras/validators.py:13
+#, python-format
+msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
+msgstr "Bu değerin eşit olduğundan emin olun %(limit_value)s."
+
+#: extras/validators.py:24
+#, python-format
+msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
+msgstr "Bu değerin eşit olmadığından emin olun %(limit_value)s."
+
+#: extras/validators.py:35
+msgid "This field must be empty."
+msgstr "Bu alan boş olmalıdır."
+
+#: extras/validators.py:50
+msgid "This field must not be empty."
+msgstr "Bu alan boş olmamalıdır."
+
+#: extras/validators.py:119
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
+msgstr ""
+
+#: extras/views.py:880
+msgid "Your dashboard has been reset."
+msgstr "Kontrol paneliniz sıfırlandı."
+
+#: ipam/api/field_serializers.py:17
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
+msgstr "İsteğe bağlı maske ile geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin."
+
+#: ipam/api/field_serializers.py:24
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid IP address format: {data}"
+msgstr "Geçersiz IP adresi biçimi: {data}"
+
+#: ipam/api/field_serializers.py:37
+msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
+msgstr "CIDR gösteriminde geçerli bir IPv4 veya IPv6 öneki ve maske girin."
+
+#: ipam/api/field_serializers.py:44
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
+msgstr "Geçersiz IP önek biçimi: {data}"
+
+#: ipam/choices.py:30
+msgid "Container"
+msgstr "Konteyner"
+
+#: ipam/choices.py:72
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ipam/choices.py:73
+msgid "SLAAC"
+msgstr "ZÜMRÜT"
+
+#: ipam/choices.py:89
+msgid "Loopback"
+msgstr "Geri döngü"
+
+#: ipam/choices.py:90 tenancy/choices.py:18
+msgid "Secondary"
+msgstr "İkincil"
+
+#: ipam/choices.py:91
+msgid "Anycast"
+msgstr "Anycast"
+
+#: ipam/choices.py:115
+msgid "Standard"
+msgstr "Standart"
+
+#: ipam/choices.py:120
+msgid "CheckPoint"
+msgstr "Kontrol Noktası"
+
+#: ipam/choices.py:123
+msgid "Cisco"
+msgstr "Cisco"
+
+#: ipam/choices.py:137
+msgid "Plaintext"
+msgstr "Düz metin"
+
+#: ipam/filtersets.py:47 vpn/filtersets.py:276
+msgid "Import target"
+msgstr "Hedefi içe aktarma"
+
+#: ipam/filtersets.py:53 vpn/filtersets.py:282
+msgid "Import target (name)"
+msgstr "Hedefi içe aktarma (isim)"
+
+#: ipam/filtersets.py:58 vpn/filtersets.py:287
+msgid "Export target"
+msgstr "Dışa aktarma hedefi"
+
+#: ipam/filtersets.py:64 vpn/filtersets.py:293
+msgid "Export target (name)"
+msgstr "Dışa aktarma hedefi (isim)"
+
+#: ipam/filtersets.py:85
+msgid "Importing VRF"
+msgstr "VRF'yi içe aktarma"
+
+#: ipam/filtersets.py:91
+msgid "Import VRF (RD)"
+msgstr "VRF'yi içe aktarın (RD)"
+
+#: ipam/filtersets.py:96
+msgid "Exporting VRF"
+msgstr "VRF'yi dışa aktarma"
+
+#: ipam/filtersets.py:102
+msgid "Export VRF (RD)"
+msgstr "VRF'yi (RD) dışa aktarma"
+
+#: ipam/filtersets.py:132 ipam/filtersets.py:247 ipam/forms/model_forms.py:229
+#: ipam/tables/ip.py:211 templates/ipam/prefix.html:12
+msgid "Prefix"
+msgstr "Önek"
+
+#: ipam/filtersets.py:136 ipam/filtersets.py:175 ipam/filtersets.py:198
+msgid "RIR (ID)"
+msgstr "RİR (İD)"
+
+#: ipam/filtersets.py:142 ipam/filtersets.py:181 ipam/filtersets.py:204
+msgid "RIR (slug)"
+msgstr "RIR (sümüklü böcek)"
+
+#: ipam/filtersets.py:251
+msgid "Within prefix"
+msgstr "Önek içinde"
+
+#: ipam/filtersets.py:255
+msgid "Within and including prefix"
+msgstr "Önek içinde ve dahil olmak üzere"
+
+#: ipam/filtersets.py:259
+msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
+msgstr "Bu önek veya IP'yi içeren önekler"
+
+#: ipam/filtersets.py:270 ipam/filtersets.py:538 ipam/forms/bulk_edit.py:326
+#: ipam/forms/filtersets.py:191 ipam/forms/filtersets.py:317
+msgid "Mask length"
+msgstr "Maske uzunluğu"
+
+#: ipam/filtersets.py:339 vpn/filtersets.py:399
+msgid "VLAN (ID)"
+msgstr "VLAN (KİMLİĞİ)"
+
+#: ipam/filtersets.py:343 vpn/filtersets.py:394
+msgid "VLAN number (1-4094)"
+msgstr "VLAN numarası (1-4094)"
+
+#: ipam/filtersets.py:437 ipam/filtersets.py:441 ipam/filtersets.py:533
+#: ipam/forms/model_forms.py:444 templates/tenancy/contact.html:54
+#: tenancy/forms/bulk_edit.py:112
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: ipam/filtersets.py:445
+msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
+msgstr "Bu önek veya IP'yi içeren aralıklar"
+
+#: ipam/filtersets.py:473 ipam/filtersets.py:529
+msgid "Parent prefix"
+msgstr "Ebeveyn öneki"
+
+#: ipam/filtersets.py:582 ipam/filtersets.py:812 ipam/filtersets.py:1042
+#: vpn/filtersets.py:357
+msgid "Virtual machine (name)"
+msgstr "Sanal makine (isim)"
+
+#: ipam/filtersets.py:587 ipam/filtersets.py:817 ipam/filtersets.py:1036
+#: virtualization/filtersets.py:278 virtualization/filtersets.py:317
+#: vpn/filtersets.py:362
+msgid "Virtual machine (ID)"
+msgstr "Sanal makine (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:593 vpn/filtersets.py:97 vpn/filtersets.py:368
+msgid "Interface (name)"
+msgstr "Arayüz (isim)"
+
+#: ipam/filtersets.py:598 vpn/filtersets.py:102 vpn/filtersets.py:373
+msgid "Interface (ID)"
+msgstr "Arayüz (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:604 vpn/filtersets.py:108 vpn/filtersets.py:379
+msgid "VM interface (name)"
+msgstr "VM arabirimi (isim)"
+
+#: ipam/filtersets.py:609 vpn/filtersets.py:113
+msgid "VM interface (ID)"
+msgstr "VM arabirimi (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:614
+msgid "FHRP group (ID)"
+msgstr "FHRP grubu (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:618
+msgid "Is assigned to an interface"
+msgstr "Bir arayüze atanır"
+
+#: ipam/filtersets.py:622
+msgid "Is assigned"
+msgstr "Atanmıştır"
+
+#: ipam/filtersets.py:1047
+msgid "IP address (ID)"
+msgstr "IP adresi (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:1053 ipam/models/ip.py:787
+msgid "IP address"
+msgstr "IP adresi"
+
+#: ipam/filtersets.py:1079
+msgid "Primary IPv4 (ID)"
+msgstr "Birincil IPv4 (ID)"
+
+#: ipam/filtersets.py:1084
+msgid "Primary IPv6 (ID)"
+msgstr "Birincil IPv6 (ID)"
+
+#: ipam/forms/bulk_create.py:14
+msgid "Address pattern"
+msgstr "Adres deseni"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:85
+msgid "Is private"
+msgstr "Özeldir"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:106 ipam/forms/bulk_edit.py:135
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:160 ipam/forms/bulk_import.py:88
+#: ipam/forms/bulk_import.py:108 ipam/forms/bulk_import.py:128
+#: ipam/forms/filtersets.py:109 ipam/forms/filtersets.py:124
+#: ipam/forms/filtersets.py:147 ipam/forms/model_forms.py:93
+#: ipam/forms/model_forms.py:108 ipam/forms/model_forms.py:130
+#: ipam/forms/model_forms.py:148 ipam/models/asns.py:31
+#: ipam/models/asns.py:103 ipam/models/ip.py:70 ipam/models/ip.py:89
+#: ipam/tables/asn.py:20 ipam/tables/asn.py:45
+#: templates/ipam/aggregate.html:19 templates/ipam/asn.html:28
+#: templates/ipam/asnrange.html:20 templates/ipam/rir.html:20
+msgid "RIR"
+msgstr "ZIVIR"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:168
+msgid "Date added"
+msgstr "Eklenen tarih"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:229
+msgid "Prefix length"
+msgstr "Önek uzunluğu"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:252 ipam/forms/filtersets.py:236
+#: templates/ipam/prefix.html:86
+msgid "Is a pool"
+msgstr "Havuz mu"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:349 ipam/models/ip.py:771
+msgid "DNS name"
+msgstr "DNS adı"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:370 ipam/forms/bulk_edit.py:569
+#: ipam/forms/bulk_import.py:393 ipam/forms/bulk_import.py:477
+#: ipam/forms/bulk_import.py:503 ipam/forms/filtersets.py:376
+#: ipam/forms/filtersets.py:511 templates/ipam/fhrpgroup.html:23
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:11
+#: templates/ipam/service.html:35 templates/ipam/servicetemplate.html:20
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:377 ipam/forms/filtersets.py:383
+#: ipam/tables/fhrp.py:22 templates/ipam/fhrpgroup.html:27
+msgid "Group ID"
+msgstr "Grup Kimliği"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:382 ipam/forms/filtersets.py:388
+#: wireless/forms/bulk_edit.py:67 wireless/forms/bulk_edit.py:114
+#: wireless/forms/bulk_import.py:62 wireless/forms/bulk_import.py:65
+#: wireless/forms/bulk_import.py:104 wireless/forms/bulk_import.py:107
+#: wireless/forms/filtersets.py:53 wireless/forms/filtersets.py:87
+msgid "Authentication type"
+msgstr "Kimlik doğrulama türü"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:387 ipam/forms/filtersets.py:392
+msgid "Authentication key"
+msgstr "Kimlik doğrulama anahtarı"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:404 ipam/forms/filtersets.py:369
+#: ipam/forms/model_forms.py:455 netbox/navigation/menu.py:376
+#: templates/ipam/fhrpgroup.html:51
+#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
+#: wireless/forms/bulk_edit.py:90 wireless/forms/bulk_edit.py:137
+#: wireless/forms/filtersets.py:35 wireless/forms/filtersets.py:75
+#: wireless/forms/model_forms.py:56 wireless/forms/model_forms.py:161
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kimlik Doğrulama"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:414
+msgid "Minimum child VLAN VID"
+msgstr "Minimum çocuk VLAN VID"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:420
+msgid "Maximum child VLAN VID"
+msgstr "Maksimum çocuk VLAN VID"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:428 ipam/forms/model_forms.py:527
+msgid "Scope type"
+msgstr "Kapsam türü"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:489 ipam/forms/model_forms.py:600
+#: ipam/tables/vlans.py:71 templates/ipam/vlangroup.html:39
+msgid "Scope"
+msgstr "Kapsam"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:560
+msgid "Site & Group"
+msgstr "Site ve Grup"
+
+#: ipam/forms/bulk_edit.py:574 ipam/forms/model_forms.py:663
+#: ipam/forms/model_forms.py:697 ipam/tables/services.py:19
+#: ipam/tables/services.py:49 templates/ipam/service.html:39
+#: templates/ipam/servicetemplate.html:24
+msgid "Ports"
+msgstr "Limanlar"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:47
+msgid "Import route targets"
+msgstr "Rota hedeflerini içe aktarma"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:53
+msgid "Export route targets"
+msgstr "Rota hedeflerini dışa aktarma"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:91 ipam/forms/bulk_import.py:111
+#: ipam/forms/bulk_import.py:131
+msgid "Assigned RIR"
+msgstr "Atanmış RIR"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:181
+msgid "VLAN's group (if any)"
+msgstr "VLAN grubu (varsa)"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:184 ipam/forms/model_forms.py:219
+#: ipam/models/vlans.py:214 ipam/tables/ip.py:254
+#: templates/ipam/prefix.html:61 templates/ipam/vlan.html:13
+#: templates/ipam/vlan/base.html:6 templates/ipam/vlan_edit.html:10
+#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:17
+#: templates/wireless/wirelesslan.html:31 vpn/forms/bulk_import.py:304
+#: vpn/forms/filtersets.py:280 vpn/forms/model_forms.py:427
+#: wireless/forms/bulk_edit.py:54 wireless/forms/bulk_import.py:48
+#: wireless/forms/model_forms.py:49 wireless/models.py:101
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:307
+msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
+msgstr "Atanan arayüzün ana cihazı (varsa)"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:310 ipam/forms/bulk_import.py:496
+#: ipam/forms/model_forms.py:691 virtualization/filtersets.py:284
+#: virtualization/filtersets.py:323 virtualization/forms/bulk_edit.py:199
+#: virtualization/forms/bulk_edit.py:325
+#: virtualization/forms/bulk_import.py:146
+#: virtualization/forms/bulk_import.py:207
+#: virtualization/forms/filtersets.py:204
+#: virtualization/forms/filtersets.py:240
+#: virtualization/forms/model_forms.py:291 vpn/forms/bulk_import.py:93
+#: vpn/forms/bulk_import.py:290
+msgid "Virtual machine"
+msgstr "Sanal makine"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:314
+msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
+msgstr "Atanan arabirimin üst VM'si (varsa)"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:321
+msgid "Assigned interface"
+msgstr "Atanmış arayüz"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:324
+msgid "Is primary"
+msgstr "Birincildir"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:325
+msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
+msgstr "Bunu atanan cihaz için birincil IP yapın"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:364
+msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
+msgstr ""
+"Aygıt veya sanal makine belirtilmemiş; birincil IP olarak ayarlanamıyor"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:368
+msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
+msgstr "Arayüz belirtilmedi; birincil IP olarak ayarlanamıyor"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:397
+msgid "Auth type"
+msgstr "Kimlik doğrulama türü"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:412
+msgid "Scope type (app & model)"
+msgstr "Kapsam türü (uygulama ve model)"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:418
+#, python-brace-format
+msgid "Minimum child VLAN VID (default: {minimum})"
+msgstr "Minimum çocuk VLAN VID (varsayılan: {minimum})"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:424
+#, python-brace-format
+msgid "Maximum child VLAN VID (default: {maximum})"
+msgstr "Maksimum alt VLAN VID (varsayılan: {maximum})"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:448
+msgid "Assigned VLAN group"
+msgstr "Atanmış VLAN grubu"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:479 ipam/forms/bulk_import.py:505
+msgid "IP protocol"
+msgstr "IP protokolü"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:493
+msgid "Required if not assigned to a VM"
+msgstr "Bir VM'ye atanmadıysa gereklidir"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:500
+msgid "Required if not assigned to a device"
+msgstr "Bir cihaza atanmadıysa gereklidir"
+
+#: ipam/forms/bulk_import.py:525
+#, python-brace-format
+msgid "{ip} is not assigned to this device/VM."
+msgstr "{ip} bu cihaza/VM'ye atanmamıştır."
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:46 ipam/forms/model_forms.py:60
+#: netbox/navigation/menu.py:177 vpn/forms/model_forms.py:403
+msgid "Route Targets"
+msgstr "Rota Hedefleri"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:52 ipam/forms/model_forms.py:47
+#: vpn/forms/filtersets.py:221 vpn/forms/model_forms.py:390
+msgid "Import targets"
+msgstr "Hedefleri içe aktarma"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:57 ipam/forms/model_forms.py:52
+#: vpn/forms/filtersets.py:226 vpn/forms/model_forms.py:395
+msgid "Export targets"
+msgstr "İhracat hedefleri"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:72
+msgid "Imported by VRF"
+msgstr "VRF tarafından ithal"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:77
+msgid "Exported by VRF"
+msgstr "VRF tarafından ihraç edildi"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:86 ipam/tables/ip.py:89 templates/ipam/rir.html:33
+msgid "Private"
+msgstr "Özel"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:104 ipam/forms/filtersets.py:186
+#: ipam/forms/filtersets.py:261 ipam/forms/filtersets.py:312
+msgid "Address family"
+msgstr "Adres ailesi"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:118 templates/ipam/asnrange.html:26
+msgid "Range"
+msgstr "Menzil"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:127
+msgid "Start"
+msgstr "Başlat"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:131
+msgid "End"
+msgstr "Bitiş"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:181
+msgid "Search within"
+msgstr "İçinde ara"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:202 ipam/forms/filtersets.py:328
+msgid "Present in VRF"
+msgstr "VRF'de mevcut"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:297
+msgid "Device/VM"
+msgstr "Cihaz/VM"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:333
+msgid "Assigned Device"
+msgstr "Atanan Aygıt"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:338
+msgid "Assigned VM"
+msgstr "Atanmış VM"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:352
+msgid "Assigned to an interface"
+msgstr "Bir arayüze atandı"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:359 templates/ipam/ipaddress.html:54
+msgid "DNS Name"
+msgstr "DNS Adı"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:401 ipam/forms/filtersets.py:494
+#: ipam/models/vlans.py:156 templates/ipam/vlan.html:34
+msgid "VLAN ID"
+msgstr "VLAN KİMLİĞİ"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:433
+msgid "Minimum VID"
+msgstr "Minimum VID"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:439
+msgid "Maximum VID"
+msgstr "Maksimum VID"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:516
+msgid "Port"
+msgstr "Liman"
+
+#: ipam/forms/filtersets.py:537 ipam/tables/vlans.py:191
+#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:47 templates/ipam/service_create.html:22
+#: templates/ipam/service_edit.html:21
+#: templates/virtualization/virtualdisk.html:22
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:13
+#: templates/virtualization/vminterface.html:24
+#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:27
+#: templates/vpn/tunneltermination.html:26
+#: virtualization/forms/filtersets.py:189
+#: virtualization/forms/filtersets.py:234
+#: virtualization/forms/model_forms.py:223
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:115
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:168 vpn/choices.py:45
+#: vpn/forms/filtersets.py:289 vpn/forms/model_forms.py:161
+#: vpn/forms/model_forms.py:172 vpn/forms/model_forms.py:269
+msgid "Virtual Machine"
+msgstr "Sanal Makine"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:113 ipam/tables/ip.py:116
+#: templates/ipam/aggregate.html:11 templates/ipam/prefix.html:39
+msgid "Aggregate"
+msgstr "Agrega"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:134 templates/ipam/asnrange.html:12
+msgid "ASN Range"
+msgstr "ASN Aralığı"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:230
+msgid "Site/VLAN Assignment"
+msgstr "Site/VLAN Ataması"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:256 templates/ipam/iprange.html:11
+msgid "IP Range"
+msgstr "IP Aralığı"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:285 ipam/forms/model_forms.py:454
+#: templates/ipam/fhrpgroup.html:19 templates/ipam/ipaddress_edit.html:52
+msgid "FHRP Group"
+msgstr "FHRP Grubu"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:300
+msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
+msgstr "Bunu cihaz/VM için birincil IP yapın"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:351
+msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
+msgstr "IP adresi yalnızca tek bir nesneye atanabilir."
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:357 ipam/models/ip.py:877
+msgid ""
+"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
+"parent object"
+msgstr ""
+"Üst nesne için birincil IP olarak belirlenirken IP adresi yeniden atanamıyor"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:367
+msgid ""
+"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
+msgstr ""
+"Yalnızca bir arayüze atanan IP adresleri birincil IP olarak belirlenebilir."
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:373
+#, python-brace-format
+msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
+msgstr "{ip} bir arayüze atanamayacak bir ağ kimliğidir."
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:379
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
+msgstr "{ip} bir arayüze atanamayacak bir yayın adresidir."
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:456
+msgid "Virtual IP Address"
+msgstr "Sanal IP Adresi"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:598 ipam/forms/model_forms.py:637
+#: ipam/tables/ip.py:250 templates/ipam/vlan_edit.html:37
+#: templates/ipam/vlangroup.html:27
+msgid "VLAN Group"
+msgstr "VLAN Grubu"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:599
+msgid "Child VLANs"
+msgstr "Çocuk VLAN'ları"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:668 ipam/forms/model_forms.py:702
+msgid ""
+"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
+"using a hyphen."
+msgstr ""
+"Bir veya daha fazla bağlantı noktası numarasının virgülle ayrılmış listesi. "
+"Bir aralık bir tire kullanılarak belirtilebilir."
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:673 templates/ipam/servicetemplate.html:12
+msgid "Service Template"
+msgstr "Hizmet Şablonu"
+
+#: ipam/forms/model_forms.py:724
+msgid "Service template"
+msgstr "Hizmet şablonu"
+
+#: ipam/models/asns.py:34
+msgid "start"
+msgstr "başlangıç"
+
+#: ipam/models/asns.py:51
+msgid "ASN range"
+msgstr "ASN aralığı"
+
+#: ipam/models/asns.py:52
+msgid "ASN ranges"
+msgstr "ASN aralıkları"
+
+#: ipam/models/asns.py:72
+#, python-brace-format
+msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
+msgstr "ASN'yi başlatma ({start}) ASN sonundan daha düşük olmalıdır ({end})."
+
+#: ipam/models/asns.py:104
+msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
+msgstr "Bu AS numara alanından sorumlu Bölgesel İnternet Kaydı"
+
+#: ipam/models/asns.py:109
+msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
+msgstr "16 veya 32 bit otonom sistem numarası"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:22
+msgid "group ID"
+msgstr "grup kimliği"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:30 ipam/models/services.py:22
+msgid "protocol"
+msgstr "protokol"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:38 wireless/models.py:27
+msgid "authentication type"
+msgstr "kimlik doğrulama türü"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:43
+msgid "authentication key"
+msgstr "kimlik doğrulama anahtarı"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:56
+msgid "FHRP group"
+msgstr "FHRP grubu"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:57
+msgid "FHRP groups"
+msgstr "FHRP grupları"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:93 tenancy/models/contacts.py:134
+msgid "priority"
+msgstr "öncelik"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:113
+msgid "FHRP group assignment"
+msgstr "FHRP grup ataması"
+
+#: ipam/models/fhrp.py:114
+msgid "FHRP group assignments"
+msgstr "FHRP grup ödevleri"
+
+#: ipam/models/ip.py:64
+msgid "private"
+msgstr "özel"
+
+#: ipam/models/ip.py:65
+msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
+msgstr "Bu RIR tarafından yönetilen IP alanı özel olarak kabul edilir"
+
+#: ipam/models/ip.py:71 netbox/navigation/menu.py:170
+msgid "RIRs"
+msgstr "RIR'ler"
+
+#: ipam/models/ip.py:83
+msgid "IPv4 or IPv6 network"
+msgstr "IPv4 veya IPv6 ağı"
+
+#: ipam/models/ip.py:90
+msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
+msgstr "Bu IP alanından sorumlu Bölgesel İnternet Kaydı"
+
+#: ipam/models/ip.py:100
+msgid "date added"
+msgstr "tarih eklendi"
+
+#: ipam/models/ip.py:114
+msgid "aggregate"
+msgstr "toplamak"
+
+#: ipam/models/ip.py:115
+msgid "aggregates"
+msgstr "toplar"
+
+#: ipam/models/ip.py:131
+msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
+msgstr "/0 maskesi ile toplama oluşturulamıyor."
+
+#: ipam/models/ip.py:143
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
+"aggregate ({aggregate})."
+msgstr ""
+"Agremalar üst üste gelemez. {prefix} zaten mevcut bir toplama tarafından "
+"kapsanmıştır ({aggregate})."
+
+#: ipam/models/ip.py:157
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
+"({aggregate})."
+msgstr ""
+"Önekler toplamalarla örtüşemez. {prefix} mevcut bir toplamı kapsar "
+"({aggregate})."
+
+#: ipam/models/ip.py:199 ipam/models/ip.py:736 vpn/models/tunnels.py:114
+msgid "role"
+msgstr "rol"
+
+#: ipam/models/ip.py:200
+msgid "roles"
+msgstr "rolleri"
+
+#: ipam/models/ip.py:216 ipam/models/ip.py:292
+msgid "prefix"
+msgstr "önek"
+
+#: ipam/models/ip.py:217
+msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
+msgstr "Maskeli IPv4 veya IPv6 ağı"
+
+#: ipam/models/ip.py:253
+msgid "Operational status of this prefix"
+msgstr "Bu önekin operasyonel durumu"
+
+#: ipam/models/ip.py:261
+msgid "The primary function of this prefix"
+msgstr "Bu önekin birincil işlevi"
+
+#: ipam/models/ip.py:264
+msgid "is a pool"
+msgstr "bir havuz"
+
+#: ipam/models/ip.py:266
+msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
+msgstr "Bu önek içindeki tüm IP adresleri kullanılabilir kabul edilir"
+
+#: ipam/models/ip.py:269 ipam/models/ip.py:536
+msgid "mark utilized"
+msgstr "kullanılan işaret"
+
+#: ipam/models/ip.py:293
+msgid "prefixes"
+msgstr "önekleri"
+
+#: ipam/models/ip.py:316
+msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
+msgstr "/0 maskesi ile önek oluşturulamıyor."
+
+#: ipam/models/ip.py:323 ipam/models/ip.py:854
+#, python-brace-format
+msgid "VRF {vrf}"
+msgstr "VRF {vrf}"
+
+#: ipam/models/ip.py:323 ipam/models/ip.py:854
+msgid "global table"
+msgstr "küresel tablo"
+
+#: ipam/models/ip.py:325
+#, python-brace-format
+msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
+msgstr "Yinelenen önek şurada bulundu {table}: {prefix}"
+
+#: ipam/models/ip.py:494
+msgid "start address"
+msgstr "başlangıç adresi"
+
+#: ipam/models/ip.py:495 ipam/models/ip.py:499 ipam/models/ip.py:711
+msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
+msgstr "IPv4 veya IPv6 adresi (maske ile)"
+
+#: ipam/models/ip.py:498
+msgid "end address"
+msgstr "bitiş adresi"
+
+#: ipam/models/ip.py:525
+msgid "Operational status of this range"
+msgstr "Bu aralığın çalışma durumu"
+
+#: ipam/models/ip.py:533
+msgid "The primary function of this range"
+msgstr "Bu aralığın birincil işlevi"
+
+#: ipam/models/ip.py:547
+msgid "IP range"
+msgstr "IP aralığı"
+
+#: ipam/models/ip.py:548
+msgid "IP ranges"
+msgstr "IP aralıkları"
+
+#: ipam/models/ip.py:564
+msgid "Starting and ending IP address versions must match"
+msgstr "Başlangıç ve bitiş IP adresi sürümleri eşleşmelidir"
+
+#: ipam/models/ip.py:570
+msgid "Starting and ending IP address masks must match"
+msgstr "Başlangıç ve bitiş IP adresi maskeleri eşleşmelidir"
+
+#: ipam/models/ip.py:577
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Ending address must be lower than the starting address ({start_address})"
+msgstr ""
+"Bitiş adresi başlangıç adresinden daha düşük olmalıdır ({start_address})"
+
+#: ipam/models/ip.py:589
+#, python-brace-format
+msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
+msgstr ""
+"Tanımlanan adresler aralık ile örtüşüyor {overlapping_range} VRF'de {vrf}"
+
+#: ipam/models/ip.py:598
+#, python-brace-format
+msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
+msgstr "Tanımlanan aralık maksimum desteklenen boyutu aşıyor ({max_size})"
+
+#: ipam/models/ip.py:710 tenancy/models/contacts.py:82
+msgid "address"
+msgstr "adres"
+
+#: ipam/models/ip.py:733
+msgid "The operational status of this IP"
+msgstr "Bu IP'nin operasyonel durumu"
+
+#: ipam/models/ip.py:740
+msgid "The functional role of this IP"
+msgstr "Bu IP'nin işlevsel rolü"
+
+#: ipam/models/ip.py:764 templates/ipam/ipaddress.html:75
+msgid "NAT (inside)"
+msgstr "NAT (iç)"
+
+#: ipam/models/ip.py:765
+msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
+msgstr "Bu adresin “dış” IP olduğu IP"
+
+#: ipam/models/ip.py:772
+msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
+msgstr "Ana bilgisayar adı veya FQDN (büyük/küçük harfe duyarlı değil)"
+
+#: ipam/models/ip.py:788 ipam/models/services.py:94
+msgid "IP addresses"
+msgstr "IP adresleri"
+
+#: ipam/models/ip.py:844
+msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
+msgstr "/0 maskesi ile IP adresi oluşturulamıyor."
+
+#: ipam/models/ip.py:856
+#, python-brace-format
+msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
+msgstr "Yinelenen IP adresi şurada bulundu {table}: {ipaddress}"
+
+#: ipam/models/ip.py:883
+msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
+msgstr "Yalnızca IPv6 adreslerine SLAAC durumu atanabilir"
+
+#: ipam/models/services.py:33
+msgid "port numbers"
+msgstr "port numaraları"
+
+#: ipam/models/services.py:59
+msgid "service template"
+msgstr "hizmet şablonu"
+
+#: ipam/models/services.py:60
+msgid "service templates"
+msgstr "servis şablonları"
+
+#: ipam/models/services.py:95
+msgid "The specific IP addresses (if any) to which this service is bound"
+msgstr "Bu hizmetin bağlı olduğu belirli IP adresleri (varsa)"
+
+#: ipam/models/services.py:102
+msgid "service"
+msgstr "hizmet"
+
+#: ipam/models/services.py:103
+msgid "services"
+msgstr "servisler"
+
+#: ipam/models/services.py:117
+msgid ""
+"A service cannot be associated with both a device and a virtual machine."
+msgstr "Bir hizmet hem aygıt hem de sanal makine ile ilişkilendirilemez."
+
+#: ipam/models/services.py:119
+msgid ""
+"A service must be associated with either a device or a virtual machine."
+msgstr "Bir hizmet, bir aygıt veya sanal makine ile ilişkilendirilmelidir."
+
+#: ipam/models/vlans.py:49
+msgid "minimum VLAN ID"
+msgstr "minimum VLAN kimliği"
+
+#: ipam/models/vlans.py:55
+msgid "Lowest permissible ID of a child VLAN"
+msgstr "Çocuk VLAN'ın izin verilen en düşük kimliği"
+
+#: ipam/models/vlans.py:58
+msgid "maximum VLAN ID"
+msgstr "maksimum VLAN kimliği"
+
+#: ipam/models/vlans.py:64
+msgid "Highest permissible ID of a child VLAN"
+msgstr "Çocuk VLAN'ın izin verilen en yüksek kimliği"
+
+#: ipam/models/vlans.py:85
+msgid "VLAN groups"
+msgstr "VLAN grupları"
+
+#: ipam/models/vlans.py:95
+msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
+msgstr "scope_id olmadan scope_type ayarlanamıyor."
+
+#: ipam/models/vlans.py:97
+msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
+msgstr "scope_type olmadan scope_id ayarlanamıyor."
+
+#: ipam/models/vlans.py:102
+msgid "Maximum child VID must be greater than or equal to minimum child VID"
+msgstr ""
+"Maksimum çocuk VID, minimum çocuk VID'den büyük veya ona eşit olmalıdır"
+
+#: ipam/models/vlans.py:145
+msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
+msgstr "Bu VLAN'ın atandığı belirli site (varsa)"
+
+#: ipam/models/vlans.py:153
+msgid "VLAN group (optional)"
+msgstr "VLAN grubu (isteğe bağlı)"
+
+#: ipam/models/vlans.py:161
+msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
+msgstr "Sayısal VLAN Kimliği (1-4094)"
+
+#: ipam/models/vlans.py:179
+msgid "Operational status of this VLAN"
+msgstr "Bu VLAN'ın operasyonel durumu"
+
+#: ipam/models/vlans.py:187
+msgid "The primary function of this VLAN"
+msgstr "Bu VLAN'ın birincil işlevi"
+
+#: ipam/models/vlans.py:215 ipam/tables/ip.py:175 ipam/tables/vlans.py:78
+#: ipam/views.py:960 netbox/navigation/menu.py:181
+#: netbox/navigation/menu.py:183
+msgid "VLANs"
+msgstr "VLAN'lar"
+
+#: ipam/models/vlans.py:230
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
+"site {site}."
+msgstr ""
+"VLAN gruba atandı {group} (kapsam: {scope}); siteye de atanamaz {site}."
+
+#: ipam/models/vlans.py:238
+#, python-brace-format
+msgid "VID must be between {minimum} and {maximum} for VLANs in group {group}"
+msgstr ""
+"VID arasında olmalı {minimum} ve {maximum} gruptaki VLAN'lar için {group}"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:30
+msgid "route distinguisher"
+msgstr "rota ayırt edici"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:31
+msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
+msgstr "Benzersiz rota ayırt edici (RFC 4364'te tanımlandığı gibi)"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:42
+msgid "enforce unique space"
+msgstr "benzersiz alanı zorunlu kılmak"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:43
+msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
+msgstr "Bu VRF içinde yinelenen önek/IP adreslerini önleyin"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:63 netbox/navigation/menu.py:174
+#: netbox/navigation/menu.py:176
+msgid "VRFs"
+msgstr "VRF'ler"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:82
+msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
+msgstr "Rota hedef değeri (RFC 4360'a göre biçimlendirilmiş)"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:94
+msgid "route target"
+msgstr "rota hedefi"
+
+#: ipam/models/vrfs.py:95
+msgid "route targets"
+msgstr "rota hedefleri"
+
+#: ipam/tables/asn.py:52
+msgid "ASDOT"
+msgstr "ASDOT"
+
+#: ipam/tables/asn.py:57
+msgid "Site Count"
+msgstr "Site Sayısı"
+
+#: ipam/tables/asn.py:62
+msgid "Provider Count"
+msgstr "Sağlayıcı Sayısı"
+
+#: ipam/tables/ip.py:94 netbox/navigation/menu.py:167
+#: netbox/navigation/menu.py:169
+msgid "Aggregates"
+msgstr "Agregalar"
+
+#: ipam/tables/ip.py:124
+msgid "Added"
+msgstr "Eklendi"
+
+#: ipam/tables/ip.py:127 ipam/tables/ip.py:165 ipam/tables/vlans.py:138
+#: ipam/views.py:349 netbox/navigation/menu.py:153
+#: netbox/navigation/menu.py:155 templates/ipam/vlan.html:87
+msgid "Prefixes"
+msgstr "Önekler"
+
+#: ipam/tables/ip.py:130 ipam/tables/ip.py:267 ipam/tables/ip.py:320
+#: ipam/tables/vlans.py:82 templates/dcim/device.html:263
+#: templates/ipam/aggregate.html:25 templates/ipam/iprange.html:32
+#: templates/ipam/prefix.html:100
+msgid "Utilization"
+msgstr "Kullanımı"
+
+#: ipam/tables/ip.py:170 netbox/navigation/menu.py:149
+msgid "IP Ranges"
+msgstr "IP Aralıkları"
+
+#: ipam/tables/ip.py:220
+msgid "Prefix (Flat)"
+msgstr "Önek (Düz)"
+
+#: ipam/tables/ip.py:224 templates/dcim/rack_edit.html:52
+msgid "Depth"
+msgstr "Derinlik"
+
+#: ipam/tables/ip.py:261
+msgid "Pool"
+msgstr "Havuz"
+
+#: ipam/tables/ip.py:264 ipam/tables/ip.py:317
+msgid "Marked Utilized"
+msgstr "İşaretli Kullanıldı"
+
+#: ipam/tables/ip.py:301
+msgid "Start address"
+msgstr "Başlangıç adresi"
+
+#: ipam/tables/ip.py:379
+msgid "NAT (Inside)"
+msgstr "NAT (İç)"
+
+#: ipam/tables/ip.py:384
+msgid "NAT (Outside)"
+msgstr "NAT (Dış)"
+
+#: ipam/tables/ip.py:389
+msgid "Assigned"
+msgstr "Atanmış"
+
+#: ipam/tables/ip.py:424 templates/vpn/l2vpntermination.html:19
+#: vpn/forms/filtersets.py:235
+msgid "Assigned Object"
+msgstr "Atanan Nesne"
+
+#: ipam/tables/vlans.py:68
+msgid "Scope Type"
+msgstr "Kapsam Türü"
+
+#: ipam/tables/vlans.py:107 ipam/tables/vlans.py:210
+#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
+msgid "VID"
+msgstr "VİDEO"
+
+#: ipam/tables/vrfs.py:30
+msgid "RD"
+msgstr "RD"
+
+#: ipam/tables/vrfs.py:33
+msgid "Unique"
+msgstr "Benzersiz"
+
+#: ipam/tables/vrfs.py:36 vpn/tables/l2vpn.py:27
+msgid "Import Targets"
+msgstr "Hedefleri İçe Aktar"
+
+#: ipam/tables/vrfs.py:41 vpn/tables/l2vpn.py:32
+msgid "Export Targets"
+msgstr "İhracat Hedefleri"
+
+#: ipam/views.py:536
+msgid "Child Prefixes"
+msgstr "Çocuk Önekleri"
+
+#: ipam/views.py:571
+msgid "Child Ranges"
+msgstr "Çocuk Aralıkları"
+
+#: ipam/views.py:888
+msgid "Related IPs"
+msgstr "İlgili IP'ler"
+
+#: ipam/views.py:1111
+msgid "Device Interfaces"
+msgstr "Cihaz Arayüzleri"
+
+#: ipam/views.py:1129
+msgid "VM Interfaces"
+msgstr "VM Arayüzleri"
+
+#: netbox/config/parameters.py:22 templates/core/configrevision.html:111
+msgid "Login banner"
+msgstr "Giriş başlığı"
+
+#: netbox/config/parameters.py:24
+msgid "Additional content to display on the login page"
+msgstr "Giriş sayfasında görüntülenecek ek içerik"
+
+#: netbox/config/parameters.py:33 templates/core/configrevision.html:115
+msgid "Maintenance banner"
+msgstr "Bakım afişi"
+
+#: netbox/config/parameters.py:35
+msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
+msgstr "Bakım modundayken görüntülenecek ek içerik"
+
+#: netbox/config/parameters.py:44 templates/core/configrevision.html:119
+msgid "Top banner"
+msgstr "En iyi afiş"
+
+#: netbox/config/parameters.py:46
+msgid "Additional content to display at the top of every page"
+msgstr "Her sayfanın üst kısmında görüntülenecek ek içerik"
+
+#: netbox/config/parameters.py:55 templates/core/configrevision.html:123
+msgid "Bottom banner"
+msgstr "Alt afiş"
+
+#: netbox/config/parameters.py:57
+msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
+msgstr "Her sayfanın altında görüntülenecek ek içerik"
+
+#: netbox/config/parameters.py:68
+msgid "Globally unique IP space"
+msgstr "Küresel olarak benzersiz IP alanı"
+
+#: netbox/config/parameters.py:70
+msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
+msgstr "Genel tablo içinde benzersiz IP adreslemesini uygulayın"
+
+#: netbox/config/parameters.py:75 templates/core/configrevision.html:87
+msgid "Prefer IPv4"
+msgstr "IPv4'ü tercih et"
+
+#: netbox/config/parameters.py:77
+msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
+msgstr "IPv4 adreslerini IPv6 yerine tercih edin"
+
+#: netbox/config/parameters.py:84
+msgid "Rack unit height"
+msgstr "Raf ünitesi yüksekliği"
+
+#: netbox/config/parameters.py:86
+msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
+msgstr "Oluşturulan raf yükseklikleri için varsayılan birim yüksekliği"
+
+#: netbox/config/parameters.py:91
+msgid "Rack unit width"
+msgstr "Raf ünitesi genişliği"
+
+#: netbox/config/parameters.py:93
+msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
+msgstr "Oluşturulan raf yükseklikleri için varsayılan birim genişliği"
+
+#: netbox/config/parameters.py:100
+msgid "Powerfeed voltage"
+msgstr "Güç besleme gerilimi"
+
+#: netbox/config/parameters.py:102
+msgid "Default voltage for powerfeeds"
+msgstr "Güç beslemeleri için varsayılan voltaj"
+
+#: netbox/config/parameters.py:107
+msgid "Powerfeed amperage"
+msgstr "Güç besleme amperi"
+
+#: netbox/config/parameters.py:109
+msgid "Default amperage for powerfeeds"
+msgstr "Güç beslemeleri için varsayılan amper"
+
+#: netbox/config/parameters.py:114
+msgid "Powerfeed max utilization"
+msgstr "Powerfeed maksimum kullanımı"
+
+#: netbox/config/parameters.py:116
+msgid "Default max utilization for powerfeeds"
+msgstr "Güç beslemeleri için varsayılan maksimum kullanım"
+
+#: netbox/config/parameters.py:123 templates/core/configrevision.html:99
+msgid "Allowed URL schemes"
+msgstr "İzin verilen URL şemaları"
+
+#: netbox/config/parameters.py:128
+msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
+msgstr ""
+"Kullanıcı tarafından sağlanan içerikteki URL'ler için izin verilen şemalar"
+
+#: netbox/config/parameters.py:136
+msgid "Default page size"
+msgstr "Varsayılan sayfa boyutu"
+
+#: netbox/config/parameters.py:142
+msgid "Maximum page size"
+msgstr "Maksimum sayfa boyutu"
+
+#: netbox/config/parameters.py:150 templates/core/configrevision.html:151
+msgid "Custom validators"
+msgstr "Özel doğrulayıcılar"
+
+#: netbox/config/parameters.py:152
+msgid "Custom validation rules (JSON)"
+msgstr "Özel doğrulama kuralları (JSON)"
+
+#: netbox/config/parameters.py:160 templates/core/configrevision.html:161
+msgid "Protection rules"
+msgstr "Koruma kuralları"
+
+#: netbox/config/parameters.py:162
+msgid "Deletion protection rules (JSON)"
+msgstr "Silme koruma kuralları (JSON)"
+
+#: netbox/config/parameters.py:172
+msgid "Default preferences"
+msgstr "Varsayılan tercihler"
+
+#: netbox/config/parameters.py:174
+msgid "Default preferences for new users"
+msgstr "Yeni kullanıcılar için varsayılan tercihler"
+
+#: netbox/config/parameters.py:181 templates/core/configrevision.html:197
+msgid "Maintenance mode"
+msgstr "Bakım modu"
+
+#: netbox/config/parameters.py:183
+msgid "Enable maintenance mode"
+msgstr "Bakım modunu etkinleştir"
+
+#: netbox/config/parameters.py:188 templates/core/configrevision.html:201
+msgid "GraphQL enabled"
+msgstr "GraphQL etkin"
+
+#: netbox/config/parameters.py:190
+msgid "Enable the GraphQL API"
+msgstr "GraphQL API'sini etkinleştirin"
+
+#: netbox/config/parameters.py:195 templates/core/configrevision.html:205
+msgid "Changelog retention"
+msgstr "Değişiklik günlüğü tutma"
+
+#: netbox/config/parameters.py:197
+msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
+msgstr ""
+"Değişiklik günlüğü geçmişini korumak için günler (sınırsız olarak sıfıra "
+"ayarlayın)"
+
+#: netbox/config/parameters.py:202
+msgid "Job result retention"
+msgstr "İş sonucunun korunması"
+
+#: netbox/config/parameters.py:204
+msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
+msgstr ""
+"İş sonucu geçmişini tutmak için günler (sınırsız olarak sıfıra ayarlayın)"
+
+#: netbox/config/parameters.py:209 templates/core/configrevision.html:213
+msgid "Maps URL"
+msgstr "Haritalar URL'si"
+
+#: netbox/config/parameters.py:211
+msgid "Base URL for mapping geographic locations"
+msgstr "Coğrafi konumları haritalamak için temel URL"
+
+#: netbox/forms/__init__.py:13
+msgid "Partial match"
+msgstr "Kısmi eşleşme"
+
+#: netbox/forms/__init__.py:14
+msgid "Exact match"
+msgstr "Tam eşleşme"
+
+#: netbox/forms/__init__.py:15
+msgid "Starts with"
+msgstr "Şununla başlar"
+
+#: netbox/forms/__init__.py:16
+msgid "Ends with"
+msgstr "İle bitiyor"
+
+#: netbox/forms/__init__.py:17
+msgid "Regex"
+msgstr "Regeks"
+
+#: netbox/forms/__init__.py:35
+msgid "Object type(s)"
+msgstr "Nesne türü (ler)"
+
+#: netbox/forms/base.py:77
+msgid "Id"
+msgstr "Kimlik"
+
+#: netbox/forms/base.py:116
+msgid "Add tags"
+msgstr "Etiket ekle"
+
+#: netbox/forms/base.py:121
+msgid "Remove tags"
+msgstr "Etiketleri kaldır"
+
+#: netbox/models/features.py:434
+msgid "Remote data source"
+msgstr "Uzak veri kaynağı"
+
+#: netbox/models/features.py:444
+msgid "data path"
+msgstr "veri yolu"
+
+#: netbox/models/features.py:448
+msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
+msgstr "Uzak dosyanın yolu (veri kaynağı köküne göre)"
+
+#: netbox/models/features.py:451
+msgid "auto sync enabled"
+msgstr "otomatik senkronizasyon etkin"
+
+#: netbox/models/features.py:453
+msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
+msgstr ""
+"Veri dosyası güncellendiğinde verilerin otomatik senkronizasyonunu "
+"etkinleştir"
+
+#: netbox/models/features.py:456
+msgid "date synced"
+msgstr "senkronize edilen tarih"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:12
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizasyon"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:20
+msgid "Site Groups"
+msgstr "Site Grupları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:28
+msgid "Rack Roles"
+msgstr "Raf Rolleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:32
+msgid "Elevations"
+msgstr "Yükselmeler"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:41
+msgid "Tenant Groups"
+msgstr "Kiracı Grupları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:48
+msgid "Contact Groups"
+msgstr "İletişim Grupları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:49 templates/tenancy/contactrole.html:8
+msgid "Contact Roles"
+msgstr "İletişim Rolleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:50
+msgid "Contact Assignments"
+msgstr "İletişim Atamaları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:64
+msgid "Modules"
+msgstr "Modüller"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:65 templates/dcim/devicerole.html:8
+msgid "Device Roles"
+msgstr "Cihaz Rolleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:68 templates/dcim/device.html:162
+#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
+msgid "Virtual Device Contexts"
+msgstr "Sanal Cihaz Bağlamları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:76
+msgid "Manufacturers"
+msgstr "İmalatçıları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:80
+msgid "Device Components"
+msgstr "Cihaz Bileşenleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:92 templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
+msgid "Inventory Item Roles"
+msgstr "Envanter Öğesi Rolleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:99 netbox/navigation/menu.py:103
+msgid "Connections"
+msgstr "Bağlantılar"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:105
+msgid "Cables"
+msgstr "Kablolar"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:106
+msgid "Wireless Links"
+msgstr "Kablosuz Bağlantılar"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:109
+msgid "Interface Connections"
+msgstr "Arayüz Bağlantıları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:114
+msgid "Console Connections"
+msgstr "Konsol Bağlantıları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:119
+msgid "Power Connections"
+msgstr "Güç Bağlantıları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:135
+msgid "Wireless LAN Groups"
+msgstr "Kablosuz LAN Grupları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:156
+msgid "Prefix & VLAN Roles"
+msgstr "Önek ve VLAN Rolleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:162
+msgid "ASN Ranges"
+msgstr "ASN Aralıkları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:184
+msgid "VLAN Groups"
+msgstr "VLAN Grupları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:191
+msgid "Service Templates"
+msgstr "Hizmet Şablonları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:192 templates/dcim/device.html:304
+#: templates/ipam/ipaddress.html:122
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:157
+msgid "Services"
+msgstr "HİZMETLER"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:199
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:203 netbox/navigation/menu.py:205
+#: vpn/tables/tunnels.py:24
+msgid "Tunnels"
+msgstr "Tüneller"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:206 templates/vpn/tunnelgroup.html:8
+msgid "Tunnel Groups"
+msgstr "Tünel Grupları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:207
+msgid "Tunnel Terminations"
+msgstr "Tünel Sonlandırmaları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:211 netbox/navigation/menu.py:213
+#: vpn/models/l2vpn.py:64
+msgid "L2VPNs"
+msgstr "L2VPN'ler"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:214 templates/vpn/l2vpn.html:57
+#: templates/vpn/tunnel.html:73 vpn/tables/tunnels.py:54
+msgid "Terminations"
+msgstr "Fesih"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:220
+msgid "IKE Proposals"
+msgstr "IKE Teklifleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:221 templates/vpn/ikeproposal.html:42
+msgid "IKE Policies"
+msgstr "IKE Politikaları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:222
+msgid "IPSec Proposals"
+msgstr "IPSec Önerileri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:223 templates/vpn/ipsecproposal.html:38
+msgid "IPSec Policies"
+msgstr "IPsec İlkeleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:224 templates/vpn/ikepolicy.html:39
+#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:26
+msgid "IPSec Profiles"
+msgstr "IPsec Profilleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:231 templates/dcim/device_edit.html:78
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Sanallaştırma"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:235 netbox/navigation/menu.py:237
+#: virtualization/views.py:186
+msgid "Virtual Machines"
+msgstr "Sanal Makineler"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:239
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:177
+#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
+#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:21
+#: virtualization/tables/virtualmachines.py:90 virtualization/views.py:389
+msgid "Virtual Disks"
+msgstr "Sanal Diskler"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:246
+msgid "Cluster Types"
+msgstr "Küme Türleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:247
+msgid "Cluster Groups"
+msgstr "Küme Grupları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:261
+msgid "Circuit Types"
+msgstr "Devre Türleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:265 netbox/navigation/menu.py:267
+msgid "Providers"
+msgstr "Sağlayıcılar"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:268 templates/circuits/provider.html:53
+msgid "Provider Accounts"
+msgstr "Sağlayıcı Hesapları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:269
+msgid "Provider Networks"
+msgstr "Sağlayıcı Ağları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:283
+msgid "Power Panels"
+msgstr "Güç Panelleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:294
+msgid "Configurations"
+msgstr "Yapılandırmalar"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:296
+msgid "Config Contexts"
+msgstr "Yapılandırma Bağlamları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:297
+msgid "Config Templates"
+msgstr "Yapılandırma Şablonları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:304 netbox/navigation/menu.py:308
+msgid "Customization"
+msgstr "Özelleştirme"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:310
+#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:53
+#: templates/dcim/cable_edit.html:77 templates/dcim/device_edit.html:103
+#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:102 templates/dcim/rack_edit.html:81
+#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:31
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:41
+#: templates/generic/bulk_edit.html:92 templates/htmx/form.html:32
+#: templates/inc/panels/custom_fields.html:7
+#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
+#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:88 templates/ipam/service_create.html:75
+#: templates/ipam/service_edit.html:62 templates/ipam/vlan_edit.html:63
+#: templates/tenancy/contactassignment_edit.html:31
+#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:51
+msgid "Custom Fields"
+msgstr "Özel Alanlar"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:311
+msgid "Custom Field Choices"
+msgstr "Özel Alan Seçenekleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:312
+msgid "Custom Links"
+msgstr "Özel Bağlantılar"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:313
+msgid "Export Templates"
+msgstr "Şablonları Dışa Aktar"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:314
+msgid "Saved Filters"
+msgstr "Kaydedilen Filtreler"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:316
+msgid "Image Attachments"
+msgstr "Görüntü Ekleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:320
+msgid "Reports & Scripts"
+msgstr "Raporlar ve Komut Dosyaları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:340
+msgid "Operations"
+msgstr "Operasyonlar"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:344
+msgid "Integrations"
+msgstr "Entegrasyonlar"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:346
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Veri Kaynakları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:347
+msgid "Event Rules"
+msgstr "Etkinlik Kuralları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:348
+msgid "Webhooks"
+msgstr "Web kancaları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:352 netbox/navigation/menu.py:356
+#: netbox/views/generic/feature_views.py:151
+#: templates/extras/report/base.html:37 templates/extras/script/base.html:36
+msgid "Jobs"
+msgstr "Meslekler"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:362
+msgid "Logging"
+msgstr "Günlüğe kaydetme"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:364
+msgid "Journal Entries"
+msgstr "Dergi Girişleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:365 templates/extras/objectchange.html:8
+#: templates/extras/objectchange_list.html:4
+msgid "Change Log"
+msgstr "Değişim Günlüğü"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:372 templates/inc/profile_button.html:18
+msgid "Admin"
+msgstr "Yönetici"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:381 templates/users/group.html:27
+#: users/forms/model_forms.py:243 users/forms/model_forms.py:256
+#: users/forms/model_forms.py:310 users/tables.py:105
+msgid "Users"
+msgstr "Kullanıcılar"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:404 users/forms/model_forms.py:183
+#: users/forms/model_forms.py:196 users/forms/model_forms.py:315
+#: users/tables.py:35 users/tables.py:109
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruplar"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:426 templates/account/base.html:21
+#: templates/inc/profile_button.html:39
+msgid "API Tokens"
+msgstr "API Belirteçleri"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:433 users/forms/model_forms.py:189
+#: users/forms/model_forms.py:198 users/forms/model_forms.py:249
+#: users/forms/model_forms.py:257
+msgid "Permissions"
+msgstr "İzinler"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:445
+msgid "Current Config"
+msgstr "Geçerli Yapılandırma"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:451
+msgid "Config Revisions"
+msgstr "Yapılandırma Revizyonları"
+
+#: netbox/navigation/menu.py:491 templates/500.html:35
+#: templates/account/preferences.html:29
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: netbox/preferences.py:19
+msgid "Color mode"
+msgstr "Renk modu"
+
+#: netbox/preferences.py:21
+msgid "Light"
+msgstr ""
+
+#: netbox/preferences.py:22
+msgid "Dark"
+msgstr ""
+
+#: netbox/preferences.py:27
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: netbox/preferences.py:34
+msgid "Page length"
+msgstr "Sayfa uzunluğu"
+
+#: netbox/preferences.py:36
+msgid "The default number of objects to display per page"
+msgstr "Sayfa başına görüntülenecek varsayılan nesne sayısı"
+
+#: netbox/preferences.py:40
+msgid "Paginator placement"
+msgstr "Paginator yerleşimi"
+
+#: netbox/preferences.py:42
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: netbox/preferences.py:43
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: netbox/preferences.py:44
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: netbox/preferences.py:46
+msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
+msgstr "Paginator kontrollerinin bir tabloya göre görüntüleneceği yer"
+
+#: netbox/preferences.py:52
+msgid "Data format"
+msgstr "Veri biçimi"
+
+#: netbox/settings.py:726
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: netbox/settings.py:727
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: netbox/settings.py:728
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: netbox/settings.py:729
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: netbox/settings.py:730
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: netbox/tables/columns.py:175
+msgid "Toggle all"
+msgstr "Tümünü değiştir"
+
+#: netbox/tables/columns.py:277 templates/inc/profile_button.html:56
+msgid "Toggle Dropdown"
+msgstr "Açılır menüyü Aç/Kapat"
+
+#: netbox/tables/columns.py:542 templates/core/job.html:40
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: netbox/tables/tables.py:243 templates/generic/bulk_import.html:115
+msgid "Field"
+msgstr "Tarla"
+
+#: netbox/tables/tables.py:246
+msgid "Value"
+msgstr "Değer"
+
+#: netbox/tables/tables.py:259
+msgid "No results found"
+msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı"
+
+#: netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
+msgid "Dummy Plugin"
+msgstr "Sahte Eklenti"
+
+#: netbox/views/generic/feature_views.py:38
+msgid "Changelog"
+msgstr "Değişiklik Günlüğü"
+
+#: netbox/views/generic/feature_views.py:91
+msgid "Journal"
+msgstr "dergi"
+
+#: templates/403.html:4
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Erişim Reddedildi"
+
+#: templates/403.html:9
+msgid "You do not have permission to access this page"
+msgstr "Bu sayfaya erişim izniniz yok"
+
+#: templates/404.html:4
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "Sayfa Bulunamadı"
+
+#: templates/404.html:9
+msgid "The requested page does not exist"
+msgstr "İstenen sayfa mevcut değil"
+
+#: templates/500.html:7 templates/500.html:18
+msgid "Server Error"
+msgstr "Sunucu Hatası"
+
+#: templates/500.html:23
+msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
+msgstr "İsteğinizle ilgili bir sorun oluştu. Lütfen bir yöneticiye başvurun"
+
+#: templates/500.html:28
+msgid "The complete exception is provided below"
+msgstr "Tam istisna aşağıda verilmiştir"
+
+#: templates/500.html:33
+msgid "Python version"
+msgstr "Python sürümü"
+
+#: templates/500.html:34
+msgid "NetBox version"
+msgstr "NetBox sürümü"
+
+#: templates/500.html:36
+msgid "None installed"
+msgstr "Yüklü yok"
+
+#: templates/500.html:39
+msgid "If further assistance is required, please post to the"
+msgstr "Daha fazla yardım gerekiyorsa, lütfen şu adrese gönderin"
+
+#: templates/500.html:39
+msgid "NetBox discussion forum"
+msgstr "NetBox tartışma forumu"
+
+#: templates/500.html:39
+msgid "on GitHub"
+msgstr "GitHub'da"
+
+#: templates/500.html:42 templates/base/40x.html:17
+msgid "Home Page"
+msgstr "Ana Sayfa"
+
+#: templates/account/base.html:7 templates/inc/profile_button.html:24
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:256 vpn/forms/filtersets.py:186
+#: vpn/forms/model_forms.py:372
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: templates/account/base.html:13 templates/inc/profile_button.html:34
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: templates/account/password.html:5
+msgid "Change Password"
+msgstr "Şifreyi Değiştir"
+
+#: templates/account/password.html:17 templates/account/preferences.html:82
+#: templates/core/configrevision_restore.html:80
+#: templates/dcim/devicebay_populate.html:34
+#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:24
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:104
+#: templates/extras/object_journal.html:26 templates/extras/script.html:36
+#: templates/generic/bulk_add_component.html:55
+#: templates/generic/bulk_delete.html:46 templates/generic/bulk_edit.html:125
+#: templates/generic/bulk_import.html:53 templates/generic/bulk_import.html:75
+#: templates/generic/bulk_import.html:97 templates/generic/bulk_remove.html:42
+#: templates/generic/bulk_rename.html:44
+#: templates/generic/confirmation_form.html:20
+#: templates/generic/object_edit.html:76 templates/htmx/delete_form.html:53
+#: templates/htmx/delete_form.html:55 templates/ipam/ipaddress_assign.html:31
+#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
+#: templates/account/password.html:18 templates/account/preferences.html:83
+#: templates/dcim/devicebay_populate.html:35
+#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:106
+#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
+#: templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
+#: templates/extras/object_journal.html:27
+#: templates/generic/object_edit.html:66
+#: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: templates/account/preferences.html:41
+msgid "Table Configurations"
+msgstr "Tablo Yapılandırmaları"
+
+#: templates/account/preferences.html:46
+msgid "Clear table preferences"
+msgstr "Tablo tercihlerini temizle"
+
+#: templates/account/preferences.html:53
+msgid "Toggle All"
+msgstr "Tümünü Değiştir"
+
+#: templates/account/preferences.html:55
+msgid "Table"
+msgstr "Tablo"
+
+#: templates/account/preferences.html:56
+msgid "Ordering"
+msgstr "Sipariş"
+
+#: templates/account/preferences.html:57
+msgid "Columns"
+msgstr "Sütunlar"
+
+#: templates/account/preferences.html:76 templates/dcim/cable_trace.html:113
+#: templates/extras/object_configcontext.html:55
+msgid "None found"
+msgstr "Hiçbiri bulunamadı"
+
+#: templates/account/profile.html:6
+msgid "User Profile"
+msgstr "Kullanıcı Profili"
+
+#: templates/account/profile.html:12
+msgid "Account Details"
+msgstr "Hesap Ayrıntıları"
+
+#: templates/account/profile.html:30 templates/tenancy/contact.html:44
+#: templates/users/user.html:26 tenancy/forms/bulk_edit.py:108
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
+
+#: templates/account/profile.html:34 templates/users/user.html:30
+msgid "Account Created"
+msgstr "Hesap Oluşturuldu"
+
+#: templates/account/profile.html:38 templates/users/user.html:42
+msgid "Superuser"
+msgstr "Süper kullanıcı"
+
+#: templates/account/profile.html:42
+msgid "Admin Access"
+msgstr "Yönetici Erişimi"
+
+#: templates/account/profile.html:51 templates/users/objectpermission.html:86
+#: templates/users/user.html:51
+msgid "Assigned Groups"
+msgstr "Atanan Gruplar"
+
+#: templates/account/profile.html:56
+#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
+#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:154
+#: templates/dcim/devicebay.html:66
+#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
+#: templates/dcim/interface.html:306 templates/dcim/modulebay.html:79
+#: templates/extras/configcontext.html:73 templates/extras/eventrule.html:84
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:54
+#: templates/extras/object_configcontext.html:28
+#: templates/extras/objectchange.html:128
+#: templates/extras/objectchange.html:145 templates/extras/webhook.html:79
+#: templates/extras/webhook.html:91 templates/inc/panel_table.html:12
+#: templates/inc/panels/comments.html:12
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43 templates/users/group.html:32
+#: templates/users/group.html:42 templates/users/objectpermission.html:81
+#: templates/users/objectpermission.html:91 templates/users/user.html:56
+#: templates/users/user.html:66
+msgid "None"
+msgstr "Yok"
+
+#: templates/account/profile.html:66 templates/users/user.html:76
+msgid "Recent Activity"
+msgstr "Son Etkinlik"
+
+#: templates/account/token.html:8 templates/account/token_list.html:6
+msgid "My API Tokens"
+msgstr "API Belirteçlerim"
+
+#: templates/account/token.html:11 templates/account/token.html:19
+#: templates/users/token.html:6 templates/users/token.html:14
+#: users/forms/filtersets.py:121
+msgid "Token"
+msgstr "Simge"
+
+#: templates/account/token.html:40 templates/users/token.html:32
+#: users/forms/bulk_edit.py:87
+msgid "Write enabled"
+msgstr "Yazma etkin"
+
+#: templates/account/token.html:52 templates/users/token.html:44
+msgid "Last used"
+msgstr "En son kullanılmış"
+
+#: templates/account/token_list.html:12
+msgid "Add a Token"
+msgstr "Bir Jeton Ekle"
+
+#: templates/admin/index.html:10
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: templates/admin/index.html:14
+msgid "Background Tasks"
+msgstr "Arka Plan Görevleri"
+
+#: templates/admin/index.html:19
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Yüklü eklentiler"
+
+#: templates/base/base.html:28 templates/extras/admin/plugins_list.html:8
+#: templates/home.html:24
+msgid "Home"
+msgstr "Ana Sayfa"
+
+#: templates/base/layout.html:27 templates/base/layout.html:37
+#: templates/login.html:34
+msgid "NetBox logo"
+msgstr "NetBox logosu"
+
+#: templates/base/layout.html:76
+msgid "Debug mode is enabled"
+msgstr "Hata ayıklama modu etkinleştirildi"
+
+#: templates/base/layout.html:77
+msgid ""
+"Performance may be limited. Debugging should never be enabled on a "
+"production system"
+msgstr ""
+"Performans sınırlı olabilir. Bir üretim sisteminde hata ayıklama asla "
+"etkinleştirilmemelidir"
+
+#: templates/base/layout.html:83
+msgid "Maintenance Mode"
+msgstr "Bakım Modu"
+
+#: templates/base/layout.html:134
+msgid "Docs"
+msgstr "Dokümanlar"
+
+#: templates/base/layout.html:139 templates/rest_framework/api.html:10
+msgid "REST API"
+msgstr "GERİ KALAN APİ"
+
+#: templates/base/layout.html:144
+msgid "REST API documentation"
+msgstr "REST API belgeleri"
+
+#: templates/base/layout.html:150
+msgid "GraphQL API"
+msgstr "GraphQL API'si"
+
+#: templates/base/layout.html:156
+msgid "Source Code"
+msgstr "Kaynak Kodu"
+
+#: templates/base/layout.html:161
+msgid "Community"
+msgstr "Topluluk"
+
+#: templates/base/sidenav.html:12 templates/base/sidenav.html:17
+msgid "NetBox Logo"
+msgstr "NetBox Logosu"
+
+#: templates/circuits/circuit.html:48
+msgid "Install Date"
+msgstr "Yükleme Tarihi"
+
+#: templates/circuits/circuit.html:52
+msgid "Termination Date"
+msgstr "Fesih Tarihi"
+
+#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
+msgid "Swap Circuit Terminations"
+msgstr "Takas Devresi Sonlandırmaları"
+
+#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
+#, python-format
+msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
+msgstr "Devre için bu sonlandırmaları değiştirin %(circuit)s?"
+
+#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
+msgid "A side"
+msgstr "Bir taraf"
+
+#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
+msgid "Z side"
+msgstr "Z tarafı"
+
+#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:9
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:81
+#: templates/dcim/frontport.html:128 templates/dcim/interface.html:199
+#: templates/dcim/rearport.html:118
+msgid "Circuit Termination"
+msgstr "Devre Sonlandırma"
+
+#: templates/circuits/circuittermination_edit.html:41
+msgid "Termination Details"
+msgstr "Fesih Ayrıntıları"
+
+#: templates/circuits/circuittype.html:10
+msgid "Add Circuit"
+msgstr "Devre Ekle"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:9
+#: templates/dcim/devicetype/component_templates.html:30
+#: templates/dcim/manufacturer.html:11
+#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:30
+#: templates/generic/bulk_add_component.html:8
+#: templates/users/objectpermission.html:41
+#: utilities/templates/buttons/add.html:4
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:14
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:63
+#: templates/dcim/devicetype/component_templates.html:21
+#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:24
+#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:21
+#: templates/dcim/powerpanel.html:61 templates/generic/object_edit.html:29
+#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:10
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:30
+#: utilities/templates/buttons/edit.html:3
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:17
+msgid "Swap"
+msgstr "Takas"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:26
+#, python-format
+msgid "Termination %(side)s"
+msgstr "Fesih %(side)s"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:42
+#: templates/dcim/cable.html:70 templates/dcim/cable.html:76
+#: vpn/forms/bulk_import.py:100 vpn/forms/filtersets.py:76
+msgid "Termination"
+msgstr "Fesih"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:46
+#: templates/dcim/consoleport.html:62 templates/dcim/consoleserverport.html:62
+#: templates/dcim/powerfeed.html:122
+msgid "Marked as connected"
+msgstr "Bağlı olarak işaretlendi"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:48
+msgid "to"
+msgstr "doğru"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:58
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:59
+#: templates/dcim/frontport.html:87
+#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
+#: templates/dcim/interface.html:160 templates/dcim/rearport.html:83
+msgid "Trace"
+msgstr "İzleme"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:62
+msgid "Edit cable"
+msgstr "Kabloyu düzenle"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:67
+msgid "Remove cable"
+msgstr "Kabloyu çıkarın"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:68
+#: templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
+#: templates/dcim/device/consoleports.html:12
+#: templates/dcim/device/consoleserverports.html:12
+#: templates/dcim/device/frontports.html:12
+#: templates/dcim/device/interfaces.html:16
+#: templates/dcim/device/poweroutlets.html:12
+#: templates/dcim/device/powerports.html:12
+#: templates/dcim/device/rearports.html:12 templates/dcim/powerpanel.html:66
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Bağlantıyı kes"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:75
+#: templates/dcim/consoleport.html:71 templates/dcim/consoleserverport.html:71
+#: templates/dcim/frontport.html:109 templates/dcim/interface.html:186
+#: templates/dcim/interface.html:206 templates/dcim/powerfeed.html:136
+#: templates/dcim/poweroutlet.html:75 templates/dcim/poweroutlet.html:76
+#: templates/dcim/powerport.html:77 templates/dcim/rearport.html:105
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:79
+#: templates/dcim/consoleport.html:78 templates/dcim/consoleserverport.html:78
+#: templates/dcim/frontport.html:18 templates/dcim/frontport.html:122
+#: templates/dcim/interface.html:193 templates/dcim/inventoryitem_edit.html:49
+#: templates/dcim/rearport.html:112
+msgid "Front Port"
+msgstr "Ön Bağlantı Noktası"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:97
+msgid "Downstream"
+msgstr "Aşağı doğru"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:98
+msgid "Upstream"
+msgstr "Yukarı akış"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:107
+msgid "Cross-Connect"
+msgstr "Çapraz Bağlantı"
+
+#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:111
+msgid "Patch Panel/Port"
+msgstr "Yama Paneli/Bağlantı Noktası"
+
+#: templates/circuits/provider.html:11
+msgid "Add circuit"
+msgstr "Devre ekle"
+
+#: templates/circuits/provideraccount.html:17
+msgid "Provider Account"
+msgstr "Sağlayıcı Hesabı"
+
+#: templates/core/configrevision.html:47
+msgid "Default unit height"
+msgstr "Varsayılan birim yüksekliği"
+
+#: templates/core/configrevision.html:51
+msgid "Default unit width"
+msgstr "Varsayılan birim genişliği"
+
+#: templates/core/configrevision.html:63
+msgid "Default voltage"
+msgstr "Varsayılan voltaj"
+
+#: templates/core/configrevision.html:67
+msgid "Default amperage"
+msgstr "Varsayılan amper"
+
+#: templates/core/configrevision.html:71
+msgid "Default max utilization"
+msgstr "Varsayılan maksimum kullanım"
+
+#: templates/core/configrevision.html:83
+msgid "Enforce global unique"
+msgstr "Küresel benzersiz uygulamayı uygulayın"
+
+#: templates/core/configrevision.html:135
+msgid "Paginate count"
+msgstr "Sayfalandırma sayısı"
+
+#: templates/core/configrevision.html:139
+msgid "Max page size"
+msgstr "Maksimum sayfa boyutu"
+
+#: templates/core/configrevision.html:179
+msgid "Default user preferences"
+msgstr "Varsayılan kullanıcı tercihleri"
+
+#: templates/core/configrevision.html:209
+msgid "Job retention"
+msgstr "İş tutma"
+
+#: templates/core/configrevision.html:221
+msgid "Comment"
+msgstr "Yorum"
+
+#: templates/core/configrevision_restore.html:8
+#: templates/core/configrevision_restore.html:43
+#: templates/core/configrevision_restore.html:79
+msgid "Restore"
+msgstr "Geri Yükleme"
+
+#: templates/core/configrevision_restore.html:21
+msgid "Config revisions"
+msgstr "Yapılandırma revizyonları"
+
+#: templates/core/configrevision_restore.html:54
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parametre"
+
+#: templates/core/configrevision_restore.html:55
+msgid "Current Value"
+msgstr "Mevcut Değer"
+
+#: templates/core/configrevision_restore.html:56
+msgid "New Value"
+msgstr "Yeni Değer"
+
+#: templates/core/configrevision_restore.html:66
+msgid "Changed"
+msgstr "Değişti"
+
+#: templates/core/datafile.html:47
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Son Güncelleme"
+
+#: templates/core/datafile.html:51 templates/ipam/iprange.html:28
+#: templates/virtualization/virtualdisk.html:30
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: templates/core/datafile.html:52
+msgid "bytes"
+msgstr "bayt"
+
+#: templates/core/datafile.html:55
+msgid "SHA256 Hash"
+msgstr "SHA256 Karması"
+
+#: templates/core/datasource.html:14 templates/core/datasource.html:20
+#: utilities/templates/buttons/sync.html:5
+msgid "Sync"
+msgstr "Senkronizasyon"
+
+#: templates/core/datasource.html:51
+msgid "Last synced"
+msgstr "Son senkronize edildi"
+
+#: templates/core/datasource.html:86
+msgid "Backend"
+msgstr "Arka uç"
+
+#: templates/core/datasource.html:102
+msgid "No parameters defined"
+msgstr "Parametre tanımlanmadı"
+
+#: templates/core/datasource.html:118
+msgid "Files"
+msgstr "Dosyalar"
+
+#: templates/core/job.html:21
+msgid "Job"
+msgstr "İş"
+
+#: templates/core/job.html:45 templates/extras/journalentry.html:29
+msgid "Created By"
+msgstr "Tarafından Oluşturuldu"
+
+#: templates/core/job.html:54
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Çizelgeleme"
+
+#: templates/core/job.html:66
+#, python-format
+msgid "every %(interval)s seconds"
+msgstr "her bir %(interval)s saniyeler"
+
+#: templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
+msgstr ""
+"Bunların bağlantısını kesmek istediğinizden emin misiniz %(count)s "
+"%(obj_type_plural)s?"
+
+#: templates/dcim/cable_edit.html:12
+msgid "A Side"
+msgstr "Bir Taraf"
+
+#: templates/dcim/cable_edit.html:29
+msgid "B Side"
+msgstr "B Tarafı"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:6
+#, python-format
+msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
+msgstr "Kablo İzleme için %(object_type)s %(object)s"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:21 templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
+msgid "Download SVG"
+msgstr "SVG indir"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:27
+msgid "Asymmetric Path"
+msgstr "Asimetrik Yol"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:28
+msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
+msgstr ""
+"Aşağıdaki düğümlerin bağlantısı yoktur ve asimetrik bir yol ile sonuçlanır"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:35
+msgid "Path split"
+msgstr "Yol bölünmesi"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:36
+msgid "Select a node below to continue"
+msgstr "Devamlamak için aşağıdan bir düğüm seçin"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:52
+msgid "Trace Completed"
+msgstr "İzleme Tamamlandı"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:55
+msgid "Total segments"
+msgstr "Toplam segmentler"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:59
+msgid "Total length"
+msgstr "Toplam uzunluk"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:74
+msgid "No paths found"
+msgstr "Yol bulunamadı"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:83
+msgid "Related Paths"
+msgstr "İlgili Yollar"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:89
+msgid "Origin"
+msgstr "Menşei"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:90
+msgid "Destination"
+msgstr "Hedef"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:91
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmentler"
+
+#: templates/dcim/cable_trace.html:104
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Tamamlanmamış"
+
+#: templates/dcim/component_list.html:14
+msgid "Rename Selected"
+msgstr "Seçili Yeniden Adlandır"
+
+#: templates/dcim/consoleport.html:67 templates/dcim/consoleserverport.html:67
+#: templates/dcim/frontport.html:105 templates/dcim/interface.html:182
+#: templates/dcim/poweroutlet.html:73 templates/dcim/powerport.html:73
+msgid "Not Connected"
+msgstr "Bağlı Değil"
+
+#: templates/dcim/consoleport.html:75 templates/dcim/consoleserverport.html:18
+#: templates/dcim/frontport.html:116 templates/dcim/inventoryitem_edit.html:44
+msgid "Console Server Port"
+msgstr "Konsol Sunucusu Bağlantı Noktası"
+
+#: templates/dcim/device.html:35
+msgid "Highlight device"
+msgstr "Cihazı vurgulayın"
+
+#: templates/dcim/device.html:57
+msgid "Not racked"
+msgstr "Rackli değil"
+
+#: templates/dcim/device.html:64 templates/dcim/site.html:96
+msgid "GPS Coordinates"
+msgstr "GPS Koordinatları"
+
+#: templates/dcim/device.html:70 templates/dcim/site.html:102
+msgid "Map It"
+msgstr "Haritalayın"
+
+#: templates/dcim/device.html:110 templates/dcim/inventoryitem.html:57
+#: templates/dcim/module.html:79 templates/dcim/modulebay.html:73
+#: templates/dcim/rack.html:62
+msgid "Asset Tag"
+msgstr "Varlık Etiketi"
+
+#: templates/dcim/device.html:153
+msgid "View Virtual Chassis"
+msgstr "Sanal Kasayı Görüntüle"
+
+#: templates/dcim/device.html:170
+msgid "Create VDC"
+msgstr "VDC oluştur"
+
+#: templates/dcim/device.html:179 templates/dcim/device_edit.html:64
+#: virtualization/forms/model_forms.py:226
+msgid "Management"
+msgstr "Yönetim"
+
+#: templates/dcim/device.html:200 templates/dcim/device.html:216
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:56
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:72
+msgid "NAT for"
+msgstr "NAT için"
+
+#: templates/dcim/device.html:202 templates/dcim/device.html:218
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:58
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:74
+msgid "NAT"
+msgstr "THE NİGHT"
+
+#: templates/dcim/device.html:254 templates/dcim/rack.html:70
+msgid "Power Utilization"
+msgstr "Güç Kullanımı"
+
+#: templates/dcim/device.html:259
+msgid "Input"
+msgstr "Giriş"
+
+#: templates/dcim/device.html:260
+msgid "Outlets"
+msgstr "Satış noktaları"
+
+#: templates/dcim/device.html:261
+msgid "Allocated"
+msgstr "Tahsis edilmiş"
+
+#: templates/dcim/device.html:270 templates/dcim/device.html:272
+#: templates/dcim/device.html:288 templates/dcim/powerfeed.html:70
+msgid "VA"
+msgstr "İL"
+
+#: templates/dcim/device.html:282
+msgctxt "Leg of a power feed"
+msgid "Leg"
+msgstr "Bacak"
+
+#: templates/dcim/device.html:312
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:165
+msgid "Add a service"
+msgstr "Hizmet ekle"
+
+#: templates/dcim/device.html:319 templates/dcim/rack.html:77
+#: templates/dcim/rack_edit.html:38
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ölçüler"
+
+#: templates/dcim/device/base.html:21 templates/dcim/device_list.html:9
+#: templates/dcim/devicetype/base.html:18 templates/dcim/module.html:18
+#: templates/dcim/moduletype/base.html:18
+#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
+#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:8
+msgid "Add Components"
+msgstr "Bileşenler Ekle"
+
+#: templates/dcim/device/consoleports.html:24
+msgid "Add Console Ports"
+msgstr "Konsol Bağlantı Noktaları Ekle"
+
+#: templates/dcim/device/consoleserverports.html:24
+msgid "Add Console Server Ports"
+msgstr "Konsol Sunucusu Bağlantı Noktaları Ekle"
+
+#: templates/dcim/device/devicebays.html:10
+msgid "Add Device Bays"
+msgstr "Aygıt Yuvaları Ekle"
+
+#: templates/dcim/device/frontports.html:24
+msgid "Add Front Ports"
+msgstr "Ön Bağlantı Noktaları Ekle"
+
+#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
+msgid "Hide Enabled"
+msgstr "Gizle Etkin"
+
+#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
+msgid "Hide Disabled"
+msgstr "Gizle Devre Dışı"
+
+#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
+msgid "Hide Virtual"
+msgstr "Sanal Gizle"
+
+#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
+msgid "Hide Disconnected"
+msgstr "Bağlantısızlığı Gizle"
+
+#: templates/dcim/device/interfaces.html:28
+msgid "Add Interfaces"
+msgstr "Arayüzler Ekle"
+
+#: templates/dcim/device/inventory.html:10
+#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:46
+msgid "Add Inventory Item"
+msgstr "Envanter Öğesi Ekle"
+
+#: templates/dcim/device/modulebays.html:10
+msgid "Add Module Bays"
+msgstr "Modül Yuvaları Ekle"
+
+#: templates/dcim/device/poweroutlets.html:24
+msgid "Add Power Outlets"
+msgstr "Elektrik Prizleri Ekle"
+
+#: templates/dcim/device/powerports.html:24
+msgid "Add Power Port"
+msgstr "Güç Bağlantı Noktası Ekle"
+
+#: templates/dcim/device/rearports.html:24
+msgid "Add Rear Ports"
+msgstr "Arka Bağlantı Noktaları Ekle"
+
+#: templates/dcim/device/render_config.html:5
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:5
+msgid "Config"
+msgstr "Yapılandırma"
+
+#: templates/dcim/device/render_config.html:37
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:37
+msgid "Context Data"
+msgstr "Bağlam Verileri"
+
+#: templates/dcim/device/render_config.html:57
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:57
+msgid "Download"
+msgstr "İndir"
+
+#: templates/dcim/device/render_config.html:60
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:60
+msgid "Rendered Config"
+msgstr "Oluşturulan Yapılandırma"
+
+#: templates/dcim/device/render_config.html:65
+#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:65
+msgid "No configuration template found"
+msgstr "Yapılandırma şablonu bulunamadı"
+
+#: templates/dcim/device_edit.html:44
+msgid "Parent Bay"
+msgstr "Ebeveyn Körfezi"
+
+#: templates/dcim/device_edit.html:48
+#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:20
+msgid "Regenerate Slug"
+msgstr "Sümüklü böcekleri yeniden oluştur"
+
+#: templates/dcim/device_edit.html:49 templates/generic/bulk_remove.html:7
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: templates/dcim/device_edit.html:110
+msgid "Local Config Context Data"
+msgstr "Yerel Yapılandırma Bağlam Verileri"
+
+#: templates/dcim/device_list.html:82
+#: templates/dcim/devicetype/component_templates.html:18
+#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:18
+#: templates/generic/bulk_rename.html:34
+#: templates/virtualization/virtualmachine/interfaces.html:11
+#: templates/virtualization/virtualmachine/virtual_disks.html:11
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden Adlandır"
+
+#: templates/dcim/devicebay.html:18
+msgid "Device Bay"
+msgstr "Cihaz Yuvası"
+
+#: templates/dcim/devicebay.html:48
+msgid "Installed Device"
+msgstr "Yüklü Aygıt"
+
+#: templates/dcim/devicebay_delete.html:6
+#, python-format
+msgid "Delete device bay %(devicebay)s?"
+msgstr "Aygıt yuvasını sil %(devicebay)s?"
+
+#: templates/dcim/devicebay_delete.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this device bay from "
+"%(device)s?"
+msgstr ""
+"Bu cihaz yuvasını silmek istediğinizden emin misiniz "
+"%(device)s?"
+
+#: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
+#, python-format
+msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
+msgstr "Kaldır %(device)s beri %(device_bay)s?"
+
+#: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %(device)s from "
+"%(device_bay)s?"
+msgstr ""
+"Kaldırmak istediğinizden emin misiniz? %(device)s beri "
+"%(device_bay)s?"
+
+#: templates/dcim/devicebay_populate.html:13
+msgid "Populate"
+msgstr "Doldurmak"
+
+#: templates/dcim/devicebay_populate.html:22
+msgid "Bay"
+msgstr "Körfez"
+
+#: templates/dcim/devicerole.html:14 templates/dcim/platform.html:17
+msgid "Add Device"
+msgstr "Cihaz Ekle"
+
+#: templates/dcim/devicerole.html:43
+msgid "VM Role"
+msgstr "VM Rolü"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:21 templates/dcim/moduletype.html:19
+msgid "Model Name"
+msgstr "Model Adı"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:28 templates/dcim/moduletype.html:23
+msgid "Part Number"
+msgstr "Parça Numarası"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:40
+msgid "Height (U"
+msgstr "Yükseklik (U"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:44
+msgid "Exclude From Utilization"
+msgstr "Kullanımdan Hariç Tutma"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:62
+msgid "Parent/Child"
+msgstr "Ebeveyn/Çocuk"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:74
+msgid "Front Image"
+msgstr "Ön Görüntü"
+
+#: templates/dcim/devicetype.html:86
+msgid "Rear Image"
+msgstr "Arka Görüntü"
+
+#: templates/dcim/frontport.html:57
+msgid "Rear Port Position"
+msgstr "Arka Bağlantı Noktası Konumu"
+
+#: templates/dcim/frontport.html:79 templates/dcim/interface.html:150
+#: templates/dcim/poweroutlet.html:67 templates/dcim/powerport.html:67
+#: templates/dcim/rearport.html:75
+msgid "Marked as Connected"
+msgstr "Bağlı olarak işaretlendi"
+
+#: templates/dcim/frontport.html:93 templates/dcim/rearport.html:89
+msgid "Connection Status"
+msgstr "Bağlantı Durumu"
+
+#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:65
+msgid "No termination"
+msgstr "Fesih yok"
+
+#: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:4
+msgid "Mark Planned"
+msgstr "Planlanan İşaretle"
+
+#: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:8
+msgid "Mark Installed"
+msgstr "Mark Yüklü"
+
+#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
+msgid "Path Status"
+msgstr "Yol Durumu"
+
+#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
+msgid "Not Reachable"
+msgstr "Ulaşılamıyor"
+
+#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
+msgid "Path Endpoints"
+msgstr "Yol Bitiş Noktaları"
+
+#: templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
+#: templates/dcim/powerfeed.html:128 templates/dcim/rearport.html:101
+msgid "Not connected"
+msgstr "Bağlı değil"
+
+#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
+msgid "Untagged"
+msgstr "Etiketsiz"
+
+#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
+msgid "No VLANs Assigned"
+msgstr "Atanmamış VLAN"
+
+#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
+#: templates/ipam/prefix_list.html:16 templates/ipam/prefix_list.html:33
+msgid "Clear"
+msgstr "Temiz"
+
+#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
+msgid "Clear All"
+msgstr "Tümünü Temizle"
+
+#: templates/dcim/interface.html:17
+msgid "Add Child Interface"
+msgstr "Çocuk Arayüzü Ekle"
+
+#: templates/dcim/interface.html:51
+msgid "Speed/Duplex"
+msgstr "Hız/Dubleks"
+
+#: templates/dcim/interface.html:74
+msgid "PoE Mode"
+msgstr "PoE Modu"
+
+#: templates/dcim/interface.html:78
+msgid "PoE Type"
+msgstr "PoE Tipi"
+
+#: templates/dcim/interface.html:82
+#: templates/virtualization/vminterface.html:66
+msgid "802.1Q Mode"
+msgstr "802.1Q Modu"
+
+#: templates/dcim/interface.html:130
+#: templates/virtualization/vminterface.html:62
+msgid "MAC Address"
+msgstr "MAC Adresi"
+
+#: templates/dcim/interface.html:157
+msgid "Wireless Link"
+msgstr "Kablosuz Bağlantı"
+
+#: templates/dcim/interface.html:226 vpn/choices.py:55
+msgid "Peer"
+msgstr "Akran"
+
+#: templates/dcim/interface.html:238
+#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: templates/dcim/interface.html:247
+#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
+msgid "Channel Frequency"
+msgstr "Kanal Frekansı"
+
+#: templates/dcim/interface.html:250 templates/dcim/interface.html:258
+#: templates/dcim/interface.html:269 templates/dcim/interface.html:277
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: templates/dcim/interface.html:266
+#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
+msgid "Channel Width"
+msgstr "Kanal Genişliği"
+
+#: templates/dcim/interface.html:295 templates/wireless/wirelesslan.html:15
+#: templates/wireless/wirelesslink.html:24 wireless/forms/bulk_edit.py:59
+#: wireless/forms/bulk_edit.py:101 wireless/forms/filtersets.py:39
+#: wireless/forms/filtersets.py:79 wireless/models.py:81
+#: wireless/models.py:155 wireless/tables/wirelesslan.py:44
+msgid "SSID"
+msgstr "SSİD"
+
+#: templates/dcim/interface.html:316
+msgid "LAG Members"
+msgstr "LAG Üyeleri"
+
+#: templates/dcim/interface.html:335
+msgid "No member interfaces"
+msgstr "Üye arabirimi yok"
+
+#: templates/dcim/interface.html:359 templates/ipam/fhrpgroup.html:80
+#: templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
+#: templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
+#: templates/virtualization/vminterface.html:96
+msgid "Add IP Address"
+msgstr "IP Adresi Ekle"
+
+#: templates/dcim/inventoryitem.html:25
+msgid "Parent Item"
+msgstr "Ana Öğe"
+
+#: templates/dcim/inventoryitem.html:49
+msgid "Part ID"
+msgstr "Parça Kimliği"
+
+#: templates/dcim/inventoryitem_bulk_delete.html:5
+msgid "This will also delete all child inventory items of those listed"
+msgstr ""
+"Bu aynı zamanda listelenenlerin tüm alt envanter öğelerini de silecektir."
+
+#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:33
+msgid "Component Assignment"
+msgstr "Bileşen Ataması"
+
+#: templates/dcim/inventoryitem_edit.html:59
+#: templates/dcim/poweroutlet.html:18 templates/dcim/powerport.html:81
+msgid "Power Outlet"
+msgstr "Güç Çıkışı"
+
+#: templates/dcim/location.html:17
+msgid "Add Child Location"
+msgstr "Çocuk Konumu Ekle"
+
+#: templates/dcim/location.html:76
+msgid "Child Locations"
+msgstr "Çocuk Yerleri"
+
+#: templates/dcim/location.html:84 templates/dcim/site.html:137
+msgid "Add a Location"
+msgstr "Konum Ekle"
+
+#: templates/dcim/location.html:98 templates/dcim/site.html:151
+msgid "Add a Device"
+msgstr "Aygıt Ekle"
+
+#: templates/dcim/manufacturer.html:16
+msgid "Add Device Type"
+msgstr "Cihaz Türü Ekle"
+
+#: templates/dcim/manufacturer.html:21
+msgid "Add Module Type"
+msgstr "Modül Türü Ekle"
+
+#: templates/dcim/powerfeed.html:56
+msgid "Connected Device"
+msgstr "Bağlı Cihaz"
+
+#: templates/dcim/powerfeed.html:66
+msgid "Utilization (Allocated"
+msgstr "Kullanım (Tahsis Edildi"
+
+#: templates/dcim/powerfeed.html:85
+msgid "Electrical Characteristics"
+msgstr "Elektriksel Özellikler"
+
+#: templates/dcim/powerfeed.html:95
+msgctxt "Abbreviation for volts"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: templates/dcim/powerfeed.html:99
+msgctxt "Abbreviation for amperes"
+msgid "A"
+msgstr "BİR"
+
+#: templates/dcim/poweroutlet.html:51
+msgid "Feed Leg"
+msgstr "Besleme ayağı"
+
+#: templates/dcim/powerpanel.html:77
+msgid "Add Power Feeds"
+msgstr "Güç Beslemeleri Ekle"
+
+#: templates/dcim/powerport.html:47
+msgid "Maximum Draw"
+msgstr "Maksimum Çekiliş"
+
+#: templates/dcim/powerport.html:51
+msgid "Allocated Draw"
+msgstr "Tahsis Edilen Çekiliş"
+
+#: templates/dcim/rack.html:66
+msgid "Space Utilization"
+msgstr "Alan Kullanımı"
+
+#: templates/dcim/rack.html:96
+msgid "descending"
+msgstr "azalan"
+
+#: templates/dcim/rack.html:96
+msgid "ascending"
+msgstr "yükselen"
+
+#: templates/dcim/rack.html:99
+msgid "Starting Unit"
+msgstr "Başlangıç Ünitesi"
+
+#: templates/dcim/rack.html:125
+msgid "Mounting Depth"
+msgstr "Montaj Derinliği"
+
+#: templates/dcim/rack.html:135
+msgid "Rack Weight"
+msgstr "Raf Ağırlığı"
+
+#: templates/dcim/rack.html:145 templates/dcim/rack_edit.html:67
+msgid "Maximum Weight"
+msgstr "Maksimum Ağırlık"
+
+#: templates/dcim/rack.html:155
+msgid "Total Weight"
+msgstr "Toplam Ağırlık"
+
+#: templates/dcim/rack.html:173 templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
+msgid "Images and Labels"
+msgstr "Resimler ve Etiketler"
+
+#: templates/dcim/rack.html:174 templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
+msgid "Images only"
+msgstr "Yalnızca resimler"
+
+#: templates/dcim/rack.html:175 templates/dcim/rack_elevation_list.html:18
+msgid "Labels only"
+msgstr "Yalnızca etiketler"
+
+#: templates/dcim/rack/reservations.html:9
+msgid "Add reservation"
+msgstr "Rezervasyon ekle"
+
+#: templates/dcim/rack_edit.html:21
+msgid "Inventory Control"
+msgstr "Envanter Kontrolü"
+
+#: templates/dcim/rack_edit.html:45
+msgid "Outer Dimensions"
+msgstr "Dış Ölçüler"
+
+#: templates/dcim/rack_edit.html:56 templates/dcim/rack_edit.html:71
+msgid "Unit"
+msgstr "Birim"
+
+#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
+msgid "View List"
+msgstr "Listeyi Görüntüle"
+
+#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:27
+msgid "Sort By"
+msgstr "Sıralamaya Göre"
+
+#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:77
+msgid "No Racks Found"
+msgstr "Raf Bulunamadı"
+
+#: templates/dcim/rack_list.html:8
+msgid "View Elevations"
+msgstr "Yükseklikleri Görüntüle"
+
+#: templates/dcim/rackreservation.html:47
+msgid "Reservation Details"
+msgstr "Rezervasyon Detayları"
+
+#: templates/dcim/rackrole.html:10
+msgid "Add Rack"
+msgstr "Raf Ekle"
+
+#: templates/dcim/rearport.html:53
+msgid "Positions"
+msgstr "Pozisyonlar"
+
+#: templates/dcim/region.html:17 templates/dcim/sitegroup.html:17
+msgid "Add Site"
+msgstr "Site Ekle"
+
+#: templates/dcim/region.html:56
+msgid "Child Regions"
+msgstr "Çocuk Bölgeleri"
+
+#: templates/dcim/region.html:64
+msgid "Add Region"
+msgstr "Bölge Ekle"
+
+#: templates/dcim/site.html:56
+msgid "Facility"
+msgstr "Tesis"
+
+#: templates/dcim/site.html:64
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Saat dilimi"
+
+#: templates/dcim/site.html:67
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: templates/dcim/site.html:68
+msgid "Site time"
+msgstr "Site zamanı"
+
+#: templates/dcim/site.html:75
+msgid "Physical Address"
+msgstr "Fiziksel Adres"
+
+#: templates/dcim/site.html:81
+msgid "Map"
+msgstr "Harita"
+
+#: templates/dcim/site.html:92
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "Kargo Adresi"
+
+#: templates/dcim/sitegroup.html:56 templates/tenancy/contactgroup.html:49
+#: templates/tenancy/tenantgroup.html:58
+#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:56
+msgid "Child Groups"
+msgstr "Çocuk Grupları"
+
+#: templates/dcim/sitegroup.html:64
+msgid "Add Site Group"
+msgstr "Site Grubu Ekle"
+
+#: templates/dcim/trace/attachment.html:5
+#: templates/extras/exporttemplate.html:37
+msgid "Attachment"
+msgstr "Ataşman"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis.html:86
+msgid "Add Member"
+msgstr "Üye Ekle"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:18
+msgid "Member Devices"
+msgstr "Üye Cihazları"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:6
+#, python-format
+msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
+msgstr "Sanal Şasiye Yeni Üye Ekle %(virtual_chassis)s"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:17
+msgid "Add New Member"
+msgstr "Yeni Üye Ekle"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:25
+msgid "Add Another"
+msgstr "Başka Ekle"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
+#, python-format
+msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
+msgstr "Sanal Kasayı Düzenleme %(name)s"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:54
+msgid "Rack/Unit"
+msgstr "Raf/Birim"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
+msgid "Remove Virtual Chassis Member"
+msgstr "Sanal Kasa Üyesini Kaldır"
+
+#: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %(device)s from virtual "
+"chassis %(name)s?"
+msgstr ""
+"Kaldırmak istediğinizden emin misiniz? %(device)s sanal "
+"kasadan %(name)s?"
+
+#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:29 templates/vpn/l2vpn.html:19
+msgid "Identifier"
+msgstr "Tanımlayıcı"
+
+#: templates/exceptions/import_error.html:6
+msgid ""
+"A module import error occurred during this request. Common causes include "
+"the following:"
+msgstr ""
+"Bu istek sırasında bir modül içe aktarma hatası oluştu. Yaygın nedenler "
+"aşağıdakileri içerir:"
+
+#: templates/exceptions/import_error.html:10
+msgid "Missing required packages"
+msgstr "Gerekli paketler eksik"
+
+#: templates/exceptions/import_error.html:11
+msgid ""
+"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
+"packages. These packages are listed in requirements.txt
and "
+"local_requirements.txt
, and are normally installed as part of "
+"the installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
+"pip freeze
from the console and compare the output to the list "
+"of required packages."
+msgstr ""
+"NetBox'ın bu kurulumunda bir veya daha fazla gerekli Python paketi eksik "
+"olabilir. Bu paketler şurada listelenmiştir requirements.txt
ve"
+" local_requirements.txt
, ve normalde yükleme veya yükseltme "
+"işleminin bir parçası olarak yüklenir. Yüklü paketleri doğrulamak için "
+"çalıştırın pip dondurma
konsoldan ve çıktıyı gerekli paketlerin"
+" listesiyle karşılaştırın."
+
+#: templates/exceptions/import_error.html:20
+msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
+msgstr "WSGI hizmeti yükseltmeden sonra yeniden başlatılmadı"
+
+#: templates/exceptions/import_error.html:21
+msgid ""
+"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
+" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
+" is running."
+msgstr ""
+"Bu yükleme yakın zamanda yükseltildiyse, WSGI hizmetinin (örneğin gunicorn "
+"veya uWSGi) yeniden başlatıldığını kontrol edin. Bu, yeni kodun çalışmasını "
+"sağlar."
+
+#: templates/exceptions/permission_error.html:6
+msgid ""
+"A file permission error was detected while processing this request. Common "
+"causes include the following:"
+msgstr ""
+"Bu istek işlenirken bir dosya izni hatası tespit edildi. Yaygın nedenler "
+"aşağıdakileri içerir:"
+
+#: templates/exceptions/permission_error.html:10
+msgid "Insufficient write permission to the media root"
+msgstr "Medya köküne yetersiz yazma izni"
+
+#: templates/exceptions/permission_error.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"The configured media root is %(media_root)s
. Ensure that the "
+"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
+"path."
+msgstr ""
+"Yapılandırılan medya kökü %(media_root)s
. NetBox "
+"kullanıcısının, bu yoldaki tüm konumlara dosya yazmak için erişimi olduğu "
+"gibi çalıştığından emin olun."
+
+#: templates/exceptions/programming_error.html:6
+msgid ""
+"A database programming error was detected while processing this request. "
+"Common causes include the following:"
+msgstr ""
+"Bu istek işlenirken bir veritabanı programlama hatası tespit edildi. Yaygın "
+"nedenler aşağıdakileri içerir:"
+
+#: templates/exceptions/programming_error.html:10
+msgid "Database migrations missing"
+msgstr "Veritabanı geçişleri eksik"
+
+#: templates/exceptions/programming_error.html:11
+msgid ""
+"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
+"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
+"executing python3 manage.py migrate
from the command line."
+msgstr ""
+"Yeni bir NetBox sürümüne yükseltirken, yeni veritabanı geçişlerini uygulamak"
+" için yükseltme komut dosyasının çalıştırılması gerekir. Yürüterek geçişleri"
+" manuel olarak çalıştırabilirsiniz python3 manage.py geçişi
"
+"komut satırından."
+
+#: templates/exceptions/programming_error.html:18
+msgid "Unsupported PostgreSQL version"
+msgstr "Desteklenmeyen PostgreSQL sürümü"
+
+#: templates/exceptions/programming_error.html:19
+msgid ""
+"Ensure that PostgreSQL version 12 or later is in use. You can check this by "
+"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
+"for SELECT VERSION()
."
+msgstr ""
+"PostgreSQL sürüm 12 veya sonraki sürümünün kullanımda olduğundan emin olun. "
+"NetBox'ın kimlik bilgilerini kullanarak veritabanına bağlanarak ve bir sorgu"
+" düzenleyerek bunu kontrol edebilirsiniz. SÜRÜMÜ SEÇİN ()
."
+
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:4
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:9
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:13
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Yüklü Eklentiler"
+
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:23
+msgid "Package Name"
+msgstr "Paket Adı"
+
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:24
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
+
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:25
+msgid "Author Email"
+msgstr "Yazar E-postası"
+
+#: templates/extras/admin/plugins_list.html:27
+#: templates/vpn/ipsecprofile.html:47 vpn/forms/bulk_edit.py:140
+#: vpn/forms/bulk_import.py:172 vpn/tables/crypto.py:61
+msgid "Version"
+msgstr "Versiyon"
+
+#: templates/extras/configcontext.html:46
+#: templates/extras/configtemplate.html:38
+#: templates/extras/exporttemplate.html:57
+msgid "The data file associated with this object has been deleted"
+msgstr "Bu nesneyle ilişkili veri dosyası silindi"
+
+#: templates/extras/configcontext.html:55
+#: templates/extras/configtemplate.html:47
+#: templates/extras/exporttemplate.html:66
+msgid "Data Synced"
+msgstr "Veriler Senkronize Edildi"
+
+#: templates/extras/configcontext_list.html:7
+#: templates/extras/configtemplate_list.html:7
+#: templates/extras/exporttemplate_list.html:7
+msgid "Sync Data"
+msgstr "Verileri Senkronize Et"
+
+#: templates/extras/configtemplate.html:58
+msgid "Environment Parameters"
+msgstr "Çevre Parametreleri"
+
+#: templates/extras/configtemplate.html:69
+#: templates/extras/exporttemplate.html:88
+msgid "Template"
+msgstr "Şablon"
+
+#: templates/extras/customfield.html:31 templates/extras/customlink.html:22
+msgid "Group Name"
+msgstr "Grup Adı"
+
+#: templates/extras/customfield.html:43
+msgid "Cloneable"
+msgstr "Klonlanabilir"
+
+#: templates/extras/customfield.html:53
+msgid "Default Value"
+msgstr "Varsayılan Değer"
+
+#: templates/extras/customfield.html:64
+msgid "Search Weight"
+msgstr "Arama Ağırlığı"
+
+#: templates/extras/customfield.html:74
+msgid "Filter Logic"
+msgstr "Filtre Mantığı"
+
+#: templates/extras/customfield.html:78
+msgid "Display Weight"
+msgstr "Ekran Ağırlığı"
+
+#: templates/extras/customfield.html:82
+msgid "UI Visible"
+msgstr "Kullanıcı Arayüzü Görünür"
+
+#: templates/extras/customfield.html:86
+msgid "UI Editable"
+msgstr "UI Düzenlenebilir"
+
+#: templates/extras/customfield.html:108
+msgid "Validation Rules"
+msgstr "Doğrulama Kuralları"
+
+#: templates/extras/customfield.html:112
+msgid "Minimum Value"
+msgstr "Minimum Değer"
+
+#: templates/extras/customfield.html:116
+msgid "Maximum Value"
+msgstr "Maksimum Değer"
+
+#: templates/extras/customfield.html:120
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Düzenli İfade"
+
+#: templates/extras/customlink.html:30
+msgid "Button Class"
+msgstr "Düğme Sınıfı"
+
+#: templates/extras/customlink.html:41 templates/extras/exporttemplate.html:73
+#: templates/extras/savedfilter.html:41
+msgid "Assigned Models"
+msgstr "Atanan Modeller"
+
+#: templates/extras/customlink.html:57
+msgid "Link Text"
+msgstr "Bağlantı Metni"
+
+#: templates/extras/customlink.html:65
+msgid "Link URL"
+msgstr "Bağlantı URL'si"
+
+#: templates/extras/dashboard/reset.html:4 templates/home.html:63
+msgid "Reset Dashboard"
+msgstr "Kontrol Panelini Sıfırla"
+
+#: templates/extras/dashboard/reset.html:8
+msgid ""
+"This will remove all configured widgets and restore the "
+"default dashboard configuration."
+msgstr ""
+"Bu kaldıracak bütün widget'ları yapılandırın ve varsayılan "
+"gösterge paneli yapılandırmasını geri yükleyin."
+
+#: templates/extras/dashboard/reset.html:13
+msgid ""
+"This change affects only your dashboard, and will not impact other "
+"users."
+msgstr ""
+"Bu değişiklik sadece etkiliyor sizin kontrol paneli, ve diğer "
+"kullanıcıları etkilemeyecektir."
+
+#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
+msgid "Add a Widget"
+msgstr "Widget Ekle"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
+msgid "No bookmarks have been added yet."
+msgstr "Henüz yer imi eklenmedi."
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:15
+msgid "No permission"
+msgstr "İzin yok"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
+msgid "No permission to view this content"
+msgstr "Bu içeriği görüntüleme izni yok"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
+msgid "Unable to load content. Invalid view name"
+msgstr "İçerik yüklenemiyor. Geçersiz görünüm adı"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
+msgid "No content found"
+msgstr "İçerik bulunamadı"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:18
+msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
+msgstr "RSS beslemesini getirirken bir sorun oluştu"
+
+#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:21
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: templates/extras/eventrule.html:63
+msgid "Job start"
+msgstr "İş başlangıcı"
+
+#: templates/extras/eventrule.html:67
+msgid "Job end"
+msgstr "İş sonu"
+
+#: templates/extras/exporttemplate.html:29
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME Türü"
+
+#: templates/extras/exporttemplate.html:33
+msgid "File Extension"
+msgstr "Dosya uzantısı"
+
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:9
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:10
+msgid "Scheduled for"
+msgstr "İçin planlanmış"
+
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:14
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:15
+msgid "Duration"
+msgstr "Süre"
+
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:20
+msgid "Report Methods"
+msgstr "Rapor Yöntemleri"
+
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:38
+msgid "Report Results"
+msgstr "Rapor Sonuçları"
+
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:44
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:26
+msgid "Level"
+msgstr "Seviye"
+
+#: templates/extras/htmx/report_result.html:46
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:27
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:21
+msgid "Script Log"
+msgstr "Komut Dosyası Günlüğü"
+
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:25
+msgid "Line"
+msgstr "Çizgi"
+
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:38
+msgid "No log output"
+msgstr "Günlük çıkışı yok"
+
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:46
+msgid "Exec Time"
+msgstr "Yürütme Saati"
+
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:46
+msgctxt "Unit of time"
+msgid "seconds"
+msgstr "saniyeler"
+
+#: templates/extras/htmx/script_result.html:50
+msgid "Output"
+msgstr "Çıktı"
+
+#: templates/extras/inc/result_pending.html:4
+msgid "Loading"
+msgstr "Yükleniyor"
+
+#: templates/extras/inc/result_pending.html:6
+msgid "Results pending"
+msgstr "Sonuçlar beklemede"
+
+#: templates/extras/journalentry.html:16
+msgid "Journal Entry"
+msgstr "Dergi Girişi"
+
+#: templates/extras/object_changelog.html:15
+#: templates/extras/objectchange_list.html:9
+msgid "Change log retention"
+msgstr "Günlük tutma işlemini değiştir"
+
+#: templates/extras/object_changelog.html:15
+#: templates/extras/objectchange_list.html:9
+msgid "days"
+msgstr "günler"
+
+#: templates/extras/object_changelog.html:15
+#: templates/extras/objectchange_list.html:9
+msgid "Indefinite"
+msgstr "belirsiz"
+
+#: templates/extras/object_configcontext.html:11
+msgid "Rendered Context"
+msgstr "Oluşturulan Bağlam"
+
+#: templates/extras/object_configcontext.html:22
+msgid "Local Context"
+msgstr "Yerel Bağlam"
+
+#: templates/extras/object_configcontext.html:34
+msgid "The local config context overwrites all source contexts"
+msgstr "Yerel yapılandırma bağlamı tüm kaynak bağlamların üzerine yazar"
+
+#: templates/extras/object_configcontext.html:40
+msgid "Source Contexts"
+msgstr "Kaynak Bağlamları"
+
+#: templates/extras/object_journal.html:18
+msgid "New Journal Entry"
+msgstr "Yeni Dergi Girişi"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:29
+#: templates/users/objectpermission.html:45
+msgid "Change"
+msgstr "Değişim"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:84
+msgid "Difference"
+msgstr "Farkı"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:87
+msgid "Previous"
+msgstr "Önceki"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:90
+msgid "Next"
+msgstr "Sonraki"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:98
+msgid "Object Created"
+msgstr "Nesne Oluşturuldu"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:100
+msgid "Object Deleted"
+msgstr "Nesne Silindi"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:102
+msgid "No Changes"
+msgstr "Değişiklik Yok"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:117
+msgid "Pre-Change Data"
+msgstr "Ön Değişim Verileri"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:126
+msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
+msgstr ""
+"Uyarı: Atomik olmayan değişimin önceki değişiklik kaydıyla karşılaştırılması"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:136
+msgid "Post-Change Data"
+msgstr "Değişim Sonrası Veriler"
+
+#: templates/extras/objectchange.html:157
+#, python-format
+msgid "See All %(count)s Changes"
+msgstr "Tümünü Gör %(count)s Değişiklikler"
+
+#: templates/extras/report.html:14
+msgid "This report is invalid and cannot be run."
+msgstr "Bu rapor geçersiz ve çalıştırılamıyor."
+
+#: templates/extras/report.html:23 templates/extras/report_list.html:88
+msgid "Run Again"
+msgstr "Tekrar koş"
+
+#: templates/extras/report.html:25 templates/extras/report_list.html:90
+msgid "Run Report"
+msgstr "Raporu Çalıştır"
+
+#: templates/extras/report.html:36
+msgid "Last run"
+msgstr "Son koşu"
+
+#: templates/extras/report/base.html:30
+msgid "Report"
+msgstr "Rapor"
+
+#: templates/extras/report_list.html:48 templates/extras/script_list.html:54
+msgid "Last Run"
+msgstr "Son Koşu"
+
+#: templates/extras/report_list.html:70 templates/extras/script_list.html:77
+msgid "Never"
+msgstr "Asla"
+
+#: templates/extras/report_list.html:75
+msgid "Report has no test methods"
+msgstr "Raporda test yöntemi yok"
+
+#: templates/extras/report_list.html:76
+msgid "Invalid"
+msgstr "Geçersiz"
+
+#: templates/extras/report_list.html:125
+msgid "No Reports Found"
+msgstr "Rapor Bulunamadı"
+
+#: templates/extras/report_list.html:128
+#, python-format
+msgid ""
+"Get started by creating a report from "
+"an uploaded file or data source."
+msgstr ""
+"Şuradan başlayın rapor oluşturma "
+"yüklenen bir dosyadan veya veri kaynağından."
+
+#: templates/extras/script.html:13
+msgid "You do not have permission to run scripts"
+msgstr "Komut dosyalarını çalıştırma izniniz yok"
+
+#: templates/extras/script.html:37
+msgid "Run Script"
+msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır"
+
+#: templates/extras/script_list.html:44
+#, python-format
+msgid ""
+"Script file at %(file_path)s
could not be "
+"loaded."
+msgstr ""
+"Komut dosyası şu adreste %(file_path)s
"
+"yüklenemedi."
+
+#: templates/extras/script_list.html:91
+msgid "No Scripts Found"
+msgstr "Komut Dosyası Bulunamadı"
+
+#: templates/extras/script_list.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"Get started by creating a script from "
+"an uploaded file or data source."
+msgstr ""
+"Şuradan başlayın bir komut dosyası "
+"oluşturma yüklenen bir dosyadan veya veri kaynağından."
+
+#: templates/extras/script_result.html:42
+msgid "Log"
+msgstr "Günlüğe"
+
+#: templates/extras/tag.html:35
+msgid "Tagged Items"
+msgstr "Etiketli Öğeler"
+
+#: templates/extras/tag.html:47
+msgid "Allowed Object Types"
+msgstr "İzin Verilen Nesne Türleri"
+
+#: templates/extras/tag.html:56
+msgid "Any"
+msgstr "Herhangi bir"
+
+#: templates/extras/tag.html:63
+msgid "Tagged Item Types"
+msgstr "Etiketli Öğe Türleri"
+
+#: templates/extras/tag.html:89
+msgid "Tagged Objects"
+msgstr "Etiketli Nesneler"
+
+#: templates/extras/webhook.html:33
+msgid "HTTP Method"
+msgstr "HTTP Yöntemi"
+
+#: templates/extras/webhook.html:41
+msgid "HTTP Content Type"
+msgstr "HTTP İçerik Türü"
+
+#: templates/extras/webhook.html:58
+msgid "SSL Verification"
+msgstr "SSL Doğrulama"
+
+#: templates/extras/webhook.html:73
+msgid "Additional Headers"
+msgstr "Ek Başlıklar"
+
+#: templates/extras/webhook.html:85
+msgid "Body Template"
+msgstr "Vücut Şablonu"
+
+#: templates/generic/bulk_add_component.html:15
+msgid "Bulk Creation"
+msgstr "Toplu Oluşturma"
+
+#: templates/generic/bulk_add_component.html:20
+#: templates/generic/bulk_edit.html:28
+msgid "Selected Objects"
+msgstr "Seçili Nesneler"
+
+#: templates/generic/bulk_add_component.html:46
+msgid "to Add"
+msgstr "Eklemek için"
+
+#: templates/generic/bulk_delete.html:24
+msgid "Confirm Bulk Deletion"
+msgstr "Toplu Silmeyi Onayla"
+
+#: templates/generic/bulk_delete.html:26
+msgctxt "Noun"
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: templates/generic/bulk_delete.html:27
+#, python-format
+msgid ""
+"The following operation will delete %(count)s "
+"%(type_plural)s. Please carefully review the objects to be deleted and "
+"confirm below."
+msgstr ""
+"Aşağıdaki işlem silinecek %(count)s %(type_plural)s. Lütfen"
+" silinecek nesneleri dikkatlice inceleyin ve aşağıda onaylayın."
+
+#: templates/generic/bulk_edit.html:16 templates/generic/object_edit.html:17
+msgid "Editing"
+msgstr "Düzenleme"
+
+#: templates/generic/bulk_edit.html:23
+msgid "Bulk Edit"
+msgstr "Toplu Düzenleme"
+
+#: templates/generic/bulk_edit.html:124 templates/generic/bulk_rename.html:42
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:14
+msgid "Bulk Import"
+msgstr "Toplu İthalat"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:20
+msgid "Direct Import"
+msgstr "Doğrudan İthalat"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:25
+msgid "Upload File"
+msgstr "Dosya Yükle"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:51 templates/generic/bulk_import.html:73
+#: templates/generic/bulk_import.html:95
+msgid "Submit"
+msgstr "Gönder"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:110
+msgid "Field Options"
+msgstr "Alan Seçenekleri"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:117
+msgid "Accessor"
+msgstr "Aksesuar"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:154
+msgid "Import Value"
+msgstr "İthalat Değeri"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:181
+msgid "Format: YYYY-MM-DD"
+msgstr "Biçim: YYYY-MM-DD"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:183
+msgid "Specify true or false"
+msgstr "Doğru veya yanlış belirtin"
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:195
+msgid "Required fields must be specified for all objects."
+msgstr "Zorunlu alanlar şart tüm nesneler için belirtilir."
+
+#: templates/generic/bulk_import.html:201
+#, python-format
+msgid ""
+"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
+"%(example)s
would identify a VRF by its route distinguisher."
+msgstr ""
+"İlgili nesnelere herhangi bir benzersiz öznitelik tarafından başvurulabilir."
+" Örneğin, %(example)s
bir VRF'yi rota ayırt edicisi ile "
+"tanımlar."
+
+#: templates/generic/bulk_remove.html:13
+msgid "Confirm Bulk Removal"
+msgstr "Toplu Kaldırmayı Onayla"
+
+#: templates/generic/bulk_remove.html:15
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning: The following operation will remove %(count)s "
+"%(obj_type_plural)s from %(parent_obj)s."
+msgstr ""
+"Uyarı: Aşağıdaki işlem kaldırılacak %(count)s "
+"%(obj_type_plural)s beri %(parent_obj)s."
+
+#: templates/generic/bulk_remove.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Please carefully review the %(obj_type_plural)s to be removed and confirm "
+"below."
+msgstr ""
+"Lütfen dikkatlice inceleyin %(obj_type_plural)s kaldırılacak ve aşağıda "
+"onaylanacak."
+
+#: templates/generic/bulk_remove.html:38
+#, python-format
+msgid "Delete these %(count)s %(obj_type_plural)s"
+msgstr "Bunları sil %(count)s %(obj_type_plural)s"
+
+#: templates/generic/bulk_rename.html:7
+msgid "Renaming"
+msgstr "Yeniden Adlandırma"
+
+#: templates/generic/bulk_rename.html:16
+msgid "Current Name"
+msgstr "Geçerli İsim"
+
+#: templates/generic/bulk_rename.html:17
+msgid "New Name"
+msgstr "Yeni İsim"
+
+#: templates/generic/bulk_rename.html:40
+#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
+msgid "Preview"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: templates/generic/confirmation_form.html:16
+msgid "Are you sure"
+msgstr "Emin misin"
+
+#: templates/generic/confirmation_form.html:19
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onayla"
+
+#: templates/generic/object.html:51
+msgid "ago"
+msgstr "önce"
+
+#: templates/generic/object_children.html:27
+#: utilities/templates/buttons/bulk_edit.html:4
+msgid "Edit Selected"
+msgstr "Seçili Düzenle"
+
+#: templates/generic/object_children.html:41
+#: utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Seçili Sil"
+
+#: templates/generic/object_edit.html:19
+#, python-format
+msgid "Add a new %(object_type)s"
+msgstr "Yeni ekle %(object_type)s"
+
+#: templates/generic/object_edit.html:47
+msgid "View model documentation"
+msgstr "Model belgelerini görüntüleyin"
+
+#: templates/generic/object_edit.html:48
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: templates/generic/object_edit.html:73
+msgid "Create & Add Another"
+msgstr "Başka Oluştur ve Ekle"
+
+#: templates/generic/object_list.html:48 templates/search.html:13
+msgid "Results"
+msgstr "Sonuçlar"
+
+#: templates/generic/object_list.html:54
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtreler"
+
+#: templates/generic/object_list.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"Select all %(count)s %(object_type_plural)s matching query"
+msgstr ""
+"Seçiniz bütün %(count)s %(object_type_plural)s eşleşen "
+"sorgu"
+
+#: templates/home.html:12
+msgid "New Release Available"
+msgstr "Yeni Sürüm Mevcut"
+
+#: templates/home.html:14
+msgid "is available"
+msgstr "mevcuttur"
+
+#: templates/home.html:17
+msgctxt "Document title"
+msgid "Upgrade Instructions"
+msgstr "Yükseltme Talimatları"
+
+#: templates/home.html:37
+msgid "Unlock Dashboard"
+msgstr "Panelin Kilidini Açın"
+
+#: templates/home.html:46
+msgid "Lock Dashboard"
+msgstr "Kontrol Panelini Kilitle"
+
+#: templates/home.html:57
+msgid "Add Widget"
+msgstr "Widget Ekle"
+
+#: templates/home.html:60
+msgid "Save Layout"
+msgstr "Düzeni Kaydet"
+
+#: templates/htmx/delete_form.html:7
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Silmeyi Onayla"
+
+#: templates/htmx/delete_form.html:11
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete "
+"%(object_type)s %(object)s?"
+msgstr ""
+"İstediğinizden emin misiniz silmek "
+"%(object_type)s %(object)s?"
+
+#: templates/htmx/delete_form.html:17
+msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
+msgstr "Bu işlem sonucunda aşağıdaki nesneler silinecektir."
+
+#: templates/htmx/object_selector.html:5
+msgid "Select"
+msgstr "Seçiniz"
+
+#: templates/inc/filter_list.html:50
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: templates/inc/missing_prerequisites.html:7
+#, python-format
+msgid ""
+"Before you can add a %(model)s you must first create a "
+"%(prerequisite_model)s."
+msgstr ""
+"Eklemeden önce %(model)s Önce bir yaratmalısın "
+"%(prerequisite_model)s."
+
+#: templates/inc/paginator.html:38 templates/inc/paginator_htmx.html:53
+msgid "Per Page"
+msgstr "Sayfa Başına"
+
+#: templates/inc/paginator.html:49 templates/inc/paginator_htmx.html:69
+#, python-format
+msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
+msgstr "Gösterme %(start)s-%(end)s dan %(total)s"
+
+#: templates/inc/panels/image_attachments.html:10
+msgid "Attach an image"
+msgstr "Bir resim ekle"
+
+#: templates/inc/panels/related_objects.html:5
+msgid "Related Objects"
+msgstr "İlgili Nesneler"
+
+#: templates/inc/panels/tags.html:11
+msgid "No tags assigned"
+msgstr "Hiçbir etiket atanmadı"
+
+#: templates/inc/profile_button.html:12 templates/inc/profile_button.html:62
+msgid "Dark Mode"
+msgstr "Karanlık Mod"
+
+#: templates/inc/profile_button.html:45
+msgid "Log Out"
+msgstr "Oturumu Kapat"
+
+#: templates/inc/profile_button.html:53
+msgid "Log In"
+msgstr "Oturum aç"
+
+#: templates/inc/sync_warning.html:7
+msgid "Data is out of sync with upstream file"
+msgstr "Veriler yukarı akış dosyasıyla senkronize değil"
+
+#: templates/inc/table_controls_htmx.html:16
+#: templates/inc/table_controls_htmx.html:18
+msgid "Configure Table"
+msgstr "Tabloyu Yapılandır"
+
+#: templates/ipam/aggregate.html:15 templates/ipam/ipaddress.html:17
+#: templates/ipam/iprange.html:16 templates/ipam/prefix.html:16
+msgid "Family"
+msgstr "Aile"
+
+#: templates/ipam/aggregate.html:40
+msgid "Date Added"
+msgstr "Ekleme Tarihi"
+
+#: templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8
+#: templates/ipam/prefix/prefixes.html:8 templates/ipam/role.html:10
+msgid "Add Prefix"
+msgstr "Önek Ekle"
+
+#: templates/ipam/asn.html:24
+msgid "AS Number"
+msgstr "AS Numarası"
+
+#: templates/ipam/fhrpgroup.html:55
+msgid "Authentication Type"
+msgstr "Kimlik Doğrulama Türü"
+
+#: templates/ipam/fhrpgroup.html:59
+msgid "Authentication Key"
+msgstr "Kimlik Doğrulama Anahtarı"
+
+#: templates/ipam/fhrpgroup.html:72
+msgid "Virtual IP Addresses"
+msgstr "Sanal IP Adresleri"
+
+#: templates/ipam/fhrpgroupassignment_edit.html:8
+msgid "FHRP Group Assignment"
+msgstr "FHRP Grup Ataması"
+
+#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
+msgid "Assign IP"
+msgstr "IP atayın"
+
+#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:28
+msgid "Bulk Create"
+msgstr "Toplu Oluşturma"
+
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:12
+msgid "Virtual IPs"
+msgstr "Sanal IP'ler"
+
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:52
+msgid "Create Group"
+msgstr "Grup Oluştur"
+
+#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:57
+msgid "Assign Group"
+msgstr "Grup Atama"
+
+#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
+msgid "Show Assigned"
+msgstr "Atananları Göster"
+
+#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
+msgid "Show Available"
+msgstr "Mevcut Göster"
+
+#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
+msgid "Show All"
+msgstr "Tümünü Göster"
+
+#: templates/ipam/ipaddress.html:26 templates/ipam/iprange.html:48
+#: templates/ipam/prefix.html:25
+msgid "Global"
+msgstr "Küresel"
+
+#: templates/ipam/ipaddress.html:88
+msgid "NAT (outside)"
+msgstr "NAT (dış)"
+
+#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
+msgid "Assign an IP Address"
+msgstr "IP Adresi Atama"
+
+#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:23
+msgid "Select IP Address"
+msgstr "IP Adresini Seçin"
+
+#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:39
+msgid "Search Results"
+msgstr "Arama Sonuçları"
+
+#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
+msgid "Bulk Add IP Addresses"
+msgstr "Toplu IP Adresleri Ekleme"
+
+#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:35
+msgid "Interface Assignment"
+msgstr "Arayüz Ataması"
+
+#: templates/ipam/ipaddress_edit.html:74
+msgid "NAT IP (Inside"
+msgstr "NAT IP (İçinde"
+
+#: templates/ipam/iprange.html:20
+msgid "Starting Address"
+msgstr "Başlangıç Adresi"
+
+#: templates/ipam/iprange.html:24
+msgid "Ending Address"
+msgstr "Bitiş Adresi"
+
+#: templates/ipam/iprange.html:36 templates/ipam/prefix.html:104
+msgid "Marked fully utilized"
+msgstr "Tamamen kullanılmış olarak işaretlenmiş"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:112
+msgid "Child IPs"
+msgstr "Çocuk IP'leri"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:120
+msgid "Available IPs"
+msgstr "Kullanılabilir IP'ler"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:132
+msgid "First available IP"
+msgstr "İlk kullanılabilir IP"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:151
+msgid "Addressing Details"
+msgstr "Adresleme Ayrıntıları"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:181
+msgid "Prefix Details"
+msgstr "Önek Ayrıntıları"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:187
+msgid "Network Address"
+msgstr "Ağ Adresi"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:191
+msgid "Network Mask"
+msgstr "Ağ Maskesi"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:195
+msgid "Wildcard Mask"
+msgstr "Joker Karakter Maskesi"
+
+#: templates/ipam/prefix.html:199
+msgid "Broadcast Address"
+msgstr "Yayın Adresi"
+
+#: templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
+msgid "Add IP Range"
+msgstr "IP Aralığı Ekle"
+
+#: templates/ipam/prefix_list.html:7
+msgid "Hide Depth Indicators"
+msgstr "Derinlik Göstergelerini Gizle"
+
+#: templates/ipam/prefix_list.html:11
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Maksimum Derinlik"
+
+#: templates/ipam/prefix_list.html:28
+msgid "Max Length"
+msgstr "Maksimum Uzunluk"
+
+#: templates/ipam/rir.html:10
+msgid "Add Aggregate"
+msgstr "Toplama Ekle"
+
+#: templates/ipam/routetarget.html:10
+msgid "Route Target"
+msgstr "Rota Hedefi"
+
+#: templates/ipam/routetarget.html:40
+msgid "Importing VRFs"
+msgstr "VRF'leri içe aktarma"
+
+#: templates/ipam/routetarget.html:49
+msgid "Exporting VRFs"
+msgstr "VRF'leri Dışa Aktarma"
+
+#: templates/ipam/routetarget.html:60
+msgid "Importing L2VPNs"
+msgstr "L2VPN'leri içe aktarma"
+
+#: templates/ipam/routetarget.html:69
+msgid "Exporting L2VPNs"
+msgstr "L2VPN'leri Dışa Aktarma"
+
+#: templates/ipam/service.html:22 templates/ipam/service_create.html:8
+#: templates/ipam/service_edit.html:8
+msgid "Service"
+msgstr "Hizmet"
+
+#: templates/ipam/service_create.html:43
+msgid "From Template"
+msgstr "Şablondan"
+
+#: templates/ipam/service_create.html:48
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: templates/ipam/service_edit.html:37
+msgid "Port(s)"
+msgstr "Liman (lar)"
+
+#: templates/ipam/vlan.html:95
+msgid "Add a Prefix"
+msgstr "Önek Ekle"
+
+#: templates/ipam/vlangroup.html:18
+msgid "Add VLAN"
+msgstr "VLAN ekle"
+
+#: templates/ipam/vlangroup.html:43
+msgid "Permitted VIDs"
+msgstr "İzin Verilen Videolar"
+
+#: templates/ipam/vrf.html:19
+msgid "Route Distinguisher"
+msgstr "Rota Ayırt Edici"
+
+#: templates/ipam/vrf.html:32
+msgid "Unique IP Space"
+msgstr "Benzersiz IP Alanı"
+
+#: templates/login.html:20
+#: utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
+msgid "Errors"
+msgstr "Hatalar"
+
+#: templates/login.html:48
+msgid "Sign In"
+msgstr "Oturum aç"
+
+#: templates/login.html:54
+msgid "Or use a single sign-on (SSO) provider"
+msgstr "Veya tek oturum açma (SSO) sağlayıcısı kullanın"
+
+#: templates/login.html:68
+msgid "Toggle Color Mode"
+msgstr "Renk Modunu Aç/Kapat"
+
+#: templates/media_failure.html:7
+msgid "Static Media Failure - NetBox"
+msgstr "Statik Ortam Hatası - NetBox"
+
+#: templates/media_failure.html:21
+msgid "Static Media Failure"
+msgstr "Statik Ortam Arızası"
+
+#: templates/media_failure.html:23
+msgid "The following static media file failed to load"
+msgstr "Aşağıdaki statik medya dosyası yüklenemedi"
+
+#: templates/media_failure.html:26
+msgid "Check the following"
+msgstr "Aşağıdakileri kontrol edin"
+
+#: templates/media_failure.html:29
+msgid ""
+"manage.py collectstatic
was run during the most recent upgrade."
+" This installs the most recent iteration of each static file into the static"
+" root path."
+msgstr ""
+"manage.py collectstatik
en son yükseltme sırasında "
+"çalıştırıldı. Bu, her statik dosyanın en son yinelemesini statik kök yoluna "
+"yükler."
+
+#: templates/media_failure.html:35
+#, python-format
+msgid ""
+"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
+"the STATIC_ROOT
path. Refer to the "
+"installation documentation for further guidance."
+msgstr ""
+"HTTP hizmeti (örn. nginx veya Apache) dosyalara hizmet verecek şekilde "
+"yapılandırılmıştır. STATİC_ROOT
yol. Bakınız kurulum belgeleri Daha fazla rehberlik için."
+
+#: templates/media_failure.html:47
+#, python-format
+msgid ""
+"The file %(filename)s
exists in the static root directory and "
+"is readable by the HTTP server."
+msgstr ""
+"Dosya %(filename)s
statik kök dizinde bulunur ve HTTP sunucusu "
+"tarafından okunabilir."
+
+#: templates/media_failure.html:55
+#, python-format
+msgid "Click here to attempt loading NetBox again."
+msgstr ""
+"Tıklayın burada NetBox'ı tekrar yüklemeyi "
+"denemek için."
+
+#: templates/tenancy/contact.html:18 tenancy/filtersets.py:136
+#: tenancy/forms/bulk_edit.py:136 tenancy/forms/filtersets.py:101
+#: tenancy/forms/forms.py:56 tenancy/forms/model_forms.py:109
+#: tenancy/forms/model_forms.py:132 tenancy/tables/contacts.py:98
+msgid "Contact"
+msgstr "İletişim"
+
+#: templates/tenancy/contact.html:30 tenancy/forms/bulk_edit.py:98
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: templates/tenancy/contact.html:34 tenancy/forms/bulk_edit.py:103
+#: tenancy/tables/contacts.py:64
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: templates/tenancy/contact.html:86 tenancy/tables/contacts.py:73
+msgid "Assignments"
+msgstr "Ödevler"
+
+#: templates/tenancy/contactassignment_edit.html:12
+msgid "Contact Assignment"
+msgstr "İletişim Ataması"
+
+#: templates/tenancy/contactgroup.html:19 tenancy/forms/forms.py:66
+#: tenancy/forms/model_forms.py:76
+msgid "Contact Group"
+msgstr "İletişim Grubu"
+
+#: templates/tenancy/contactgroup.html:57
+msgid "Add Contact Group"
+msgstr "Kişi Grubu Ekle"
+
+#: templates/tenancy/contactrole.html:15 tenancy/filtersets.py:141
+#: tenancy/forms/forms.py:61 tenancy/forms/model_forms.py:90
+msgid "Contact Role"
+msgstr "İletişim Rolü"
+
+#: templates/tenancy/object_contacts.html:9
+msgid "Add a contact"
+msgstr "Kişi ekle"
+
+#: templates/tenancy/tenantgroup.html:17
+msgid "Add Tenant"
+msgstr "Kiracı Ekle"
+
+#: templates/tenancy/tenantgroup.html:27 tenancy/forms/model_forms.py:31
+#: tenancy/tables/columns.py:51 tenancy/tables/columns.py:61
+msgid "Tenant Group"
+msgstr "Kiracı Grubu"
+
+#: templates/tenancy/tenantgroup.html:66
+msgid "Add Tenant Group"
+msgstr "Kiracı Grubu Ekle"
+
+#: templates/users/group.html:37 templates/users/user.html:61
+msgid "Assigned Permissions"
+msgstr "Atanan İzinler"
+
+#: templates/users/objectpermission.html:6
+#: templates/users/objectpermission.html:14 users/forms/filtersets.py:67
+msgid "Permission"
+msgstr "İzin"
+
+#: templates/users/objectpermission.html:33 users/forms/filtersets.py:68
+#: users/forms/model_forms.py:322
+msgid "Actions"
+msgstr "Eylemler"
+
+#: templates/users/objectpermission.html:37
+msgid "View"
+msgstr "Görünüm"
+
+#: templates/users/objectpermission.html:56 users/forms/model_forms.py:325
+msgid "Constraints"
+msgstr "Kısıtlamalar"
+
+#: templates/users/objectpermission.html:76
+msgid "Assigned Users"
+msgstr "Atanan Kullanıcılar"
+
+#: templates/users/user.html:38
+msgid "Staff"
+msgstr "Personel"
+
+#: templates/virtualization/cluster.html:56
+msgid "Allocated Resources"
+msgstr "Tahsis Edilen Kaynaklar"
+
+#: templates/virtualization/cluster.html:60
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:128
+msgid "Virtual CPUs"
+msgstr "Sanal CPU'lar"
+
+#: templates/virtualization/cluster.html:64
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:132
+msgid "Memory"
+msgstr "Bellek"
+
+#: templates/virtualization/cluster.html:74
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:143
+msgid "Disk Space"
+msgstr "Disk Alanı"
+
+#: templates/virtualization/cluster.html:77
+#: templates/virtualization/virtualdisk.html:33
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:147
+msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
+msgid "GB"
+msgstr "BÜYÜK BRİTANYA"
+
+#: templates/virtualization/cluster/base.html:18
+msgid "Add Virtual Machine"
+msgstr "Sanal Makine Ekle"
+
+#: templates/virtualization/cluster/base.html:24
+msgid "Assign Device"
+msgstr "Aygıt Atama"
+
+#: templates/virtualization/cluster/devices.html:10
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Seçili Kaldır"
+
+#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
+#, python-format
+msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
+msgstr "Kümeye Aygıt Ekle %(cluster)s"
+
+#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
+msgid "Device Selection"
+msgstr "Cihaz Seçimi"
+
+#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
+msgid "Add Devices"
+msgstr "Aygıt Ekle"
+
+#: templates/virtualization/clustergroup.html:10
+#: templates/virtualization/clustertype.html:10
+msgid "Add Cluster"
+msgstr "Küme Ekle"
+
+#: templates/virtualization/clustergroup.html:20
+#: virtualization/forms/model_forms.py:51
+msgid "Cluster Group"
+msgstr "Küme Grubu"
+
+#: templates/virtualization/clustertype.html:20
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:111
+#: virtualization/forms/model_forms.py:35
+msgid "Cluster Type"
+msgstr "Küme Türü"
+
+#: templates/virtualization/virtualdisk.html:18
+msgid "Virtual Disk"
+msgstr "Sanal Disk"
+
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:124
+#: virtualization/forms/bulk_edit.py:189
+#: virtualization/forms/model_forms.py:227
+msgid "Resources"
+msgstr "Kaynaklar"
+
+#: templates/virtualization/virtualmachine.html:185
+msgid "Add Virtual Disk"
+msgstr "Sanal Disk Ekle"
+
+#: templates/vpn/ikepolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:35
+#: vpn/tables/crypto.py:166
+msgid "IKE Policy"
+msgstr "IKE Politikası"
+
+#: templates/vpn/ikepolicy.html:22
+msgid "IKE Version"
+msgstr "IKE Versiyonu"
+
+#: templates/vpn/ikepolicy.html:30
+msgid "Pre-Shared Key"
+msgstr "Önceden Paylaşılan Anahtar"
+
+#: templates/vpn/ikepolicy.html:34
+#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:21
+msgid "Show Secret"
+msgstr "Sırrı Göster"
+
+#: templates/vpn/ikepolicy.html:59 templates/vpn/ipsecpolicy.html:47
+#: templates/vpn/ipsecprofile.html:55 templates/vpn/ipsecprofile.html:82
+#: vpn/forms/model_forms.py:310 vpn/forms/model_forms.py:345
+#: vpn/tables/crypto.py:68 vpn/tables/crypto.py:134
+msgid "Proposals"
+msgstr "Teklifler"
+
+#: templates/vpn/ikeproposal.html:10
+msgid "IKE Proposal"
+msgstr "IKE Teklifi"
+
+#: templates/vpn/ikeproposal.html:22 vpn/forms/bulk_edit.py:96
+#: vpn/forms/bulk_import.py:145 vpn/forms/filtersets.py:98
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi"
+
+#: templates/vpn/ikeproposal.html:26 templates/vpn/ipsecproposal.html:22
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:101 vpn/forms/bulk_edit.py:173
+#: vpn/forms/bulk_import.py:149 vpn/forms/bulk_import.py:195
+#: vpn/forms/filtersets.py:103 vpn/forms/filtersets.py:151
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "Şifreleme algoritması"
+
+#: templates/vpn/ikeproposal.html:30 templates/vpn/ipsecproposal.html:26
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:106 vpn/forms/bulk_edit.py:178
+#: vpn/forms/bulk_import.py:153 vpn/forms/bulk_import.py:200
+#: vpn/forms/filtersets.py:108 vpn/forms/filtersets.py:156
+msgid "Authentication algorithm"
+msgstr "Kimlik doğrulama algoritması"
+
+#: templates/vpn/ikeproposal.html:34
+msgid "DH group"
+msgstr "DH grubu"
+
+#: templates/vpn/ikeproposal.html:38 templates/vpn/ipsecproposal.html:30
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:183 vpn/models/crypto.py:146
+msgid "SA lifetime (seconds)"
+msgstr "SA ömrü (saniye)"
+
+#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:70
+#: vpn/tables/crypto.py:170
+msgid "IPSec Policy"
+msgstr "IPSec Politikası"
+
+#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:22 vpn/forms/bulk_edit.py:211
+#: vpn/models/crypto.py:193
+msgid "PFS group"
+msgstr "PFS grubu"
+
+#: templates/vpn/ipsecprofile.html:10 vpn/forms/model_forms.py:53
+msgid "IPSec Profile"
+msgstr "IPsec Profili"
+
+#: templates/vpn/ipsecprofile.html:94 vpn/tables/crypto.py:137
+msgid "PFS Group"
+msgstr "PFS Grubu"
+
+#: templates/vpn/ipsecproposal.html:10
+msgid "IPSec Proposal"
+msgstr "IPsec Teklifi"
+
+#: templates/vpn/ipsecproposal.html:34 vpn/forms/bulk_edit.py:187
+#: vpn/models/crypto.py:152
+msgid "SA lifetime (KB)"
+msgstr "SA ömrü (KB)"
+
+#: templates/vpn/l2vpn.html:11 templates/vpn/l2vpntermination.html:10
+msgid "L2VPN Attributes"
+msgstr "L2VPN Öznitellikler"
+
+#: templates/vpn/l2vpn.html:65 templates/vpn/tunnel.html:81
+msgid "Add a Termination"
+msgstr "Sonlandırma Ekle"
+
+#: templates/vpn/l2vpntermination_edit.html:9
+msgid "L2VPN Termination"
+msgstr "L2VPN Sonlandırma"
+
+#: templates/vpn/tunnel.html:9
+msgid "Add Termination"
+msgstr "Sonlandırma Ekle"
+
+#: templates/vpn/tunnel.html:38 vpn/forms/bulk_edit.py:48
+#: vpn/forms/bulk_import.py:48 vpn/forms/filtersets.py:56
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "Kapsülleme"
+
+#: templates/vpn/tunnel.html:42 vpn/forms/bulk_edit.py:54
+#: vpn/forms/bulk_import.py:53 vpn/forms/filtersets.py:63
+#: vpn/models/crypto.py:250 vpn/tables/tunnels.py:47
+msgid "IPSec profile"
+msgstr "IPsec profili"
+
+#: templates/vpn/tunnel.html:46 vpn/forms/bulk_edit.py:68
+#: vpn/forms/filtersets.py:67
+msgid "Tunnel ID"
+msgstr "Tünel Kimliği"
+
+#: templates/vpn/tunnelgroup.html:14
+msgid "Add Tunnel"
+msgstr "Tünel Ekle"
+
+#: templates/vpn/tunnelgroup.html:24 vpn/forms/model_forms.py:35
+#: vpn/forms/model_forms.py:48
+msgid "Tunnel Group"
+msgstr "Tünel Grubu"
+
+#: templates/vpn/tunneltermination.html:10
+msgid "Tunnel Termination"
+msgstr "Tünel Sonlandırma"
+
+#: templates/vpn/tunneltermination.html:36 vpn/forms/bulk_import.py:107
+#: vpn/forms/model_forms.py:101 vpn/forms/model_forms.py:137
+#: vpn/forms/model_forms.py:248 vpn/tables/tunnels.py:97
+msgid "Outside IP"
+msgstr "Dış IP"
+
+#: templates/vpn/tunneltermination.html:53
+msgid "Peer Terminations"
+msgstr "Akran Sonlandırmaları"
+
+#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:13
+msgid "Cipher"
+msgstr "Şifre"
+
+#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:17
+msgid "PSK"
+msgstr "PSK"
+
+#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
+#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
+msgctxt "Abbreviation for megahertz"
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: templates/wireless/wirelesslan.html:11 wireless/forms/model_forms.py:54
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "Kablosuz LAN"
+
+#: templates/wireless/wirelesslan.html:59
+msgid "Attached Interfaces"
+msgstr "Ekli Arayüzler"
+
+#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
+msgid "Add Wireless LAN"
+msgstr "Kablosuz LAN Ekle"
+
+#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
+#: wireless/forms/model_forms.py:27
+msgid "Wireless LAN Group"
+msgstr "Kablosuz LAN Grubu"
+
+#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:64
+msgid "Add Wireless LAN Group"
+msgstr "Kablosuz LAN Grubu Ekle"
+
+#: templates/wireless/wirelesslink.html:16
+msgid "Link Properties"
+msgstr "Bağlantı Özellikleri"
+
+#: tenancy/choices.py:19
+msgid "Tertiary"
+msgstr "Üçüncül"
+
+#: tenancy/choices.py:20
+msgid "Inactive"
+msgstr "Etkin Olmayan"
+
+#: tenancy/filtersets.py:29 tenancy/filtersets.py:55 tenancy/filtersets.py:98
+msgid "Contact group (ID)"
+msgstr "İletişim grubu (ID)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:35 tenancy/filtersets.py:62 tenancy/filtersets.py:105
+msgid "Contact group (slug)"
+msgstr "İletişim grubu (sümüklü böcek)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:92
+msgid "Contact (ID)"
+msgstr "İletişim (ID)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:109
+msgid "Contact role (ID)"
+msgstr "Kişi rolü (ID)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:115
+msgid "Contact role (slug)"
+msgstr "İletişim rolü (sümüklü böcek)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:147
+msgid "Contact group"
+msgstr "İletişim grubu"
+
+#: tenancy/filtersets.py:158 tenancy/filtersets.py:177
+msgid "Tenant group (ID)"
+msgstr "Kiracı grubu (ID)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:210
+msgid "Tenant Group (ID)"
+msgstr "Kiracı Grubu (ID)"
+
+#: tenancy/filtersets.py:217
+msgid "Tenant Group (slug)"
+msgstr "Kiracı Grubu (sümüklü böcek)"
+
+#: tenancy/forms/bulk_edit.py:65
+msgid "Desciption"
+msgstr "Tanımlama"
+
+#: tenancy/forms/bulk_import.py:101
+msgid "Assigned contact"
+msgstr "Atanan kişi"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:32
+msgid "contact group"
+msgstr "iletişim grubu"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:33
+msgid "contact groups"
+msgstr "iletişim grupları"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:48
+msgid "contact role"
+msgstr "iletişim rolü"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:49
+msgid "contact roles"
+msgstr "iletişim rolleri"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:68
+msgid "title"
+msgstr "başlık"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:73
+msgid "phone"
+msgstr "telefon"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:78
+msgid "email"
+msgstr "E-posta"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:87
+msgid "link"
+msgstr "bağlantı"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:103
+msgid "contact"
+msgstr "temas"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:104
+msgid "contacts"
+msgstr "kişileri"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:153
+msgid "contact assignment"
+msgstr "iletişim ataması"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:154
+msgid "contact assignments"
+msgstr "iletişim atamaları"
+
+#: tenancy/models/contacts.py:170
+#, python-brace-format
+msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
+msgstr "Kişiler bu nesne türüne atanamaz ({type})."
+
+#: tenancy/models/tenants.py:32
+msgid "tenant group"
+msgstr "kiracı grubu"
+
+#: tenancy/models/tenants.py:33
+msgid "tenant groups"
+msgstr "kiracı grupları"
+
+#: tenancy/models/tenants.py:70
+msgid "Tenant name must be unique per group."
+msgstr "Kiracı adı grup başına benzersiz olmalıdır."
+
+#: tenancy/models/tenants.py:80
+msgid "Tenant slug must be unique per group."
+msgstr "Kiracı sümüklü böcek grup başına benzersiz olmalıdır."
+
+#: tenancy/models/tenants.py:88
+msgid "tenant"
+msgstr "kiracı"
+
+#: tenancy/models/tenants.py:89
+msgid "tenants"
+msgstr "kiracılar"
+
+#: tenancy/tables/contacts.py:112
+msgid "Contact Title"
+msgstr "İletişim Başlığı"
+
+#: tenancy/tables/contacts.py:116
+msgid "Contact Phone"
+msgstr "İletişim Telefonu"
+
+#: tenancy/tables/contacts.py:120
+msgid "Contact Email"
+msgstr "İletişim E-posta"
+
+#: tenancy/tables/contacts.py:124
+msgid "Contact Address"
+msgstr "İletişim Adresi"
+
+#: tenancy/tables/contacts.py:128
+msgid "Contact Link"
+msgstr "İletişim Bağlantısı"
+
+#: tenancy/tables/contacts.py:132
+msgid "Contact Description"
+msgstr "İletişim Açıklaması"
+
+#: users/filtersets.py:48 users/filtersets.py:151
+msgid "Group (name)"
+msgstr "Grup (isim)"
+
+#: users/forms/bulk_edit.py:24
+msgid "First name"
+msgstr "İlk isim"
+
+#: users/forms/bulk_edit.py:29
+msgid "Last name"
+msgstr "Soyadı"
+
+#: users/forms/bulk_edit.py:41
+msgid "Staff status"
+msgstr "Personel durumu"
+
+#: users/forms/bulk_edit.py:46
+msgid "Superuser status"
+msgstr "Süper kullanıcı durumu"
+
+#: users/forms/bulk_import.py:43
+msgid "If no key is provided, one will be generated automatically."
+msgstr "Anahtar sağlanmazsa, bir anahtar otomatik olarak oluşturulur."
+
+#: users/forms/filtersets.py:52 users/tables.py:42
+msgid "Is Staff"
+msgstr "Personel mi"
+
+#: users/forms/filtersets.py:59 users/tables.py:45
+msgid "Is Superuser"
+msgstr "Süper kullanıcı mı"
+
+#: users/forms/filtersets.py:92 users/tables.py:89
+msgid "Can View"
+msgstr "Görebilir"
+
+#: users/forms/filtersets.py:99 users/tables.py:92
+msgid "Can Add"
+msgstr "Ekleyebilir"
+
+#: users/forms/filtersets.py:106 users/tables.py:95
+msgid "Can Change"
+msgstr "Değişebilir"
+
+#: users/forms/filtersets.py:113 users/tables.py:98
+msgid "Can Delete"
+msgstr "Silebilir"
+
+#: users/forms/model_forms.py:58
+msgid "User Interface"
+msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
+
+#: users/forms/model_forms.py:116
+msgid ""
+"Keys must be at least 40 characters in length. Be sure to record "
+"your key prior to submitting this form, as it may no longer be "
+"accessible once the token has been created."
+msgstr ""
+"Anahtarların uzunluğu en az 40 karakter olmalıdır. Anahtarınızı "
+"kaydettiğinizden emin olun belirteç oluşturulduktan sonra artık "
+"erişilemeyebileceğinden, bu formu göndermeden önce."
+
+#: users/forms/model_forms.py:128
+msgid ""
+"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
+" no restrictions. Example: "
+"10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64
"
+msgstr ""
+"Belirtecin kullanılabileceği izin verilen IPv4/IPv6 ağları. Kısıtlama "
+"olmadan boş bırakın. Örnek: 10.1.1.0/24.192.168.10.16/32,2001: db 8:1:"
+" :/64
"
+
+#: users/forms/model_forms.py:177
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Şifreyi onayla"
+
+#: users/forms/model_forms.py:180
+msgid "Enter the same password as before, for verification."
+msgstr "Doğrulama için öncekiyle aynı şifreyi girin."
+
+#: users/forms/model_forms.py:238
+msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
+msgstr ""
+"Şifreler eşleşmiyor! Lütfen girdilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin."
+
+#: users/forms/model_forms.py:304
+msgid "Additional actions"
+msgstr "Ek eylemler"
+
+#: users/forms/model_forms.py:307
+msgid "Actions granted in addition to those listed above"
+msgstr "Yukarıda listelenenlere ek olarak verilen eylemler"
+
+#: users/forms/model_forms.py:323
+msgid "Objects"
+msgstr "Nesneler"
+
+#: users/forms/model_forms.py:335
+msgid ""
+"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
+"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
+"objects will result in a logical OR operation."
+msgstr ""
+"Yalnızca izin verilen nesneleri döndürecek bir queryset filtresinin JSON "
+"ifadesi. Bu türdeki tüm nesneleri eşleştirmek için null bırakın. Birden çok "
+"nesnenin listesi mantıksal bir OR işlemi ile sonuçlanır."
+
+#: users/forms/model_forms.py:373
+msgid "At least one action must be selected."
+msgstr "En az bir eylem seçilmelidir."
+
+#: users/forms/model_forms.py:390
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
+msgstr "Geçersiz filtre {model}: {error}"
+
+#: users/models.py:54
+msgid "user"
+msgstr "kullanıcı"
+
+#: users/models.py:55
+msgid "users"
+msgstr "kullanıcıları"
+
+#: users/models.py:66
+msgid "A user with this username already exists."
+msgstr "Bu kullanıcı adına sahip bir kullanıcı zaten var."
+
+#: users/models.py:78 vpn/models/crypto.py:42
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: users/models.py:79
+msgid "groups"
+msgstr "gruplar"
+
+#: users/models.py:106 users/models.py:107
+msgid "user preferences"
+msgstr "kullanıcı tercihleri"
+
+#: users/models.py:174
+#, python-brace-format
+msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
+msgstr "Anahtar '{path}'bir yaprak düğümüdür; yeni anahtarlar atanamıyor"
+
+#: users/models.py:186
+#, python-brace-format
+msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
+msgstr "Anahtar '{path}'bir sözlüktür; sözlük dışı bir değer atayamaz"
+
+#: users/models.py:252
+msgid "expires"
+msgstr "süresi dolmak"
+
+#: users/models.py:257
+msgid "last used"
+msgstr "son kullanılan"
+
+#: users/models.py:262
+msgid "key"
+msgstr "anahtar"
+
+#: users/models.py:268
+msgid "write enabled"
+msgstr "yazma etkin"
+
+#: users/models.py:270
+msgid "Permit create/update/delete operations using this key"
+msgstr ""
+"Bu anahtarı kullanarak oluşturma/güncelleme/silme işlemlerine izin verin"
+
+#: users/models.py:281
+msgid "allowed IPs"
+msgstr "izin verilen IP'ler"
+
+#: users/models.py:283
+msgid ""
+"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
+" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
+msgstr ""
+"Belirtecin kullanılabileceği izin verilen IPv4/IPv6 ağları. Kısıtlama "
+"olmadan boş bırakın. Örn: “10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001: DB 8:1: "
+":/64\""
+
+#: users/models.py:291
+msgid "token"
+msgstr "jeton"
+
+#: users/models.py:292
+msgid "tokens"
+msgstr "jetonlar"
+
+#: users/models.py:373
+msgid "The list of actions granted by this permission"
+msgstr "Bu izin tarafından verilen eylemlerin listesi"
+
+#: users/models.py:378
+msgid "constraints"
+msgstr "kısıtlamaları"
+
+#: users/models.py:379
+msgid ""
+"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
+msgstr "Seçili türlerin uygulanabilir nesneleriyle eşleşen Queryset filtresi"
+
+#: users/models.py:386
+msgid "permission"
+msgstr "izin"
+
+#: users/models.py:387
+msgid "permissions"
+msgstr "izinler"
+
+#: users/tables.py:101
+msgid "Custom Actions"
+msgstr "Özel Eylemler"
+
+#: utilities/choices.py:16
+#, python-brace-format
+msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
+msgstr "{name} tanımlanmış bir anahtarı var ama SEÇENEKLER bir liste değil"
+
+#: utilities/choices.py:135
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Koyu Kırmızı"
+
+#: utilities/choices.py:138
+msgid "Rose"
+msgstr "Gül"
+
+#: utilities/choices.py:139
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuşya"
+
+#: utilities/choices.py:141
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "Koyu Mor"
+
+#: utilities/choices.py:144
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Açık Mavi"
+
+#: utilities/choices.py:147
+msgid "Aqua"
+msgstr "su"
+
+#: utilities/choices.py:148
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Koyu Yeşil"
+
+#: utilities/choices.py:150
+msgid "Light Green"
+msgstr "Açık Yeşil"
+
+#: utilities/choices.py:151
+msgid "Lime"
+msgstr "Kireç"
+
+#: utilities/choices.py:153
+msgid "Amber"
+msgstr "Kehribar"
+
+#: utilities/choices.py:155
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "Koyu Turuncu"
+
+#: utilities/choices.py:156
+msgid "Brown"
+msgstr "Kahverengi"
+
+#: utilities/choices.py:157
+msgid "Light Grey"
+msgstr "Açık gri"
+
+#: utilities/choices.py:158
+msgid "Grey"
+msgstr "Gri"
+
+#: utilities/choices.py:159
+msgid "Dark Grey"
+msgstr "Koyu gri"
+
+#: utilities/choices.py:217
+msgid "Direct"
+msgstr "Doğrudan"
+
+#: utilities/choices.py:218
+msgid "Upload"
+msgstr "Yükleme"
+
+#: utilities/choices.py:230 utilities/choices.py:244
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Otomatik algılama"
+
+#: utilities/choices.py:245
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgül"
+
+#: utilities/choices.py:246
+msgid "Semicolon"
+msgstr "Noktalı virgül"
+
+#: utilities/choices.py:247
+msgid "Tab"
+msgstr "Sekme"
+
+#: utilities/error_handlers.py:20
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Unable to delete {objects}. {count} dependent objects were "
+"found: "
+msgstr ""
+"Silinemiyor {objects}. {count} bağımlı nesneler bulundu: "
+
+#: utilities/error_handlers.py:22
+msgid "More than 50"
+msgstr "50'den fazla"
+
+#: utilities/fields.py:162
+#, python-format
+msgid ""
+"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
+"in the format 'app.model'"
+msgstr ""
+"%s(%r) geçersiz. counterCacheField için to_model parametresi 'app.model' "
+"biçiminde bir dize olmalıdır"
+
+#: utilities/fields.py:172
+#, python-format
+msgid ""
+"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
+"in the format 'field'"
+msgstr ""
+"%s(%r) geçersiz. counterCacheField için to_field parametresi 'field' "
+"biçiminde bir dize olmalıdır"
+
+#: utilities/forms/bulk_import.py:24
+msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
+msgstr "Nesne verilerini CSV, JSON veya YAML biçiminde girin."
+
+#: utilities/forms/bulk_import.py:37
+msgid "CSV delimiter"
+msgstr "CSV sınırlayıcı"
+
+#: utilities/forms/bulk_import.py:38
+msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
+msgstr ""
+"CSV alanlarını sınırlayan karakter. Yalnızca CSV formatı için geçerlidir."
+
+#: utilities/forms/bulk_import.py:101
+msgid "Unable to detect data format. Please specify."
+msgstr "Veri biçimi tespit edilemiyor. Lütfen belirtin."
+
+#: utilities/forms/bulk_import.py:124
+msgid "Invalid CSV delimiter"
+msgstr "Geçersiz CSV sınırlayıcı"
+
+#: utilities/forms/bulk_import.py:168
+msgid ""
+"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
+"single document comprising a list of dictionaries."
+msgstr ""
+"Geçersiz YAML verileri. Veriler birden fazla belge veya bir sözlük listesi "
+"içeren tek bir belge şeklinde olmalıdır."
+
+#: utilities/forms/fields/array.py:17
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
+"order."
+msgstr ""
+"Geçersiz liste ({value}). Sayısal olmalı ve aralıklar artan sırada "
+"olmalıdır."
+
+#: utilities/forms/fields/csv.py:44
+#, python-brace-format
+msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
+msgstr "Çoktan seçmeli alan için geçersiz değer: {value}"
+
+#: utilities/forms/fields/csv.py:57 utilities/forms/fields/csv.py:74
+#, python-format
+msgid "Object not found: %(value)s"
+msgstr "Nesne bulunamadı: %(value)s"
+
+#: utilities/forms/fields/csv.py:65
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
+"found"
+msgstr ""
+"“{value}“bu alan için benzersiz bir değer değil; birden fazla nesne bulundu"
+
+#: utilities/forms/fields/csv.py:97
+msgid "Object type must be specified as \"[ge,xe]-0/0/[0-9]
)."
+msgstr ""
+"Toplu oluşturma için alfanümerik aralıklar desteklenir. Tek bir aralıktaki "
+"karışık durumlar ve türler desteklenmez (örnek: [ge, xe] -0/0/ "
+"[0-9]
)."
+
+#: utilities/forms/fields/expandable.py:46
+msgid ""
+"Specify a numeric range to create multiple IPs.192.0.2.[1,5,100-254]/24
"
+msgstr ""
+"Birden çok IP oluşturmak için sayısal bir aralık belirtin.192.0.2. [1.5,100-254] /24
"
+
+#: utilities/forms/fields/fields.py:31
+#, python-brace-format
+msgid ""
+" Markdown syntax is supported"
+msgstr ""
+" İndirim sözdizimi desteklenir"
+
+#: utilities/forms/fields/fields.py:48
+msgid "URL-friendly unique shorthand"
+msgstr "URL dostu benzersiz stenografi"
+
+#: utilities/forms/fields/fields.py:99
+msgid "Enter context data in JSON format."
+msgstr ""
+"İçeriğe bağlam verilerini girin JSON "
+"biçim."
+
+#: utilities/forms/fields/fields.py:117
+msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
+msgstr "MAC adresi EUI-48 formatında olmalıdır"
+
+#: utilities/forms/forms.py:53
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr "Düzenli ifadeler kullan"
+
+#: utilities/forms/forms.py:87
+#, python-brace-format
+msgid "Unrecognized header: {name}"
+msgstr "Tanınmayan başlık: {name}"
+
+#: utilities/forms/forms.py:113
+msgid "Available Columns"
+msgstr "Kullanılabilir Sütunlar"
+
+#: utilities/forms/forms.py:121
+msgid "Selected Columns"
+msgstr "Seçili Sütunlar"
+
+#: utilities/forms/mixins.py:101
+msgid ""
+"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
+"the object's change log for details."
+msgstr ""
+"Bu nesne, form oluşturulduğundan beri değiştirildi. Ayrıntılar için lütfen "
+"nesnenin değişiklik günlüğüne bakın."
+
+#: utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
+msgid "Not defined"
+msgstr "Tanımlanmamış"
+
+#: utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
+msgid "Unbookmark"
+msgstr "Yer İşaretini Kaldır"
+
+#: utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Yer işareti"
+
+#: utilities/templates/buttons/clone.html:4
+msgid "Clone"
+msgstr "Klon"
+
+#: utilities/templates/buttons/export.html:4
+msgid "Export"
+msgstr "İhracat"
+
+#: utilities/templates/buttons/export.html:7
+msgid "Current View"
+msgstr "Geçerli Görünüm"
+
+#: utilities/templates/buttons/export.html:8
+msgid "All Data"
+msgstr "Tüm Veriler"
+
+#: utilities/templates/buttons/export.html:28
+msgid "Add export template"
+msgstr "Dışa aktarma şablonu ekle"
+
+#: utilities/templates/buttons/import.html:4
+msgid "Import"
+msgstr "İthalat"
+
+#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:36
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Panoya kopyala"
+
+#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:52
+msgid "This field is required"
+msgstr "Bu alan zorunludur"
+
+#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:65
+msgid "Set Null"
+msgstr "Sıfır Ayarla"
+
+#: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
+msgid "Clear all"
+msgstr "Hepsini temizle"
+
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
+msgid "Table Configuration"
+msgstr "Tablo Yapılandırması"
+
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
+msgid "Move Up"
+msgstr "Yukarı hareket et"
+
+#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
+msgid "Move Down"
+msgstr "Aşağı hareket et"
+
+#: utilities/templates/widgets/apiselect.html:7
+msgid "Open selector"
+msgstr "Seçiciyi aç"
+
+#: utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
+msgid "None assigned"
+msgstr "Atanmadı"
+
+#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
+msgid "Write"
+msgstr "Yazmak"
+
+#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:20
+msgid "Testing"
+msgstr "Test"
+
+#: virtualization/filtersets.py:79
+msgid "Parent group (ID)"
+msgstr "Ana grup (ID)"
+
+#: virtualization/filtersets.py:85
+msgid "Parent group (slug)"
+msgstr "Ebeveyn grubu (sümüklü böcek)"
+
+#: virtualization/filtersets.py:89 virtualization/filtersets.py:141
+msgid "Cluster type (ID)"
+msgstr "Küme türü (ID)"
+
+#: virtualization/filtersets.py:130
+msgid "Cluster group (ID)"
+msgstr "Küme grubu (ID)"
+
+#: virtualization/filtersets.py:151 virtualization/filtersets.py:267
+msgid "Cluster (ID)"
+msgstr "Küme (ID)"
+
+#: virtualization/forms/bulk_edit.py:165
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:113
+msgid "vCPUs"
+msgstr "vCPU'lar"
+
+#: virtualization/forms/bulk_edit.py:169
+msgid "Memory (MB)"
+msgstr "Bellek (MB)"
+
+#: virtualization/forms/bulk_edit.py:173
+msgid "Disk (GB)"
+msgstr "Disk (GB)"
+
+#: virtualization/forms/bulk_edit.py:333
+#: virtualization/forms/filtersets.py:243
+msgid "Size (GB)"
+msgstr "Boyut (GB)"
+
+#: virtualization/forms/bulk_import.py:44
+msgid "Type of cluster"
+msgstr "Küme türü"
+
+#: virtualization/forms/bulk_import.py:51
+msgid "Assigned cluster group"
+msgstr "Atanmış küme grubu"
+
+#: virtualization/forms/bulk_import.py:96
+msgid "Assigned cluster"
+msgstr "Atanmış küme"
+
+#: virtualization/forms/bulk_import.py:103
+msgid "Assigned device within cluster"
+msgstr "Küme içinde atanan aygıt"
+
+#: virtualization/forms/model_forms.py:156
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
+"({cluster_site})"
+msgstr ""
+"{device} farklı bir siteye aittir ({device_site}) kümeden ({cluster_site})"
+
+#: virtualization/forms/model_forms.py:195
+msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
+msgstr ""
+"İsteğe bağlı olarak bu sanal makineyi küme içindeki belirli bir ana aygıta "
+"sabitleyin"
+
+#: virtualization/forms/model_forms.py:224
+msgid "Site/Cluster"
+msgstr "Site/Küme"
+
+#: virtualization/forms/model_forms.py:247
+msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
+msgstr "Disk boyutu sanal disklerin eklenmesiyle yönetilir."
+
+#: virtualization/forms/model_forms.py:375
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:25
+msgid "cluster type"
+msgstr "küme türü"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:26
+msgid "cluster types"
+msgstr "küme türleri"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:45
+msgid "cluster group"
+msgstr "küme grubu"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:46
+msgid "cluster groups"
+msgstr "küme grupları"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:121
+msgid "cluster"
+msgstr "küme"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:122
+msgid "clusters"
+msgstr "kümeleri"
+
+#: virtualization/models/clusters.py:141
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
+"{site}"
+msgstr ""
+"{count} aygıtlar bu küme için ana bilgisayar olarak atanır ancak sitede "
+"değildir {site}"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:121
+msgid "memory (MB)"
+msgstr "bellek (MB)"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:126
+msgid "disk (GB)"
+msgstr "disk (GB)"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:159
+msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
+msgstr "Sanal makine adı küme başına benzersiz olmalıdır."
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:162
+msgid "virtual machine"
+msgstr "sanal makine"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:163
+msgid "virtual machines"
+msgstr "sanal makineler"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:177
+msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
+msgstr "Bir sanal makine bir siteye ve/veya kümeye atanmalıdır."
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:184
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
+msgstr "Seçilen küme ({cluster}) bu siteye atanmamıştır ({site})."
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:191
+msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
+msgstr "Bir ana aygıt atarken bir küme belirtmeniz gerekir."
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:196
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
+msgstr "Seçilen cihaz ({device}) bu kümeye atanmadı ({cluster})."
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:208
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
+"virtual disks ({total_size})."
+msgstr ""
+"Belirtilen disk boyutu ({size}) atanmış sanal disklerin toplam boyutuyla "
+"eşleşmelidir ({total_size})."
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:222
+#, python-brace-format
+msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
+msgstr "IPV olmalı{family} adres. ({ip} bir IPV{version} adres.)"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:231
+#, python-brace-format
+msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
+msgstr "Belirtilen IP adresi ({ip}) bu VM'ye atanmadı."
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:389
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
+"machine ({virtual_machine})."
+msgstr ""
+"Seçilen üst arabirim ({parent}) farklı bir sanal makineye aittir "
+"({virtual_machine})."
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:404
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
+"machine ({virtual_machine})."
+msgstr ""
+"Seçilen köprü arayüzü ({bridge}) farklı bir sanal makineye aittir "
+"({virtual_machine})."
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:415
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
+"interface's parent virtual machine, or it must be global."
+msgstr ""
+"Etiketlenmemiş VLAN ({untagged_vlan}) arabirimin ana sanal makinesiyle aynı "
+"siteye ait olmalı veya global olmalıdır."
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:427
+msgid "size (GB)"
+msgstr "boyut (GB)"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:431
+msgid "virtual disk"
+msgstr "sanal disk"
+
+#: virtualization/models/virtualmachines.py:432
+msgid "virtual disks"
+msgstr "sanal diskler"
+
+#: vpn/choices.py:31
+msgid "IPsec - Transport"
+msgstr "IPsec - Taşıma"
+
+#: vpn/choices.py:32
+msgid "IPsec - Tunnel"
+msgstr "IPsec - Tünel"
+
+#: vpn/choices.py:33
+msgid "IP-in-IP"
+msgstr "IP içinde IP"
+
+#: vpn/choices.py:34
+msgid "GRE"
+msgstr "GREC"
+
+#: vpn/choices.py:56
+msgid "Hub"
+msgstr "göbek"
+
+#: vpn/choices.py:57
+msgid "Spoke"
+msgstr "konuştu"
+
+#: vpn/choices.py:80
+msgid "Aggressive"
+msgstr "Agresif"
+
+#: vpn/choices.py:81
+msgid "Main"
+msgstr "Ana"
+
+#: vpn/choices.py:92
+msgid "Pre-shared keys"
+msgstr "Önceden paylaşılan anahtarlar"
+
+#: vpn/choices.py:93
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikalar"
+
+#: vpn/choices.py:94
+msgid "RSA signatures"
+msgstr "RSA imzaları"
+
+#: vpn/choices.py:95
+msgid "DSA signatures"
+msgstr "DSA imzaları"
+
+#: vpn/choices.py:178 vpn/choices.py:179 vpn/choices.py:180 vpn/choices.py:181
+#: vpn/choices.py:182 vpn/choices.py:183 vpn/choices.py:184 vpn/choices.py:185
+#: vpn/choices.py:186 vpn/choices.py:187 vpn/choices.py:188 vpn/choices.py:189
+#: vpn/choices.py:190 vpn/choices.py:191 vpn/choices.py:192 vpn/choices.py:193
+#: vpn/choices.py:194 vpn/choices.py:195 vpn/choices.py:196 vpn/choices.py:197
+#: vpn/choices.py:198 vpn/choices.py:199 vpn/choices.py:200 vpn/choices.py:201
+#, python-brace-format
+msgid "Group {n}"
+msgstr "Grup {n}"
+
+#: vpn/choices.py:241
+msgid "Ethernet Private LAN"
+msgstr "Ethernet Özel LAN"
+
+#: vpn/choices.py:242
+msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
+msgstr "Ethernet Sanal Özel LAN"
+
+#: vpn/choices.py:245
+msgid "Ethernet Private Tree"
+msgstr "Ethernet Özel Ağacı"
+
+#: vpn/choices.py:246
+msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
+msgstr "Ethernet Sanal Özel Ağacı"
+
+#: vpn/filtersets.py:41
+msgid "Tunnel group (ID)"
+msgstr "Tünel grubu (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:47
+msgid "Tunnel group (slug)"
+msgstr "Tünel grubu (sümüklü böcek)"
+
+#: vpn/filtersets.py:54
+msgid "IPSec profile (ID)"
+msgstr "IPsec profili (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:60
+msgid "IPSec profile (name)"
+msgstr "IPsec profili (ad)"
+
+#: vpn/filtersets.py:81
+msgid "Tunnel (ID)"
+msgstr "Tünel (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:87
+msgid "Tunnel (name)"
+msgstr "Tünel (isim)"
+
+#: vpn/filtersets.py:118
+msgid "Outside IP (ID)"
+msgstr "Dış IP (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:235
+msgid "IKE policy (ID)"
+msgstr "IKE politikası (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:241
+msgid "IKE policy (name)"
+msgstr "IKE politikası (isim)"
+
+#: vpn/filtersets.py:245
+msgid "IPSec policy (ID)"
+msgstr "IPsec ilkesi (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:251
+msgid "IPSec policy (name)"
+msgstr "IPsec ilkesi (ad)"
+
+#: vpn/filtersets.py:320
+msgid "L2VPN (slug)"
+msgstr "L2VPN (sümüklü böcek)"
+
+#: vpn/filtersets.py:384
+msgid "VM Interface (ID)"
+msgstr "VM Arabirimi (ID)"
+
+#: vpn/filtersets.py:390
+msgid "VLAN (name)"
+msgstr "VLAN (isim)"
+
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:44 vpn/forms/bulk_import.py:42
+#: vpn/forms/filtersets.py:53
+msgid "Tunnel group"
+msgstr "Tünel grubu"
+
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:116 vpn/models/crypto.py:47
+msgid "SA lifetime"
+msgstr "SA ömrü"
+
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:150 wireless/forms/bulk_edit.py:78
+#: wireless/forms/bulk_edit.py:125 wireless/forms/filtersets.py:63
+#: wireless/forms/filtersets.py:97
+msgid "Pre-shared key"
+msgstr "Önceden paylaşılan anahtar"
+
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:238 vpn/forms/bulk_import.py:239
+#: vpn/forms/filtersets.py:196 vpn/forms/model_forms.py:363
+#: vpn/models/crypto.py:104
+msgid "IKE policy"
+msgstr "IKE politikası"
+
+#: vpn/forms/bulk_edit.py:243 vpn/forms/bulk_import.py:244
+#: vpn/forms/filtersets.py:201 vpn/forms/model_forms.py:367
+#: vpn/models/crypto.py:209
+msgid "IPSec policy"
+msgstr "IPsec politikası"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:50
+msgid "Tunnel encapsulation"
+msgstr "Tünel kapsülleme"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:83
+msgid "Operational role"
+msgstr "Operasyonel rol"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:90
+msgid "Parent device of assigned interface"
+msgstr "Atanan arayüzün ana aygıtı"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:97
+msgid "Parent VM of assigned interface"
+msgstr "Atanan arabirimin üst VM'si"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:104
+msgid "Device or virtual machine interface"
+msgstr "Cihaz veya sanal makine arayüzü"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:183
+msgid "IKE proposal(s)"
+msgstr "IKE teklifi (lar)"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:215 vpn/models/crypto.py:197
+msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
+msgstr "Perfect Forward Secrecy için Diffie-Hellman grubu"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:222
+msgid "IPSec proposal(s)"
+msgstr "IPsec teklifleri"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:236
+msgid "IPSec protocol"
+msgstr "IPsec protokolü"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:266
+msgid "L2VPN type"
+msgstr "L2VPN türü"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:287
+msgid "Parent device (for interface)"
+msgstr "Ana cihaz (arayüz için)"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:294
+msgid "Parent virtual machine (for interface)"
+msgstr "Ana sanal makine (arayüz için)"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:301
+msgid "Assigned interface (device or VM)"
+msgstr "Atanmış arayüz (cihaz veya VM)"
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:334
+msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
+msgstr "Aygıt ve VM arabirimi sonlandırmaları aynı anda içe aktarılamıyor."
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:336
+msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
+msgstr "Her sonlandırma bir arabirim veya bir VLAN belirtmelidir."
+
+#: vpn/forms/bulk_import.py:338
+msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
+msgstr "Hem arabirim hem de VLAN atanamıyor."
+
+#: vpn/forms/filtersets.py:127
+msgid "IKE version"
+msgstr "IKE versiyonu"
+
+#: vpn/forms/filtersets.py:139 vpn/forms/filtersets.py:172
+#: vpn/forms/model_forms.py:293 vpn/forms/model_forms.py:328
+msgid "Proposal"
+msgstr "Teklif"
+
+#: vpn/forms/filtersets.py:247
+msgid "Assigned Object Type"
+msgstr "Atanan Nesne Türü"
+
+#: vpn/forms/model_forms.py:147
+msgid "First Termination"
+msgstr "İlk Fesih"
+
+#: vpn/forms/model_forms.py:151
+msgid "Second Termination"
+msgstr "İkinci Sonlandırma"
+
+#: vpn/forms/model_forms.py:198
+msgid "This parameter is required when defining a termination."
+msgstr "Bir sonlandırma tanımlarken bu parametre gereklidir."
+
+#: vpn/forms/model_forms.py:314 vpn/forms/model_forms.py:349
+msgid "Policy"
+msgstr "Politika"
+
+#: vpn/forms/model_forms.py:469
+msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
+msgstr "Bir sonlandırma bir arayüz veya VLAN belirtmelidir."
+
+#: vpn/forms/model_forms.py:471
+msgid ""
+"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
+msgstr ""
+"Bir sonlandırma yalnızca bir sonlandırma nesnesine (bir arayüz veya VLAN) "
+"sahip olabilir."
+
+#: vpn/models/crypto.py:33
+msgid "encryption algorithm"
+msgstr "şifreleme algoritması"
+
+#: vpn/models/crypto.py:37
+msgid "authentication algorithm"
+msgstr "kimlik doğrulama algoritması"
+
+#: vpn/models/crypto.py:44
+msgid "Diffie-Hellman group ID"
+msgstr "Diffie-Hellman grup kimliği"
+
+#: vpn/models/crypto.py:50
+msgid "Security association lifetime (in seconds)"
+msgstr "Güvenlik ilişkilendirmesi ömrü (saniye cinsinden)"
+
+#: vpn/models/crypto.py:59
+msgid "IKE proposal"
+msgstr "IKE teklifi"
+
+#: vpn/models/crypto.py:60
+msgid "IKE proposals"
+msgstr "IKE teklifleri"
+
+#: vpn/models/crypto.py:76
+msgid "version"
+msgstr "versiyon"
+
+#: vpn/models/crypto.py:88 vpn/models/crypto.py:190
+msgid "proposals"
+msgstr "öneriler"
+
+#: vpn/models/crypto.py:91 wireless/models.py:38
+msgid "pre-shared key"
+msgstr "önceden paylaşılan anahtar"
+
+#: vpn/models/crypto.py:105
+msgid "IKE policies"
+msgstr "IKE politikaları"
+
+#: vpn/models/crypto.py:118
+msgid "Mode is required for selected IKE version"
+msgstr ""
+
+#: vpn/models/crypto.py:122
+msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
+msgstr ""
+
+#: vpn/models/crypto.py:136
+msgid "encryption"
+msgstr "şifreleme"
+
+#: vpn/models/crypto.py:141
+msgid "authentication"
+msgstr "onaylama"
+
+#: vpn/models/crypto.py:149
+msgid "Security association lifetime (seconds)"
+msgstr "Güvenlik ilişkilendirmesi ömrü (saniye)"
+
+#: vpn/models/crypto.py:155
+msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
+msgstr "Güvenlik ilişkilendirmesi ömrü (kilobayt cinsinden)"
+
+#: vpn/models/crypto.py:164
+msgid "IPSec proposal"
+msgstr "IPsec teklifi"
+
+#: vpn/models/crypto.py:165
+msgid "IPSec proposals"
+msgstr "IPsec önerileri"
+
+#: vpn/models/crypto.py:178
+msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
+msgstr "Şifreleme ve/veya kimlik doğrulama algoritması tanımlanmalıdır"
+
+#: vpn/models/crypto.py:210
+msgid "IPSec policies"
+msgstr "IPsec ilkeleri"
+
+#: vpn/models/crypto.py:251
+msgid "IPSec profiles"
+msgstr "IPsec profilleri"
+
+#: vpn/models/l2vpn.py:116
+msgid "L2VPN termination"
+msgstr "L2VPN sonlandırma"
+
+#: vpn/models/l2vpn.py:117
+msgid "L2VPN terminations"
+msgstr "L2VPN sonlandırmaları"
+
+#: vpn/models/l2vpn.py:135
+#, python-brace-format
+msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
+msgstr "L2VPN Sonlandırma zaten atanmış ({assigned_object})"
+
+#: vpn/models/l2vpn.py:147
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
+"{terminations_count} already defined."
+msgstr ""
+"{l2vpn_type} L2VPN'ler ikiden fazla sonlandırmaya sahip olamaz; bulundu "
+"{terminations_count} zaten tanımlanmış."
+
+#: vpn/models/tunnels.py:26
+msgid "tunnel group"
+msgstr "tünel grubu"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:27
+msgid "tunnel groups"
+msgstr "tünel grupları"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:53
+msgid "encapsulation"
+msgstr "kapsülleme"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:72
+msgid "tunnel ID"
+msgstr "tünel kimliği"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:94
+msgid "tunnel"
+msgstr "tünel"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:95
+msgid "tunnels"
+msgstr "tüneller"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:153
+msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
+msgstr "Bir nesne aynı anda yalnızca bir tünele sonlandırılabilir."
+
+#: vpn/models/tunnels.py:156
+msgid "tunnel termination"
+msgstr "tünel sonlandırma"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:157
+msgid "tunnel terminations"
+msgstr "tünel sonlandırmaları"
+
+#: vpn/models/tunnels.py:174
+#, python-brace-format
+msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
+msgstr "{name} zaten bir tünele bağlı ({tunnel})."
+
+#: vpn/tables/crypto.py:22
+msgid "Authentication Method"
+msgstr "Kimlik Doğrulama Yöntemi"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:25 vpn/tables/crypto.py:97
+msgid "Encryption Algorithm"
+msgstr "Şifreleme Algoritması"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:28 vpn/tables/crypto.py:100
+msgid "Authentication Algorithm"
+msgstr "Kimlik Doğrulama Algoritması"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:34
+msgid "SA Lifetime"
+msgstr "SA Ömrü"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:71
+msgid "Pre-shared Key"
+msgstr "Önceden Paylaşılan Anahtar"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:103
+msgid "SA Lifetime (Seconds)"
+msgstr "SA Ömrü (Saniye)"
+
+#: vpn/tables/crypto.py:106
+msgid "SA Lifetime (KB)"
+msgstr "SA Ömrü (KB)"
+
+#: vpn/tables/l2vpn.py:69
+msgid "Object Parent"
+msgstr "Nesne Ebeveyni"
+
+#: vpn/tables/l2vpn.py:74
+msgid "Object Site"
+msgstr "Nesne Sitesi"
+
+#: vpn/tables/tunnels.py:84
+msgid "Host"
+msgstr "Ev Sahibi"
+
+#: wireless/choices.py:11
+msgid "Access point"
+msgstr "Erişim noktası"
+
+#: wireless/choices.py:12
+msgid "Station"
+msgstr "İstasyon"
+
+#: wireless/choices.py:467
+msgid "Open"
+msgstr "Açık"
+
+#: wireless/choices.py:469
+msgid "WPA Personal (PSK)"
+msgstr "WPA Kişisel (PSK)"
+
+#: wireless/choices.py:470
+msgid "WPA Enterprise"
+msgstr "WPA Kurumsal"
+
+#: wireless/forms/bulk_edit.py:72 wireless/forms/bulk_edit.py:119
+#: wireless/forms/bulk_import.py:68 wireless/forms/bulk_import.py:71
+#: wireless/forms/bulk_import.py:110 wireless/forms/bulk_import.py:113
+#: wireless/forms/filtersets.py:58 wireless/forms/filtersets.py:92
+msgid "Authentication cipher"
+msgstr "Kimlik doğrulama şifresi"
+
+#: wireless/forms/bulk_import.py:52
+msgid "Bridged VLAN"
+msgstr "Köprülü VLAN"
+
+#: wireless/forms/bulk_import.py:89 wireless/tables/wirelesslink.py:27
+msgid "Interface A"
+msgstr "Arayüz A"
+
+#: wireless/forms/bulk_import.py:93 wireless/tables/wirelesslink.py:36
+msgid "Interface B"
+msgstr "Arayüz B"
+
+#: wireless/forms/model_forms.py:158
+msgid "Side B"
+msgstr "B Tarafı"
+
+#: wireless/models.py:30
+msgid "authentication cipher"
+msgstr "kimlik doğrulama şifresi"
+
+#: wireless/models.py:68
+msgid "wireless LAN group"
+msgstr "kablosuz LAN grubu"
+
+#: wireless/models.py:69
+msgid "wireless LAN groups"
+msgstr "kablosuz LAN grupları"
+
+#: wireless/models.py:115
+msgid "wireless LAN"
+msgstr "kablosuz LAN"
+
+#: wireless/models.py:143
+msgid "interface A"
+msgstr "arayüz A"
+
+#: wireless/models.py:150
+msgid "interface B"
+msgstr "arayüz B"
+
+#: wireless/models.py:198
+msgid "wireless link"
+msgstr "kablosuz bağlantı"
+
+#: wireless/models.py:199
+msgid "wireless links"
+msgstr "kablosuz bağlantılar"
+
+#: wireless/models.py:216 wireless/models.py:222
+#, python-brace-format
+msgid "{type} is not a wireless interface."
+msgstr "{type} kablosuz bir arayüz değildir."