# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Burak Senturk, 2024 # Jeremy Stretch, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 17:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n" "Last-Translator: Jeremy Stretch, 2024\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: account/tables.py:27 templates/account/token.html:22 #: templates/users/token.html:17 users/forms/bulk_import.py:39 #: users/forms/model_forms.py:116 msgid "Key" msgstr "Anahtar" #: account/tables.py:31 users/forms/filtersets.py:133 msgid "Write Enabled" msgstr "Yazma Etkin" #: account/tables.py:35 core/tables/jobs.py:29 core/tables/tasks.py:79 #: extras/choices.py:138 extras/tables/tables.py:499 #: templates/account/token.html:43 templates/core/configrevision.html:26 #: templates/core/configrevision_restore.html:12 templates/core/job.html:51 #: templates/core/rq_task.html:16 templates/core/rq_task.html:73 #: templates/core/rq_worker.html:14 #: templates/extras/htmx/script_result.html:12 #: templates/extras/journalentry.html:22 templates/generic/object.html:58 #: templates/users/token.html:35 msgid "Created" msgstr "Oluşturuldu" #: account/tables.py:39 templates/account/token.html:47 #: templates/users/token.html:39 users/forms/bulk_edit.py:117 #: users/forms/filtersets.py:137 msgid "Expires" msgstr "Süre bitiş tarihi" #: account/tables.py:42 users/forms/filtersets.py:142 msgid "Last Used" msgstr "Son Kullanım" #: account/tables.py:45 templates/account/token.html:55 #: templates/users/token.html:47 users/forms/bulk_edit.py:122 #: users/forms/model_forms.py:128 msgid "Allowed IPs" msgstr "İzin verilen IP'ler" #: account/views.py:197 msgid "Your preferences have been updated." msgstr "Tercihleriniz güncellendi." #: circuits/choices.py:21 dcim/choices.py:20 dcim/choices.py:102 #: dcim/choices.py:174 dcim/choices.py:220 dcim/choices.py:1425 #: dcim/choices.py:1501 dcim/choices.py:1551 virtualization/choices.py:20 #: virtualization/choices.py:45 vpn/choices.py:18 msgid "Planned" msgstr "Planlanan" #: circuits/choices.py:22 netbox/navigation/menu.py:289 msgid "Provisioning" msgstr "Tedarik" #: circuits/choices.py:23 core/tables/tasks.py:22 dcim/choices.py:22 #: dcim/choices.py:103 dcim/choices.py:173 dcim/choices.py:219 #: dcim/choices.py:1500 dcim/choices.py:1550 extras/tables/tables.py:385 #: ipam/choices.py:31 ipam/choices.py:49 ipam/choices.py:69 #: ipam/choices.py:154 templates/extras/configcontext.html:25 #: templates/users/user.html:37 users/forms/bulk_edit.py:38 #: virtualization/choices.py:22 virtualization/choices.py:44 vpn/choices.py:19 #: wireless/choices.py:25 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: circuits/choices.py:24 dcim/choices.py:172 dcim/choices.py:218 #: dcim/choices.py:1499 dcim/choices.py:1552 virtualization/choices.py:24 #: virtualization/choices.py:43 msgid "Offline" msgstr "Çevrim dışı" #: circuits/choices.py:25 msgid "Deprovisioning" msgstr "Hazırlıktan Kaldırma" #: circuits/choices.py:26 msgid "Decommissioned" msgstr "Hizmet dışı bırakıldı" #: circuits/filtersets.py:29 circuits/filtersets.py:196 dcim/filtersets.py:97 #: dcim/filtersets.py:151 dcim/filtersets.py:211 dcim/filtersets.py:297 #: dcim/filtersets.py:406 dcim/filtersets.py:969 dcim/filtersets.py:1295 #: dcim/filtersets.py:1822 dcim/filtersets.py:2065 dcim/filtersets.py:2123 #: ipam/filtersets.py:339 ipam/filtersets.py:945 #: virtualization/filtersets.py:45 virtualization/filtersets.py:173 #: vpn/filtersets.py:377 msgid "Region (ID)" msgstr "Bölge (ID)" #: circuits/filtersets.py:36 circuits/filtersets.py:203 dcim/filtersets.py:104 #: dcim/filtersets.py:157 dcim/filtersets.py:218 dcim/filtersets.py:304 #: dcim/filtersets.py:413 dcim/filtersets.py:976 dcim/filtersets.py:1302 #: dcim/filtersets.py:1829 dcim/filtersets.py:2072 dcim/filtersets.py:2130 #: extras/filtersets.py:461 ipam/filtersets.py:346 ipam/filtersets.py:952 #: virtualization/filtersets.py:52 virtualization/filtersets.py:180 #: vpn/filtersets.py:372 msgid "Region (slug)" msgstr "Bölge (kısa ad)" #: circuits/filtersets.py:42 circuits/filtersets.py:209 dcim/filtersets.py:127 #: dcim/filtersets.py:224 dcim/filtersets.py:310 dcim/filtersets.py:419 #: dcim/filtersets.py:982 dcim/filtersets.py:1308 dcim/filtersets.py:1835 #: dcim/filtersets.py:2078 dcim/filtersets.py:2136 ipam/filtersets.py:352 #: ipam/filtersets.py:958 virtualization/filtersets.py:58 #: virtualization/filtersets.py:186 msgid "Site group (ID)" msgstr "Site grubu (ID)" #: circuits/filtersets.py:49 circuits/filtersets.py:216 dcim/filtersets.py:134 #: dcim/filtersets.py:231 dcim/filtersets.py:317 dcim/filtersets.py:426 #: dcim/filtersets.py:989 dcim/filtersets.py:1315 dcim/filtersets.py:1842 #: dcim/filtersets.py:2085 dcim/filtersets.py:2143 extras/filtersets.py:467 #: ipam/filtersets.py:359 ipam/filtersets.py:965 #: virtualization/filtersets.py:65 virtualization/filtersets.py:193 msgid "Site group (slug)" msgstr "Site grubu (kısa ad)" #: circuits/filtersets.py:54 circuits/forms/bulk_import.py:116 #: circuits/forms/filtersets.py:48 circuits/forms/filtersets.py:168 #: circuits/forms/model_forms.py:136 circuits/forms/model_forms.py:152 #: dcim/forms/bulk_edit.py:167 dcim/forms/bulk_edit.py:239 #: dcim/forms/bulk_edit.py:575 dcim/forms/bulk_edit.py:771 #: dcim/forms/bulk_import.py:130 dcim/forms/bulk_import.py:184 #: dcim/forms/bulk_import.py:257 dcim/forms/bulk_import.py:485 #: dcim/forms/bulk_import.py:1262 dcim/forms/bulk_import.py:1290 #: dcim/forms/filtersets.py:85 dcim/forms/filtersets.py:218 #: dcim/forms/filtersets.py:265 dcim/forms/filtersets.py:374 #: dcim/forms/filtersets.py:681 dcim/forms/filtersets.py:908 #: dcim/forms/filtersets.py:932 dcim/forms/filtersets.py:1022 #: dcim/forms/filtersets.py:1060 dcim/forms/filtersets.py:1468 #: dcim/forms/filtersets.py:1492 dcim/forms/filtersets.py:1516 #: dcim/forms/model_forms.py:136 dcim/forms/model_forms.py:164 #: dcim/forms/model_forms.py:206 dcim/forms/model_forms.py:406 #: dcim/forms/model_forms.py:668 dcim/forms/object_create.py:391 #: dcim/tables/devices.py:158 dcim/tables/power.py:26 dcim/tables/power.py:93 #: dcim/tables/racks.py:62 dcim/tables/racks.py:138 dcim/tables/sites.py:129 #: extras/filtersets.py:477 ipam/forms/bulk_edit.py:216 #: ipam/forms/bulk_edit.py:270 ipam/forms/bulk_edit.py:448 #: ipam/forms/bulk_edit.py:522 ipam/forms/bulk_import.py:170 #: ipam/forms/bulk_import.py:437 ipam/forms/filtersets.py:153 #: ipam/forms/filtersets.py:230 ipam/forms/filtersets.py:424 #: ipam/forms/filtersets.py:477 ipam/forms/model_forms.py:203 #: ipam/forms/model_forms.py:578 ipam/forms/model_forms.py:673 #: ipam/tables/ip.py:244 ipam/tables/vlans.py:114 ipam/tables/vlans.py:216 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:32 #: templates/dcim/device.html:21 templates/dcim/inc/cable_termination.html:8 #: templates/dcim/inc/cable_termination.html:33 #: templates/dcim/location.html:37 templates/dcim/powerpanel.html:22 #: templates/dcim/rack.html:22 templates/dcim/rackreservation.html:28 #: templates/dcim/site.html:27 templates/ipam/prefix.html:56 #: templates/ipam/vlan.html:23 templates/ipam/vlan_edit.html:40 #: templates/virtualization/cluster.html:42 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:91 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:91 virtualization/forms/bulk_edit.py:109 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:124 #: virtualization/forms/bulk_import.py:59 #: virtualization/forms/bulk_import.py:85 #: virtualization/forms/filtersets.py:79 #: virtualization/forms/filtersets.py:148 #: virtualization/forms/model_forms.py:71 #: virtualization/forms/model_forms.py:104 #: virtualization/forms/model_forms.py:171 #: virtualization/tables/clusters.py:77 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:62 vpn/forms/filtersets.py:266 #: wireless/forms/model_forms.py:76 wireless/forms/model_forms.py:118 msgid "Site" msgstr "Site" #: circuits/filtersets.py:60 circuits/filtersets.py:227 #: circuits/filtersets.py:272 dcim/filtersets.py:241 dcim/filtersets.py:327 #: dcim/filtersets.py:400 extras/filtersets.py:483 ipam/filtersets.py:238 #: ipam/filtersets.py:369 ipam/filtersets.py:975 #: virtualization/filtersets.py:75 virtualization/filtersets.py:203 #: vpn/filtersets.py:382 msgid "Site (slug)" msgstr "Site (kısa ad)" #: circuits/filtersets.py:65 msgid "ASN (ID)" msgstr "ASN (ID)" #: circuits/filtersets.py:71 circuits/forms/filtersets.py:28 #: ipam/forms/model_forms.py:157 ipam/models/asns.py:108 #: ipam/models/asns.py:125 ipam/tables/asn.py:41 templates/ipam/asn.html:20 msgid "ASN" msgstr "ASN" #: circuits/filtersets.py:93 circuits/filtersets.py:120 #: circuits/filtersets.py:154 ipam/filtersets.py:243 msgid "Provider (ID)" msgstr "Sağlayıcı (ID)" #: circuits/filtersets.py:99 circuits/filtersets.py:126 #: circuits/filtersets.py:160 ipam/filtersets.py:249 msgid "Provider (slug)" msgstr "Sağlayıcı (kısa ad)" #: circuits/filtersets.py:165 msgid "Provider account (ID)" msgstr "Sağlayıcı hesabı (ID)" #: circuits/filtersets.py:171 msgid "Provider account (account)" msgstr "Sağlayıcı hesabı (hesap)" #: circuits/filtersets.py:176 msgid "Provider network (ID)" msgstr "Sağlayıcı ağı (ID)" #: circuits/filtersets.py:180 msgid "Circuit type (ID)" msgstr "Devre tipi (ID)" #: circuits/filtersets.py:186 msgid "Circuit type (slug)" msgstr "Devre tipi (kısa ad)" #: circuits/filtersets.py:221 circuits/filtersets.py:266 #: dcim/filtersets.py:235 dcim/filtersets.py:321 dcim/filtersets.py:394 #: dcim/filtersets.py:993 dcim/filtersets.py:1320 dcim/filtersets.py:1847 #: dcim/filtersets.py:2089 dcim/filtersets.py:2148 ipam/filtersets.py:232 #: ipam/filtersets.py:363 ipam/filtersets.py:969 #: virtualization/filtersets.py:69 virtualization/filtersets.py:197 #: vpn/filtersets.py:387 msgid "Site (ID)" msgstr "Site (ID)" #: circuits/filtersets.py:231 circuits/filtersets.py:235 msgid "Termination A (ID)" msgstr "Fesih A (ID)" #: circuits/filtersets.py:258 core/filtersets.py:73 core/filtersets.py:132 #: dcim/filtersets.py:693 dcim/filtersets.py:1289 dcim/filtersets.py:2196 #: extras/filtersets.py:41 extras/filtersets.py:63 extras/filtersets.py:92 #: extras/filtersets.py:127 extras/filtersets.py:176 extras/filtersets.py:204 #: extras/filtersets.py:234 extras/filtersets.py:271 extras/filtersets.py:343 #: extras/filtersets.py:390 extras/filtersets.py:450 extras/filtersets.py:613 #: extras/filtersets.py:655 extras/filtersets.py:696 #: ipam/forms/model_forms.py:438 netbox/filtersets.py:275 #: netbox/forms/__init__.py:22 netbox/forms/base.py:165 #: templates/htmx/object_selector.html:28 templates/inc/filter_list.html:45 #: templates/ipam/ipaddress_assign.html:32 templates/search.html:7 #: templates/search.html:26 tenancy/filtersets.py:100 users/filtersets.py:23 #: users/filtersets.py:52 users/filtersets.py:92 users/filtersets.py:140 #: utilities/forms/forms.py:104 msgid "Search" msgstr "Arama" #: circuits/filtersets.py:262 circuits/forms/bulk_edit.py:168 #: circuits/forms/model_forms.py:109 circuits/forms/model_forms.py:131 #: dcim/forms/connections.py:71 templates/circuits/circuit.html:15 #: templates/dcim/inc/cable_termination.html:55 #: templates/dcim/trace/circuit.html:4 msgid "Circuit" msgstr "Devre" #: circuits/filtersets.py:276 msgid "ProviderNetwork (ID)" msgstr "Sağlayıcı Ağı (ID)" #: circuits/forms/bulk_edit.py:26 circuits/forms/filtersets.py:53 #: circuits/forms/model_forms.py:27 circuits/tables/providers.py:33 #: dcim/forms/bulk_edit.py:127 dcim/forms/filtersets.py:188 #: dcim/forms/model_forms.py:122 dcim/tables/sites.py:94 #: ipam/models/asns.py:126 ipam/tables/asn.py:27 ipam/views.py:219 #: netbox/navigation/menu.py:159 netbox/navigation/menu.py:162 #: templates/circuits/provider.html:23 msgid "ASNs" msgstr "ASN'ler" #: circuits/forms/bulk_edit.py:30 circuits/forms/bulk_edit.py:52 #: circuits/forms/bulk_edit.py:79 circuits/forms/bulk_edit.py:100 #: circuits/forms/bulk_edit.py:160 core/forms/bulk_edit.py:28 #: core/tables/plugins.py:29 dcim/forms/bulk_create.py:35 #: dcim/forms/bulk_edit.py:72 dcim/forms/bulk_edit.py:91 #: dcim/forms/bulk_edit.py:150 dcim/forms/bulk_edit.py:191 #: dcim/forms/bulk_edit.py:209 dcim/forms/bulk_edit.py:337 #: dcim/forms/bulk_edit.py:373 dcim/forms/bulk_edit.py:388 #: dcim/forms/bulk_edit.py:447 dcim/forms/bulk_edit.py:486 #: dcim/forms/bulk_edit.py:516 dcim/forms/bulk_edit.py:540 #: dcim/forms/bulk_edit.py:613 dcim/forms/bulk_edit.py:665 #: dcim/forms/bulk_edit.py:717 dcim/forms/bulk_edit.py:740 #: dcim/forms/bulk_edit.py:788 dcim/forms/bulk_edit.py:858 #: dcim/forms/bulk_edit.py:911 dcim/forms/bulk_edit.py:946 #: dcim/forms/bulk_edit.py:986 dcim/forms/bulk_edit.py:1030 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1075 dcim/forms/bulk_edit.py:1102 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1120 dcim/forms/bulk_edit.py:1138 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1156 dcim/forms/bulk_edit.py:1575 #: extras/forms/bulk_edit.py:36 extras/forms/bulk_edit.py:124 #: extras/forms/bulk_edit.py:153 extras/forms/bulk_edit.py:183 #: extras/forms/bulk_edit.py:264 extras/forms/bulk_edit.py:288 #: extras/forms/bulk_edit.py:302 extras/tables/tables.py:58 #: ipam/forms/bulk_edit.py:51 ipam/forms/bulk_edit.py:71 #: ipam/forms/bulk_edit.py:91 ipam/forms/bulk_edit.py:115 #: ipam/forms/bulk_edit.py:144 ipam/forms/bulk_edit.py:173 #: ipam/forms/bulk_edit.py:192 ipam/forms/bulk_edit.py:261 #: ipam/forms/bulk_edit.py:305 ipam/forms/bulk_edit.py:353 #: ipam/forms/bulk_edit.py:396 ipam/forms/bulk_edit.py:424 #: ipam/forms/bulk_edit.py:554 ipam/forms/bulk_edit.py:585 #: templates/account/token.html:35 templates/circuits/circuit.html:59 #: templates/circuits/circuittype.html:26 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:114 #: templates/circuits/provider.html:33 #: templates/circuits/providernetwork.html:32 #: templates/core/datasource.html:54 templates/dcim/cable.html:36 #: templates/dcim/consoleport.html:44 templates/dcim/consoleserverport.html:44 #: templates/dcim/device.html:93 templates/dcim/devicebay.html:32 #: templates/dcim/devicerole.html:30 templates/dcim/devicetype.html:33 #: templates/dcim/frontport.html:58 templates/dcim/interface.html:69 #: templates/dcim/inventoryitem.html:60 #: templates/dcim/inventoryitemrole.html:22 templates/dcim/location.html:33 #: templates/dcim/manufacturer.html:40 templates/dcim/module.html:70 #: templates/dcim/modulebay.html:38 templates/dcim/moduletype.html:26 #: templates/dcim/platform.html:33 templates/dcim/powerfeed.html:40 #: templates/dcim/poweroutlet.html:40 templates/dcim/powerpanel.html:30 #: templates/dcim/powerport.html:40 templates/dcim/rack.html:51 #: templates/dcim/rackreservation.html:62 templates/dcim/rackrole.html:26 #: templates/dcim/rearport.html:54 templates/dcim/region.html:33 #: templates/dcim/site.html:59 templates/dcim/sitegroup.html:33 #: templates/dcim/virtualchassis.html:31 #: templates/extras/configcontext.html:21 #: templates/extras/configtemplate.html:17 #: templates/extras/customfield.html:34 #: templates/extras/dashboard/widget_add.html:14 #: templates/extras/eventrule.html:21 templates/extras/exporttemplate.html:19 #: templates/extras/savedfilter.html:17 templates/extras/script_list.html:47 #: templates/extras/tag.html:20 templates/extras/webhook.html:17 #: templates/generic/bulk_import.html:120 templates/ipam/aggregate.html:43 #: templates/ipam/asn.html:42 templates/ipam/asnrange.html:38 #: templates/ipam/fhrpgroup.html:34 templates/ipam/ipaddress.html:55 #: templates/ipam/iprange.html:67 templates/ipam/prefix.html:81 #: templates/ipam/rir.html:26 templates/ipam/role.html:26 #: templates/ipam/routetarget.html:21 templates/ipam/service.html:50 #: templates/ipam/servicetemplate.html:27 templates/ipam/vlan.html:62 #: templates/ipam/vlangroup.html:34 templates/ipam/vrf.html:33 #: templates/tenancy/contact.html:67 templates/tenancy/contactgroup.html:25 #: templates/tenancy/contactrole.html:22 templates/tenancy/tenant.html:24 #: templates/tenancy/tenantgroup.html:33 templates/users/group.html:21 #: templates/users/objectpermission.html:21 templates/users/token.html:27 #: templates/virtualization/cluster.html:25 #: templates/virtualization/clustergroup.html:26 #: templates/virtualization/clustertype.html:26 #: templates/virtualization/virtualdisk.html:39 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:31 #: templates/virtualization/vminterface.html:51 #: templates/vpn/ikepolicy.html:17 templates/vpn/ikeproposal.html:17 #: templates/vpn/ipsecpolicy.html:17 templates/vpn/ipsecprofile.html:17 #: templates/vpn/ipsecprofile.html:40 templates/vpn/ipsecprofile.html:73 #: templates/vpn/ipsecproposal.html:17 templates/vpn/l2vpn.html:26 #: templates/vpn/tunnel.html:33 templates/vpn/tunnelgroup.html:30 #: templates/wireless/wirelesslan.html:26 #: templates/wireless/wirelesslangroup.html:33 #: templates/wireless/wirelesslink.html:34 tenancy/forms/bulk_edit.py:32 #: tenancy/forms/bulk_edit.py:80 tenancy/forms/bulk_edit.py:122 #: users/forms/bulk_edit.py:64 users/forms/bulk_edit.py:82 #: users/forms/bulk_edit.py:112 virtualization/forms/bulk_edit.py:32 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:46 virtualization/forms/bulk_edit.py:100 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:177 virtualization/forms/bulk_edit.py:228 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:337 vpn/forms/bulk_edit.py:28 #: vpn/forms/bulk_edit.py:64 vpn/forms/bulk_edit.py:121 #: vpn/forms/bulk_edit.py:155 vpn/forms/bulk_edit.py:190 #: vpn/forms/bulk_edit.py:215 vpn/forms/bulk_edit.py:247 #: vpn/forms/bulk_edit.py:274 wireless/forms/bulk_edit.py:29 #: wireless/forms/bulk_edit.py:82 wireless/forms/bulk_edit.py:129 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: circuits/forms/bulk_edit.py:47 circuits/forms/bulk_edit.py:69 #: circuits/forms/bulk_edit.py:119 circuits/forms/bulk_import.py:34 #: circuits/forms/bulk_import.py:49 circuits/forms/bulk_import.py:75 #: circuits/forms/filtersets.py:67 circuits/forms/filtersets.py:85 #: circuits/forms/filtersets.py:113 circuits/forms/filtersets.py:128 #: circuits/forms/model_forms.py:45 circuits/forms/model_forms.py:59 #: circuits/forms/model_forms.py:91 circuits/tables/circuits.py:55 #: circuits/tables/providers.py:72 circuits/tables/providers.py:103 #: templates/circuits/circuit.html:18 templates/circuits/provider.html:20 #: templates/circuits/provideraccount.html:20 #: templates/circuits/providernetwork.html:20 #: templates/dcim/inc/cable_termination.html:51 msgid "Provider" msgstr "Sağlayıcı" #: circuits/forms/bulk_edit.py:76 circuits/forms/filtersets.py:88 #: templates/circuits/providernetwork.html:28 msgid "Service ID" msgstr "Servis ID" #: circuits/forms/bulk_edit.py:96 circuits/forms/filtersets.py:104 #: dcim/forms/bulk_edit.py:205 dcim/forms/bulk_edit.py:502 #: dcim/forms/bulk_edit.py:702 dcim/forms/bulk_edit.py:1071 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1098 dcim/forms/bulk_edit.py:1571 #: dcim/forms/filtersets.py:975 dcim/forms/filtersets.py:1351 #: dcim/forms/filtersets.py:1372 dcim/tables/devices.py:699 #: dcim/tables/devices.py:759 dcim/tables/devices.py:986 #: dcim/tables/devicetypes.py:245 dcim/tables/devicetypes.py:260 #: dcim/tables/racks.py:32 extras/forms/bulk_edit.py:260 #: extras/tables/tables.py:333 templates/circuits/circuittype.html:30 #: templates/dcim/cable.html:40 templates/dcim/devicerole.html:34 #: templates/dcim/frontport.html:40 templates/dcim/inventoryitemrole.html:26 #: templates/dcim/rackrole.html:30 templates/dcim/rearport.html:40 #: templates/extras/tag.html:26 msgid "Color" msgstr "Renk" #: circuits/forms/bulk_edit.py:114 circuits/forms/bulk_import.py:88 #: circuits/forms/filtersets.py:123 core/forms/bulk_edit.py:18 #: core/forms/filtersets.py:30 core/tables/data.py:20 core/tables/jobs.py:18 #: dcim/forms/bulk_edit.py:282 dcim/forms/bulk_edit.py:680 #: dcim/forms/bulk_edit.py:819 dcim/forms/bulk_edit.py:887 #: dcim/forms/bulk_edit.py:906 dcim/forms/bulk_edit.py:929 #: dcim/forms/bulk_edit.py:971 dcim/forms/bulk_edit.py:1015 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1066 dcim/forms/bulk_edit.py:1093 #: dcim/forms/bulk_import.py:214 dcim/forms/bulk_import.py:653 #: dcim/forms/bulk_import.py:679 dcim/forms/bulk_import.py:705 #: dcim/forms/bulk_import.py:725 dcim/forms/bulk_import.py:808 #: dcim/forms/bulk_import.py:902 dcim/forms/bulk_import.py:944 #: dcim/forms/bulk_import.py:1161 dcim/forms/bulk_import.py:1327 #: dcim/forms/filtersets.py:287 dcim/forms/filtersets.py:866 #: dcim/forms/filtersets.py:965 dcim/forms/filtersets.py:1086 #: dcim/forms/filtersets.py:1156 dcim/forms/filtersets.py:1178 #: dcim/forms/filtersets.py:1200 dcim/forms/filtersets.py:1217 #: dcim/forms/filtersets.py:1251 dcim/forms/filtersets.py:1346 #: dcim/forms/filtersets.py:1367 dcim/forms/model_forms.py:643 #: dcim/forms/model_forms.py:649 dcim/forms/object_import.py:84 #: dcim/forms/object_import.py:113 dcim/forms/object_import.py:145 #: dcim/tables/devices.py:183 dcim/tables/devices.py:815 #: dcim/tables/power.py:77 extras/forms/bulk_import.py:39 #: extras/tables/tables.py:283 extras/tables/tables.py:355 #: extras/tables/tables.py:473 netbox/tables/tables.py:236 #: templates/circuits/circuit.html:30 templates/core/datasource.html:38 #: templates/dcim/cable.html:15 templates/dcim/consoleport.html:36 #: templates/dcim/consoleserverport.html:36 templates/dcim/frontport.html:36 #: templates/dcim/interface.html:46 templates/dcim/interface.html:169 #: templates/dcim/interface.html:311 templates/dcim/powerfeed.html:32 #: templates/dcim/poweroutlet.html:36 templates/dcim/powerport.html:36 #: templates/dcim/rack.html:76 templates/dcim/rearport.html:36 #: templates/extras/eventrule.html:80 templates/virtualization/cluster.html:17 #: templates/vpn/l2vpn.html:22 #: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8 #: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:60 virtualization/forms/bulk_import.py:41 #: virtualization/forms/filtersets.py:54 #: virtualization/forms/model_forms.py:62 virtualization/tables/clusters.py:66 #: vpn/forms/bulk_edit.py:264 vpn/forms/bulk_import.py:264 #: vpn/forms/filtersets.py:217 vpn/forms/model_forms.py:84 #: vpn/forms/model_forms.py:119 vpn/forms/model_forms.py:231 msgid "Type" msgstr "Tür" #: circuits/forms/bulk_edit.py:124 circuits/forms/bulk_import.py:81 #: circuits/forms/filtersets.py:136 circuits/forms/model_forms.py:96 msgid "Provider account" msgstr "Sağlayıcı hesabı" #: circuits/forms/bulk_edit.py:132 circuits/forms/bulk_import.py:94 #: circuits/forms/filtersets.py:147 core/forms/filtersets.py:35 #: core/forms/filtersets.py:76 core/tables/data.py:23 core/tables/jobs.py:26 #: core/tables/tasks.py:88 dcim/forms/bulk_edit.py:105 #: dcim/forms/bulk_edit.py:180 dcim/forms/bulk_edit.py:261 #: dcim/forms/bulk_edit.py:598 dcim/forms/bulk_edit.py:654 #: dcim/forms/bulk_edit.py:686 dcim/forms/bulk_edit.py:813 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1594 dcim/forms/bulk_import.py:87 #: dcim/forms/bulk_import.py:146 dcim/forms/bulk_import.py:202 #: dcim/forms/bulk_import.py:450 dcim/forms/bulk_import.py:604 #: dcim/forms/bulk_import.py:1155 dcim/forms/bulk_import.py:1322 #: dcim/forms/bulk_import.py:1386 dcim/forms/filtersets.py:171 #: dcim/forms/filtersets.py:230 dcim/forms/filtersets.py:282 #: dcim/forms/filtersets.py:727 dcim/forms/filtersets.py:835 #: dcim/forms/filtersets.py:869 dcim/forms/filtersets.py:970 #: dcim/forms/filtersets.py:1081 dcim/tables/devices.py:145 #: dcim/tables/devices.py:818 dcim/tables/devices.py:1046 #: dcim/tables/modules.py:69 dcim/tables/power.py:74 dcim/tables/racks.py:66 #: dcim/tables/sites.py:82 dcim/tables/sites.py:133 #: ipam/forms/bulk_edit.py:241 ipam/forms/bulk_edit.py:290 #: ipam/forms/bulk_edit.py:338 ipam/forms/bulk_edit.py:544 #: ipam/forms/bulk_import.py:191 ipam/forms/bulk_import.py:256 #: ipam/forms/bulk_import.py:292 ipam/forms/bulk_import.py:458 #: ipam/forms/filtersets.py:209 ipam/forms/filtersets.py:274 #: ipam/forms/filtersets.py:348 ipam/forms/filtersets.py:489 #: ipam/forms/model_forms.py:457 ipam/tables/ip.py:236 ipam/tables/ip.py:309 #: ipam/tables/ip.py:359 ipam/tables/ip.py:421 ipam/tables/ip.py:448 #: ipam/tables/vlans.py:122 ipam/tables/vlans.py:227 #: templates/circuits/circuit.html:34 templates/core/datasource.html:46 #: templates/core/job.html:30 templates/core/rq_task.html:81 #: templates/core/system.html:18 templates/dcim/cable.html:19 #: templates/dcim/device.html:175 templates/dcim/location.html:45 #: templates/dcim/module.html:66 templates/dcim/powerfeed.html:36 #: templates/dcim/rack.html:43 templates/dcim/site.html:42 #: templates/extras/script_list.html:49 templates/ipam/ipaddress.html:37 #: templates/ipam/iprange.html:54 templates/ipam/prefix.html:73 #: templates/ipam/vlan.html:48 templates/virtualization/cluster.html:21 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:19 #: templates/vpn/tunnel.html:25 templates/wireless/wirelesslan.html:22 #: templates/wireless/wirelesslink.html:17 users/forms/filtersets.py:33 #: users/forms/model_forms.py:198 virtualization/forms/bulk_edit.py:70 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:118 #: virtualization/forms/bulk_import.py:54 #: virtualization/forms/bulk_import.py:80 #: virtualization/forms/filtersets.py:62 #: virtualization/forms/filtersets.py:160 virtualization/tables/clusters.py:74 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:59 vpn/forms/bulk_edit.py:39 #: vpn/forms/bulk_import.py:37 vpn/forms/filtersets.py:47 #: vpn/tables/tunnels.py:48 wireless/forms/bulk_edit.py:43 #: wireless/forms/bulk_edit.py:105 wireless/forms/bulk_import.py:43 #: wireless/forms/bulk_import.py:84 wireless/forms/filtersets.py:49 #: wireless/forms/filtersets.py:83 wireless/tables/wirelesslan.py:52 #: wireless/tables/wirelesslink.py:19 msgid "Status" msgstr "Durum" #: circuits/forms/bulk_edit.py:138 circuits/forms/bulk_import.py:99 #: circuits/forms/filtersets.py:116 dcim/forms/bulk_edit.py:121 #: dcim/forms/bulk_edit.py:186 dcim/forms/bulk_edit.py:256 #: dcim/forms/bulk_edit.py:368 dcim/forms/bulk_edit.py:588 #: dcim/forms/bulk_edit.py:692 dcim/forms/bulk_edit.py:1599 #: dcim/forms/bulk_import.py:106 dcim/forms/bulk_import.py:151 #: dcim/forms/bulk_import.py:195 dcim/forms/bulk_import.py:282 #: dcim/forms/bulk_import.py:424 dcim/forms/bulk_import.py:1167 #: dcim/forms/bulk_import.py:1379 dcim/forms/filtersets.py:166 #: dcim/forms/filtersets.py:198 dcim/forms/filtersets.py:249 #: dcim/forms/filtersets.py:334 dcim/forms/filtersets.py:355 #: dcim/forms/filtersets.py:652 dcim/forms/filtersets.py:827 #: dcim/forms/filtersets.py:889 dcim/forms/filtersets.py:919 #: dcim/forms/filtersets.py:1041 dcim/tables/power.py:88 #: extras/filtersets.py:564 extras/forms/filtersets.py:332 #: extras/forms/filtersets.py:405 ipam/forms/bulk_edit.py:41 #: ipam/forms/bulk_edit.py:66 ipam/forms/bulk_edit.py:110 #: ipam/forms/bulk_edit.py:139 ipam/forms/bulk_edit.py:164 #: ipam/forms/bulk_edit.py:236 ipam/forms/bulk_edit.py:285 #: ipam/forms/bulk_edit.py:333 ipam/forms/bulk_edit.py:539 #: ipam/forms/bulk_import.py:37 ipam/forms/bulk_import.py:66 #: ipam/forms/bulk_import.py:94 ipam/forms/bulk_import.py:114 #: ipam/forms/bulk_import.py:134 ipam/forms/bulk_import.py:163 #: ipam/forms/bulk_import.py:249 ipam/forms/bulk_import.py:285 #: ipam/forms/bulk_import.py:451 ipam/forms/filtersets.py:48 #: ipam/forms/filtersets.py:68 ipam/forms/filtersets.py:100 #: ipam/forms/filtersets.py:120 ipam/forms/filtersets.py:143 #: ipam/forms/filtersets.py:173 ipam/forms/filtersets.py:260 #: ipam/forms/filtersets.py:303 ipam/forms/filtersets.py:457 #: ipam/tables/ip.py:451 ipam/tables/vlans.py:224 #: templates/circuits/circuit.html:38 templates/dcim/cable.html:23 #: templates/dcim/device.html:78 templates/dcim/location.html:49 #: templates/dcim/powerfeed.html:44 templates/dcim/rack.html:34 #: templates/dcim/rackreservation.html:49 templates/dcim/site.html:46 #: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52 #: templates/ipam/aggregate.html:30 templates/ipam/asn.html:33 #: templates/ipam/asnrange.html:29 templates/ipam/ipaddress.html:28 #: templates/ipam/iprange.html:58 templates/ipam/prefix.html:29 #: templates/ipam/routetarget.html:17 templates/ipam/vlan.html:39 #: templates/ipam/vrf.html:20 templates/tenancy/tenant.html:17 #: templates/virtualization/cluster.html:33 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:35 templates/vpn/l2vpn.html:30 #: templates/vpn/tunnel.html:49 templates/wireless/wirelesslan.html:34 #: templates/wireless/wirelesslink.html:25 tenancy/forms/forms.py:25 #: tenancy/forms/forms.py:48 tenancy/forms/model_forms.py:52 #: tenancy/tables/columns.py:64 virtualization/forms/bulk_edit.py:76 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:155 #: virtualization/forms/bulk_import.py:66 #: virtualization/forms/bulk_import.py:115 #: virtualization/forms/filtersets.py:47 #: virtualization/forms/filtersets.py:105 vpn/forms/bulk_edit.py:59 #: vpn/forms/bulk_edit.py:269 vpn/forms/bulk_import.py:59 #: vpn/forms/bulk_import.py:258 vpn/forms/filtersets.py:214 #: wireless/forms/bulk_edit.py:63 wireless/forms/bulk_edit.py:110 #: wireless/forms/bulk_import.py:55 wireless/forms/bulk_import.py:97 #: wireless/forms/filtersets.py:35 wireless/forms/filtersets.py:75 msgid "Tenant" msgstr "Kiracı" #: circuits/forms/bulk_edit.py:143 circuits/forms/filtersets.py:171 msgid "Install date" msgstr "Yükleme tarihi" #: circuits/forms/bulk_edit.py:148 circuits/forms/filtersets.py:176 msgid "Termination date" msgstr "Fesih tarihi" #: circuits/forms/bulk_edit.py:154 circuits/forms/filtersets.py:183 msgid "Commit rate (Kbps)" msgstr "Taahhüt oranı (Kbps)" #: circuits/forms/bulk_edit.py:169 circuits/forms/model_forms.py:110 msgid "Service Parameters" msgstr "Servis Parametreleri" #: circuits/forms/bulk_edit.py:170 circuits/forms/model_forms.py:111 #: dcim/forms/model_forms.py:138 dcim/forms/model_forms.py:180 #: dcim/forms/model_forms.py:228 dcim/forms/model_forms.py:267 #: dcim/forms/model_forms.py:713 dcim/forms/model_forms.py:1636 #: ipam/forms/model_forms.py:62 ipam/forms/model_forms.py:79 #: ipam/forms/model_forms.py:113 ipam/forms/model_forms.py:134 #: ipam/forms/model_forms.py:158 ipam/forms/model_forms.py:230 #: ipam/forms/model_forms.py:259 ipam/forms/model_forms.py:314 #: netbox/navigation/menu.py:37 templates/dcim/device_edit.html:85 #: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:72 #: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27 templates/ipam/vlan_edit.html:22 #: virtualization/forms/model_forms.py:80 #: virtualization/forms/model_forms.py:222 vpn/forms/bulk_edit.py:78 #: vpn/forms/filtersets.py:44 vpn/forms/model_forms.py:62 #: vpn/forms/model_forms.py:147 vpn/forms/model_forms.py:411 #: wireless/forms/model_forms.py:54 wireless/forms/model_forms.py:163 msgid "Tenancy" msgstr "Kiracılık" #: circuits/forms/bulk_import.py:37 circuits/forms/bulk_import.py:52 #: circuits/forms/bulk_import.py:78 msgid "Assigned provider" msgstr "Atanan sağlayıcı" #: circuits/forms/bulk_import.py:69 dcim/forms/bulk_import.py:178 #: dcim/forms/bulk_import.py:388 dcim/forms/bulk_import.py:1108 #: dcim/forms/bulk_import.py:1187 extras/forms/bulk_import.py:232 msgid "RGB color in hexadecimal. Example:" msgstr "Onaltılık değerde RGB rengi. Örnek:" #: circuits/forms/bulk_import.py:84 msgid "Assigned provider account" msgstr "Atanan sağlayıcı hesabı" #: circuits/forms/bulk_import.py:91 msgid "Type of circuit" msgstr "Devre tipi" #: circuits/forms/bulk_import.py:96 dcim/forms/bulk_import.py:89 #: dcim/forms/bulk_import.py:148 dcim/forms/bulk_import.py:204 #: dcim/forms/bulk_import.py:452 dcim/forms/bulk_import.py:606 #: dcim/forms/bulk_import.py:1324 ipam/forms/bulk_import.py:193 #: ipam/forms/bulk_import.py:258 ipam/forms/bulk_import.py:294 #: ipam/forms/bulk_import.py:460 virtualization/forms/bulk_import.py:56 #: virtualization/forms/bulk_import.py:82 vpn/forms/bulk_import.py:39 #: wireless/forms/bulk_import.py:45 msgid "Operational status" msgstr "Operasyonel durum" #: circuits/forms/bulk_import.py:103 dcim/forms/bulk_import.py:110 #: dcim/forms/bulk_import.py:155 dcim/forms/bulk_import.py:286 #: dcim/forms/bulk_import.py:428 dcim/forms/bulk_import.py:1171 #: dcim/forms/bulk_import.py:1319 dcim/forms/bulk_import.py:1383 #: ipam/forms/bulk_import.py:41 ipam/forms/bulk_import.py:70 #: ipam/forms/bulk_import.py:98 ipam/forms/bulk_import.py:118 #: ipam/forms/bulk_import.py:138 ipam/forms/bulk_import.py:167 #: ipam/forms/bulk_import.py:253 ipam/forms/bulk_import.py:289 #: ipam/forms/bulk_import.py:455 virtualization/forms/bulk_import.py:70 #: virtualization/forms/bulk_import.py:119 vpn/forms/bulk_import.py:63 #: wireless/forms/bulk_import.py:59 wireless/forms/bulk_import.py:101 msgid "Assigned tenant" msgstr "Atanan kiracı" #: circuits/forms/bulk_import.py:122 circuits/forms/filtersets.py:144 #: circuits/forms/model_forms.py:142 msgid "Provider network" msgstr "Sağlayıcı ağı" #: circuits/forms/filtersets.py:27 circuits/forms/filtersets.py:115 #: dcim/forms/bulk_edit.py:248 dcim/forms/bulk_edit.py:346 #: dcim/forms/bulk_edit.py:580 dcim/forms/bulk_edit.py:627 #: dcim/forms/bulk_edit.py:780 dcim/forms/bulk_import.py:189 #: dcim/forms/bulk_import.py:263 dcim/forms/bulk_import.py:491 #: dcim/forms/bulk_import.py:1268 dcim/forms/bulk_import.py:1302 #: dcim/forms/filtersets.py:93 dcim/forms/filtersets.py:246 #: dcim/forms/filtersets.py:279 dcim/forms/filtersets.py:331 #: dcim/forms/filtersets.py:382 dcim/forms/filtersets.py:649 #: dcim/forms/filtersets.py:690 dcim/forms/filtersets.py:888 #: dcim/forms/filtersets.py:917 dcim/forms/filtersets.py:937 #: dcim/forms/filtersets.py:1001 dcim/forms/filtersets.py:1031 #: dcim/forms/filtersets.py:1040 dcim/forms/filtersets.py:1151 #: dcim/forms/filtersets.py:1173 dcim/forms/filtersets.py:1195 #: dcim/forms/filtersets.py:1212 dcim/forms/filtersets.py:1232 #: dcim/forms/filtersets.py:1340 dcim/forms/filtersets.py:1362 #: dcim/forms/filtersets.py:1383 dcim/forms/filtersets.py:1398 #: dcim/forms/filtersets.py:1412 dcim/forms/model_forms.py:179 #: dcim/forms/model_forms.py:211 dcim/forms/model_forms.py:411 #: dcim/forms/model_forms.py:673 dcim/tables/devices.py:162 #: dcim/tables/power.py:30 dcim/tables/racks.py:58 dcim/tables/racks.py:143 #: extras/filtersets.py:488 extras/forms/filtersets.py:329 #: ipam/forms/bulk_edit.py:457 ipam/forms/filtersets.py:172 #: ipam/forms/filtersets.py:407 ipam/forms/filtersets.py:429 #: ipam/forms/filtersets.py:455 ipam/forms/model_forms.py:590 #: templates/dcim/device.html:25 templates/dcim/device_edit.html:30 #: templates/dcim/inc/cable_termination.html:12 #: templates/dcim/location.html:26 templates/dcim/powerpanel.html:26 #: templates/dcim/rack.html:26 templates/dcim/rackreservation.html:32 #: virtualization/forms/filtersets.py:46 #: virtualization/forms/filtersets.py:100 wireless/forms/model_forms.py:87 #: wireless/forms/model_forms.py:129 msgid "Location" msgstr "Konum" #: circuits/forms/filtersets.py:29 circuits/forms/filtersets.py:117 #: dcim/forms/filtersets.py:137 dcim/forms/filtersets.py:151 #: dcim/forms/filtersets.py:167 dcim/forms/filtersets.py:199 #: dcim/forms/filtersets.py:250 dcim/forms/filtersets.py:335 #: dcim/forms/filtersets.py:406 dcim/forms/filtersets.py:653 #: dcim/forms/filtersets.py:1002 netbox/navigation/menu.py:44 #: netbox/navigation/menu.py:46 tenancy/forms/filtersets.py:42 #: tenancy/tables/columns.py:70 tenancy/tables/contacts.py:25 #: tenancy/views.py:19 virtualization/forms/filtersets.py:37 #: virtualization/forms/filtersets.py:48 #: virtualization/forms/filtersets.py:106 msgid "Contacts" msgstr "İletişim" #: circuits/forms/filtersets.py:34 circuits/forms/filtersets.py:154 #: dcim/forms/bulk_edit.py:111 dcim/forms/bulk_edit.py:223 #: dcim/forms/bulk_edit.py:755 dcim/forms/bulk_import.py:92 #: dcim/forms/filtersets.py:71 dcim/forms/filtersets.py:178 #: dcim/forms/filtersets.py:204 dcim/forms/filtersets.py:257 #: dcim/forms/filtersets.py:360 dcim/forms/filtersets.py:667 #: dcim/forms/filtersets.py:894 dcim/forms/filtersets.py:924 #: dcim/forms/filtersets.py:1008 dcim/forms/filtersets.py:1047 #: dcim/forms/filtersets.py:1460 dcim/forms/filtersets.py:1484 #: dcim/forms/filtersets.py:1508 dcim/forms/model_forms.py:111 #: dcim/forms/object_create.py:375 dcim/tables/devices.py:148 #: dcim/tables/sites.py:85 extras/filtersets.py:455 #: ipam/forms/bulk_edit.py:206 ipam/forms/bulk_edit.py:438 #: ipam/forms/bulk_edit.py:512 ipam/forms/filtersets.py:216 #: ipam/forms/filtersets.py:414 ipam/forms/filtersets.py:463 #: ipam/forms/model_forms.py:562 templates/dcim/device.html:17 #: templates/dcim/rack.html:16 templates/dcim/rackreservation.html:22 #: templates/dcim/region.html:26 templates/dcim/site.html:30 #: templates/ipam/prefix.html:49 templates/ipam/vlan.html:16 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:81 virtualization/forms/filtersets.py:59 #: virtualization/forms/filtersets.py:133 #: virtualization/forms/model_forms.py:92 vpn/forms/filtersets.py:257 msgid "Region" msgstr "Bölge" #: circuits/forms/filtersets.py:39 circuits/forms/filtersets.py:159 #: dcim/forms/bulk_edit.py:231 dcim/forms/bulk_edit.py:763 #: dcim/forms/filtersets.py:76 dcim/forms/filtersets.py:183 #: dcim/forms/filtersets.py:209 dcim/forms/filtersets.py:270 #: dcim/forms/filtersets.py:365 dcim/forms/filtersets.py:672 #: dcim/forms/filtersets.py:899 dcim/forms/filtersets.py:1013 #: dcim/forms/filtersets.py:1052 dcim/forms/object_create.py:383 #: extras/filtersets.py:472 ipam/forms/bulk_edit.py:211 #: ipam/forms/bulk_edit.py:445 ipam/forms/bulk_edit.py:517 #: ipam/forms/filtersets.py:221 ipam/forms/filtersets.py:419 #: ipam/forms/filtersets.py:468 ipam/forms/model_forms.py:575 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:86 virtualization/forms/filtersets.py:69 #: virtualization/forms/filtersets.py:138 #: virtualization/forms/model_forms.py:98 msgid "Site group" msgstr "Site grubu" #: circuits/forms/filtersets.py:62 circuits/forms/filtersets.py:80 #: circuits/forms/filtersets.py:99 circuits/forms/filtersets.py:114 #: core/forms/filtersets.py:64 dcim/forms/bulk_edit.py:726 #: dcim/forms/filtersets.py:165 dcim/forms/filtersets.py:197 #: dcim/forms/filtersets.py:826 dcim/forms/filtersets.py:918 #: dcim/forms/filtersets.py:1042 dcim/forms/filtersets.py:1150 #: dcim/forms/filtersets.py:1172 dcim/forms/filtersets.py:1194 #: dcim/forms/filtersets.py:1211 dcim/forms/filtersets.py:1228 #: dcim/forms/filtersets.py:1339 dcim/forms/filtersets.py:1361 #: dcim/forms/filtersets.py:1382 dcim/forms/filtersets.py:1397 #: dcim/forms/filtersets.py:1410 extras/forms/filtersets.py:43 #: extras/forms/filtersets.py:112 extras/forms/filtersets.py:143 #: extras/forms/filtersets.py:183 extras/forms/filtersets.py:199 #: extras/forms/filtersets.py:230 extras/forms/filtersets.py:254 #: extras/forms/filtersets.py:450 extras/forms/filtersets.py:488 #: ipam/forms/filtersets.py:99 ipam/forms/filtersets.py:259 #: ipam/forms/filtersets.py:300 ipam/forms/filtersets.py:375 #: ipam/forms/filtersets.py:456 ipam/forms/filtersets.py:515 #: ipam/forms/filtersets.py:533 netbox/tables/tables.py:252 #: virtualization/forms/filtersets.py:45 #: virtualization/forms/filtersets.py:103 #: virtualization/forms/filtersets.py:194 #: virtualization/forms/filtersets.py:239 vpn/forms/filtersets.py:213 #: wireless/forms/filtersets.py:34 wireless/forms/filtersets.py:74 msgid "Attributes" msgstr "Öznitellikler" #: circuits/forms/filtersets.py:70 circuits/tables/circuits.py:60 #: circuits/tables/providers.py:66 templates/circuits/circuit.html:22 #: templates/circuits/provideraccount.html:24 msgid "Account" msgstr "Hesap" #: circuits/forms/model_forms.py:153 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:88 #: templates/circuits/providernetwork.html:17 msgid "Provider Network" msgstr "Sağlayıcı Ağı" #: circuits/forms/model_forms.py:155 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:80 #: templates/dcim/frontport.html:121 templates/dcim/interface.html:193 #: templates/dcim/rearport.html:111 msgid "Circuit Termination" msgstr "Devre Sonlandırma" #: circuits/forms/model_forms.py:157 msgid "Termination Details" msgstr "Fesih Ayrıntıları" #: circuits/models/circuits.py:25 dcim/models/cables.py:67 #: dcim/models/device_component_templates.py:491 #: dcim/models/device_component_templates.py:591 #: dcim/models/device_components.py:976 dcim/models/device_components.py:1050 #: dcim/models/device_components.py:1166 dcim/models/devices.py:469 #: dcim/models/racks.py:44 extras/models/tags.py:28 msgid "color" msgstr "renk" #: circuits/models/circuits.py:34 msgid "circuit type" msgstr "devre tipi" #: circuits/models/circuits.py:35 msgid "circuit types" msgstr "devre türleri" #: circuits/models/circuits.py:46 msgid "circuit ID" msgstr "devre ID" #: circuits/models/circuits.py:47 msgid "Unique circuit ID" msgstr "Benzersiz devre ID" #: circuits/models/circuits.py:67 core/models/data.py:55 #: core/models/jobs.py:85 dcim/models/cables.py:49 dcim/models/devices.py:643 #: dcim/models/devices.py:1155 dcim/models/devices.py:1364 #: dcim/models/power.py:96 dcim/models/racks.py:98 dcim/models/sites.py:154 #: dcim/models/sites.py:266 ipam/models/ip.py:252 ipam/models/ip.py:521 #: ipam/models/ip.py:729 ipam/models/vlans.py:175 #: virtualization/models/clusters.py:74 #: virtualization/models/virtualmachines.py:84 vpn/models/tunnels.py:40 #: wireless/models.py:94 wireless/models.py:158 msgid "status" msgstr "durum" #: circuits/models/circuits.py:82 msgid "installed" msgstr "kurulmuş" #: circuits/models/circuits.py:87 msgid "terminates" msgstr "sonlandırır" #: circuits/models/circuits.py:92 msgid "commit rate (Kbps)" msgstr "taahhüt oranı (Kbps)" #: circuits/models/circuits.py:93 msgid "Committed rate" msgstr "Taahhüt oranı" #: circuits/models/circuits.py:135 msgid "circuit" msgstr "devre" #: circuits/models/circuits.py:136 msgid "circuits" msgstr "devreler" #: circuits/models/circuits.py:169 msgid "termination" msgstr "sonlandırma" #: circuits/models/circuits.py:186 msgid "port speed (Kbps)" msgstr "bağlantı noktası hızı (Kbps)" #: circuits/models/circuits.py:189 msgid "Physical circuit speed" msgstr "Fiziksel devre hızı" #: circuits/models/circuits.py:194 msgid "upstream speed (Kbps)" msgstr "yukarı akış hızı (Kbps)" #: circuits/models/circuits.py:195 msgid "Upstream speed, if different from port speed" msgstr "Bağlantı noktası hızından farklıysa yukarı akış hızı" #: circuits/models/circuits.py:200 msgid "cross-connect ID" msgstr "çapraz bağlantı kimliği" #: circuits/models/circuits.py:201 msgid "ID of the local cross-connect" msgstr "Yerel çapraz bağlantının kimliği" #: circuits/models/circuits.py:206 msgid "patch panel/port(s)" msgstr "yama paneli/bağlantı noktası (lar)" #: circuits/models/circuits.py:207 msgid "Patch panel ID and port number(s)" msgstr "Yama paneli kimliği ve bağlantı noktası numaraları" #: circuits/models/circuits.py:210 #: dcim/models/device_component_templates.py:61 #: dcim/models/device_components.py:69 dcim/models/racks.py:538 #: extras/models/configs.py:45 extras/models/configs.py:219 #: extras/models/customfields.py:123 extras/models/models.py:60 #: extras/models/models.py:186 extras/models/models.py:424 #: extras/models/models.py:539 extras/models/staging.py:31 #: extras/models/tags.py:32 netbox/models/__init__.py:109 #: netbox/models/__init__.py:144 netbox/models/__init__.py:190 #: users/models/permissions.py:24 users/models/tokens.py:58 #: users/models/users.py:33 virtualization/models/virtualmachines.py:284 msgid "description" msgstr "açıklama" #: circuits/models/circuits.py:223 msgid "circuit termination" msgstr "devre sonlandırma" #: circuits/models/circuits.py:224 msgid "circuit terminations" msgstr "devre sonlandırmaları" #: circuits/models/circuits.py:237 msgid "" "A circuit termination must attach to either a site or a provider network." msgstr "" "Bir devre sonlandırma, bir siteye veya bir sağlayıcı ağına bağlanmalıdır." #: circuits/models/circuits.py:239 msgid "" "A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network." msgstr "Devre sonlandırma hem siteye hem de sağlayıcı ağına bağlanamaz." #: circuits/models/providers.py:22 circuits/models/providers.py:66 #: circuits/models/providers.py:104 core/models/data.py:42 #: core/models/jobs.py:46 dcim/models/device_component_templates.py:43 #: dcim/models/device_components.py:54 dcim/models/devices.py:583 #: dcim/models/devices.py:1295 dcim/models/devices.py:1360 #: dcim/models/power.py:39 dcim/models/power.py:92 dcim/models/racks.py:63 #: dcim/models/sites.py:138 extras/models/configs.py:36 #: extras/models/configs.py:215 extras/models/customfields.py:90 #: extras/models/models.py:55 extras/models/models.py:181 #: extras/models/models.py:324 extras/models/models.py:420 #: extras/models/models.py:529 extras/models/models.py:624 #: extras/models/scripts.py:30 extras/models/staging.py:26 #: ipam/models/asns.py:18 ipam/models/fhrp.py:25 ipam/models/services.py:51 #: ipam/models/services.py:87 ipam/models/vlans.py:26 ipam/models/vlans.py:164 #: ipam/models/vrfs.py:22 ipam/models/vrfs.py:79 netbox/models/__init__.py:136 #: netbox/models/__init__.py:180 tenancy/models/contacts.py:64 #: tenancy/models/tenants.py:20 tenancy/models/tenants.py:45 #: users/models/permissions.py:20 users/models/users.py:28 #: virtualization/models/clusters.py:57 #: virtualization/models/virtualmachines.py:72 #: virtualization/models/virtualmachines.py:274 vpn/models/crypto.py:24 #: vpn/models/crypto.py:71 vpn/models/crypto.py:131 vpn/models/crypto.py:183 #: vpn/models/crypto.py:221 vpn/models/l2vpn.py:22 vpn/models/tunnels.py:35 #: wireless/models.py:50 msgid "name" msgstr "ad" #: circuits/models/providers.py:25 msgid "Full name of the provider" msgstr "Sağlayıcının tam adı" #: circuits/models/providers.py:28 dcim/models/devices.py:86 #: dcim/models/sites.py:149 extras/models/models.py:534 ipam/models/asns.py:23 #: ipam/models/vlans.py:30 netbox/models/__init__.py:140 #: netbox/models/__init__.py:185 tenancy/models/tenants.py:25 #: tenancy/models/tenants.py:49 vpn/models/l2vpn.py:27 wireless/models.py:55 msgid "slug" msgstr "kısa ad" #: circuits/models/providers.py:42 msgid "provider" msgstr "sağlayıcı" #: circuits/models/providers.py:43 msgid "providers" msgstr "sağlayıcılar" #: circuits/models/providers.py:63 msgid "account ID" msgstr "hesap kimliği" #: circuits/models/providers.py:86 msgid "provider account" msgstr "sağlayıcı hesabı" #: circuits/models/providers.py:87 msgid "provider accounts" msgstr "sağlayıcı hesapları" #: circuits/models/providers.py:115 msgid "service ID" msgstr "servis kimliği" #: circuits/models/providers.py:126 msgid "provider network" msgstr "sağlayıcı ağı" #: circuits/models/providers.py:127 msgid "provider networks" msgstr "sağlayıcı ağları" #: circuits/tables/circuits.py:29 circuits/tables/providers.py:18 #: circuits/tables/providers.py:69 circuits/tables/providers.py:99 #: core/tables/data.py:16 core/tables/jobs.py:14 core/tables/plugins.py:13 #: core/tables/tasks.py:11 core/tables/tasks.py:115 #: dcim/forms/filtersets.py:61 dcim/forms/object_create.py:43 #: dcim/tables/devices.py:60 dcim/tables/devices.py:97 #: dcim/tables/devices.py:139 dcim/tables/devices.py:294 #: dcim/tables/devices.py:376 dcim/tables/devices.py:420 #: dcim/tables/devices.py:472 dcim/tables/devices.py:524 #: dcim/tables/devices.py:644 dcim/tables/devices.py:726 #: dcim/tables/devices.py:776 dcim/tables/devices.py:842 #: dcim/tables/devices.py:957 dcim/tables/devices.py:977 #: dcim/tables/devices.py:1006 dcim/tables/devices.py:1036 #: dcim/tables/devicetypes.py:32 dcim/tables/power.py:22 #: dcim/tables/power.py:62 dcim/tables/racks.py:23 dcim/tables/racks.py:53 #: dcim/tables/sites.py:24 dcim/tables/sites.py:51 dcim/tables/sites.py:78 #: dcim/tables/sites.py:125 extras/forms/filtersets.py:191 #: extras/tables/tables.py:42 extras/tables/tables.py:88 #: extras/tables/tables.py:120 extras/tables/tables.py:144 #: extras/tables/tables.py:209 extras/tables/tables.py:256 #: extras/tables/tables.py:279 extras/tables/tables.py:329 #: extras/tables/tables.py:381 extras/tables/tables.py:404 #: ipam/forms/bulk_edit.py:391 ipam/forms/filtersets.py:379 #: ipam/tables/asn.py:16 ipam/tables/ip.py:85 ipam/tables/ip.py:159 #: ipam/tables/services.py:15 ipam/tables/services.py:40 #: ipam/tables/vlans.py:64 ipam/tables/vlans.py:110 ipam/tables/vrfs.py:26 #: ipam/tables/vrfs.py:67 templates/circuits/circuittype.html:22 #: templates/circuits/provideraccount.html:28 #: templates/circuits/providernetwork.html:24 #: templates/core/datasource.html:34 templates/core/job.html:26 #: templates/core/rq_worker.html:43 templates/dcim/consoleport.html:28 #: templates/dcim/consoleserverport.html:28 templates/dcim/devicebay.html:24 #: templates/dcim/devicerole.html:26 templates/dcim/frontport.html:28 #: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5 #: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18 #: templates/dcim/interface.html:38 templates/dcim/interface.html:165 #: templates/dcim/inventoryitem.html:28 #: templates/dcim/inventoryitemrole.html:18 templates/dcim/location.html:29 #: templates/dcim/manufacturer.html:36 templates/dcim/modulebay.html:26 #: templates/dcim/platform.html:29 templates/dcim/poweroutlet.html:28 #: templates/dcim/powerport.html:28 templates/dcim/rackrole.html:22 #: templates/dcim/rearport.html:28 templates/dcim/region.html:29 #: templates/dcim/sitegroup.html:29 #: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18 #: templates/extras/configcontext.html:13 #: templates/extras/configtemplate.html:13 #: templates/extras/customfield.html:13 templates/extras/customlink.html:13 #: templates/extras/eventrule.html:13 templates/extras/exporttemplate.html:15 #: templates/extras/savedfilter.html:13 templates/extras/script_list.html:46 #: templates/extras/tag.html:14 templates/extras/webhook.html:13 #: templates/ipam/asnrange.html:15 templates/ipam/fhrpgroup.html:30 #: templates/ipam/rir.html:22 templates/ipam/role.html:22 #: templates/ipam/routetarget.html:13 templates/ipam/service.html:24 #: templates/ipam/servicetemplate.html:15 templates/ipam/vlan.html:35 #: templates/ipam/vlangroup.html:30 templates/tenancy/contact.html:25 #: templates/tenancy/contactgroup.html:21 #: templates/tenancy/contactrole.html:18 templates/tenancy/tenantgroup.html:29 #: templates/users/group.html:17 templates/users/objectpermission.html:17 #: templates/virtualization/cluster.html:13 #: templates/virtualization/clustergroup.html:22 #: templates/virtualization/clustertype.html:22 #: templates/virtualization/virtualdisk.html:25 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:15 #: templates/virtualization/vminterface.html:25 #: templates/vpn/ikepolicy.html:13 templates/vpn/ikeproposal.html:13 #: templates/vpn/ipsecpolicy.html:13 templates/vpn/ipsecprofile.html:13 #: templates/vpn/ipsecprofile.html:36 templates/vpn/ipsecprofile.html:69 #: templates/vpn/ipsecproposal.html:13 templates/vpn/l2vpn.html:14 #: templates/vpn/tunnel.html:21 templates/vpn/tunnelgroup.html:26 #: templates/wireless/wirelesslangroup.html:29 tenancy/tables/contacts.py:19 #: tenancy/tables/contacts.py:41 tenancy/tables/contacts.py:56 #: tenancy/tables/tenants.py:16 tenancy/tables/tenants.py:38 #: users/tables.py:62 users/tables.py:76 #: virtualization/forms/bulk_create.py:20 #: virtualization/forms/object_create.py:13 #: virtualization/forms/object_create.py:23 #: virtualization/tables/clusters.py:17 virtualization/tables/clusters.py:39 #: virtualization/tables/clusters.py:62 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:54 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:132 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:185 vpn/tables/crypto.py:18 #: vpn/tables/crypto.py:57 vpn/tables/crypto.py:93 vpn/tables/crypto.py:129 #: vpn/tables/crypto.py:158 vpn/tables/l2vpn.py:23 vpn/tables/tunnels.py:18 #: vpn/tables/tunnels.py:40 wireless/tables/wirelesslan.py:18 #: wireless/tables/wirelesslan.py:79 msgid "Name" msgstr "İsim" #: circuits/tables/circuits.py:38 circuits/tables/providers.py:45 #: circuits/tables/providers.py:79 netbox/navigation/menu.py:253 #: netbox/navigation/menu.py:257 netbox/navigation/menu.py:259 #: templates/circuits/provider.html:57 #: templates/circuits/provideraccount.html:44 #: templates/circuits/providernetwork.html:50 msgid "Circuits" msgstr "Devreler" #: circuits/tables/circuits.py:52 templates/circuits/circuit.html:26 msgid "Circuit ID" msgstr "Devre ID" #: circuits/tables/circuits.py:65 wireless/forms/model_forms.py:160 msgid "Side A" msgstr "A Tarafı" #: circuits/tables/circuits.py:69 msgid "Side Z" msgstr "Z Tarafı" #: circuits/tables/circuits.py:72 templates/circuits/circuit.html:55 msgid "Commit Rate" msgstr "Taahhüt Oranı" #: circuits/tables/circuits.py:75 circuits/tables/providers.py:48 #: circuits/tables/providers.py:82 circuits/tables/providers.py:107 #: dcim/tables/devices.py:1019 dcim/tables/devicetypes.py:92 #: dcim/tables/modules.py:29 dcim/tables/modules.py:72 dcim/tables/power.py:39 #: dcim/tables/power.py:96 dcim/tables/racks.py:76 dcim/tables/racks.py:156 #: dcim/tables/sites.py:103 extras/tables/tables.py:515 ipam/tables/asn.py:69 #: ipam/tables/fhrp.py:34 ipam/tables/ip.py:135 ipam/tables/ip.py:272 #: ipam/tables/ip.py:325 ipam/tables/ip.py:392 ipam/tables/services.py:24 #: ipam/tables/services.py:54 ipam/tables/vlans.py:141 ipam/tables/vrfs.py:46 #: ipam/tables/vrfs.py:71 templates/dcim/htmx/cable_edit.html:89 #: templates/generic/bulk_edit.html:86 templates/inc/panels/comments.html:6 #: tenancy/tables/contacts.py:68 tenancy/tables/tenants.py:46 #: utilities/forms/fields/fields.py:29 virtualization/tables/clusters.py:91 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:81 vpn/tables/crypto.py:37 #: vpn/tables/crypto.py:74 vpn/tables/crypto.py:109 vpn/tables/crypto.py:140 #: vpn/tables/crypto.py:173 vpn/tables/l2vpn.py:37 vpn/tables/tunnels.py:61 #: wireless/tables/wirelesslan.py:27 wireless/tables/wirelesslan.py:58 msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" #: circuits/tables/providers.py:23 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" #: circuits/tables/providers.py:29 msgid "Account Count" msgstr "Hesap Sayısı" #: circuits/tables/providers.py:39 dcim/tables/sites.py:100 msgid "ASN Count" msgstr "ASN Sayısı" #: core/api/views.py:36 msgid "This user does not have permission to synchronize this data source." msgstr "Bu kullanıcının bu veri kaynağını senkronize etme izni yoktur." #: core/choices.py:18 msgid "New" msgstr "Yeni" #: core/choices.py:19 core/constants.py:18 core/tables/tasks.py:15 #: templates/core/rq_task.html:77 msgid "Queued" msgstr "Kuyruğa alındı" #: core/choices.py:20 msgid "Syncing" msgstr "Senkronizasyon" #: core/choices.py:21 core/choices.py:57 core/tables/jobs.py:41 #: extras/choices.py:224 templates/core/job.html:68 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" #: core/choices.py:22 core/choices.py:59 core/constants.py:20 #: core/tables/tasks.py:34 dcim/choices.py:176 dcim/choices.py:222 #: dcim/choices.py:1502 extras/choices.py:226 virtualization/choices.py:47 msgid "Failed" msgstr "Başarısız" #: core/choices.py:35 netbox/navigation/menu.py:319 #: netbox/navigation/menu.py:323 templates/extras/script/base.html:14 #: templates/extras/script_list.html:7 templates/extras/script_list.html:12 #: templates/extras/script_result.html:17 msgid "Scripts" msgstr "Komut Dosyaları" #: core/choices.py:36 templates/extras/report/base.html:13 msgid "Reports" msgstr "Raporlar" #: core/choices.py:54 extras/choices.py:221 msgid "Pending" msgstr "Beklemede" #: core/choices.py:55 core/constants.py:23 core/tables/jobs.py:32 #: core/tables/tasks.py:38 extras/choices.py:222 templates/core/job.html:55 msgid "Scheduled" msgstr "Zamanlanmış" #: core/choices.py:56 extras/choices.py:223 msgid "Running" msgstr "Koşu" #: core/choices.py:58 extras/choices.py:225 msgid "Errored" msgstr "Hatalı" #: core/constants.py:19 core/tables/tasks.py:30 msgid "Finished" msgstr "Bitmiş" #: core/constants.py:21 core/tables/jobs.py:38 templates/core/job.html:64 #: templates/extras/htmx/script_result.html:8 msgid "Started" msgstr "Başladı" #: core/constants.py:22 core/tables/tasks.py:26 msgid "Deferred" msgstr "Ertelenmiş" #: core/constants.py:24 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" #: core/constants.py:25 msgid "Cancelled" msgstr "İptal Edildi" #: core/data_backends.py:29 templates/dcim/interface.html:216 msgid "Local" msgstr "Yerel" #: core/data_backends.py:47 extras/tables/tables.py:461 #: templates/account/profile.html:15 templates/users/user.html:17 #: users/tables.py:31 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" #: core/data_backends.py:49 core/data_backends.py:55 msgid "Only used for cloning with HTTP(S)" msgstr "Yalnızca HTTP (S) ile klonlama için kullanılır" #: core/data_backends.py:53 templates/account/base.html:17 #: templates/account/password.html:11 users/forms/model_forms.py:174 msgid "Password" msgstr "Şifre" #: core/data_backends.py:59 msgid "Branch" msgstr "Şube" #: core/data_backends.py:105 #, python-brace-format msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}" msgstr "Uzaktan veri getirilemedi ({name}): {error}" #: core/data_backends.py:118 msgid "AWS access key ID" msgstr "AWS erişim anahtarı kimliği" #: core/data_backends.py:122 msgid "AWS secret access key" msgstr "AWS gizli erişim anahtarı" #: core/filtersets.py:49 extras/filtersets.py:245 extras/filtersets.py:585 #: extras/filtersets.py:617 msgid "Data source (ID)" msgstr "Veri kaynağı (ID)" #: core/filtersets.py:55 msgid "Data source (name)" msgstr "Veri kaynağı (isim)" #: core/forms/bulk_edit.py:25 core/forms/filtersets.py:40 #: core/tables/data.py:26 dcim/forms/bulk_edit.py:1020 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1293 dcim/forms/filtersets.py:1268 #: dcim/tables/devices.py:549 dcim/tables/devicetypes.py:221 #: extras/forms/bulk_edit.py:98 extras/forms/bulk_edit.py:162 #: extras/forms/bulk_edit.py:221 extras/forms/filtersets.py:120 #: extras/forms/filtersets.py:207 extras/forms/filtersets.py:268 #: extras/tables/tables.py:127 extras/tables/tables.py:216 #: extras/tables/tables.py:293 netbox/preferences.py:22 #: templates/core/datasource.html:42 templates/dcim/interface.html:61 #: templates/extras/customlink.html:17 templates/extras/eventrule.html:17 #: templates/extras/savedfilter.html:25 #: templates/users/objectpermission.html:25 #: templates/virtualization/vminterface.html:29 users/forms/bulk_edit.py:89 #: users/forms/filtersets.py:71 users/tables.py:83 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:217 #: virtualization/forms/filtersets.py:211 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: core/forms/bulk_edit.py:34 extras/forms/model_forms.py:211 #: templates/extras/savedfilter.html:53 vpn/forms/filtersets.py:97 #: vpn/forms/filtersets.py:127 vpn/forms/filtersets.py:151 #: vpn/forms/filtersets.py:170 vpn/forms/model_forms.py:301 #: vpn/forms/model_forms.py:321 vpn/forms/model_forms.py:337 #: vpn/forms/model_forms.py:357 vpn/forms/model_forms.py:380 msgid "Parameters" msgstr "Parametreler" #: core/forms/bulk_edit.py:38 templates/core/datasource.html:68 msgid "Ignore rules" msgstr "Kuralları yok sayın" #: core/forms/filtersets.py:27 core/forms/model_forms.py:97 #: extras/forms/model_forms.py:174 extras/forms/model_forms.py:457 #: extras/forms/model_forms.py:511 extras/tables/tables.py:154 #: extras/tables/tables.py:373 extras/tables/tables.py:408 #: templates/core/datasource.html:31 #: templates/dcim/device/render_config.html:18 #: templates/extras/configcontext.html:29 #: templates/extras/configtemplate.html:21 #: templates/extras/exporttemplate.html:35 #: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:18 msgid "Data Source" msgstr "Veri Kaynağı" #: core/forms/filtersets.py:52 core/forms/mixins.py:21 msgid "File" msgstr "Dosya" #: core/forms/filtersets.py:57 core/forms/mixins.py:16 #: extras/forms/filtersets.py:148 extras/forms/filtersets.py:337 #: extras/forms/filtersets.py:422 msgid "Data source" msgstr "Veri kaynağı" #: core/forms/filtersets.py:67 extras/forms/filtersets.py:449 msgid "Creation" msgstr "Yaratılış" #: core/forms/filtersets.py:71 extras/forms/filtersets.py:470 #: extras/forms/filtersets.py:513 extras/tables/tables.py:183 #: extras/tables/tables.py:504 templates/core/job.html:20 #: templates/extras/objectchange.html:51 tenancy/tables/contacts.py:90 #: vpn/tables/l2vpn.py:59 msgid "Object Type" msgstr "Nesne Türü" #: core/forms/filtersets.py:81 msgid "Created after" msgstr "Sonra oluşturuldu" #: core/forms/filtersets.py:86 msgid "Created before" msgstr "Daha önce oluşturuldu" #: core/forms/filtersets.py:91 msgid "Scheduled after" msgstr "Sonrasında planlandı" #: core/forms/filtersets.py:96 msgid "Scheduled before" msgstr "Önceden planlanmış" #: core/forms/filtersets.py:101 msgid "Started after" msgstr "Sonra başladı" #: core/forms/filtersets.py:106 msgid "Started before" msgstr "Daha önce başladı" #: core/forms/filtersets.py:111 msgid "Completed after" msgstr "Sonrasında tamamlandı" #: core/forms/filtersets.py:116 msgid "Completed before" msgstr "Daha önce tamamlandı" #: core/forms/filtersets.py:123 dcim/forms/bulk_edit.py:361 #: dcim/forms/filtersets.py:353 dcim/forms/filtersets.py:397 #: dcim/forms/model_forms.py:258 extras/forms/filtersets.py:465 #: extras/forms/filtersets.py:508 templates/dcim/rackreservation.html:58 #: templates/extras/objectchange.html:35 templates/extras/savedfilter.html:21 #: templates/inc/user_menu.html:15 templates/users/token.html:21 #: templates/users/user.html:6 templates/users/user.html:14 #: users/filtersets.py:97 users/filtersets.py:164 users/forms/filtersets.py:85 #: users/forms/filtersets.py:126 users/forms/model_forms.py:159 #: users/forms/model_forms.py:196 users/tables.py:19 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: core/forms/model_forms.py:54 core/tables/data.py:46 #: templates/core/datafile.html:27 templates/extras/report/base.html:33 #: templates/extras/script/base.html:32 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: core/forms/model_forms.py:58 msgid "Backend Parameters" msgstr "Arka Uç Parametreleri" #: core/forms/model_forms.py:96 msgid "File Upload" msgstr "Dosya Yükleme" #: core/forms/model_forms.py:108 msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file" msgstr "Dosya yüklenemiyor ve varolan bir dosyadan senkronize edilemiyor" #: core/forms/model_forms.py:110 msgid "Must upload a file or select a data file to sync" msgstr "" "Senkronize etmek için bir dosya yüklemeniz veya bir veri dosyası seçmeniz " "gerekir" #: core/forms/model_forms.py:153 templates/dcim/rack_elevation_list.html:6 msgid "Rack Elevations" msgstr "Raf Yükseltmeleri" #: core/forms/model_forms.py:157 dcim/choices.py:1413 #: dcim/forms/bulk_edit.py:867 dcim/forms/bulk_edit.py:1250 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1268 dcim/tables/racks.py:89 #: netbox/navigation/menu.py:275 netbox/navigation/menu.py:279 msgid "Power" msgstr "Güç" #: core/forms/model_forms.py:159 netbox/navigation/menu.py:141 #: templates/core/inc/config_data.html:37 msgid "IPAM" msgstr "IPAME" #: core/forms/model_forms.py:160 netbox/navigation/menu.py:217 #: templates/core/inc/config_data.html:50 vpn/forms/bulk_edit.py:77 #: vpn/forms/filtersets.py:43 vpn/forms/model_forms.py:61 #: vpn/forms/model_forms.py:146 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" #: core/forms/model_forms.py:161 templates/core/inc/config_data.html:59 msgid "Banners" msgstr "Afişler" #: core/forms/model_forms.py:162 templates/core/inc/config_data.html:80 msgid "Pagination" msgstr "Sayfalandırma" #: core/forms/model_forms.py:163 extras/forms/model_forms.py:67 #: templates/core/inc/config_data.html:93 msgid "Validation" msgstr "Doğrulama" #: core/forms/model_forms.py:164 templates/account/preferences.html:6 msgid "User Preferences" msgstr "Kullanıcı Tercihleri" #: core/forms/model_forms.py:167 dcim/forms/filtersets.py:660 #: templates/core/inc/config_data.html:127 users/forms/model_forms.py:68 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: core/forms/model_forms.py:169 msgid "Config Revision" msgstr "Yapılandırma Revizyonu" #: core/forms/model_forms.py:208 msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified." msgstr "Bu parametre statik olarak tanımlanmıştır ve değiştirilemez." #: core/forms/model_forms.py:216 #, python-brace-format msgid "Current value: {value}" msgstr "Mevcut değer: {value}" #: core/forms/model_forms.py:218 msgid " (default)" msgstr " (varsayılan)" #: core/models/config.py:18 core/models/data.py:282 core/models/files.py:27 #: core/models/jobs.py:50 extras/models/models.py:758 #: netbox/models/features.py:51 users/models/tokens.py:33 msgid "created" msgstr "oluşturulan" #: core/models/config.py:22 msgid "comment" msgstr "yorum Yap" #: core/models/config.py:29 msgid "configuration data" msgstr "yapılandırma verileri" #: core/models/config.py:36 msgid "config revision" msgstr "yapılandırma revizyonu" #: core/models/config.py:37 msgid "config revisions" msgstr "yapılandırma revizyonları" #: core/models/config.py:41 msgid "Default configuration" msgstr "Varsayılan yapılandırma" #: core/models/config.py:43 msgid "Current configuration" msgstr "Geçerli yapılandırma" #: core/models/config.py:44 #, python-brace-format msgid "Config revision #{id}" msgstr "Yapılandırma revizyonu #{id}" #: core/models/data.py:47 dcim/models/cables.py:43 #: dcim/models/device_component_templates.py:177 #: dcim/models/device_component_templates.py:211 #: dcim/models/device_component_templates.py:246 #: dcim/models/device_component_templates.py:308 #: dcim/models/device_component_templates.py:387 #: dcim/models/device_component_templates.py:486 #: dcim/models/device_component_templates.py:586 #: dcim/models/device_components.py:284 dcim/models/device_components.py:313 #: dcim/models/device_components.py:346 dcim/models/device_components.py:464 #: dcim/models/device_components.py:606 dcim/models/device_components.py:971 #: dcim/models/device_components.py:1045 dcim/models/power.py:102 #: dcim/models/racks.py:128 extras/models/customfields.py:76 #: extras/models/search.py:41 virtualization/models/clusters.py:61 #: vpn/models/l2vpn.py:32 msgid "type" msgstr "türü" #: core/models/data.py:52 extras/choices.py:37 extras/models/models.py:192 #: extras/tables/tables.py:582 templates/core/datasource.html:58 msgid "URL" msgstr "URL" #: core/models/data.py:62 dcim/models/device_component_templates.py:392 #: dcim/models/device_components.py:513 extras/models/models.py:90 #: extras/models/models.py:329 extras/models/models.py:554 #: users/models/permissions.py:29 msgid "enabled" msgstr "etkin" #: core/models/data.py:66 msgid "ignore rules" msgstr "kuralları yok sayın" #: core/models/data.py:68 msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing" msgstr "" "Senkronizasyon sırasında yok sayılacak dosyalarla eşleşen desenler (satır " "başına bir tane)" #: core/models/data.py:71 extras/models/models.py:562 msgid "parameters" msgstr "parametreler" #: core/models/data.py:76 msgid "last synced" msgstr "son senkronize edildi" #: core/models/data.py:84 msgid "data source" msgstr "veri kaynağı" #: core/models/data.py:85 msgid "data sources" msgstr "veri kaynakları" #: core/models/data.py:125 #, python-brace-format msgid "Unknown backend type: {type}" msgstr "Bilinmeyen arka uç türü: {type}" #: core/models/data.py:180 msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress." msgstr "Senkronizasyon başlatılamıyor; senkronizasyon zaten devam ediyor." #: core/models/data.py:193 msgid "" "There was an error initializing the backend. A dependency needs to be " "installed: " msgstr "" "Arka ucu başlatırken bir hata oluştu. Bir bağımlılığın yüklenmesi gerekiyor:" " " #: core/models/data.py:286 core/models/files.py:31 #: netbox/models/features.py:57 msgid "last updated" msgstr "son güncellendi" #: core/models/data.py:296 dcim/models/cables.py:442 msgid "path" msgstr "yol" #: core/models/data.py:299 msgid "File path relative to the data source's root" msgstr "Veri kaynağının köküne göre dosya yolu" #: core/models/data.py:303 ipam/models/ip.py:502 msgid "size" msgstr "boyut" #: core/models/data.py:306 msgid "hash" msgstr "kare" #: core/models/data.py:310 msgid "Length must be 64 hexadecimal characters." msgstr "Uzunluk 64 onaltılık karakter olmalıdır." #: core/models/data.py:312 msgid "SHA256 hash of the file data" msgstr "Dosya verilerinin SHA256 karması" #: core/models/data.py:329 msgid "data file" msgstr "veri dosyası" #: core/models/data.py:330 msgid "data files" msgstr "veri dosyaları" #: core/models/data.py:417 msgid "auto sync record" msgstr "otomatik senkronizasyon kaydı" #: core/models/data.py:418 msgid "auto sync records" msgstr "otomatik senkronizasyon kayıtları" #: core/models/files.py:37 msgid "file root" msgstr "dosya kökü" #: core/models/files.py:42 msgid "file path" msgstr "dosya yolu" #: core/models/files.py:44 msgid "File path relative to the designated root path" msgstr "Belirlenen kök yoluna göre dosya yolu" #: core/models/files.py:61 msgid "managed file" msgstr "yönetilen dosya" #: core/models/files.py:62 msgid "managed files" msgstr "yönetilen dosyalar" #: core/models/jobs.py:54 msgid "scheduled" msgstr "planlanmış" #: core/models/jobs.py:59 msgid "interval" msgstr "aralık" #: core/models/jobs.py:65 msgid "Recurrence interval (in minutes)" msgstr "Tekrarlama aralığı (dakika cinsinden)" #: core/models/jobs.py:68 msgid "started" msgstr "başladı" #: core/models/jobs.py:73 msgid "completed" msgstr "tamamlandı" #: core/models/jobs.py:91 extras/models/models.py:121 #: extras/models/staging.py:87 msgid "data" msgstr "veri" #: core/models/jobs.py:96 msgid "error" msgstr "hata" #: core/models/jobs.py:101 msgid "job ID" msgstr "iş kimliği" #: core/models/jobs.py:112 msgid "job" msgstr "iş" #: core/models/jobs.py:113 msgid "jobs" msgstr "meslekler" #: core/models/jobs.py:135 #, python-brace-format msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "İşler bu nesne türüne atanamaz ({type})." #: core/models/jobs.py:185 #, python-brace-format msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}" msgstr "" "İşin sonlandırılması için geçersiz durum. Seçenekler şunlardır: {choices}" #: core/tables/config.py:21 users/forms/filtersets.py:45 users/tables.py:39 msgid "Is Active" msgstr "Aktif mi" #: core/tables/data.py:50 templates/core/datafile.html:31 msgid "Path" msgstr "Yol" #: core/tables/data.py:54 templates/extras/inc/result_pending.html:7 msgid "Last updated" msgstr "Son Güncelleme" #: core/tables/jobs.py:10 core/tables/tasks.py:76 #: dcim/tables/devicetypes.py:161 extras/tables/tables.py:179 #: extras/tables/tables.py:350 netbox/tables/tables.py:186 #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:52 utilities/forms/forms.py:73 #: wireless/tables/wirelesslink.py:16 msgid "ID" msgstr "KİMLİK" #: core/tables/jobs.py:21 extras/choices.py:41 extras/tables/tables.py:241 #: extras/tables/tables.py:287 extras/tables/tables.py:360 #: extras/tables/tables.py:478 extras/tables/tables.py:509 #: extras/tables/tables.py:579 netbox/tables/tables.py:240 #: templates/extras/eventrule.html:84 templates/extras/journalentry.html:18 #: templates/extras/objectchange.html:57 tenancy/tables/contacts.py:93 #: vpn/tables/l2vpn.py:64 msgid "Object" msgstr "Nesne" #: core/tables/jobs.py:35 msgid "Interval" msgstr "Aralık" #: core/tables/plugins.py:16 templates/vpn/ipsecprofile.html:44 #: vpn/forms/bulk_edit.py:141 vpn/forms/bulk_import.py:172 #: vpn/tables/crypto.py:61 msgid "Version" msgstr "Versiyon" #: core/tables/plugins.py:20 msgid "Package" msgstr "Paket" #: core/tables/plugins.py:23 msgid "Author" msgstr "Yazar" #: core/tables/plugins.py:26 msgid "Author Email" msgstr "Yazar E-postası" #: core/tables/plugins.py:33 msgid "No plugins found" msgstr "Eklenti bulunamadı" #: core/tables/tasks.py:18 msgid "Oldest Task" msgstr "En Eski Görev" #: core/tables/tasks.py:42 templates/core/rq_worker_list.html:34 msgid "Workers" msgstr "İşçiler" #: core/tables/tasks.py:46 vpn/tables/tunnels.py:88 msgid "Host" msgstr "Ana bilgisayar" #: core/tables/tasks.py:50 ipam/forms/filtersets.py:523 msgid "Port" msgstr "Liman" #: core/tables/tasks.py:54 msgid "DB" msgstr "DB" #: core/tables/tasks.py:58 msgid "Scheduler PID" msgstr "Zamanlayıcı PID" #: core/tables/tasks.py:62 msgid "No queues found" msgstr "Kuyruk bulunamadı" #: core/tables/tasks.py:82 msgid "Enqueued" msgstr "Sıraya alındı" #: core/tables/tasks.py:85 msgid "Ended" msgstr "Bitti" #: core/tables/tasks.py:93 templates/core/rq_task.html:85 msgid "Callable" msgstr "Çağrılabilir" #: core/tables/tasks.py:97 msgid "No tasks found" msgstr "Görev bulunamadı" #: core/tables/tasks.py:118 templates/core/rq_worker.html:47 msgid "State" msgstr "Eyalet" #: core/tables/tasks.py:121 templates/core/rq_worker.html:51 msgid "Birth" msgstr "Doğum" #: core/tables/tasks.py:124 templates/core/rq_worker.html:59 msgid "PID" msgstr "PİD" #: core/tables/tasks.py:128 msgid "No workers found" msgstr "İşçi bulunamadı" #: core/views.py:335 core/views.py:378 core/views.py:401 core/views.py:419 #: core/views.py:454 #, python-brace-format msgid "Job {job_id} not found" msgstr "İş {job_id} bulunamadı" #: dcim/api/serializers_/devices.py:50 dcim/api/serializers_/devicetypes.py:26 msgid "Position (U)" msgstr "Pozisyon (U)" #: dcim/api/serializers_/racks.py:45 templates/dcim/rack.html:30 msgid "Facility ID" msgstr "Tesis Kimliği" #: dcim/choices.py:21 virtualization/choices.py:21 msgid "Staging" msgstr "Sahneleme" #: dcim/choices.py:23 dcim/choices.py:178 dcim/choices.py:223 #: dcim/choices.py:1426 virtualization/choices.py:23 #: virtualization/choices.py:48 msgid "Decommissioning" msgstr "Hizmetten çıkarma" #: dcim/choices.py:24 msgid "Retired" msgstr "Emekli" #: dcim/choices.py:65 msgid "2-post frame" msgstr "2 direkli çerçeve" #: dcim/choices.py:66 msgid "4-post frame" msgstr "4 direkli çerçeve" #: dcim/choices.py:67 msgid "4-post cabinet" msgstr "4 direkli dolap" #: dcim/choices.py:68 msgid "Wall-mounted frame" msgstr "Duvara monte çerçeve" #: dcim/choices.py:69 msgid "Wall-mounted frame (vertical)" msgstr "Duvara monte çerçeve (dikey)" #: dcim/choices.py:70 msgid "Wall-mounted cabinet" msgstr "Duvara monte dolap" #: dcim/choices.py:71 msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)" msgstr "Duvara monte dolap (dikey)" #: dcim/choices.py:83 dcim/choices.py:84 dcim/choices.py:85 dcim/choices.py:86 #, python-brace-format msgid "{n} inches" msgstr "{n} inç" #: dcim/choices.py:100 ipam/choices.py:32 ipam/choices.py:50 #: ipam/choices.py:70 ipam/choices.py:155 wireless/choices.py:26 msgid "Reserved" msgstr "Rezerve edilmiş" #: dcim/choices.py:101 templates/dcim/device.html:251 msgid "Available" msgstr "Mevcut" #: dcim/choices.py:104 ipam/choices.py:33 ipam/choices.py:51 #: ipam/choices.py:71 ipam/choices.py:156 wireless/choices.py:28 msgid "Deprecated" msgstr "Kullanımdan kaldırıldı" #: dcim/choices.py:114 templates/dcim/rack.html:123 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetre" #: dcim/choices.py:115 dcim/choices.py:1448 msgid "Inches" msgstr "İnç" #: dcim/choices.py:140 dcim/forms/bulk_edit.py:67 dcim/forms/bulk_edit.py:86 #: dcim/forms/bulk_edit.py:172 dcim/forms/bulk_edit.py:1298 #: dcim/forms/bulk_import.py:59 dcim/forms/bulk_import.py:73 #: dcim/forms/bulk_import.py:136 dcim/forms/bulk_import.py:511 #: dcim/forms/bulk_import.py:778 dcim/forms/bulk_import.py:1033 #: dcim/forms/filtersets.py:227 dcim/forms/model_forms.py:73 #: dcim/forms/model_forms.py:92 dcim/forms/model_forms.py:169 #: dcim/forms/model_forms.py:1007 dcim/forms/model_forms.py:1446 #: dcim/forms/object_import.py:176 dcim/tables/devices.py:652 #: dcim/tables/devices.py:937 extras/tables/tables.py:186 #: ipam/tables/fhrp.py:59 ipam/tables/ip.py:374 ipam/tables/services.py:44 #: templates/dcim/interface.html:102 templates/dcim/interface.html:309 #: templates/dcim/location.html:41 templates/dcim/region.html:37 #: templates/dcim/sitegroup.html:37 templates/ipam/service.html:28 #: templates/tenancy/contactgroup.html:29 #: templates/tenancy/tenantgroup.html:37 #: templates/virtualization/vminterface.html:39 #: templates/wireless/wirelesslangroup.html:37 tenancy/forms/bulk_edit.py:27 #: tenancy/forms/bulk_edit.py:61 tenancy/forms/bulk_import.py:24 #: tenancy/forms/bulk_import.py:58 tenancy/forms/model_forms.py:25 #: tenancy/forms/model_forms.py:68 virtualization/forms/bulk_edit.py:207 #: virtualization/forms/bulk_import.py:151 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:155 wireless/forms/bulk_edit.py:24 #: wireless/forms/bulk_import.py:21 wireless/forms/model_forms.py:21 msgid "Parent" msgstr "Ebeveyn" #: dcim/choices.py:141 msgid "Child" msgstr "Çocuk" #: dcim/choices.py:155 templates/dcim/device.html:331 #: templates/dcim/rack.html:175 templates/dcim/rack_elevation_list.html:20 #: templates/dcim/rackreservation.html:76 msgid "Front" msgstr "Ön" #: dcim/choices.py:156 templates/dcim/device.html:337 #: templates/dcim/rack.html:181 templates/dcim/rack_elevation_list.html:21 #: templates/dcim/rackreservation.html:82 msgid "Rear" msgstr "Arka" #: dcim/choices.py:175 dcim/choices.py:221 virtualization/choices.py:46 msgid "Staged" msgstr "Sahnelenmiş" #: dcim/choices.py:177 msgid "Inventory" msgstr "Envanter" #: dcim/choices.py:193 msgid "Front to rear" msgstr "Önden arkaya" #: dcim/choices.py:194 msgid "Rear to front" msgstr "Arkadan öne" #: dcim/choices.py:195 msgid "Left to right" msgstr "Soldan sağa" #: dcim/choices.py:196 msgid "Right to left" msgstr "Sağdan sola" #: dcim/choices.py:197 msgid "Side to rear" msgstr "Yandan arkaya" #: dcim/choices.py:198 dcim/choices.py:1221 msgid "Passive" msgstr "Pasif" #: dcim/choices.py:199 msgid "Mixed" msgstr "Karışık" #: dcim/choices.py:443 dcim/choices.py:680 msgid "NEMA (Non-locking)" msgstr "NEMA (Kilitsiz)" #: dcim/choices.py:465 dcim/choices.py:702 msgid "NEMA (Locking)" msgstr "NEMA (Kilitleme)" #: dcim/choices.py:488 dcim/choices.py:725 msgid "California Style" msgstr "Kaliforniya Tarzı" #: dcim/choices.py:496 msgid "International/ITA" msgstr "Uluslararası/ITA" #: dcim/choices.py:526 dcim/choices.py:755 msgid "Proprietary" msgstr "Tescilli" #: dcim/choices.py:534 dcim/choices.py:764 dcim/choices.py:1137 #: dcim/choices.py:1139 dcim/choices.py:1344 dcim/choices.py:1346 #: netbox/navigation/menu.py:187 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: dcim/choices.py:733 msgid "ITA/International" msgstr "ITA/Uluslararası" #: dcim/choices.py:794 msgid "Physical" msgstr "Fiziksel" #: dcim/choices.py:795 dcim/choices.py:952 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" #: dcim/choices.py:796 dcim/choices.py:1022 dcim/forms/bulk_edit.py:1408 #: dcim/forms/filtersets.py:1231 dcim/forms/model_forms.py:933 #: dcim/forms/model_forms.py:1341 netbox/navigation/menu.py:127 #: netbox/navigation/menu.py:131 templates/dcim/interface.html:210 msgid "Wireless" msgstr "Kablosuz" #: dcim/choices.py:950 msgid "Virtual interfaces" msgstr "Sanal arayüzler" #: dcim/choices.py:953 dcim/forms/bulk_edit.py:1303 #: dcim/forms/bulk_import.py:785 dcim/forms/model_forms.py:919 #: dcim/tables/devices.py:656 templates/dcim/interface.html:106 #: templates/virtualization/vminterface.html:43 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:212 #: virtualization/forms/bulk_import.py:158 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:159 msgid "Bridge" msgstr "Köprü" #: dcim/choices.py:954 msgid "Link Aggregation Group (LAG)" msgstr "Bağlantı Toplama Grubu (LAG)" #: dcim/choices.py:958 msgid "Ethernet (fixed)" msgstr "Ethernet (sabit)" #: dcim/choices.py:972 msgid "Ethernet (modular)" msgstr "Ethernet (modüler)" #: dcim/choices.py:1008 msgid "Ethernet (backplane)" msgstr "Ethernet (arka panel)" #: dcim/choices.py:1036 msgid "Cellular" msgstr "Hücresel" #: dcim/choices.py:1086 dcim/forms/filtersets.py:303 #: dcim/forms/filtersets.py:737 dcim/forms/filtersets.py:874 #: dcim/forms/filtersets.py:1426 templates/dcim/inventoryitem.html:52 #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:54 msgid "Serial" msgstr "Seri" #: dcim/choices.py:1101 msgid "Coaxial" msgstr "Koaksiyel" #: dcim/choices.py:1118 msgid "Stacking" msgstr "İstifleme" #: dcim/choices.py:1168 msgid "Half" msgstr "Yarım" #: dcim/choices.py:1169 msgid "Full" msgstr "Dolu" #: dcim/choices.py:1170 netbox/preferences.py:31 wireless/choices.py:480 msgid "Auto" msgstr "Oto" #: dcim/choices.py:1181 msgid "Access" msgstr "Erişim" #: dcim/choices.py:1182 ipam/tables/vlans.py:168 ipam/tables/vlans.py:213 #: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7 msgid "Tagged" msgstr "Etiketlenmiş" #: dcim/choices.py:1183 msgid "Tagged (All)" msgstr "Etiketlenmiş (Tümü)" #: dcim/choices.py:1212 msgid "IEEE Standard" msgstr "IEEE Standardı" #: dcim/choices.py:1223 msgid "Passive 24V (2-pair)" msgstr "Pasif 24V (2 çift)" #: dcim/choices.py:1224 msgid "Passive 24V (4-pair)" msgstr "Pasif 24V (4 çift)" #: dcim/choices.py:1225 msgid "Passive 48V (2-pair)" msgstr "Pasif 48V (2 çift)" #: dcim/choices.py:1226 msgid "Passive 48V (4-pair)" msgstr "Pasif 48V (4 çift)" #: dcim/choices.py:1288 dcim/choices.py:1384 msgid "Copper" msgstr "Bakır" #: dcim/choices.py:1311 msgid "Fiber Optic" msgstr "Fiber Optik" #: dcim/choices.py:1400 msgid "Fiber" msgstr "Elyaf" #: dcim/choices.py:1424 dcim/forms/filtersets.py:1138 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" #: dcim/choices.py:1443 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometre" #: dcim/choices.py:1444 templates/dcim/cable_trace.html:65 msgid "Meters" msgstr "Sayaçlar" #: dcim/choices.py:1445 msgid "Centimeters" msgstr "Santimetre" #: dcim/choices.py:1446 msgid "Miles" msgstr "Mil" #: dcim/choices.py:1447 templates/dcim/cable_trace.html:66 msgid "Feet" msgstr "Ayaklar" #: dcim/choices.py:1463 templates/dcim/device.html:319 #: templates/dcim/rack.html:152 msgid "Kilograms" msgstr "Kilogram" #: dcim/choices.py:1464 msgid "Grams" msgstr "Gramlar" #: dcim/choices.py:1465 templates/dcim/rack.html:153 msgid "Pounds" msgstr "Pound'lar" #: dcim/choices.py:1466 msgid "Ounces" msgstr "ons" #: dcim/choices.py:1512 tenancy/choices.py:17 msgid "Primary" msgstr "Birincil" #: dcim/choices.py:1513 msgid "Redundant" msgstr "Yedekli" #: dcim/choices.py:1534 msgid "Single phase" msgstr "Tek fazlı" #: dcim/choices.py:1535 msgid "Three-phase" msgstr "Üç fazlı" #: dcim/fields.py:45 #, python-brace-format msgid "Invalid MAC address format: {value}" msgstr "Geçersiz MAC adresi biçimi: {value}" #: dcim/fields.py:71 #, python-brace-format msgid "Invalid WWN format: {value}" msgstr "Geçersiz WWN biçimi: {value}" #: dcim/filtersets.py:85 msgid "Parent region (ID)" msgstr "Ana bölge (ID)" #: dcim/filtersets.py:91 msgid "Parent region (slug)" msgstr "Ana bölge (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:115 msgid "Parent site group (ID)" msgstr "Ana site grubu (ID)" #: dcim/filtersets.py:121 msgid "Parent site group (slug)" msgstr "Ana site grubu (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:163 ipam/filtersets.py:841 ipam/filtersets.py:979 msgid "Group (ID)" msgstr "Grup (ID)" #: dcim/filtersets.py:169 msgid "Group (slug)" msgstr "Grup (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:175 dcim/filtersets.py:180 msgid "AS (ID)" msgstr "OLARAK (İD)" #: dcim/filtersets.py:245 msgid "Parent location (ID)" msgstr "Ana konum (ID)" #: dcim/filtersets.py:251 msgid "Parent location (slug)" msgstr "Ana konum (sümüklü böcek)" #: dcim/filtersets.py:257 dcim/filtersets.py:333 dcim/filtersets.py:432 #: dcim/filtersets.py:1005 dcim/filtersets.py:1331 dcim/filtersets.py:2101 msgid "Location (ID)" msgstr "Konum (ID)" #: dcim/filtersets.py:264 dcim/filtersets.py:340 dcim/filtersets.py:439 #: dcim/filtersets.py:1337 extras/filtersets.py:494 msgid "Location (slug)" msgstr "Konum (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:354 dcim/filtersets.py:840 dcim/filtersets.py:942 #: dcim/filtersets.py:1769 ipam/filtersets.py:381 ipam/filtersets.py:493 #: ipam/filtersets.py:989 virtualization/filtersets.py:210 msgid "Role (ID)" msgstr "Rol (ID)" #: dcim/filtersets.py:360 dcim/filtersets.py:846 dcim/filtersets.py:948 #: dcim/filtersets.py:1775 extras/filtersets.py:510 ipam/filtersets.py:387 #: ipam/filtersets.py:499 ipam/filtersets.py:995 #: virtualization/filtersets.py:216 msgid "Role (slug)" msgstr "Rol (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:389 dcim/filtersets.py:1010 dcim/filtersets.py:1342 #: dcim/filtersets.py:2163 msgid "Rack (ID)" msgstr "Raf (ID)" #: dcim/filtersets.py:443 extras/filtersets.py:282 extras/filtersets.py:326 #: extras/filtersets.py:365 extras/filtersets.py:664 users/filtersets.py:28 msgid "User (ID)" msgstr "Kullanıcı (ID)" #: dcim/filtersets.py:449 extras/filtersets.py:288 extras/filtersets.py:332 #: extras/filtersets.py:371 users/filtersets.py:103 users/filtersets.py:170 msgid "User (name)" msgstr "Kullanıcı (isim)" #: dcim/filtersets.py:481 dcim/filtersets.py:620 dcim/filtersets.py:830 #: dcim/filtersets.py:881 dcim/filtersets.py:921 dcim/filtersets.py:1233 #: dcim/filtersets.py:1759 msgid "Manufacturer (ID)" msgstr "Üretici (ID)" #: dcim/filtersets.py:487 dcim/filtersets.py:626 dcim/filtersets.py:836 #: dcim/filtersets.py:887 dcim/filtersets.py:927 dcim/filtersets.py:1239 #: dcim/filtersets.py:1765 msgid "Manufacturer (slug)" msgstr "Üretici (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:491 msgid "Default platform (ID)" msgstr "Varsayılan platform (ID)" #: dcim/filtersets.py:497 msgid "Default platform (slug)" msgstr "Varsayılan platform (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:500 dcim/forms/filtersets.py:452 msgid "Has a front image" msgstr "Ön resmi var" #: dcim/filtersets.py:504 dcim/forms/filtersets.py:459 msgid "Has a rear image" msgstr "Arka görüntüsü var" #: dcim/filtersets.py:509 dcim/filtersets.py:630 dcim/filtersets.py:1068 #: dcim/forms/filtersets.py:466 dcim/forms/filtersets.py:562 #: dcim/forms/filtersets.py:776 msgid "Has console ports" msgstr "Konsol bağlantı noktaları vardır" #: dcim/filtersets.py:513 dcim/filtersets.py:634 dcim/filtersets.py:1072 #: dcim/forms/filtersets.py:473 dcim/forms/filtersets.py:569 #: dcim/forms/filtersets.py:783 msgid "Has console server ports" msgstr "Konsol sunucusu bağlantı noktaları vardır" #: dcim/filtersets.py:517 dcim/filtersets.py:638 dcim/filtersets.py:1076 #: dcim/forms/filtersets.py:480 dcim/forms/filtersets.py:576 #: dcim/forms/filtersets.py:790 msgid "Has power ports" msgstr "Güç bağlantı noktaları vardır" #: dcim/filtersets.py:521 dcim/filtersets.py:642 dcim/filtersets.py:1080 #: dcim/forms/filtersets.py:487 dcim/forms/filtersets.py:583 #: dcim/forms/filtersets.py:797 msgid "Has power outlets" msgstr "Elektrik prizleri var" #: dcim/filtersets.py:525 dcim/filtersets.py:646 dcim/filtersets.py:1084 #: dcim/forms/filtersets.py:494 dcim/forms/filtersets.py:590 #: dcim/forms/filtersets.py:804 msgid "Has interfaces" msgstr "Arayüzleri vardır" #: dcim/filtersets.py:529 dcim/filtersets.py:650 dcim/filtersets.py:1088 #: dcim/forms/filtersets.py:501 dcim/forms/filtersets.py:597 #: dcim/forms/filtersets.py:811 msgid "Has pass-through ports" msgstr "Geçiş bağlantı noktaları vardır" #: dcim/filtersets.py:533 dcim/filtersets.py:1092 dcim/forms/filtersets.py:515 msgid "Has module bays" msgstr "Modül yuvaları vardır" #: dcim/filtersets.py:537 dcim/filtersets.py:1096 dcim/forms/filtersets.py:508 msgid "Has device bays" msgstr "Aygıt yuvaları vardır" #: dcim/filtersets.py:541 dcim/forms/filtersets.py:522 msgid "Has inventory items" msgstr "Envanter kalemleri var" #: dcim/filtersets.py:698 dcim/filtersets.py:937 dcim/filtersets.py:1363 msgid "Device type (ID)" msgstr "Aygıt tipi (ID)" #: dcim/filtersets.py:717 dcim/filtersets.py:1244 msgid "Module type (ID)" msgstr "Modül tipi (ID)" #: dcim/filtersets.py:752 dcim/filtersets.py:1514 msgid "Power port (ID)" msgstr "Güç bağlantı noktası (ID)" #: dcim/filtersets.py:826 dcim/filtersets.py:1755 msgid "Parent inventory item (ID)" msgstr "Ana envanter kalemi (ID)" #: dcim/filtersets.py:869 dcim/filtersets.py:895 dcim/filtersets.py:1064 #: virtualization/filtersets.py:238 msgid "Config template (ID)" msgstr "Yapılandırma şablonu (ID)" #: dcim/filtersets.py:933 msgid "Device type (slug)" msgstr "Aygıt tipi (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:953 msgid "Parent Device (ID)" msgstr "Ana Aygıt (ID)" #: dcim/filtersets.py:957 virtualization/filtersets.py:220 msgid "Platform (ID)" msgstr "Platform (ID)" #: dcim/filtersets.py:963 extras/filtersets.py:521 #: virtualization/filtersets.py:226 msgid "Platform (slug)" msgstr "Platform (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:999 dcim/filtersets.py:1326 dcim/filtersets.py:1853 #: dcim/filtersets.py:2095 dcim/filtersets.py:2154 msgid "Site name (slug)" msgstr "Site adı (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:1015 msgid "Parent bay (ID)" msgstr "Ebeveyn bölmesi (ID)" #: dcim/filtersets.py:1019 msgid "VM cluster (ID)" msgstr "VM kümesi (ID)" #: dcim/filtersets.py:1025 msgid "Device model (slug)" msgstr "Aygıt modeli (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:1036 dcim/forms/bulk_edit.py:423 msgid "Is full depth" msgstr "Tam derinlik mi" #: dcim/filtersets.py:1040 dcim/forms/common.py:18 #: dcim/forms/filtersets.py:746 dcim/forms/filtersets.py:1283 #: dcim/models/device_components.py:519 virtualization/filtersets.py:230 #: virtualization/filtersets.py:297 virtualization/forms/filtersets.py:172 #: virtualization/forms/filtersets.py:219 msgid "MAC address" msgstr "MAC adresi" #: dcim/filtersets.py:1047 dcim/filtersets.py:1201 #: dcim/forms/filtersets.py:755 dcim/forms/filtersets.py:841 #: virtualization/filtersets.py:234 virtualization/forms/filtersets.py:176 msgid "Has a primary IP" msgstr "Birincil IP'ye sahiptir" #: dcim/filtersets.py:1051 msgid "Has an out-of-band IP" msgstr "Bant dışı bir IP'ye sahiptir" #: dcim/filtersets.py:1056 msgid "Virtual chassis (ID)" msgstr "Sanal kasa (ID)" #: dcim/filtersets.py:1060 msgid "Is a virtual chassis member" msgstr "Sanal bir şasi üyesidir" #: dcim/filtersets.py:1101 msgid "OOB IP (ID)" msgstr "OOB İP (KİMLİĞİ)" #: dcim/filtersets.py:1184 msgid "VDC (ID)" msgstr "VDC (KİMLİK)" #: dcim/filtersets.py:1189 msgid "Device model" msgstr "Cihaz modeli" #: dcim/filtersets.py:1194 ipam/filtersets.py:632 vpn/filtersets.py:102 #: vpn/filtersets.py:420 msgid "Interface (ID)" msgstr "Arayüz (ID)" #: dcim/filtersets.py:1250 msgid "Module type (model)" msgstr "Modül tipi (model)" #: dcim/filtersets.py:1256 msgid "Module Bay (ID)" msgstr "Modül Yuvası (ID)" #: dcim/filtersets.py:1260 dcim/filtersets.py:1352 ipam/filtersets.py:611 #: ipam/filtersets.py:851 ipam/filtersets.py:1075 #: virtualization/filtersets.py:161 vpn/filtersets.py:398 msgid "Device (ID)" msgstr "Aygıt (ID)" #: dcim/filtersets.py:1348 msgid "Rack (name)" msgstr "Raf (isim)" #: dcim/filtersets.py:1358 ipam/filtersets.py:606 ipam/filtersets.py:846 #: ipam/filtersets.py:1081 vpn/filtersets.py:393 msgid "Device (name)" msgstr "Aygıt (isim)" #: dcim/filtersets.py:1369 msgid "Device type (model)" msgstr "Aygıt tipi (model)" #: dcim/filtersets.py:1374 msgid "Device role (ID)" msgstr "Aygıt rolü (ID)" #: dcim/filtersets.py:1380 msgid "Device role (slug)" msgstr "Aygıt rolü (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:1385 msgid "Virtual Chassis (ID)" msgstr "Sanal Kasa (ID)" #: dcim/filtersets.py:1391 dcim/forms/filtersets.py:107 #: dcim/tables/devices.py:211 netbox/navigation/menu.py:66 #: templates/dcim/device.html:119 templates/dcim/device_edit.html:93 #: templates/dcim/virtualchassis.html:20 #: templates/dcim/virtualchassis_add.html:8 #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:24 msgid "Virtual Chassis" msgstr "Sanal Şasi" #: dcim/filtersets.py:1411 msgid "Module (ID)" msgstr "Modül (ID)" #: dcim/filtersets.py:1418 msgid "Cable (ID)" msgstr "Kablo (ID)" #: dcim/filtersets.py:1527 ipam/forms/bulk_import.py:188 #: vpn/forms/bulk_import.py:308 msgid "Assigned VLAN" msgstr "Atanmış VLAN" #: dcim/filtersets.py:1531 msgid "Assigned VID" msgstr "Atanmış VID" #: dcim/filtersets.py:1536 dcim/forms/bulk_edit.py:1382 #: dcim/forms/bulk_import.py:836 dcim/forms/filtersets.py:1326 #: dcim/forms/model_forms.py:1322 dcim/models/device_components.py:712 #: dcim/tables/devices.py:618 ipam/filtersets.py:316 ipam/filtersets.py:327 #: ipam/filtersets.py:483 ipam/filtersets.py:584 ipam/filtersets.py:595 #: ipam/forms/bulk_edit.py:227 ipam/forms/bulk_edit.py:282 #: ipam/forms/bulk_edit.py:324 ipam/forms/bulk_import.py:156 #: ipam/forms/bulk_import.py:242 ipam/forms/bulk_import.py:278 #: ipam/forms/filtersets.py:67 ipam/forms/filtersets.py:171 #: ipam/forms/filtersets.py:302 ipam/forms/model_forms.py:60 #: ipam/forms/model_forms.py:200 ipam/forms/model_forms.py:245 #: ipam/forms/model_forms.py:298 ipam/forms/model_forms.py:420 #: ipam/forms/model_forms.py:434 ipam/forms/model_forms.py:448 #: ipam/models/ip.py:232 ipam/models/ip.py:511 ipam/models/ip.py:719 #: ipam/models/vrfs.py:62 ipam/tables/ip.py:241 ipam/tables/ip.py:306 #: ipam/tables/ip.py:356 ipam/tables/ip.py:445 #: templates/dcim/interface.html:133 templates/ipam/ipaddress.html:18 #: templates/ipam/iprange.html:40 templates/ipam/prefix.html:19 #: templates/ipam/vrf.html:7 templates/ipam/vrf.html:13 #: templates/virtualization/vminterface.html:47 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:261 #: virtualization/forms/bulk_import.py:171 #: virtualization/forms/filtersets.py:224 #: virtualization/forms/model_forms.py:344 #: virtualization/models/virtualmachines.py:350 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:136 msgid "VRF" msgstr "VRF" #: dcim/filtersets.py:1542 ipam/filtersets.py:322 ipam/filtersets.py:333 #: ipam/filtersets.py:489 ipam/filtersets.py:590 ipam/filtersets.py:601 msgid "VRF (RD)" msgstr "VRF (RD)" #: dcim/filtersets.py:1547 ipam/filtersets.py:1016 vpn/filtersets.py:361 msgid "L2VPN (ID)" msgstr "L2VPN (KİMLİĞİ)" #: dcim/filtersets.py:1553 dcim/forms/filtersets.py:1331 #: dcim/tables/devices.py:566 ipam/filtersets.py:1022 #: ipam/forms/filtersets.py:506 ipam/tables/vlans.py:133 #: templates/dcim/interface.html:93 templates/ipam/vlan.html:66 #: templates/vpn/l2vpntermination.html:12 #: virtualization/forms/filtersets.py:229 vpn/forms/bulk_import.py:280 #: vpn/forms/filtersets.py:246 vpn/forms/model_forms.py:409 #: vpn/forms/model_forms.py:427 vpn/models/l2vpn.py:63 vpn/tables/l2vpn.py:55 msgid "L2VPN" msgstr "L2VPN" #: dcim/filtersets.py:1585 msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device" msgstr "Aygıt için Sanal Kasa Arabirimleri" #: dcim/filtersets.py:1590 msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)" msgstr "Aygıt için Sanal Kasa Arabirimleri (ID)" #: dcim/filtersets.py:1594 msgid "Kind of interface" msgstr "Arayüz türü" #: dcim/filtersets.py:1599 virtualization/filtersets.py:289 msgid "Parent interface (ID)" msgstr "Ebeveyn arabirimi (ID)" #: dcim/filtersets.py:1604 virtualization/filtersets.py:294 msgid "Bridged interface (ID)" msgstr "Köprülü arayüz (ID)" #: dcim/filtersets.py:1609 msgid "LAG interface (ID)" msgstr "LAG arabirimi (ID)" #: dcim/filtersets.py:1636 dcim/filtersets.py:1648 #: dcim/forms/filtersets.py:1243 dcim/forms/model_forms.py:1634 #: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15 msgid "Virtual Device Context" msgstr "Sanal Aygıt Bağlamı" #: dcim/filtersets.py:1642 msgid "Virtual Device Context (Identifier)" msgstr "Sanal Aygıt Bağlamı (Tanımlayıcı)" #: dcim/filtersets.py:1653 templates/wireless/wirelesslan.html:11 #: wireless/forms/model_forms.py:53 msgid "Wireless LAN" msgstr "Kablosuz LAN" #: dcim/filtersets.py:1657 dcim/tables/devices.py:605 msgid "Wireless link" msgstr "Kablosuz bağlantı" #: dcim/filtersets.py:1727 msgid "Installed module (ID)" msgstr "Yüklü modül (ID)" #: dcim/filtersets.py:1738 msgid "Installed device (ID)" msgstr "Yüklü cihaz (ID)" #: dcim/filtersets.py:1744 msgid "Installed device (name)" msgstr "Yüklü cihaz (isim)" #: dcim/filtersets.py:1810 msgid "Master (ID)" msgstr "Master (ID)" #: dcim/filtersets.py:1816 msgid "Master (name)" msgstr "Master (isim)" #: dcim/filtersets.py:1858 tenancy/filtersets.py:246 msgid "Tenant (ID)" msgstr "Kiracı (ID)" #: dcim/filtersets.py:1864 extras/filtersets.py:570 tenancy/filtersets.py:252 msgid "Tenant (slug)" msgstr "Kiracı (kısa ad)" #: dcim/filtersets.py:1900 dcim/forms/filtersets.py:988 msgid "Unterminated" msgstr "Sonlandırılmamış" #: dcim/filtersets.py:2158 msgid "Power panel (ID)" msgstr "Güç paneli (ID)" #: dcim/forms/bulk_create.py:40 extras/forms/filtersets.py:410 #: extras/forms/model_forms.py:446 extras/forms/model_forms.py:498 #: netbox/forms/base.py:84 netbox/forms/mixins.py:81 #: netbox/tables/columns.py:458 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:118 #: templates/generic/bulk_edit.html:65 templates/inc/panels/tags.html:5 #: utilities/forms/fields/fields.py:81 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: dcim/forms/bulk_create.py:112 dcim/forms/filtersets.py:1388 #: dcim/forms/model_forms.py:431 dcim/forms/model_forms.py:486 #: dcim/forms/object_create.py:197 dcim/forms/object_create.py:353 #: dcim/tables/devices.py:170 dcim/tables/devices.py:702 #: dcim/tables/devicetypes.py:242 templates/dcim/device.html:42 #: templates/dcim/device.html:129 templates/dcim/modulebay.html:34 #: templates/dcim/virtualchassis.html:66 #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55 msgid "Position" msgstr "Pozisyon" #: dcim/forms/bulk_create.py:114 msgid "" "Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being " "created.)" msgstr "" "Alfasayısal aralıklar desteklenir. (Oluşturulan isim sayısıyla " "eşleşmelidir.)" #: dcim/forms/bulk_edit.py:116 dcim/forms/bulk_import.py:99 #: dcim/forms/model_forms.py:116 dcim/tables/sites.py:89 #: ipam/filtersets.py:985 ipam/forms/bulk_edit.py:531 #: ipam/forms/bulk_import.py:444 ipam/forms/model_forms.py:517 #: ipam/tables/fhrp.py:67 ipam/tables/vlans.py:118 ipam/tables/vlans.py:221 #: templates/dcim/interface.html:284 templates/dcim/site.html:36 #: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23 templates/ipam/vlan.html:27 #: templates/tenancy/contact.html:21 templates/tenancy/tenant.html:20 #: templates/users/group.html:6 templates/users/group.html:14 #: templates/virtualization/cluster.html:29 templates/vpn/tunnel.html:29 #: templates/wireless/wirelesslan.html:18 tenancy/forms/bulk_edit.py:43 #: tenancy/forms/bulk_edit.py:94 tenancy/forms/bulk_import.py:40 #: tenancy/forms/bulk_import.py:81 tenancy/forms/filtersets.py:48 #: tenancy/forms/filtersets.py:78 tenancy/forms/filtersets.py:97 #: tenancy/forms/model_forms.py:45 tenancy/forms/model_forms.py:97 #: tenancy/forms/model_forms.py:122 tenancy/tables/contacts.py:60 #: tenancy/tables/contacts.py:107 tenancy/tables/tenants.py:42 #: users/filtersets.py:57 users/filtersets.py:175 users/forms/filtersets.py:32 #: users/forms/filtersets.py:38 users/forms/filtersets.py:80 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:65 virtualization/forms/bulk_import.py:47 #: virtualization/forms/filtersets.py:85 #: virtualization/forms/model_forms.py:66 virtualization/tables/clusters.py:70 #: vpn/forms/bulk_edit.py:112 vpn/forms/bulk_import.py:158 #: vpn/forms/filtersets.py:116 vpn/tables/crypto.py:31 #: vpn/tables/tunnels.py:44 wireless/forms/bulk_edit.py:48 #: wireless/forms/bulk_import.py:36 wireless/forms/filtersets.py:46 #: wireless/forms/model_forms.py:40 wireless/tables/wirelesslan.py:48 msgid "Group" msgstr "Grup" #: dcim/forms/bulk_edit.py:131 msgid "Contact name" msgstr "İrtibat Kişisi Adı" #: dcim/forms/bulk_edit.py:136 msgid "Contact phone" msgstr "İletişim telefonu" #: dcim/forms/bulk_edit.py:142 msgid "Contact E-mail" msgstr "İletişim E-posta" #: dcim/forms/bulk_edit.py:145 dcim/forms/bulk_import.py:122 #: dcim/forms/model_forms.py:127 msgid "Time zone" msgstr "Saat dilimi" #: dcim/forms/bulk_edit.py:267 dcim/forms/bulk_edit.py:1160 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1548 dcim/forms/bulk_import.py:207 #: dcim/forms/bulk_import.py:1021 dcim/forms/filtersets.py:300 #: dcim/forms/filtersets.py:705 dcim/forms/filtersets.py:1418 #: dcim/forms/model_forms.py:219 dcim/forms/model_forms.py:1015 #: dcim/forms/model_forms.py:1454 dcim/forms/object_import.py:181 #: dcim/tables/devices.py:174 dcim/tables/devices.py:810 #: dcim/tables/devices.py:921 dcim/tables/devicetypes.py:300 #: dcim/tables/racks.py:69 extras/filtersets.py:504 #: ipam/forms/bulk_edit.py:246 ipam/forms/bulk_edit.py:295 #: ipam/forms/bulk_edit.py:343 ipam/forms/bulk_edit.py:549 #: ipam/forms/bulk_import.py:196 ipam/forms/bulk_import.py:261 #: ipam/forms/bulk_import.py:297 ipam/forms/bulk_import.py:463 #: ipam/forms/filtersets.py:236 ipam/forms/filtersets.py:282 #: ipam/forms/filtersets.py:353 ipam/forms/filtersets.py:497 #: ipam/forms/model_forms.py:186 ipam/forms/model_forms.py:219 #: ipam/forms/model_forms.py:248 ipam/forms/model_forms.py:680 #: ipam/tables/ip.py:257 ipam/tables/ip.py:313 ipam/tables/ip.py:363 #: ipam/tables/vlans.py:126 ipam/tables/vlans.py:230 #: templates/dcim/device.html:179 #: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20 #: templates/dcim/interface.html:223 templates/dcim/inventoryitem.html:36 #: templates/dcim/rack.html:47 templates/ipam/ipaddress.html:41 #: templates/ipam/iprange.html:50 templates/ipam/prefix.html:77 #: templates/ipam/role.html:19 templates/ipam/vlan.html:52 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:23 #: templates/vpn/tunneltermination.html:17 #: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20 #: tenancy/forms/bulk_edit.py:142 tenancy/forms/filtersets.py:107 #: tenancy/forms/model_forms.py:137 tenancy/tables/contacts.py:102 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:145 #: virtualization/forms/bulk_import.py:106 #: virtualization/forms/filtersets.py:157 #: virtualization/forms/model_forms.py:195 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:74 vpn/forms/bulk_edit.py:87 #: vpn/forms/bulk_import.py:81 vpn/forms/filtersets.py:85 #: vpn/forms/model_forms.py:78 vpn/forms/model_forms.py:113 #: vpn/tables/tunnels.py:82 msgid "Role" msgstr "Rol" #: dcim/forms/bulk_edit.py:274 dcim/forms/bulk_edit.py:610 #: dcim/forms/bulk_edit.py:662 templates/dcim/device.html:103 #: templates/dcim/module.html:74 templates/dcim/modulebay.html:66 #: templates/dcim/rack.html:55 msgid "Serial Number" msgstr "Seri Numarası" #: dcim/forms/bulk_edit.py:277 dcim/forms/filtersets.py:307 #: dcim/forms/filtersets.py:741 dcim/forms/filtersets.py:878 #: dcim/forms/filtersets.py:1430 msgid "Asset tag" msgstr "Varlık etiketi" #: dcim/forms/bulk_edit.py:287 dcim/forms/bulk_import.py:220 #: dcim/forms/filtersets.py:292 templates/dcim/rack.html:86 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: dcim/forms/bulk_edit.py:293 templates/dcim/devicetype.html:37 msgid "Height (U)" msgstr "Yükseklik (U)" #: dcim/forms/bulk_edit.py:298 msgid "Descending units" msgstr "Azalan birimler" #: dcim/forms/bulk_edit.py:301 msgid "Outer width" msgstr "Dış genişlik" #: dcim/forms/bulk_edit.py:306 msgid "Outer depth" msgstr "Dış derinlik" #: dcim/forms/bulk_edit.py:311 dcim/forms/bulk_import.py:225 msgid "Outer unit" msgstr "Dış ünite" #: dcim/forms/bulk_edit.py:316 msgid "Mounting depth" msgstr "Montaj derinliği" #: dcim/forms/bulk_edit.py:321 dcim/forms/bulk_edit.py:351 #: dcim/forms/bulk_edit.py:436 dcim/forms/bulk_edit.py:459 #: dcim/forms/bulk_edit.py:475 dcim/forms/bulk_edit.py:495 #: dcim/forms/bulk_import.py:332 dcim/forms/bulk_import.py:358 #: dcim/forms/filtersets.py:251 dcim/forms/filtersets.py:312 #: dcim/forms/filtersets.py:336 dcim/forms/filtersets.py:423 #: dcim/forms/filtersets.py:529 dcim/forms/filtersets.py:548 #: dcim/forms/filtersets.py:604 dcim/forms/model_forms.py:232 #: dcim/forms/model_forms.py:346 dcim/tables/devicetypes.py:103 #: dcim/tables/modules.py:35 dcim/tables/racks.py:103 #: extras/forms/bulk_edit.py:45 extras/forms/bulk_edit.py:108 #: extras/forms/bulk_edit.py:158 extras/forms/bulk_edit.py:278 #: extras/forms/filtersets.py:61 extras/forms/filtersets.py:134 #: extras/forms/filtersets.py:221 ipam/forms/bulk_edit.py:188 #: templates/dcim/device.html:316 templates/dcim/devicetype.html:49 #: templates/dcim/moduletype.html:30 templates/extras/configcontext.html:17 #: templates/extras/customlink.html:25 templates/extras/savedfilter.html:33 #: templates/ipam/role.html:30 msgid "Weight" msgstr "Ağırlığı" #: dcim/forms/bulk_edit.py:326 dcim/forms/filtersets.py:317 msgid "Max weight" msgstr "Maksimum ağırlık" #: dcim/forms/bulk_edit.py:331 dcim/forms/bulk_edit.py:441 #: dcim/forms/bulk_edit.py:480 dcim/forms/bulk_import.py:231 #: dcim/forms/bulk_import.py:337 dcim/forms/bulk_import.py:363 #: dcim/forms/filtersets.py:322 dcim/forms/filtersets.py:533 #: dcim/forms/filtersets.py:608 msgid "Weight unit" msgstr "Ağırlık birimi" #: dcim/forms/bulk_edit.py:345 dcim/forms/bulk_edit.py:808 #: dcim/forms/bulk_import.py:270 dcim/forms/bulk_import.py:273 #: dcim/forms/bulk_import.py:498 dcim/forms/bulk_import.py:1309 #: dcim/forms/bulk_import.py:1313 dcim/forms/filtersets.py:102 #: dcim/forms/filtersets.py:340 dcim/forms/filtersets.py:354 #: dcim/forms/filtersets.py:392 dcim/forms/filtersets.py:700 #: dcim/forms/filtersets.py:946 dcim/forms/filtersets.py:1078 #: dcim/forms/model_forms.py:226 dcim/forms/model_forms.py:248 #: dcim/forms/model_forms.py:422 dcim/forms/model_forms.py:700 #: dcim/forms/object_create.py:400 dcim/tables/devices.py:166 #: dcim/tables/power.py:70 dcim/tables/racks.py:148 #: ipam/forms/bulk_edit.py:465 ipam/forms/filtersets.py:434 #: ipam/forms/model_forms.py:601 templates/dcim/device.html:29 #: templates/dcim/inc/cable_termination.html:16 #: templates/dcim/powerfeed.html:28 templates/dcim/rack.html:13 #: templates/dcim/rack/base.html:4 templates/dcim/rackreservation.html:19 #: templates/dcim/rackreservation.html:36 #: virtualization/forms/model_forms.py:113 msgid "Rack" msgstr "Raf" #: dcim/forms/bulk_edit.py:349 dcim/forms/bulk_edit.py:628 #: dcim/forms/filtersets.py:248 dcim/forms/filtersets.py:333 #: dcim/forms/filtersets.py:416 dcim/forms/filtersets.py:543 #: dcim/forms/filtersets.py:651 dcim/forms/filtersets.py:853 #: dcim/forms/model_forms.py:610 dcim/forms/model_forms.py:1524 #: templates/dcim/device_edit.html:20 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" #: dcim/forms/bulk_edit.py:402 dcim/forms/bulk_edit.py:466 #: dcim/forms/bulk_edit.py:530 dcim/forms/bulk_edit.py:554 #: dcim/forms/bulk_edit.py:638 dcim/forms/bulk_edit.py:1165 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1553 dcim/forms/bulk_import.py:319 #: dcim/forms/bulk_import.py:353 dcim/forms/bulk_import.py:395 #: dcim/forms/bulk_import.py:431 dcim/forms/bulk_import.py:1027 #: dcim/forms/filtersets.py:429 dcim/forms/filtersets.py:554 #: dcim/forms/filtersets.py:630 dcim/forms/filtersets.py:710 #: dcim/forms/filtersets.py:858 dcim/forms/filtersets.py:1423 #: dcim/forms/model_forms.py:281 dcim/forms/model_forms.py:293 #: dcim/forms/model_forms.py:339 dcim/forms/model_forms.py:379 #: dcim/forms/model_forms.py:1020 dcim/forms/model_forms.py:1459 #: dcim/forms/object_import.py:187 dcim/tables/devices.py:101 #: dcim/tables/devices.py:177 dcim/tables/devices.py:924 #: dcim/tables/devicetypes.py:81 dcim/tables/devicetypes.py:304 #: dcim/tables/modules.py:20 dcim/tables/modules.py:60 #: templates/dcim/devicetype.html:14 templates/dcim/inventoryitem.html:44 #: templates/dcim/manufacturer.html:33 templates/dcim/modulebay.html:58 #: templates/dcim/moduletype.html:14 templates/dcim/platform.html:37 msgid "Manufacturer" msgstr "Üretici" #: dcim/forms/bulk_edit.py:407 dcim/forms/bulk_import.py:325 #: dcim/forms/filtersets.py:434 dcim/forms/model_forms.py:297 msgid "Default platform" msgstr "Varsayılan platform" #: dcim/forms/bulk_edit.py:412 dcim/forms/bulk_edit.py:471 #: dcim/forms/filtersets.py:437 dcim/forms/filtersets.py:557 msgid "Part number" msgstr "Parça numarası" #: dcim/forms/bulk_edit.py:416 msgid "U height" msgstr "U yüksekliği" #: dcim/forms/bulk_edit.py:428 msgid "Exclude from utilization" msgstr "Kullanımdan hariç tut" #: dcim/forms/bulk_edit.py:431 dcim/forms/bulk_edit.py:603 #: dcim/forms/bulk_import.py:525 dcim/forms/filtersets.py:446 #: dcim/forms/filtersets.py:732 templates/dcim/device.html:97 #: templates/dcim/devicetype.html:65 msgid "Airflow" msgstr "Hava akışı" #: dcim/forms/bulk_edit.py:457 dcim/forms/model_forms.py:312 #: dcim/tables/devicetypes.py:78 templates/dcim/device.html:87 #: templates/dcim/devicebay.html:52 templates/dcim/module.html:58 msgid "Device Type" msgstr "Aygıt Türü" #: dcim/forms/bulk_edit.py:494 dcim/forms/model_forms.py:345 #: dcim/tables/modules.py:17 dcim/tables/modules.py:65 #: templates/dcim/module.html:62 templates/dcim/modulebay.html:62 #: templates/dcim/moduletype.html:11 msgid "Module Type" msgstr "Modül Türü" #: dcim/forms/bulk_edit.py:508 dcim/models/devices.py:474 msgid "VM role" msgstr "VM rolü" #: dcim/forms/bulk_edit.py:511 dcim/forms/bulk_edit.py:535 #: dcim/forms/bulk_edit.py:618 dcim/forms/bulk_import.py:376 #: dcim/forms/bulk_import.py:380 dcim/forms/bulk_import.py:402 #: dcim/forms/bulk_import.py:406 dcim/forms/bulk_import.py:531 #: dcim/forms/bulk_import.py:535 dcim/forms/filtersets.py:619 #: dcim/forms/filtersets.py:635 dcim/forms/filtersets.py:751 #: dcim/forms/model_forms.py:358 dcim/forms/model_forms.py:384 #: dcim/forms/model_forms.py:495 virtualization/forms/bulk_import.py:132 #: virtualization/forms/bulk_import.py:133 #: virtualization/forms/filtersets.py:184 #: virtualization/forms/model_forms.py:215 msgid "Config template" msgstr "Yapılandırma şablonu" #: dcim/forms/bulk_edit.py:559 dcim/forms/bulk_edit.py:959 #: dcim/forms/bulk_import.py:437 dcim/forms/filtersets.py:112 #: dcim/forms/model_forms.py:444 dcim/forms/model_forms.py:817 #: dcim/forms/model_forms.py:834 extras/filtersets.py:499 msgid "Device type" msgstr "Aygıt tipi" #: dcim/forms/bulk_edit.py:570 dcim/forms/bulk_import.py:418 #: dcim/forms/filtersets.py:117 dcim/forms/model_forms.py:452 msgid "Device role" msgstr "Aygıt rolü" #: dcim/forms/bulk_edit.py:593 dcim/forms/bulk_import.py:443 #: dcim/forms/filtersets.py:724 dcim/forms/model_forms.py:394 #: dcim/forms/model_forms.py:456 dcim/tables/devices.py:187 #: extras/filtersets.py:515 templates/dcim/device.html:183 #: templates/dcim/platform.html:26 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:27 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:160 #: virtualization/forms/bulk_import.py:122 #: virtualization/forms/filtersets.py:168 #: virtualization/forms/model_forms.py:203 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:78 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: dcim/forms/bulk_edit.py:626 dcim/forms/bulk_edit.py:1179 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1543 dcim/forms/bulk_edit.py:1589 #: dcim/forms/bulk_import.py:586 dcim/forms/bulk_import.py:648 #: dcim/forms/bulk_import.py:674 dcim/forms/bulk_import.py:700 #: dcim/forms/bulk_import.py:720 dcim/forms/bulk_import.py:773 #: dcim/forms/bulk_import.py:891 dcim/forms/bulk_import.py:939 #: dcim/forms/bulk_import.py:956 dcim/forms/bulk_import.py:968 #: dcim/forms/bulk_import.py:1016 dcim/forms/bulk_import.py:1373 #: dcim/forms/connections.py:24 dcim/forms/filtersets.py:129 #: dcim/forms/filtersets.py:832 dcim/forms/filtersets.py:962 #: dcim/forms/filtersets.py:1152 dcim/forms/filtersets.py:1174 #: dcim/forms/filtersets.py:1196 dcim/forms/filtersets.py:1213 #: dcim/forms/filtersets.py:1233 dcim/forms/filtersets.py:1341 #: dcim/forms/filtersets.py:1363 dcim/forms/filtersets.py:1384 #: dcim/forms/filtersets.py:1399 dcim/forms/filtersets.py:1413 #: dcim/forms/filtersets.py:1476 dcim/forms/filtersets.py:1500 #: dcim/forms/filtersets.py:1524 dcim/forms/model_forms.py:573 #: dcim/forms/model_forms.py:794 dcim/forms/model_forms.py:1153 #: dcim/forms/model_forms.py:1608 dcim/forms/object_create.py:257 #: dcim/tables/connections.py:22 dcim/tables/connections.py:41 #: dcim/tables/connections.py:60 dcim/tables/devices.py:290 #: dcim/tables/devices.py:355 dcim/tables/devices.py:399 #: dcim/tables/devices.py:444 dcim/tables/devices.py:498 #: dcim/tables/devices.py:590 dcim/tables/devices.py:692 #: dcim/tables/devices.py:752 dcim/tables/devices.py:802 #: dcim/tables/devices.py:862 dcim/tables/devices.py:914 #: dcim/tables/devices.py:1040 dcim/tables/modules.py:52 #: extras/forms/filtersets.py:330 ipam/forms/bulk_import.py:303 #: ipam/forms/bulk_import.py:489 ipam/forms/filtersets.py:539 #: ipam/forms/model_forms.py:317 ipam/forms/model_forms.py:716 #: ipam/forms/model_forms.py:749 ipam/forms/model_forms.py:775 #: ipam/tables/vlans.py:176 templates/dcim/consoleport.html:20 #: templates/dcim/consoleserverport.html:20 templates/dcim/device.html:14 #: templates/dcim/device.html:128 templates/dcim/device_edit.html:10 #: templates/dcim/devicebay.html:20 templates/dcim/devicebay.html:48 #: templates/dcim/frontport.html:20 templates/dcim/interface.html:30 #: templates/dcim/interface.html:161 templates/dcim/inventoryitem.html:20 #: templates/dcim/module.html:54 templates/dcim/modulebay.html:20 #: templates/dcim/poweroutlet.html:20 templates/dcim/powerport.html:20 #: templates/dcim/rearport.html:20 templates/dcim/virtualchassis.html:65 #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:51 #: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:110 #: templates/vpn/tunneltermination.html:23 #: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6 #: virtualization/filtersets.py:167 virtualization/forms/bulk_edit.py:137 #: virtualization/forms/bulk_import.py:99 #: virtualization/forms/filtersets.py:128 #: virtualization/forms/model_forms.py:185 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:70 vpn/choices.py:44 #: vpn/forms/bulk_import.py:86 vpn/forms/bulk_import.py:283 #: vpn/forms/filtersets.py:275 vpn/forms/model_forms.py:90 #: vpn/forms/model_forms.py:125 vpn/forms/model_forms.py:236 #: vpn/forms/model_forms.py:453 wireless/forms/model_forms.py:99 #: wireless/forms/model_forms.py:141 wireless/tables/wirelesslan.py:75 msgid "Device" msgstr "Aygıt" #: dcim/forms/bulk_edit.py:629 templates/extras/dashboard/widget_config.html:7 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:191 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #: dcim/forms/bulk_edit.py:643 dcim/forms/bulk_import.py:598 #: dcim/forms/model_forms.py:587 dcim/forms/model_forms.py:842 msgid "Module type" msgstr "Modül tipi" #: dcim/forms/bulk_edit.py:697 dcim/forms/bulk_edit.py:882 #: dcim/forms/bulk_edit.py:901 dcim/forms/bulk_edit.py:924 #: dcim/forms/bulk_edit.py:966 dcim/forms/bulk_edit.py:1010 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1061 dcim/forms/bulk_edit.py:1088 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1115 dcim/forms/bulk_edit.py:1133 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1151 dcim/forms/filtersets.py:65 #: dcim/forms/object_create.py:46 templates/dcim/cable.html:32 #: templates/dcim/consoleport.html:32 templates/dcim/consoleserverport.html:32 #: templates/dcim/devicebay.html:28 templates/dcim/frontport.html:32 #: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19 #: templates/dcim/interface.html:42 templates/dcim/inventoryitem.html:32 #: templates/dcim/modulebay.html:30 templates/dcim/poweroutlet.html:32 #: templates/dcim/powerport.html:32 templates/dcim/rearport.html:32 #: templates/extras/customfield.html:26 templates/generic/bulk_import.html:162 msgid "Label" msgstr "etiket" #: dcim/forms/bulk_edit.py:706 dcim/forms/filtersets.py:979 #: templates/dcim/cable.html:50 msgid "Length" msgstr "Uzunluk" #: dcim/forms/bulk_edit.py:711 dcim/forms/bulk_import.py:1174 #: dcim/forms/bulk_import.py:1177 dcim/forms/filtersets.py:983 msgid "Length unit" msgstr "Uzunluk birimi" #: dcim/forms/bulk_edit.py:735 templates/dcim/virtualchassis.html:23 msgid "Domain" msgstr "Alan adı" #: dcim/forms/bulk_edit.py:803 dcim/forms/bulk_import.py:1296 #: dcim/forms/filtersets.py:1069 dcim/forms/model_forms.py:695 msgid "Power panel" msgstr "Güç paneli" #: dcim/forms/bulk_edit.py:825 dcim/forms/bulk_import.py:1332 #: dcim/forms/filtersets.py:1091 templates/dcim/powerfeed.html:83 msgid "Supply" msgstr "Tedarik" #: dcim/forms/bulk_edit.py:831 dcim/forms/bulk_import.py:1337 #: dcim/forms/filtersets.py:1096 templates/dcim/powerfeed.html:95 msgid "Phase" msgstr "Faz" #: dcim/forms/bulk_edit.py:837 dcim/forms/filtersets.py:1101 #: templates/dcim/powerfeed.html:87 msgid "Voltage" msgstr "Gerilim" #: dcim/forms/bulk_edit.py:841 dcim/forms/filtersets.py:1105 #: templates/dcim/powerfeed.html:91 msgid "Amperage" msgstr "Amper" #: dcim/forms/bulk_edit.py:845 dcim/forms/filtersets.py:1109 msgid "Max utilization" msgstr "Maksimum kullanım" #: dcim/forms/bulk_edit.py:849 dcim/forms/bulk_edit.py:1208 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1225 dcim/forms/bulk_edit.py:1242 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1260 dcim/forms/bulk_edit.py:1348 #: dcim/forms/bulk_edit.py:1487 dcim/forms/bulk_edit.py:1504 msgid "Mark connected" msgstr "Bağlı olarak işaretle" #: dcim/forms/bulk_edit.py:934 msgid "Maximum draw" msgstr "Maksimum çekiliş" #: dcim/forms/bulk_edit.py:937 dcim/models/device_component_templates.py:256 #: dcim/models/device_components.py:357 msgid "Maximum power draw (watts)" msgstr "Maksimum güç çekimi (watt)" #: dcim/forms/bulk_edit.py:940 msgid "Allocated draw" msgstr "Tahsis edilen çekiliş" #: dcim/forms/bulk_edit.py:943 dcim/models/device_component_templates.py:263 #: dcim/models/device_components.py:364 msgid "Allocated power draw (watts)" msgstr "Tahsis edilen güç çekimi (watt)" #: dcim/forms/bulk_edit.py:976 dcim/forms/bulk_import.py:731 #: dcim/forms/model_forms.py:898 dcim/forms/model_forms.py:1223 #: dcim/forms/model_forms.py:1511 dcim/forms/object_import.py:55 msgid "Power port" msgstr "Güç bağlantı noktası" #: dcim/forms/bulk_edit.py:981 dcim/forms/bulk_import.py:738 msgid "Feed leg" msgstr "Besleme bacağı" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1027 dcim/forms/bulk_edit.py:1333 msgid "Management only" msgstr "Yalnızca yönetim" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1037 dcim/forms/bulk_edit.py:1339 #: dcim/forms/bulk_import.py:821 dcim/forms/filtersets.py:1292 #: dcim/forms/object_import.py:90 #: dcim/models/device_component_templates.py:411 #: dcim/models/device_components.py:671 msgid "PoE mode" msgstr "PoE modu" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1043 dcim/forms/bulk_edit.py:1345 #: dcim/forms/bulk_import.py:827 dcim/forms/filtersets.py:1297 #: dcim/forms/object_import.py:95 #: dcim/models/device_component_templates.py:417 #: dcim/models/device_components.py:677 msgid "PoE type" msgstr "PoE tipi" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1049 dcim/forms/filtersets.py:1302 #: dcim/forms/object_import.py:100 msgid "Wireless role" msgstr "Kablosuz rolü" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1186 dcim/forms/model_forms.py:609 #: dcim/forms/model_forms.py:1168 dcim/tables/devices.py:313 #: templates/dcim/consoleport.html:24 templates/dcim/consoleserverport.html:24 #: templates/dcim/frontport.html:24 templates/dcim/interface.html:34 #: templates/dcim/module.html:51 templates/dcim/modulebay.html:54 #: templates/dcim/poweroutlet.html:24 templates/dcim/powerport.html:24 #: templates/dcim/rearport.html:24 msgid "Module" msgstr "Modül" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1313 dcim/tables/devices.py:661 #: templates/dcim/interface.html:110 msgid "LAG" msgstr "GECİKME" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1318 dcim/forms/model_forms.py:1250 msgid "Virtual device contexts" msgstr "Sanal cihaz bağlamları" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1324 dcim/forms/bulk_import.py:659 #: dcim/forms/bulk_import.py:685 dcim/forms/filtersets.py:1161 #: dcim/forms/filtersets.py:1183 dcim/forms/filtersets.py:1256 #: dcim/tables/devices.py:602 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:93 #: templates/dcim/consoleport.html:40 templates/dcim/consoleserverport.html:40 msgid "Speed" msgstr "Hız" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1353 dcim/forms/bulk_import.py:830 #: templates/vpn/ikepolicy.html:25 templates/vpn/ipsecprofile.html:21 #: templates/vpn/ipsecprofile.html:48 virtualization/forms/bulk_edit.py:233 #: virtualization/forms/bulk_import.py:165 vpn/forms/bulk_edit.py:146 #: vpn/forms/bulk_edit.py:232 vpn/forms/bulk_import.py:176 #: vpn/forms/bulk_import.py:234 vpn/forms/filtersets.py:135 #: vpn/forms/filtersets.py:178 vpn/forms/filtersets.py:192 #: vpn/tables/crypto.py:64 vpn/tables/crypto.py:162 msgid "Mode" msgstr "Modu" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1361 dcim/forms/model_forms.py:1299 #: ipam/forms/bulk_import.py:177 ipam/forms/filtersets.py:486 #: ipam/models/vlans.py:84 virtualization/forms/bulk_edit.py:240 #: virtualization/forms/model_forms.py:321 msgid "VLAN group" msgstr "VLAN grubu" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1369 dcim/forms/model_forms.py:1304 #: dcim/tables/devices.py:575 virtualization/forms/bulk_edit.py:248 #: virtualization/forms/model_forms.py:326 msgid "Untagged VLAN" msgstr "Etiketsiz VLAN" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1377 dcim/forms/model_forms.py:1313 #: dcim/tables/devices.py:581 virtualization/forms/bulk_edit.py:256 #: virtualization/forms/model_forms.py:335 msgid "Tagged VLANs" msgstr "Etiketli VLAN'lar" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1387 dcim/forms/model_forms.py:1286 msgid "Wireless LAN group" msgstr "Kablosuz LAN grubu" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1392 dcim/forms/model_forms.py:1291 #: dcim/tables/devices.py:611 netbox/navigation/menu.py:133 #: templates/dcim/interface.html:280 wireless/tables/wirelesslan.py:24 msgid "Wireless LANs" msgstr "Kablosuz LAN'lar" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1401 dcim/forms/filtersets.py:1229 #: dcim/forms/model_forms.py:1334 ipam/forms/bulk_edit.py:271 #: ipam/forms/bulk_edit.py:362 ipam/forms/filtersets.py:169 #: templates/dcim/interface.html:122 templates/ipam/prefix.html:95 #: virtualization/forms/model_forms.py:349 msgid "Addressing" msgstr "Adresleme" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1402 dcim/forms/filtersets.py:650 #: dcim/forms/model_forms.py:1335 virtualization/forms/model_forms.py:350 msgid "Operation" msgstr "Operasyon" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1403 dcim/forms/filtersets.py:1230 #: dcim/forms/model_forms.py:932 dcim/forms/model_forms.py:1337 msgid "PoE" msgstr "PoE" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1404 dcim/forms/model_forms.py:1336 #: templates/dcim/interface.html:99 virtualization/forms/bulk_edit.py:267 #: virtualization/forms/model_forms.py:351 msgid "Related Interfaces" msgstr "İlgili Arayüzler" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1405 dcim/forms/model_forms.py:1338 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:268 #: virtualization/forms/model_forms.py:352 msgid "802.1Q Switching" msgstr "802.1Q Anahtarlama" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1467 dcim/forms/bulk_edit.py:1469 msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs" msgstr "VLAN'ları atamak için arayüz modu belirtilmelidir" #: dcim/forms/bulk_edit.py:1474 dcim/forms/common.py:50 msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned." msgstr "Bir erişim arabirimi VLAN'ları etiketlemiş olamaz." #: dcim/forms/bulk_import.py:63 msgid "Name of parent region" msgstr "Ana bölgenin adı" #: dcim/forms/bulk_import.py:77 msgid "Name of parent site group" msgstr "Üst site grubunun adı" #: dcim/forms/bulk_import.py:96 msgid "Assigned region" msgstr "Atanan bölge" #: dcim/forms/bulk_import.py:103 tenancy/forms/bulk_import.py:44 #: tenancy/forms/bulk_import.py:85 wireless/forms/bulk_import.py:40 msgid "Assigned group" msgstr "Atanan grup" #: dcim/forms/bulk_import.py:122 msgid "available options" msgstr "mevcut seçenekler" #: dcim/forms/bulk_import.py:133 dcim/forms/bulk_import.py:488 #: dcim/forms/bulk_import.py:1293 ipam/forms/bulk_import.py:174 #: ipam/forms/bulk_import.py:441 virtualization/forms/bulk_import.py:63 #: virtualization/forms/bulk_import.py:89 msgid "Assigned site" msgstr "Atanan site" #: dcim/forms/bulk_import.py:140 msgid "Parent location" msgstr "Ana konum" #: dcim/forms/bulk_import.py:142 msgid "Location not found." msgstr "Konum bulunamadı." #: dcim/forms/bulk_import.py:199 msgid "Name of assigned tenant" msgstr "Atanan kiracının adı" #: dcim/forms/bulk_import.py:211 msgid "Name of assigned role" msgstr "Atanan rolün adı" #: dcim/forms/bulk_import.py:217 msgid "Rack type" msgstr "Raf tipi" #: dcim/forms/bulk_import.py:222 msgid "Rail-to-rail width (in inches)" msgstr "Ray-ray genişliği (inç cinsinden)" #: dcim/forms/bulk_import.py:228 msgid "Unit for outer dimensions" msgstr "Dış boyutlar için birim" #: dcim/forms/bulk_import.py:234 msgid "Unit for rack weights" msgstr "Raf ağırlıkları için ünite" #: dcim/forms/bulk_import.py:260 msgid "Parent site" msgstr "Ana site" #: dcim/forms/bulk_import.py:267 dcim/forms/bulk_import.py:1306 msgid "Rack's location (if any)" msgstr "Rafın konumu (varsa)" #: dcim/forms/bulk_import.py:276 dcim/forms/model_forms.py:253 #: dcim/tables/racks.py:153 templates/dcim/rackreservation.html:12 #: templates/dcim/rackreservation.html:45 msgid "Units" msgstr "Birimler" #: dcim/forms/bulk_import.py:279 msgid "Comma-separated list of individual unit numbers" msgstr "Bireysel birim numaralarının virgülle ayrılmış listesi" #: dcim/forms/bulk_import.py:322 msgid "The manufacturer which produces this device type" msgstr "Bu cihaz tipini üreten üretici" #: dcim/forms/bulk_import.py:329 msgid "The default platform for devices of this type (optional)" msgstr "Bu tür cihazlar için varsayılan platform (isteğe bağlı)" #: dcim/forms/bulk_import.py:334 msgid "Device weight" msgstr "Aygıt ağırlığı" #: dcim/forms/bulk_import.py:340 msgid "Unit for device weight" msgstr "Aygıt ağırlığı için birim" #: dcim/forms/bulk_import.py:360 msgid "Module weight" msgstr "Modül ağırlığı" #: dcim/forms/bulk_import.py:366 msgid "Unit for module weight" msgstr "Modül ağırlığı için birim" #: dcim/forms/bulk_import.py:399 msgid "Limit platform assignments to this manufacturer" msgstr "Platform atamalarını bu üreticiye sınırlayın" #: dcim/forms/bulk_import.py:421 dcim/forms/bulk_import.py:1376 #: tenancy/forms/bulk_import.py:106 msgid "Assigned role" msgstr "Atanan rol" #: dcim/forms/bulk_import.py:434 msgid "Device type manufacturer" msgstr "Aygıt tipi üreticisi" #: dcim/forms/bulk_import.py:440 msgid "Device type model" msgstr "Aygıt tipi modeli" #: dcim/forms/bulk_import.py:447 virtualization/forms/bulk_import.py:126 msgid "Assigned platform" msgstr "Atanan platform" #: dcim/forms/bulk_import.py:455 dcim/forms/bulk_import.py:459 #: dcim/forms/model_forms.py:476 msgid "Virtual chassis" msgstr "Sanal şasi" #: dcim/forms/bulk_import.py:462 dcim/forms/model_forms.py:465 #: dcim/tables/devices.py:207 extras/filtersets.py:548 #: extras/forms/filtersets.py:331 ipam/forms/bulk_edit.py:479 #: ipam/forms/model_forms.py:618 templates/dcim/device.html:231 #: templates/virtualization/cluster.html:10 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:88 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:97 #: virtualization/filtersets.py:157 virtualization/filtersets.py:273 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:129 #: virtualization/forms/bulk_import.py:92 #: virtualization/forms/filtersets.py:99 #: virtualization/forms/filtersets.py:123 #: virtualization/forms/filtersets.py:200 #: virtualization/forms/model_forms.py:79 #: virtualization/forms/model_forms.py:176 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:66 msgid "Cluster" msgstr "Küme" #: dcim/forms/bulk_import.py:466 msgid "Virtualization cluster" msgstr "Sanallaştırma kümesi" #: dcim/forms/bulk_import.py:495 msgid "Assigned location (if any)" msgstr "Atanan konum (varsa)" #: dcim/forms/bulk_import.py:502 msgid "Assigned rack (if any)" msgstr "Atanmış raf (varsa)" #: dcim/forms/bulk_import.py:505 msgid "Face" msgstr "Yüz" #: dcim/forms/bulk_import.py:508 msgid "Mounted rack face" msgstr "Monte edilmiş raf yüzü" #: dcim/forms/bulk_import.py:515 msgid "Parent device (for child devices)" msgstr "Ana cihaz (çocuk cihazlar için)" #: dcim/forms/bulk_import.py:518 msgid "Device bay" msgstr "Aygıt yuvası" #: dcim/forms/bulk_import.py:522 msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)" msgstr "Bu cihazın kurulu olduğu cihaz yuvası (çocuk cihazlar için)" #: dcim/forms/bulk_import.py:528 msgid "Airflow direction" msgstr "Hava akışı yönü" #: dcim/forms/bulk_import.py:589 msgid "The device in which this module is installed" msgstr "Bu modülün kurulu olduğu cihaz" #: dcim/forms/bulk_import.py:592 dcim/forms/model_forms.py:580 msgid "Module bay" msgstr "Modül yuvası" #: dcim/forms/bulk_import.py:595 msgid "The module bay in which this module is installed" msgstr "Bu modülün kurulu olduğu modül yuvası" #: dcim/forms/bulk_import.py:601 msgid "The type of module" msgstr "Modül türü" #: dcim/forms/bulk_import.py:609 dcim/forms/model_forms.py:596 msgid "Replicate components" msgstr "Bileşenleri çoğaltın" #: dcim/forms/bulk_import.py:611 msgid "" "Automatically populate components associated with this module type (enabled " "by default)" msgstr "" "Bu modül türüyle ilişkili bileşenleri otomatik olarak doldurun (varsayılan " "olarak etkindir)" #: dcim/forms/bulk_import.py:614 dcim/forms/model_forms.py:602 msgid "Adopt components" msgstr "Bileşenleri benimseyin" #: dcim/forms/bulk_import.py:616 dcim/forms/model_forms.py:605 msgid "Adopt already existing components" msgstr "Mevcut bileşenleri benimseyin" #: dcim/forms/bulk_import.py:656 dcim/forms/bulk_import.py:682 #: dcim/forms/bulk_import.py:708 msgid "Port type" msgstr "Bağlantı noktası tipi" #: dcim/forms/bulk_import.py:664 dcim/forms/bulk_import.py:690 msgid "Port speed in bps" msgstr "Bps cinsinden bağlantı noktası hızı" #: dcim/forms/bulk_import.py:728 msgid "Outlet type" msgstr "Çıkış tipi" #: dcim/forms/bulk_import.py:735 msgid "Local power port which feeds this outlet" msgstr "Bu prizi besleyen yerel güç portu" #: dcim/forms/bulk_import.py:741 msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)" msgstr "Elektrik fazı (üç fazlı devreler için)" #: dcim/forms/bulk_import.py:782 dcim/forms/model_forms.py:1261 #: virtualization/forms/bulk_import.py:155 #: virtualization/forms/model_forms.py:305 msgid "Parent interface" msgstr "Ebeveyn arayüzü" #: dcim/forms/bulk_import.py:789 dcim/forms/model_forms.py:1269 #: virtualization/forms/bulk_import.py:162 #: virtualization/forms/model_forms.py:313 msgid "Bridged interface" msgstr "Köprülü arayüz" #: dcim/forms/bulk_import.py:792 msgid "Lag" msgstr "Gecikme" #: dcim/forms/bulk_import.py:796 msgid "Parent LAG interface" msgstr "Ebeveyn LAG arayüzü" #: dcim/forms/bulk_import.py:799 msgid "Vdcs" msgstr "Vdcs" #: dcim/forms/bulk_import.py:804 msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:" msgstr "" "VDC isimleri virgülle ayrılmış, çift tırnak işareti ile çevrelenmiştir. " "Örnek:" #: dcim/forms/bulk_import.py:810 msgid "Physical medium" msgstr "Fiziksel ortam" #: dcim/forms/bulk_import.py:813 dcim/forms/filtersets.py:1263 msgid "Duplex" msgstr "Dubleks" #: dcim/forms/bulk_import.py:818 msgid "Poe mode" msgstr "Poe modu" #: dcim/forms/bulk_import.py:824 msgid "Poe type" msgstr "Poe tipi" #: dcim/forms/bulk_import.py:833 virtualization/forms/bulk_import.py:168 msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)" msgstr "IEEE 802.1Q çalışma modu (L2 arayüzleri için)" #: dcim/forms/bulk_import.py:840 ipam/forms/bulk_import.py:160 #: ipam/forms/bulk_import.py:246 ipam/forms/bulk_import.py:282 #: ipam/forms/filtersets.py:200 ipam/forms/filtersets.py:270 #: ipam/forms/filtersets.py:329 virtualization/forms/bulk_import.py:175 msgid "Assigned VRF" msgstr "Atanmış VRF" #: dcim/forms/bulk_import.py:843 msgid "Rf role" msgstr "Rf rolü" #: dcim/forms/bulk_import.py:846 msgid "Wireless role (AP/station)" msgstr "Kablosuz rolü (AP/istasyon)" #: dcim/forms/bulk_import.py:882 #, python-brace-format msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}" msgstr "VDC {vdc} cihaza atanmadı {device}" #: dcim/forms/bulk_import.py:896 dcim/forms/model_forms.py:945 #: dcim/forms/model_forms.py:1519 dcim/forms/object_import.py:117 msgid "Rear port" msgstr "Arka bağlantı noktası" #: dcim/forms/bulk_import.py:899 msgid "Corresponding rear port" msgstr "İlgili arka bağlantı noktası" #: dcim/forms/bulk_import.py:904 dcim/forms/bulk_import.py:945 #: dcim/forms/bulk_import.py:1164 msgid "Physical medium classification" msgstr "Fiziksel ortam sınıflandırması" #: dcim/forms/bulk_import.py:973 dcim/tables/devices.py:823 msgid "Installed device" msgstr "Yüklü cihaz" #: dcim/forms/bulk_import.py:977 msgid "Child device installed within this bay" msgstr "Bu bölmeye takılan çocuk cihazı" #: dcim/forms/bulk_import.py:979 msgid "Child device not found." msgstr "Çocuk cihazı bulunamadı." #: dcim/forms/bulk_import.py:1037 msgid "Parent inventory item" msgstr "Ana envanter kalemi" #: dcim/forms/bulk_import.py:1040 msgid "Component type" msgstr "Bileşen tipi" #: dcim/forms/bulk_import.py:1044 msgid "Component Type" msgstr "Bileşen Türü" #: dcim/forms/bulk_import.py:1047 msgid "Compnent name" msgstr "Bileşen adı" #: dcim/forms/bulk_import.py:1049 msgid "Component Name" msgstr "Bileşen Adı" #: dcim/forms/bulk_import.py:1091 #, python-brace-format msgid "Component not found: {device} - {component_name}" msgstr "Bileşen bulunamadı: {device} - {component_name}" #: dcim/forms/bulk_import.py:1119 msgid "Side A device" msgstr "A Tarafı Cihazı" #: dcim/forms/bulk_import.py:1122 dcim/forms/bulk_import.py:1140 msgid "Device name" msgstr "Aygıt adı" #: dcim/forms/bulk_import.py:1125 msgid "Side A type" msgstr "Taraf A tipi" #: dcim/forms/bulk_import.py:1128 dcim/forms/bulk_import.py:1146 msgid "Termination type" msgstr "Sonlandırma türü" #: dcim/forms/bulk_import.py:1131 msgid "Side A name" msgstr "A Tarafı adı" #: dcim/forms/bulk_import.py:1132 dcim/forms/bulk_import.py:1150 msgid "Termination name" msgstr "Fesih adı" #: dcim/forms/bulk_import.py:1137 msgid "Side B device" msgstr "B tarafı cihazı" #: dcim/forms/bulk_import.py:1143 msgid "Side B type" msgstr "Taraf B tipi" #: dcim/forms/bulk_import.py:1149 msgid "Side B name" msgstr "B tarafı adı" #: dcim/forms/bulk_import.py:1158 wireless/forms/bulk_import.py:86 msgid "Connection status" msgstr "Bağlantı durumu" #: dcim/forms/bulk_import.py:1213 #, python-brace-format msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected" msgstr "Yan {side_upper}: {device} {termination_object} zaten bağlı" #: dcim/forms/bulk_import.py:1219 #, python-brace-format msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}" msgstr "{side_upper} yan sonlandırma bulunamadı: {device} {name}" #: dcim/forms/bulk_import.py:1244 dcim/forms/model_forms.py:730 #: dcim/tables/devices.py:1010 templates/dcim/device.html:130 #: templates/dcim/virtualchassis.html:27 templates/dcim/virtualchassis.html:67 msgid "Master" msgstr "Usta" #: dcim/forms/bulk_import.py:1248 msgid "Master device" msgstr "Ana cihaz" #: dcim/forms/bulk_import.py:1265 msgid "Name of parent site" msgstr "Ana sitenin adı" #: dcim/forms/bulk_import.py:1299 msgid "Upstream power panel" msgstr "Yukarı akış güç paneli" #: dcim/forms/bulk_import.py:1329 msgid "Primary or redundant" msgstr "Birincil veya gereksiz" #: dcim/forms/bulk_import.py:1334 msgid "Supply type (AC/DC)" msgstr "Besleme tipi (AC/DC)" #: dcim/forms/bulk_import.py:1339 msgid "Single or three-phase" msgstr "Tek veya üç fazlı" #: dcim/forms/common.py:24 dcim/models/device_components.py:528 #: templates/dcim/interface.html:57 #: templates/virtualization/vminterface.html:55 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:225 msgid "MTU" msgstr "MTU" #: dcim/forms/common.py:65 #, python-brace-format msgid "" "The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's " "parent device/VM, or they must be global" msgstr "" "Etiketli VLAN'lar ({vlans}) arayüzün ana cihazı/sanal makinesiyle aynı " "siteye ait olmalı veya global olmalıdır" #: dcim/forms/common.py:110 msgid "" "Cannot install module with placeholder values in a module bay with no " "position defined." msgstr "" "Konum tanımlanmamış bir modül yuvasına yer tutucu değerleri olan modül " "yüklenemiyor." #: dcim/forms/common.py:119 #, python-brace-format msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module" msgstr "Evlat edinemiyor {model} {name} zaten bir modüle ait olduğu için" #: dcim/forms/common.py:128 #, python-brace-format msgid "A {model} named {name} already exists" msgstr "BİR {model} adlandırmak {name} zaten var" #: dcim/forms/connections.py:48 dcim/forms/model_forms.py:683 #: dcim/tables/power.py:66 templates/dcim/inc/cable_termination.html:37 #: templates/dcim/powerfeed.html:24 templates/dcim/powerpanel.html:19 #: templates/dcim/trace/powerpanel.html:4 msgid "Power Panel" msgstr "Güç Paneli" #: dcim/forms/connections.py:57 dcim/forms/model_forms.py:710 #: templates/dcim/powerfeed.html:21 templates/dcim/powerport.html:80 msgid "Power Feed" msgstr "Güç Beslemesi" #: dcim/forms/connections.py:79 msgid "Side" msgstr "Yan" #: dcim/forms/filtersets.py:142 msgid "Parent region" msgstr "Ana bölge" #: dcim/forms/filtersets.py:156 tenancy/forms/bulk_import.py:28 #: tenancy/forms/bulk_import.py:62 tenancy/forms/filtersets.py:33 #: tenancy/forms/filtersets.py:62 wireless/forms/bulk_import.py:25 #: wireless/forms/filtersets.py:25 msgid "Parent group" msgstr "Ebeveyn grubu" #: dcim/forms/filtersets.py:247 dcim/forms/filtersets.py:332 msgid "Function" msgstr "Fonksiyon" #: dcim/forms/filtersets.py:418 dcim/forms/model_forms.py:317 #: templates/inc/panels/image_attachments.html:6 msgid "Images" msgstr "Görüntüler" #: dcim/forms/filtersets.py:421 dcim/forms/filtersets.py:546 #: dcim/forms/filtersets.py:656 msgid "Components" msgstr "Bileşenleri" #: dcim/forms/filtersets.py:441 msgid "Subdevice role" msgstr "Alt aygıt rolü" #: dcim/forms/filtersets.py:718 msgid "Model" msgstr "Modeli" #: dcim/forms/filtersets.py:762 msgid "Has an OOB IP" msgstr "OOB IP'ye sahiptir" #: dcim/forms/filtersets.py:769 msgid "Virtual chassis member" msgstr "Sanal şasi elemanı" #: dcim/forms/filtersets.py:1121 msgid "Cabled" msgstr "Kablolu" #: dcim/forms/filtersets.py:1128 msgid "Occupied" msgstr "işgal" #: dcim/forms/filtersets.py:1153 dcim/forms/filtersets.py:1175 #: dcim/forms/filtersets.py:1197 dcim/forms/filtersets.py:1214 #: dcim/forms/filtersets.py:1234 dcim/tables/devices.py:348 #: templates/dcim/consoleport.html:55 templates/dcim/consoleserverport.html:55 #: templates/dcim/frontport.html:69 templates/dcim/interface.html:140 #: templates/dcim/powerfeed.html:110 templates/dcim/poweroutlet.html:59 #: templates/dcim/powerport.html:59 templates/dcim/rearport.html:65 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: dcim/forms/filtersets.py:1246 extras/forms/bulk_edit.py:316 #: extras/forms/bulk_import.py:242 extras/forms/filtersets.py:476 #: extras/forms/model_forms.py:554 extras/tables/tables.py:512 #: templates/extras/journalentry.html:30 msgid "Kind" msgstr "Tür" #: dcim/forms/filtersets.py:1275 msgid "Mgmt only" msgstr "Sadece Mgmt" #: dcim/forms/filtersets.py:1287 dcim/forms/model_forms.py:1327 #: dcim/models/device_components.py:630 templates/dcim/interface.html:129 msgid "WWN" msgstr "WWN" #: dcim/forms/filtersets.py:1307 msgid "Wireless channel" msgstr "Kablosuz kanal" #: dcim/forms/filtersets.py:1311 msgid "Channel frequency (MHz)" msgstr "Kanal frekansı (MHz)" #: dcim/forms/filtersets.py:1315 msgid "Channel width (MHz)" msgstr "Kanal genişliği (MHz)" #: dcim/forms/filtersets.py:1319 templates/dcim/interface.html:85 msgid "Transmit power (dBm)" msgstr "İletim gücü (dBm)" #: dcim/forms/filtersets.py:1342 dcim/forms/filtersets.py:1364 #: dcim/tables/devices.py:320 templates/dcim/cable.html:12 #: templates/dcim/cable_trace.html:46 templates/dcim/frontport.html:77 #: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:50 #: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4 #: templates/dcim/rearport.html:73 templates/dcim/trace/cable.html:7 msgid "Cable" msgstr "Kablo" #: dcim/forms/filtersets.py:1434 dcim/tables/devices.py:933 msgid "Discovered" msgstr "Keşfedildi" #: dcim/forms/formsets.py:20 #, python-brace-format msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}." msgstr "Bir sanal kasa elemanı zaten yerinde var {vc_position}." #: dcim/forms/model_forms.py:139 msgid "Contact Info" msgstr "İletişim Bilgisi" #: dcim/forms/model_forms.py:194 templates/dcim/rackrole.html:19 msgid "Rack Role" msgstr "Raf Rolü" #: dcim/forms/model_forms.py:227 msgid "Inventory Control" msgstr "Envanter Kontrolü" #: dcim/forms/model_forms.py:231 msgid "Outer Dimensions" msgstr "Dış Ölçüler" #: dcim/forms/model_forms.py:233 templates/dcim/device.html:307 #: templates/dcim/rack.html:73 msgid "Dimensions" msgstr "Ölçüler" #: dcim/forms/model_forms.py:255 msgid "" "Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a " "hyphen." msgstr "" "Virgülle ayrılmış sayısal birim kimlikleri listesi. Bir aralık bir tire " "kullanılarak belirtilebilir." #: dcim/forms/model_forms.py:266 dcim/tables/racks.py:133 msgid "Reservation" msgstr "Rezervasyon" #: dcim/forms/model_forms.py:306 dcim/forms/model_forms.py:389 #: utilities/forms/fields/fields.py:47 msgid "Slug" msgstr "Kısa isim" #: dcim/forms/model_forms.py:315 templates/dcim/devicetype.html:11 msgid "Chassis" msgstr "Şasi" #: dcim/forms/model_forms.py:366 templates/dcim/devicerole.html:23 msgid "Device Role" msgstr "Aygıt Rolü" #: dcim/forms/model_forms.py:433 dcim/models/devices.py:634 msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device" msgstr "Cihazın kullandığı en düşük numaralı birim" #: dcim/forms/model_forms.py:487 msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by" msgstr "Bu cihazın sanal kasadaki konumu tanımlanır" #: dcim/forms/model_forms.py:491 templates/dcim/device.html:131 #: templates/dcim/virtualchassis.html:68 #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56 #: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26 #: tenancy/forms/bulk_edit.py:147 tenancy/forms/filtersets.py:110 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: dcim/forms/model_forms.py:492 msgid "The priority of the device in the virtual chassis" msgstr "Sanal kasadaki cihazın önceliği" #: dcim/forms/model_forms.py:599 msgid "Automatically populate components associated with this module type" msgstr "Bu modül türüyle ilişkili bileşenleri otomatik olarak doldurun" #: dcim/forms/model_forms.py:661 msgid "Maximum length is 32767 (any unit)" msgstr "Maksimum uzunluk 32767'dir (herhangi bir birim)" #: dcim/forms/model_forms.py:712 msgid "Characteristics" msgstr "ÖZELLİKLERİ" #: dcim/forms/model_forms.py:1032 msgid "Console port template" msgstr "Konsol bağlantı noktası şablonu" #: dcim/forms/model_forms.py:1040 msgid "Console server port template" msgstr "Konsol sunucusu bağlantı noktası şablonu" #: dcim/forms/model_forms.py:1048 msgid "Front port template" msgstr "Ön bağlantı noktası şablonu" #: dcim/forms/model_forms.py:1056 msgid "Interface template" msgstr "Arayüz şablonu" #: dcim/forms/model_forms.py:1064 msgid "Power outlet template" msgstr "Elektrik prizi şablonu" #: dcim/forms/model_forms.py:1072 msgid "Power port template" msgstr "Güç bağlantı noktası şablonu" #: dcim/forms/model_forms.py:1080 msgid "Rear port template" msgstr "Arka bağlantı noktası şablonu" #: dcim/forms/model_forms.py:1089 dcim/forms/model_forms.py:1332 #: dcim/forms/model_forms.py:1495 dcim/forms/model_forms.py:1527 #: dcim/tables/connections.py:65 ipam/forms/bulk_import.py:317 #: ipam/forms/model_forms.py:278 ipam/forms/model_forms.py:287 #: ipam/tables/fhrp.py:64 ipam/tables/ip.py:368 ipam/tables/vlans.py:165 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:77 #: templates/dcim/frontport.html:106 templates/dcim/interface.html:27 #: templates/dcim/interface.html:184 templates/dcim/interface.html:310 #: templates/dcim/rearport.html:102 #: templates/virtualization/vminterface.html:18 #: templates/vpn/tunneltermination.html:31 #: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10 #: templates/wireless/wirelesslink.html:10 #: templates/wireless/wirelesslink.html:45 #: virtualization/forms/model_forms.py:348 vpn/forms/bulk_import.py:297 #: vpn/forms/model_forms.py:436 vpn/forms/model_forms.py:445 #: wireless/forms/model_forms.py:113 wireless/forms/model_forms.py:155 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" #: dcim/forms/model_forms.py:1090 dcim/forms/model_forms.py:1528 #: dcim/tables/connections.py:27 templates/dcim/consoleport.html:17 #: templates/dcim/consoleserverport.html:74 templates/dcim/frontport.html:112 msgid "Console Port" msgstr "Konsol Bağlantı Noktası" #: dcim/forms/model_forms.py:1091 dcim/forms/model_forms.py:1529 #: templates/dcim/consoleport.html:73 templates/dcim/consoleserverport.html:17 #: templates/dcim/frontport.html:109 msgid "Console Server Port" msgstr "Konsol Sunucusu Bağlantı Noktası" #: dcim/forms/model_forms.py:1092 dcim/forms/model_forms.py:1530 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:78 #: templates/dcim/consoleport.html:76 templates/dcim/consoleserverport.html:77 #: templates/dcim/frontport.html:17 templates/dcim/frontport.html:115 #: templates/dcim/interface.html:187 templates/dcim/rearport.html:105 msgid "Front Port" msgstr "Ön Bağlantı Noktası" #: dcim/forms/model_forms.py:1093 dcim/forms/model_forms.py:1531 #: dcim/tables/devices.py:705 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:79 #: templates/dcim/consoleport.html:79 templates/dcim/consoleserverport.html:80 #: templates/dcim/frontport.html:50 templates/dcim/frontport.html:118 #: templates/dcim/interface.html:190 templates/dcim/rearport.html:17 #: templates/dcim/rearport.html:108 msgid "Rear Port" msgstr "Arka Bağlantı Noktası" #: dcim/forms/model_forms.py:1094 dcim/forms/model_forms.py:1532 #: dcim/tables/connections.py:46 dcim/tables/devices.py:505 #: templates/dcim/poweroutlet.html:44 templates/dcim/powerport.html:17 msgid "Power Port" msgstr "Güç Bağlantı Noktası" #: dcim/forms/model_forms.py:1095 dcim/forms/model_forms.py:1533 #: templates/dcim/poweroutlet.html:17 templates/dcim/powerport.html:77 msgid "Power Outlet" msgstr "Güç Çıkışı" #: dcim/forms/model_forms.py:1097 dcim/forms/model_forms.py:1535 msgid "Component Assignment" msgstr "Bileşen Ataması" #: dcim/forms/model_forms.py:1140 dcim/forms/model_forms.py:1582 msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component." msgstr "Bir InventoryItem yalnızca tek bir bileşene atanabilir." #: dcim/forms/model_forms.py:1277 msgid "LAG interface" msgstr "LAG arayüzü" #: dcim/forms/model_forms.py:1428 msgid "Child Device" msgstr "Çocuk Cihazı" #: dcim/forms/model_forms.py:1429 msgid "" "Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the" " parent device." msgstr "" "Alt aygıtlar önce oluşturulmalı ve ana aygıtın sahasına ve rafına " "atanmalıdır." #: dcim/forms/model_forms.py:1471 msgid "Console port" msgstr "Konsol bağlantı noktası" #: dcim/forms/model_forms.py:1479 msgid "Console server port" msgstr "Konsol sunucusu bağlantı noktası" #: dcim/forms/model_forms.py:1487 msgid "Front port" msgstr "Ön bağlantı noktası" #: dcim/forms/model_forms.py:1503 msgid "Power outlet" msgstr "Güç çıkışı" #: dcim/forms/model_forms.py:1523 templates/dcim/inventoryitem.html:17 msgid "Inventory Item" msgstr "Envanter Öğesi" #: dcim/forms/model_forms.py:1596 templates/dcim/inventoryitemrole.html:15 msgid "Inventory Item Role" msgstr "Envanter Öğesi Rolü" #: dcim/forms/model_forms.py:1614 templates/dcim/device.html:187 #: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:48 msgid "Primary IPv4" msgstr "Birincil IPv4" #: dcim/forms/model_forms.py:1623 templates/dcim/device.html:203 #: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:64 msgid "Primary IPv6" msgstr "Birincil IPv6" #: dcim/forms/object_create.py:48 dcim/forms/object_create.py:199 #: dcim/forms/object_create.py:355 msgid "" "Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being " "created.)" msgstr "" "Alfasayısal aralıklar desteklenir. (Oluşturulan nesnelerin sayısıyla " "eşleşmelidir.)" #: dcim/forms/object_create.py:68 #, python-brace-format msgid "" "The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are" " expected." msgstr "" "Sağlanan desen belirtir {value_count} Değerler, ama {pattern_count} " "bekleniyor." #: dcim/forms/object_create.py:110 dcim/forms/object_create.py:271 #: dcim/tables/devices.py:257 msgid "Rear ports" msgstr "Arka bağlantı noktaları" #: dcim/forms/object_create.py:111 dcim/forms/object_create.py:272 msgid "Select one rear port assignment for each front port being created." msgstr "" "Oluşturulan her ön bağlantı noktası için bir arka bağlantı noktası ataması " "seçin." #: dcim/forms/object_create.py:164 #, python-brace-format msgid "" "The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must " "match the selected number of rear port positions ({rearport_count})." msgstr "" "Oluşturulacak ön bağlantı noktası şablonlarının sayısı ({frontport_count}) " "seçilen arka port konumu sayısıyla eşleşmelidir ({rearport_count})." #: dcim/forms/object_create.py:251 #, python-brace-format msgid "" "The string {module} will be replaced with the position of the " "assigned module, if any." msgstr "" "Dize {module} varsa atanan modülün konumu ile " "değiştirilecektir." #: dcim/forms/object_create.py:320 #, python-brace-format msgid "" "The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the " "selected number of rear port positions ({rearport_count})." msgstr "" "Oluşturulacak ön bağlantı noktalarının sayısı ({frontport_count}) seçilen " "arka port konumu sayısıyla eşleşmelidir ({rearport_count})." #: dcim/forms/object_create.py:409 dcim/tables/devices.py:1016 #: ipam/tables/fhrp.py:31 templates/dcim/virtualchassis.html:53 #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:47 templates/ipam/fhrpgroup.html:38 msgid "Members" msgstr "Üyeler" #: dcim/forms/object_create.py:418 msgid "Initial position" msgstr "Başlangıç pozisyonu" #: dcim/forms/object_create.py:421 msgid "" "Position of the first member device. Increases by one for each additional " "member." msgstr "İlk üye cihazın konumu. Her ek üye için bir artar." #: dcim/forms/object_create.py:435 msgid "A position must be specified for the first VC member." msgstr "İlk VC üyesi için bir pozisyon belirtilmelidir." #: dcim/models/cables.py:62 dcim/models/device_component_templates.py:55 #: dcim/models/device_components.py:63 extras/models/customfields.py:109 msgid "label" msgstr "etiketlemek" #: dcim/models/cables.py:71 msgid "length" msgstr "uzunluk" #: dcim/models/cables.py:78 msgid "length unit" msgstr "uzunluk birimi" #: dcim/models/cables.py:93 msgid "cable" msgstr "kablo" #: dcim/models/cables.py:94 msgid "cables" msgstr "kablolar" #: dcim/models/cables.py:163 msgid "Must specify a unit when setting a cable length" msgstr "Kablo uzunluğu ayarlarken bir birim belirtmeniz gerekir" #: dcim/models/cables.py:166 msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable." msgstr "Yeni bir kablo oluştururken A ve B sonlandırmalarını tanımlamalıdır." #: dcim/models/cables.py:173 msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable." msgstr "Farklı sonlandırma türleri kablonun aynı ucuna bağlanamaz." #: dcim/models/cables.py:181 #, python-brace-format msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}" msgstr "Uyumsuz sonlandırma türleri: {type_a} ve {type_b}" #: dcim/models/cables.py:191 msgid "A and B terminations cannot connect to the same object." msgstr "A ve B sonlandırmaları aynı nesneye bağlanamaz." #: dcim/models/cables.py:258 ipam/models/asns.py:37 msgid "end" msgstr "son" #: dcim/models/cables.py:311 msgid "cable termination" msgstr "kablo sonlandırma" #: dcim/models/cables.py:312 msgid "cable terminations" msgstr "kablo sonlandırmaları" #: dcim/models/cables.py:331 #, python-brace-format msgid "" "Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable " "{cable_pk}" msgstr "" "Yinelenen sonlandırma bulundu {app_label}.{model} {termination_id}: kablo " "{cable_pk}" #: dcim/models/cables.py:341 #, python-brace-format msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces" msgstr "Kablolar sonlandırılamaz {type_display} arayüzleri" #: dcim/models/cables.py:348 msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled." msgstr "Bir sağlayıcı ağına bağlı devre sonlandırmaları kablolanmayabilir." #: dcim/models/cables.py:446 extras/models/configs.py:50 msgid "is active" msgstr "aktiftir" #: dcim/models/cables.py:450 msgid "is complete" msgstr "tamamlandı" #: dcim/models/cables.py:454 msgid "is split" msgstr "bölünmüş" #: dcim/models/cables.py:462 msgid "cable path" msgstr "kablo yolu" #: dcim/models/cables.py:463 msgid "cable paths" msgstr "kablo yolları" #: dcim/models/device_component_templates.py:46 #, python-brace-format msgid "" "{module} is accepted as a substitution for the module bay position when " "attached to a module type." msgstr "" "{module} bir modül tipine bağlandığında modül yuvası konumunun yerine kabul " "edilir." #: dcim/models/device_component_templates.py:58 #: dcim/models/device_components.py:66 msgid "Physical label" msgstr "Fiziksel etiket" #: dcim/models/device_component_templates.py:103 msgid "Component templates cannot be moved to a different device type." msgstr "Bileşen şablonları farklı bir aygıt türüne taşınamaz." #: dcim/models/device_component_templates.py:154 msgid "" "A component template cannot be associated with both a device type and a " "module type." msgstr "" "Bir bileşen şablonu hem aygıt türü hem de modül türüyle ilişkilendirilemez." #: dcim/models/device_component_templates.py:158 msgid "" "A component template must be associated with either a device type or a " "module type." msgstr "" "Bir bileşen şablonu, bir aygıt türü veya bir modül türüyle " "ilişkilendirilmelidir." #: dcim/models/device_component_templates.py:186 msgid "console port template" msgstr "konsol bağlantı noktası şablonu" #: dcim/models/device_component_templates.py:187 msgid "console port templates" msgstr "konsol bağlantı noktası şablonları" #: dcim/models/device_component_templates.py:220 msgid "console server port template" msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktası şablonu" #: dcim/models/device_component_templates.py:221 msgid "console server port templates" msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktası şablonları" #: dcim/models/device_component_templates.py:252 #: dcim/models/device_components.py:353 msgid "maximum draw" msgstr "maksimum çekiliş" #: dcim/models/device_component_templates.py:259 #: dcim/models/device_components.py:360 msgid "allocated draw" msgstr "tahsis edilen çekiliş" #: dcim/models/device_component_templates.py:269 msgid "power port template" msgstr "güç bağlantı noktası şablonu" #: dcim/models/device_component_templates.py:270 msgid "power port templates" msgstr "güç bağlantı noktası şablonları" #: dcim/models/device_component_templates.py:289 #: dcim/models/device_components.py:383 #, python-brace-format msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)." msgstr "Tahsis edilen çekiliş maksimum çekilişi aşamaz ({maximum_draw}W)." #: dcim/models/device_component_templates.py:321 #: dcim/models/device_components.py:478 msgid "feed leg" msgstr "besleme bacağı" #: dcim/models/device_component_templates.py:325 #: dcim/models/device_components.py:482 msgid "Phase (for three-phase feeds)" msgstr "Faz (üç fazlı beslemeler için)" #: dcim/models/device_component_templates.py:331 msgid "power outlet template" msgstr "elektrik prizi şablonu" #: dcim/models/device_component_templates.py:332 msgid "power outlet templates" msgstr "elektrik prizi şablonları" #: dcim/models/device_component_templates.py:341 #, python-brace-format msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type" msgstr "" "Ana güç bağlantı noktası ({power_port}) aynı cihaz türüne ait olmalıdır" #: dcim/models/device_component_templates.py:345 #, python-brace-format msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type" msgstr "" "Ana güç bağlantı noktası ({power_port}) aynı modül türüne ait olmalıdır" #: dcim/models/device_component_templates.py:397 #: dcim/models/device_components.py:612 msgid "management only" msgstr "sadece yönetim" #: dcim/models/device_component_templates.py:405 #: dcim/models/device_components.py:551 msgid "bridge interface" msgstr "köprü arayüzü" #: dcim/models/device_component_templates.py:423 #: dcim/models/device_components.py:637 msgid "wireless role" msgstr "kablosuz rolü" #: dcim/models/device_component_templates.py:429 msgid "interface template" msgstr "arayüz şablonu" #: dcim/models/device_component_templates.py:430 msgid "interface templates" msgstr "arayüz şablonları" #: dcim/models/device_component_templates.py:437 #: dcim/models/device_components.py:805 #: virtualization/models/virtualmachines.py:400 msgid "An interface cannot be bridged to itself." msgstr "Bir arayüz kendi başına köprülenemez." #: dcim/models/device_component_templates.py:440 #, python-brace-format msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type" msgstr "Köprü arayüzü ({bridge}) aynı cihaz türüne ait olmalıdır" #: dcim/models/device_component_templates.py:444 #, python-brace-format msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type" msgstr "Köprü arayüzü ({bridge}) aynı modül türüne ait olmalıdır" #: dcim/models/device_component_templates.py:500 #: dcim/models/device_components.py:985 msgid "rear port position" msgstr "arka port konumu" #: dcim/models/device_component_templates.py:525 msgid "front port template" msgstr "ön bağlantı noktası şablonu" #: dcim/models/device_component_templates.py:526 msgid "front port templates" msgstr "ön bağlantı noktası şablonları" #: dcim/models/device_component_templates.py:536 #, python-brace-format msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type" msgstr "Arka bağlantı noktası ({name}) aynı cihaz türüne ait olmalıdır" #: dcim/models/device_component_templates.py:542 #, python-brace-format msgid "" "Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} " "positions" msgstr "" "Geçersiz arka bağlantı noktası konumu ({position}); arka bağlantı noktası " "{name} sadece var {count} pozisyonlar" #: dcim/models/device_component_templates.py:595 #: dcim/models/device_components.py:1054 msgid "positions" msgstr "pozisyonlar" #: dcim/models/device_component_templates.py:606 msgid "rear port template" msgstr "arka bağlantı noktası şablonu" #: dcim/models/device_component_templates.py:607 msgid "rear port templates" msgstr "arka bağlantı noktası şablonları" #: dcim/models/device_component_templates.py:636 #: dcim/models/device_components.py:1095 msgid "position" msgstr "pozisyon" #: dcim/models/device_component_templates.py:639 #: dcim/models/device_components.py:1098 msgid "Identifier to reference when renaming installed components" msgstr "Yüklü bileşenleri yeniden adlandırırken başvurulacak tanımlayıcı" #: dcim/models/device_component_templates.py:645 msgid "module bay template" msgstr "modül bölmesi şablonu" #: dcim/models/device_component_templates.py:646 msgid "module bay templates" msgstr "modül bölmesi şablonları" #: dcim/models/device_component_templates.py:673 msgid "device bay template" msgstr "cihaz yuvası şablonu" #: dcim/models/device_component_templates.py:674 msgid "device bay templates" msgstr "cihaz yuvası şablonları" #: dcim/models/device_component_templates.py:687 #, python-brace-format msgid "" "Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to " "allow device bays." msgstr "" "Aygıt türünün alt cihaz rolü ({device_type}) cihaz bölmelerine izin vermek " "için “ebeveyn” olarak ayarlanmalıdır." #: dcim/models/device_component_templates.py:742 #: dcim/models/device_components.py:1224 msgid "part ID" msgstr "parça kimliği" #: dcim/models/device_component_templates.py:744 #: dcim/models/device_components.py:1226 msgid "Manufacturer-assigned part identifier" msgstr "Üretici tarafından atanan parça tanımlayıcısı" #: dcim/models/device_component_templates.py:761 msgid "inventory item template" msgstr "envanter öğesi şablonu" #: dcim/models/device_component_templates.py:762 msgid "inventory item templates" msgstr "envanter öğe şablonları" #: dcim/models/device_components.py:106 msgid "Components cannot be moved to a different device." msgstr "Bileşenler farklı bir cihaza taşınamaz." #: dcim/models/device_components.py:145 msgid "cable end" msgstr "kablo ucu" #: dcim/models/device_components.py:151 msgid "mark connected" msgstr "bağlı olarak işaretle" #: dcim/models/device_components.py:153 msgid "Treat as if a cable is connected" msgstr "Bir kablo bağlıymış gibi davranın" #: dcim/models/device_components.py:171 msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable." msgstr "Kablo takarken kablo ucunu (A veya B) belirtmelisiniz." #: dcim/models/device_components.py:175 msgid "Cable end must not be set without a cable." msgstr "Kablo ucu kablo olmadan ayarlanmamalıdır." #: dcim/models/device_components.py:179 msgid "Cannot mark as connected with a cable attached." msgstr "Takılı bir kabloyla bağlı olarak işaretlenemiyor." #: dcim/models/device_components.py:203 #, python-brace-format msgid "{class_name} models must declare a parent_object property" msgstr "{class_name} modeller bir parent_object özelliği bildirmelidir" #: dcim/models/device_components.py:288 dcim/models/device_components.py:317 #: dcim/models/device_components.py:350 dcim/models/device_components.py:468 msgid "Physical port type" msgstr "Fiziksel bağlantı noktası tipi" #: dcim/models/device_components.py:291 dcim/models/device_components.py:320 msgid "speed" msgstr "sürat" #: dcim/models/device_components.py:295 dcim/models/device_components.py:324 msgid "Port speed in bits per second" msgstr "Saniyede bit cinsinden port hızı" #: dcim/models/device_components.py:301 msgid "console port" msgstr "konsol bağlantı noktası" #: dcim/models/device_components.py:302 msgid "console ports" msgstr "konsol bağlantı noktaları" #: dcim/models/device_components.py:330 msgid "console server port" msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktası" #: dcim/models/device_components.py:331 msgid "console server ports" msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktaları" #: dcim/models/device_components.py:370 msgid "power port" msgstr "güç bağlantı noktası" #: dcim/models/device_components.py:371 msgid "power ports" msgstr "güç bağlantı noktaları" #: dcim/models/device_components.py:488 msgid "power outlet" msgstr "elektrik prizi" #: dcim/models/device_components.py:489 msgid "power outlets" msgstr "elektrik prizleri" #: dcim/models/device_components.py:500 #, python-brace-format msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device" msgstr "Ana güç bağlantı noktası ({power_port}) aynı cihaza ait olmalıdır" #: dcim/models/device_components.py:531 vpn/models/crypto.py:81 #: vpn/models/crypto.py:226 msgid "mode" msgstr "mod" #: dcim/models/device_components.py:535 msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy" msgstr "IEEE 802.1Q etiketleme stratejisi" #: dcim/models/device_components.py:543 msgid "parent interface" msgstr "ebeveyn arabirimi" #: dcim/models/device_components.py:603 msgid "parent LAG" msgstr "ebeveyn LAG" #: dcim/models/device_components.py:613 msgid "This interface is used only for out-of-band management" msgstr "Bu arayüz yalnızca bant dışı yönetim için kullanılır" #: dcim/models/device_components.py:618 msgid "speed (Kbps)" msgstr "hız (Kbps)" #: dcim/models/device_components.py:621 msgid "duplex" msgstr "dubleks" #: dcim/models/device_components.py:631 msgid "64-bit World Wide Name" msgstr "64 bit Dünya Çapında Adı" #: dcim/models/device_components.py:643 msgid "wireless channel" msgstr "kablosuz kanal" #: dcim/models/device_components.py:650 msgid "channel frequency (MHz)" msgstr "kanal frekansı (MHz)" #: dcim/models/device_components.py:651 dcim/models/device_components.py:659 msgid "Populated by selected channel (if set)" msgstr "Seçilen kanala göre doldurulur (ayarlanmışsa)" #: dcim/models/device_components.py:665 msgid "transmit power (dBm)" msgstr "iletim gücü (dBm)" #: dcim/models/device_components.py:690 wireless/models.py:116 msgid "wireless LANs" msgstr "kablosuz LAN'lar" #: dcim/models/device_components.py:698 #: virtualization/models/virtualmachines.py:330 msgid "untagged VLAN" msgstr "etiketsiz VLAN" #: dcim/models/device_components.py:704 #: virtualization/models/virtualmachines.py:336 msgid "tagged VLANs" msgstr "etiketli VLAN'lar" #: dcim/models/device_components.py:746 #: virtualization/models/virtualmachines.py:372 msgid "interface" msgstr "arayüz" #: dcim/models/device_components.py:747 #: virtualization/models/virtualmachines.py:373 msgid "interfaces" msgstr "arayüzleri" #: dcim/models/device_components.py:758 #, python-brace-format msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached." msgstr "{display_type} arabirimlerde kablo takılı olamaz." #: dcim/models/device_components.py:766 #, python-brace-format msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected." msgstr "{display_type} arayüzler bağlı olarak işaretlenemez." #: dcim/models/device_components.py:775 #: virtualization/models/virtualmachines.py:385 msgid "An interface cannot be its own parent." msgstr "Bir arayüz kendi ebeveyni olamaz." #: dcim/models/device_components.py:779 msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface." msgstr "Bir üst arabirime yalnızca sanal arabirimler atanabilir." #: dcim/models/device_components.py:786 #, python-brace-format msgid "" "The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device " "({device})" msgstr "" "Seçilen üst arabirim ({interface}) farklı bir cihaza aittir ({device})" #: dcim/models/device_components.py:792 #, python-brace-format msgid "" "The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is " "not part of virtual chassis {virtual_chassis}." msgstr "" "Seçilen üst arabirim ({interface}) aittir {device}, sanal kasanın bir " "parçası olmayan {virtual_chassis}." #: dcim/models/device_components.py:812 #, python-brace-format msgid "" "The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device " "({device})." msgstr "Seçilen köprü arayüzü ({bridge}) farklı bir cihaza aittir ({device})." #: dcim/models/device_components.py:818 #, python-brace-format msgid "" "The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is " "not part of virtual chassis {virtual_chassis}." msgstr "" "Seçilen köprü arayüzü ({interface}) aittir {device}, sanal kasanın bir " "parçası olmayan {virtual_chassis}." #: dcim/models/device_components.py:829 msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface." msgstr "Sanal arabirimlerin üst LAG arabirimi olamaz." #: dcim/models/device_components.py:833 msgid "A LAG interface cannot be its own parent." msgstr "Bir LAG arabirimi kendi ana arabirimi olamaz." #: dcim/models/device_components.py:840 #, python-brace-format msgid "" "The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})." msgstr "Seçilen LAG arayüzü ({lag}) farklı bir cihaza aittir ({device})." #: dcim/models/device_components.py:846 #, python-brace-format msgid "" "The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of" " virtual chassis {virtual_chassis}." msgstr "" "Seçilen LAG arayüzü ({lag}) aittir {device}, sanal kasanın bir parçası " "olmayan {virtual_chassis}." #: dcim/models/device_components.py:857 msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode." msgstr "Sanal arabirimler PoE moduna sahip olamaz." #: dcim/models/device_components.py:861 msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type." msgstr "Sanal arabirimler PoE tipine sahip olamaz." #: dcim/models/device_components.py:867 msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type." msgstr "Bir PoE türü belirlerken PoE modunu belirtmelisiniz." #: dcim/models/device_components.py:874 msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces." msgstr "Kablosuz rolü yalnızca kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir." #: dcim/models/device_components.py:876 msgid "Channel may be set only on wireless interfaces." msgstr "Kanal sadece kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir." #: dcim/models/device_components.py:882 msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces." msgstr "Kanal frekansı yalnızca kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir." #: dcim/models/device_components.py:886 msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected." msgstr "Seçili kanal ile özel frekans belirlenemiyor." #: dcim/models/device_components.py:892 msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces." msgstr "Kanal genişliği yalnızca kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir." #: dcim/models/device_components.py:894 msgid "Cannot specify custom width with channel selected." msgstr "Seçili kanal ile özel genişlik belirlenemiyor." #: dcim/models/device_components.py:902 #, python-brace-format msgid "" "The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the " "interface's parent device, or it must be global." msgstr "" "Etiketlenmemiş VLAN ({untagged_vlan}) arayüzün ana cihazıyla aynı siteye ait" " olmalı veya global olmalıdır." #: dcim/models/device_components.py:991 msgid "Mapped position on corresponding rear port" msgstr "İlgili arka bağlantı noktasında eşlenmiş konum" #: dcim/models/device_components.py:1007 msgid "front port" msgstr "ön bağlantı noktası" #: dcim/models/device_components.py:1008 msgid "front ports" msgstr "ön bağlantı noktaları" #: dcim/models/device_components.py:1022 #, python-brace-format msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device" msgstr "Arka bağlantı noktası ({rear_port}) aynı cihaza ait olmalıdır" #: dcim/models/device_components.py:1030 #, python-brace-format msgid "" "Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only" " {positions} positions." msgstr "" "Geçersiz arka bağlantı noktası konumu ({rear_port_position}): Arka bağlantı " "noktası {name} sadece var {positions} pozisyonları." #: dcim/models/device_components.py:1060 msgid "Number of front ports which may be mapped" msgstr "Eşlenebilecek ön bağlantı noktalarının sayısı" #: dcim/models/device_components.py:1065 msgid "rear port" msgstr "arka bağlantı noktası" #: dcim/models/device_components.py:1066 msgid "rear ports" msgstr "arka bağlantı noktaları" #: dcim/models/device_components.py:1080 #, python-brace-format msgid "" "The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports" " ({frontport_count})" msgstr "" "Konum sayısı, eşlenen ön bağlantı noktalarının sayısından az olamaz " "({frontport_count})" #: dcim/models/device_components.py:1104 msgid "module bay" msgstr "modül yuvası" #: dcim/models/device_components.py:1105 msgid "module bays" msgstr "modül bölmeleri" #: dcim/models/device_components.py:1126 msgid "device bay" msgstr "cihaz yuvası" #: dcim/models/device_components.py:1127 msgid "device bays" msgstr "cihaz yuvaları" #: dcim/models/device_components.py:1137 #, python-brace-format msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays." msgstr "Bu tür bir cihaz ({device_type}) cihaz bölmelerini desteklemez." #: dcim/models/device_components.py:1143 msgid "Cannot install a device into itself." msgstr "Bir aygıt kendi içine yüklenemiyor." #: dcim/models/device_components.py:1151 #, python-brace-format msgid "" "Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}." msgstr "Belirtilen aygıt yüklenemiyor; cihaz zaten yüklü {bay}." #: dcim/models/device_components.py:1172 msgid "inventory item role" msgstr "envanter kalemi rolü" #: dcim/models/device_components.py:1173 msgid "inventory item roles" msgstr "envanter kalemi rolleri" #: dcim/models/device_components.py:1230 dcim/models/devices.py:597 #: dcim/models/devices.py:1163 dcim/models/racks.py:114 msgid "serial number" msgstr "seri numarası" #: dcim/models/device_components.py:1238 dcim/models/devices.py:605 #: dcim/models/devices.py:1170 dcim/models/racks.py:121 msgid "asset tag" msgstr "varlık etiketi" #: dcim/models/device_components.py:1239 msgid "A unique tag used to identify this item" msgstr "Bu öğeyi tanımlamak için kullanılan benzersiz bir etiket" #: dcim/models/device_components.py:1242 msgid "discovered" msgstr "keşfedilen" #: dcim/models/device_components.py:1244 msgid "This item was automatically discovered" msgstr "Bu öğe otomatik olarak keşfedildi" #: dcim/models/device_components.py:1262 msgid "inventory item" msgstr "envanter kalemi" #: dcim/models/device_components.py:1263 msgid "inventory items" msgstr "envanter kalemleri" #: dcim/models/device_components.py:1274 msgid "Cannot assign self as parent." msgstr "Kendisi ebeveyn olarak atanamıyor." #: dcim/models/device_components.py:1282 msgid "Parent inventory item does not belong to the same device." msgstr "Ana envanter kalemi aynı cihaza ait değildir." #: dcim/models/device_components.py:1288 msgid "Cannot move an inventory item with dependent children" msgstr "Bağımlı çocuklarla bir envanter öğesi taşınamıyor" #: dcim/models/device_components.py:1296 msgid "Cannot assign inventory item to component on another device" msgstr "Başka bir cihazdaki bileşene envanter öğesi atanamıyor" #: dcim/models/devices.py:54 msgid "manufacturer" msgstr "üretici firma" #: dcim/models/devices.py:55 msgid "manufacturers" msgstr "üreticiler" #: dcim/models/devices.py:82 dcim/models/devices.py:382 msgid "model" msgstr "model" #: dcim/models/devices.py:95 msgid "default platform" msgstr "varsayılan platform" #: dcim/models/devices.py:98 dcim/models/devices.py:386 msgid "part number" msgstr "parça numarası" #: dcim/models/devices.py:101 dcim/models/devices.py:389 msgid "Discrete part number (optional)" msgstr "Ayrık parça numarası (isteğe bağlı)" #: dcim/models/devices.py:107 dcim/models/racks.py:138 msgid "height (U)" msgstr "yükseklik (U)" #: dcim/models/devices.py:111 msgid "exclude from utilization" msgstr "kullanımdan hariç tut" #: dcim/models/devices.py:112 msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization." msgstr "Raf kullanımı hesaplanırken bu tip cihazlar hariç tutulur." #: dcim/models/devices.py:116 msgid "is full depth" msgstr "tam derinliktir" #: dcim/models/devices.py:117 msgid "Device consumes both front and rear rack faces." msgstr "Aygıt hem ön hem de arka raf yüzlerini tüketir." #: dcim/models/devices.py:123 msgid "parent/child status" msgstr "ebeveyn/çocuk durumu" #: dcim/models/devices.py:124 msgid "" "Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this " "device type is neither a parent nor a child." msgstr "" "Ana cihazlar, alt aygıtları cihaz yuvalarında barındırır. Bu cihaz türü " "ebeveyn veya çocuk değilse boş bırakın." #: dcim/models/devices.py:128 dcim/models/devices.py:649 msgid "airflow" msgstr "hava akımı" #: dcim/models/devices.py:204 msgid "device type" msgstr "cihaz tipi" #: dcim/models/devices.py:205 msgid "device types" msgstr "cihaz türleri" #: dcim/models/devices.py:290 msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units." msgstr "U yüksekliği 0,5 raf ünitesi artışlarla olmalıdır." #: dcim/models/devices.py:307 #, python-brace-format msgid "" "Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate" " a height of {height}U" msgstr "" "Aygıt {device} rafta {rack} bir yüksekliği barındırmak için yeterli alana " "sahip değildir {height}U" #: dcim/models/devices.py:322 #, python-brace-format msgid "" "Unable to set 0U height: Found {racked_instance_count} " "instances already mounted within racks." msgstr "" "0U yüksekliği ayarlanamıyor: Bulundu {racked_instance_count} örnekler zaten raflara monte " "edilmiştir." #: dcim/models/devices.py:331 msgid "" "Must delete all device bay templates associated with this device before " "declassifying it as a parent device." msgstr "" "Ana aygıt olarak sınıflandırmadan önce bu aygıtla ilişkili tüm aygıt yuvası " "şablonlarını silmeniz gerekir." #: dcim/models/devices.py:337 msgid "Child device types must be 0U." msgstr "Çocuk cihaz türleri 0U olmalıdır." #: dcim/models/devices.py:405 msgid "module type" msgstr "modül tipi" #: dcim/models/devices.py:406 msgid "module types" msgstr "modül türleri" #: dcim/models/devices.py:475 msgid "Virtual machines may be assigned to this role" msgstr "Sanal makineler bu role atanabilir" #: dcim/models/devices.py:487 msgid "device role" msgstr "cihaz rolü" #: dcim/models/devices.py:488 msgid "device roles" msgstr "cihaz rolleri" #: dcim/models/devices.py:505 msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer" msgstr "" "İsteğe bağlı olarak bu platformu belirli bir üreticinin cihazlarıyla " "sınırlayın" #: dcim/models/devices.py:517 msgid "platform" msgstr "platform" #: dcim/models/devices.py:518 msgid "platforms" msgstr "platformlar" #: dcim/models/devices.py:566 msgid "The function this device serves" msgstr "Bu cihazın hizmet ettiği işlev" #: dcim/models/devices.py:598 msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer" msgstr "Üretici tarafından atanan şasi seri numarası" #: dcim/models/devices.py:606 dcim/models/devices.py:1171 msgid "A unique tag used to identify this device" msgstr "Bu cihazı tanımlamak için kullanılan benzersiz bir etiket" #: dcim/models/devices.py:633 msgid "position (U)" msgstr "pozisyon (U)" #: dcim/models/devices.py:640 msgid "rack face" msgstr "raf yüzü" #: dcim/models/devices.py:660 dcim/models/devices.py:1380 #: virtualization/models/virtualmachines.py:100 msgid "primary IPv4" msgstr "birincil IPv4" #: dcim/models/devices.py:668 dcim/models/devices.py:1388 #: virtualization/models/virtualmachines.py:108 msgid "primary IPv6" msgstr "birincil IPv6" #: dcim/models/devices.py:676 msgid "out-of-band IP" msgstr "bant dışı IP" #: dcim/models/devices.py:693 msgid "VC position" msgstr "VC pozisyonu" #: dcim/models/devices.py:696 msgid "Virtual chassis position" msgstr "Sanal şasi konumu" #: dcim/models/devices.py:699 msgid "VC priority" msgstr "VC önceliği" #: dcim/models/devices.py:703 msgid "Virtual chassis master election priority" msgstr "Sanal şasi ana seçim önceliği" #: dcim/models/devices.py:706 dcim/models/sites.py:207 msgid "latitude" msgstr "enlem" #: dcim/models/devices.py:711 dcim/models/devices.py:719 #: dcim/models/sites.py:212 dcim/models/sites.py:220 msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)" msgstr "Ondalık formatta GPS koordinatı (xx.yyyyyy)" #: dcim/models/devices.py:714 dcim/models/sites.py:215 msgid "longitude" msgstr "boylam" #: dcim/models/devices.py:787 msgid "Device name must be unique per site." msgstr "Aygıt adı site başına benzersiz olmalıdır." #: dcim/models/devices.py:798 ipam/models/services.py:74 msgid "device" msgstr "cihaz" #: dcim/models/devices.py:799 msgid "devices" msgstr "cihazlar" #: dcim/models/devices.py:825 #, python-brace-format msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}." msgstr "Raf {rack} siteye ait değil {site}." #: dcim/models/devices.py:830 #, python-brace-format msgid "Location {location} does not belong to site {site}." msgstr "{location} Konum {site} adlı siteye ait değil." #: dcim/models/devices.py:836 #, python-brace-format msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}." msgstr "{rack} rafı {location} adlı konuma ait değil." #: dcim/models/devices.py:843 msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack." msgstr "Bir raf atamadan raf yüzü seçilemez." #: dcim/models/devices.py:847 msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack." msgstr "Bir raf atamadan raf konumu seçilemez." #: dcim/models/devices.py:853 msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units." msgstr "Konum 0,5 raf ünitesinin artışlarında olmalıdır." #: dcim/models/devices.py:857 msgid "Must specify rack face when defining rack position." msgstr "Raf konumunu tanımlarken raf yüzü belirtilmelidir." #: dcim/models/devices.py:865 #, python-brace-format msgid "" "A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position." msgstr "Bir 0U cihaz tipi ({device_type}) bir raf konumuna atanamaz." #: dcim/models/devices.py:876 msgid "" "Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute " "of the parent device." msgstr "" "Alt aygıt türleri bir raf yüzüne atanamaz. Bu, ana cihazın bir özelliğidir." #: dcim/models/devices.py:883 msgid "" "Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an " "attribute of the parent device." msgstr "" "Alt aygıt türleri bir raf konumuna atanamaz. Bu, ana aygıtın bir " "özelliğidir." #: dcim/models/devices.py:897 #, python-brace-format msgid "" "U{position} is already occupied or does not have sufficient space to " "accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)" msgstr "" "U{position} zaten işgal edilmiş veya bu cihaz tipini barındırmak için " "yeterli alana sahip değil: {device_type} ({u_height}U)" #: dcim/models/devices.py:912 #, python-brace-format msgid "{ip} is not an IPv4 address." msgstr "{ip} Bu bir IPv4 adresi değildir." #: dcim/models/devices.py:921 dcim/models/devices.py:936 #, python-brace-format msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device." msgstr "Belirtilen IP adresi ({ip}) bu cihaza atanmamıştır." #: dcim/models/devices.py:927 #, python-brace-format msgid "{ip} is not an IPv6 address." msgstr "{ip} Bu bir IPv6 adresi değildir." #: dcim/models/devices.py:954 #, python-brace-format msgid "" "The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, " "but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}." msgstr "" "Atanan platform aşağıdakilerle sınırlıdır {platform_manufacturer} cihaz " "türleri, ancak bu cihazın türü şunlara aittir {devicetype_manufacturer}." #: dcim/models/devices.py:965 #, python-brace-format msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})" msgstr "Atanan küme farklı bir siteye aittir ({site})" #: dcim/models/devices.py:973 msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined." msgstr "Sanal bir kasaya atanan bir aygıtın konumu tanımlanmış olmalıdır." #: dcim/models/devices.py:1178 msgid "module" msgstr "modül" #: dcim/models/devices.py:1179 msgid "modules" msgstr "modülleri" #: dcim/models/devices.py:1195 #, python-brace-format msgid "" "Module must be installed within a module bay belonging to the assigned " "device ({device})." msgstr "Modül, atanan cihaza ait bir modül bölmesine kurulmalıdır ({device})." #: dcim/models/devices.py:1299 msgid "domain" msgstr "domain" #: dcim/models/devices.py:1312 dcim/models/devices.py:1313 msgid "virtual chassis" msgstr "sanal kasa" #: dcim/models/devices.py:1328 #, python-brace-format msgid "" "The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis." msgstr "Seçilen usta ({master}) bu sanal kasaya atanmamıştır." #: dcim/models/devices.py:1344 #, python-brace-format msgid "" "Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which " "form a cross-chassis LAG interfaces." msgstr "" "Sanal kasa silinemiyor {self}. Çapraz şasi LAG arabirimleri oluşturan üye " "arayüzleri vardır." #: dcim/models/devices.py:1369 vpn/models/l2vpn.py:37 msgid "identifier" msgstr "belirlemek" #: dcim/models/devices.py:1370 msgid "Numeric identifier unique to the parent device" msgstr "Ana aygıta benzersiz sayısal tanımlayıcı" #: dcim/models/devices.py:1398 extras/models/customfields.py:210 #: extras/models/models.py:127 extras/models/models.py:722 #: netbox/models/__init__.py:114 msgid "comments" msgstr "yorumlar" #: dcim/models/devices.py:1414 msgid "virtual device context" msgstr "sanal cihaz bağlamı" #: dcim/models/devices.py:1415 msgid "virtual device contexts" msgstr "sanal cihaz bağlamları" #: dcim/models/devices.py:1447 #, python-brace-format msgid "{ip} is not an IPv{family} address." msgstr "{ip} IPV değil{family} adres." #: dcim/models/devices.py:1453 msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device." msgstr "Birincil IP adresi, atanan cihazdaki bir arayüze ait olmalıdır." #: dcim/models/mixins.py:15 extras/models/configs.py:41 #: extras/models/models.py:341 extras/models/models.py:550 #: extras/models/search.py:48 ipam/models/ip.py:193 msgid "weight" msgstr "ağırlık" #: dcim/models/mixins.py:22 msgid "weight unit" msgstr "ağırlık birimi" #: dcim/models/mixins.py:51 msgid "Must specify a unit when setting a weight" msgstr "Ağırlık ayarlarken bir birim belirtmelisiniz" #: dcim/models/power.py:55 msgid "power panel" msgstr "güç paneli" #: dcim/models/power.py:56 msgid "power panels" msgstr "güç panelleri" #: dcim/models/power.py:70 #, python-brace-format msgid "" "Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}" msgstr "{location} ({location_site}) adlı konum, {site} adlı sitede değil." #: dcim/models/power.py:108 msgid "supply" msgstr "sağlamak" #: dcim/models/power.py:114 msgid "phase" msgstr "faz" #: dcim/models/power.py:120 msgid "voltage" msgstr "voltaj" #: dcim/models/power.py:125 msgid "amperage" msgstr "amper" #: dcim/models/power.py:130 msgid "max utilization" msgstr "maksimum kullanım" #: dcim/models/power.py:133 msgid "Maximum permissible draw (percentage)" msgstr "İzin verilen maksimum çekiliş (yüzde)" #: dcim/models/power.py:136 msgid "available power" msgstr "mevcut güç" #: dcim/models/power.py:164 msgid "power feed" msgstr "güç beslemesi" #: dcim/models/power.py:165 msgid "power feeds" msgstr "güç beslemeleri" #: dcim/models/power.py:179 #, python-brace-format msgid "" "Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) " "are in different sites." msgstr "" "Raf {rack} ({rack_site}) ve güç paneli {powerpanel} ({powerpanel_site}) " "farklı sitelerdedir." #: dcim/models/power.py:190 msgid "Voltage cannot be negative for AC supply" msgstr "AC beslemesi için voltaj negatif olamaz" #: dcim/models/racks.py:50 msgid "rack role" msgstr "raf rolü" #: dcim/models/racks.py:51 msgid "rack roles" msgstr "raf rolleri" #: dcim/models/racks.py:75 msgid "facility ID" msgstr "tesis kimliği" #: dcim/models/racks.py:76 msgid "Locally-assigned identifier" msgstr "Yerel olarak atanmış tanımlayıcı" #: dcim/models/racks.py:109 ipam/forms/bulk_import.py:200 #: ipam/forms/bulk_import.py:265 ipam/forms/bulk_import.py:300 #: ipam/forms/bulk_import.py:467 virtualization/forms/bulk_import.py:112 msgid "Functional role" msgstr "Fonksiyonel rol" #: dcim/models/racks.py:122 msgid "A unique tag used to identify this rack" msgstr "Bu rafı tanımlamak için kullanılan benzersiz bir etiket" #: dcim/models/racks.py:133 msgid "width" msgstr "genişlik" #: dcim/models/racks.py:134 msgid "Rail-to-rail width" msgstr "Ray-ray genişliği" #: dcim/models/racks.py:140 msgid "Height in rack units" msgstr "Raf ünitelerinde yükseklik" #: dcim/models/racks.py:144 msgid "starting unit" msgstr "başlangıç ünitesi" #: dcim/models/racks.py:146 msgid "Starting unit for rack" msgstr "Raf için başlangıç ünitesi" #: dcim/models/racks.py:150 msgid "descending units" msgstr "azalan birimler" #: dcim/models/racks.py:151 msgid "Units are numbered top-to-bottom" msgstr "Birimler yukarıdan aşağıya numaralandırılmıştır" #: dcim/models/racks.py:154 msgid "outer width" msgstr "dış genişlik" #: dcim/models/racks.py:157 msgid "Outer dimension of rack (width)" msgstr "Rafın dış boyutu (genişlik)" #: dcim/models/racks.py:160 msgid "outer depth" msgstr "dış derinlik" #: dcim/models/racks.py:163 msgid "Outer dimension of rack (depth)" msgstr "Rafın dış boyutu (derinlik)" #: dcim/models/racks.py:166 msgid "outer unit" msgstr "dış ünite" #: dcim/models/racks.py:172 msgid "max weight" msgstr "maksimum ağırlık" #: dcim/models/racks.py:175 msgid "Maximum load capacity for the rack" msgstr "Raf için maksimum yük kapasitesi" #: dcim/models/racks.py:183 msgid "mounting depth" msgstr "montaj derinliği" #: dcim/models/racks.py:187 msgid "" "Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this" " is the distance between the front and rear rails." msgstr "" "Monte edilmiş bir cihazın milimetre cinsinden maksimum derinliği. Dört " "direkli raflar için bu, ön ve arka raylar arasındaki mesafedir." #: dcim/models/racks.py:221 msgid "rack" msgstr "raf" #: dcim/models/racks.py:222 msgid "racks" msgstr "rafları" #: dcim/models/racks.py:237 #, python-brace-format msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})." msgstr "Atanan konum üst siteye ait olmalıdır ({site})." #: dcim/models/racks.py:241 msgid "Must specify a unit when setting an outer width/depth" msgstr "Dış genişlik/derinlik ayarlarken bir birim belirtmelidir" #: dcim/models/racks.py:245 msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight" msgstr "Maksimum ağırlık ayarlarken bir birim belirtmelisiniz" #: dcim/models/racks.py:255 #, python-brace-format msgid "" "Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed " "devices." msgstr "" "Raf en az olmalıdır {min_height}Şu anda yüklü cihazları barındırmak için " "yeterli." #: dcim/models/racks.py:262 #, python-brace-format msgid "" "Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently " "installed devices." msgstr "" "Raf ünitesi numaralandırması şu adreste başlamalıdır: {position} veya şu " "anda yüklü cihazları barındırmak için daha az." #: dcim/models/racks.py:270 #, python-brace-format msgid "Location must be from the same site, {site}." msgstr "Konum aynı siteden olmalı, {site}." #: dcim/models/racks.py:523 msgid "units" msgstr "birimler" #: dcim/models/racks.py:549 msgid "rack reservation" msgstr "raf rezervasyonu" #: dcim/models/racks.py:550 msgid "rack reservations" msgstr "raf rezervasyonları" #: dcim/models/racks.py:567 #, python-brace-format msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}" msgstr "Geçersiz birim (ler) i {height}U rafı: {unit_list}" #: dcim/models/racks.py:580 #, python-brace-format msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}" msgstr "Aşağıdaki birimler zaten rezerve edilmiştir: {unit_list}" #: dcim/models/sites.py:49 msgid "A top-level region with this name already exists." msgstr "Bu ada sahip üst düzey bir bölge zaten var." #: dcim/models/sites.py:59 msgid "A top-level region with this slug already exists." msgstr "Bu kısa adı içeren üst düzey bir bölge zaten var." #: dcim/models/sites.py:62 msgid "region" msgstr "bölge" #: dcim/models/sites.py:63 msgid "regions" msgstr "bölgeler" #: dcim/models/sites.py:102 msgid "A top-level site group with this name already exists." msgstr "Bu ada sahip üst düzey bir site grubu zaten var." #: dcim/models/sites.py:112 msgid "A top-level site group with this slug already exists." msgstr "Bu kısa adı içeren üst düzey bir site grubu zaten var." #: dcim/models/sites.py:115 msgid "site group" msgstr "site grubu" #: dcim/models/sites.py:116 msgid "site groups" msgstr "site grupları" #: dcim/models/sites.py:141 msgid "Full name of the site" msgstr "Sitenin tam adı" #: dcim/models/sites.py:181 dcim/models/sites.py:279 msgid "facility" msgstr "tesise" #: dcim/models/sites.py:184 dcim/models/sites.py:282 msgid "Local facility ID or description" msgstr "Yerel tesis kimliği veya açıklaması" #: dcim/models/sites.py:195 msgid "physical address" msgstr "fiziksel adres" #: dcim/models/sites.py:198 msgid "Physical location of the building" msgstr "Binanın fiziksel konumu" #: dcim/models/sites.py:201 msgid "shipping address" msgstr "teslimat adresi" #: dcim/models/sites.py:204 msgid "If different from the physical address" msgstr "Fiziksel adresden farklıysa" #: dcim/models/sites.py:238 msgid "site" msgstr "sitesi" #: dcim/models/sites.py:239 msgid "sites" msgstr "siteler" #: dcim/models/sites.py:309 msgid "A location with this name already exists within the specified site." msgstr "Belirtilen sitede bu ada sahip bir konum zaten var." #: dcim/models/sites.py:319 msgid "A location with this slug already exists within the specified site." msgstr "Belirtilen sitede bu kısa ada sahip bir konum zaten var." #: dcim/models/sites.py:322 msgid "location" msgstr "konum" #: dcim/models/sites.py:323 msgid "locations" msgstr "konumlar" #: dcim/models/sites.py:337 #, python-brace-format msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})." msgstr "Ana konum ({parent}) aynı siteye ({site}) ait olmalıdır." #: dcim/tables/cables.py:54 msgid "Termination A" msgstr "Fesih A" #: dcim/tables/cables.py:59 msgid "Termination B" msgstr "Sonlandırma B" #: dcim/tables/cables.py:65 wireless/tables/wirelesslink.py:22 msgid "Device A" msgstr "Aygıt A" #: dcim/tables/cables.py:71 wireless/tables/wirelesslink.py:31 msgid "Device B" msgstr "Aygıt B" #: dcim/tables/cables.py:77 msgid "Location A" msgstr "Konum A" #: dcim/tables/cables.py:83 msgid "Location B" msgstr "Konum B" #: dcim/tables/cables.py:89 msgid "Rack A" msgstr "Raf A" #: dcim/tables/cables.py:95 msgid "Rack B" msgstr "Raf B" #: dcim/tables/cables.py:101 msgid "Site A" msgstr "Site A" #: dcim/tables/cables.py:107 msgid "Site B" msgstr "Site B" #: dcim/tables/connections.py:31 dcim/tables/connections.py:50 #: dcim/tables/connections.py:71 #: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16 msgid "Reachable" msgstr "Ulaşılabilir" #: dcim/tables/devices.py:66 dcim/tables/devices.py:111 #: dcim/tables/racks.py:81 dcim/tables/sites.py:143 #: extras/tables/tables.py:435 netbox/navigation/menu.py:56 #: netbox/navigation/menu.py:60 netbox/navigation/menu.py:62 #: virtualization/forms/model_forms.py:122 #: virtualization/tables/clusters.py:83 virtualization/views.py:211 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" #: dcim/tables/devices.py:71 dcim/tables/devices.py:116 #: virtualization/tables/clusters.py:88 msgid "VMs" msgstr "Sanal Makineler" #: dcim/tables/devices.py:105 dcim/tables/devices.py:221 #: extras/forms/model_forms.py:509 templates/dcim/device.html:111 #: templates/dcim/device/render_config.html:11 #: templates/dcim/device/render_config.html:14 #: templates/dcim/devicerole.html:44 templates/dcim/platform.html:41 #: templates/extras/configtemplate.html:10 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:44 #: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:11 #: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:14 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:106 msgid "Config Template" msgstr "Yapılandırma Şablonu" #: dcim/tables/devices.py:155 templates/dcim/sitegroup.html:26 msgid "Site Group" msgstr "Site Grubu" #: dcim/tables/devices.py:192 dcim/tables/devices.py:1051 #: ipam/forms/bulk_import.py:511 ipam/forms/model_forms.py:304 #: ipam/forms/model_forms.py:313 ipam/tables/ip.py:352 ipam/tables/ip.py:418 #: ipam/tables/ip.py:441 templates/ipam/ipaddress.html:11 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:94 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" #: dcim/tables/devices.py:196 dcim/tables/devices.py:1055 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:85 msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 Adresi" #: dcim/tables/devices.py:200 dcim/tables/devices.py:1059 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:89 msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 Adresi" #: dcim/tables/devices.py:215 msgid "VC Position" msgstr "VC Pozisyonu" #: dcim/tables/devices.py:218 msgid "VC Priority" msgstr "VC Önceliği" #: dcim/tables/devices.py:225 templates/dcim/device_edit.html:38 #: templates/dcim/devicebay_populate.html:16 msgid "Parent Device" msgstr "Ebeveyn Aygıtı" #: dcim/tables/devices.py:230 msgid "Position (Device Bay)" msgstr "Konum (Aygıt Yuvası)" #: dcim/tables/devices.py:239 msgid "Console ports" msgstr "Konsol bağlantı noktaları" #: dcim/tables/devices.py:242 msgid "Console server ports" msgstr "Konsol sunucusu bağlantı noktaları" #: dcim/tables/devices.py:245 msgid "Power ports" msgstr "Güç bağlantı noktaları" #: dcim/tables/devices.py:248 msgid "Power outlets" msgstr "Elektrik prizleri" #: dcim/tables/devices.py:251 dcim/tables/devices.py:1064 #: dcim/tables/devicetypes.py:125 dcim/views.py:1004 dcim/views.py:1243 #: dcim/views.py:1929 netbox/navigation/menu.py:81 #: netbox/navigation/menu.py:237 templates/dcim/device/base.html:37 #: templates/dcim/device_list.html:43 templates/dcim/devicetype/base.html:34 #: templates/dcim/module.html:34 templates/dcim/moduletype/base.html:34 #: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61 #: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81 #: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27 #: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:14 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:100 virtualization/views.py:368 #: wireless/tables/wirelesslan.py:55 msgid "Interfaces" msgstr "Arayüzler" #: dcim/tables/devices.py:254 msgid "Front ports" msgstr "Ön bağlantı noktaları" #: dcim/tables/devices.py:260 msgid "Device bays" msgstr "Aygıt yuvaları" #: dcim/tables/devices.py:263 msgid "Module bays" msgstr "Modül bölmeleri" #: dcim/tables/devices.py:266 msgid "Inventory items" msgstr "Envanter kalemleri" #: dcim/tables/devices.py:305 dcim/tables/modules.py:56 #: templates/dcim/modulebay.html:17 msgid "Module Bay" msgstr "Modül Yuvası" #: dcim/tables/devices.py:326 msgid "Cable Color" msgstr "Kablo Rengi" #: dcim/tables/devices.py:332 msgid "Link Peers" msgstr "Meslektaşları Bağla" #: dcim/tables/devices.py:335 msgid "Mark Connected" msgstr "Bağlı İşaretle" #: dcim/tables/devices.py:451 msgid "Maximum draw (W)" msgstr "Maksimum çekim (W)" #: dcim/tables/devices.py:454 msgid "Allocated draw (W)" msgstr "Tahsis edilen çekiliş (W)" #: dcim/tables/devices.py:554 ipam/forms/model_forms.py:738 #: ipam/tables/fhrp.py:28 ipam/views.py:597 ipam/views.py:691 #: netbox/navigation/menu.py:145 netbox/navigation/menu.py:147 #: templates/dcim/interface.html:339 templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15 #: templates/ipam/service.html:40 templates/virtualization/vminterface.html:85 #: vpn/tables/tunnels.py:98 msgid "IP Addresses" msgstr "IP Adresleri" #: dcim/tables/devices.py:560 netbox/navigation/menu.py:189 #: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6 msgid "FHRP Groups" msgstr "FHRP Grupları" #: dcim/tables/devices.py:572 templates/dcim/interface.html:89 #: templates/virtualization/vminterface.html:67 templates/vpn/tunnel.html:18 #: templates/vpn/tunneltermination.html:13 vpn/forms/bulk_edit.py:76 #: vpn/forms/bulk_import.py:76 vpn/forms/filtersets.py:42 #: vpn/forms/filtersets.py:82 vpn/forms/model_forms.py:60 #: vpn/forms/model_forms.py:145 vpn/tables/tunnels.py:78 msgid "Tunnel" msgstr "Tünel" #: dcim/tables/devices.py:597 dcim/tables/devicetypes.py:224 #: templates/dcim/interface.html:65 msgid "Management Only" msgstr "Yalnızca Yönetim" #: dcim/tables/devices.py:615 msgid "VDCs" msgstr "VDC'ler" #: dcim/tables/devices.py:623 dcim/tables/devicetypes.py:48 #: dcim/tables/devicetypes.py:140 dcim/views.py:1079 dcim/views.py:2022 #: netbox/navigation/menu.py:90 templates/dcim/device/base.html:52 #: templates/dcim/device_list.html:71 templates/dcim/devicetype/base.html:49 #: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6 #: templates/dcim/inventoryitemrole.html:32 msgid "Inventory Items" msgstr "Envanter Öğeleri" #: dcim/tables/devices.py:870 templates/dcim/modulebay.html:49 msgid "Installed Module" msgstr "Yüklü Modül" #: dcim/tables/devices.py:873 msgid "Module Serial" msgstr "Modül Seri" #: dcim/tables/devices.py:877 msgid "Module Asset Tag" msgstr "Modül Varlık Etiketi" #: dcim/tables/devices.py:886 msgid "Module Status" msgstr "Modül Durumu" #: dcim/tables/devices.py:928 dcim/tables/devicetypes.py:308 #: templates/dcim/inventoryitem.html:40 msgid "Component" msgstr "Bileşen" #: dcim/tables/devices.py:983 msgid "Items" msgstr "Öğeler" #: dcim/tables/devicetypes.py:38 netbox/navigation/menu.py:71 #: netbox/navigation/menu.py:73 msgid "Device Types" msgstr "Aygıt Türleri" #: dcim/tables/devicetypes.py:43 netbox/navigation/menu.py:74 msgid "Module Types" msgstr "Modül Çeşitleri" #: dcim/tables/devicetypes.py:53 extras/forms/filtersets.py:380 #: extras/forms/model_forms.py:416 extras/tables/tables.py:430 #: netbox/navigation/menu.py:65 msgid "Platforms" msgstr "Platformlar" #: dcim/tables/devicetypes.py:85 templates/dcim/devicetype.html:29 msgid "Default Platform" msgstr "Varsayılan Platform" #: dcim/tables/devicetypes.py:89 templates/dcim/devicetype.html:45 msgid "Full Depth" msgstr "Tam Derinlik" #: dcim/tables/devicetypes.py:98 msgid "U Height" msgstr "U Yüksekliği" #: dcim/tables/devicetypes.py:110 dcim/tables/modules.py:26 msgid "Instances" msgstr "Örnekler" #: dcim/tables/devicetypes.py:113 dcim/views.py:944 dcim/views.py:1183 #: dcim/views.py:1869 netbox/navigation/menu.py:84 #: templates/dcim/device/base.html:25 templates/dcim/device_list.html:15 #: templates/dcim/devicetype/base.html:22 templates/dcim/module.html:22 #: templates/dcim/moduletype/base.html:22 msgid "Console Ports" msgstr "Konsol Bağlantı Noktaları" #: dcim/tables/devicetypes.py:116 dcim/views.py:959 dcim/views.py:1198 #: dcim/views.py:1884 netbox/navigation/menu.py:85 #: templates/dcim/device/base.html:28 templates/dcim/device_list.html:22 #: templates/dcim/devicetype/base.html:25 templates/dcim/module.html:25 #: templates/dcim/moduletype/base.html:25 msgid "Console Server Ports" msgstr "Konsol Sunucusu Bağlantı Noktaları" #: dcim/tables/devicetypes.py:119 dcim/views.py:974 dcim/views.py:1213 #: dcim/views.py:1899 netbox/navigation/menu.py:86 #: templates/dcim/device/base.html:31 templates/dcim/device_list.html:29 #: templates/dcim/devicetype/base.html:28 templates/dcim/module.html:28 #: templates/dcim/moduletype/base.html:28 msgid "Power Ports" msgstr "Güç Bağlantı Noktaları" #: dcim/tables/devicetypes.py:122 dcim/views.py:989 dcim/views.py:1228 #: dcim/views.py:1914 netbox/navigation/menu.py:87 #: templates/dcim/device/base.html:34 templates/dcim/device_list.html:36 #: templates/dcim/devicetype/base.html:31 templates/dcim/module.html:31 #: templates/dcim/moduletype/base.html:31 msgid "Power Outlets" msgstr "Elektrik Prizleri" #: dcim/tables/devicetypes.py:128 dcim/views.py:1019 dcim/views.py:1258 #: dcim/views.py:1950 netbox/navigation/menu.py:82 #: templates/dcim/device/base.html:40 templates/dcim/devicetype/base.html:37 #: templates/dcim/module.html:37 templates/dcim/moduletype/base.html:37 msgid "Front Ports" msgstr "Ön Bağlantı Noktaları" #: dcim/tables/devicetypes.py:131 dcim/views.py:1034 dcim/views.py:1273 #: dcim/views.py:1965 netbox/navigation/menu.py:83 #: templates/dcim/device/base.html:43 templates/dcim/device_list.html:50 #: templates/dcim/devicetype/base.html:40 templates/dcim/module.html:40 #: templates/dcim/moduletype/base.html:40 msgid "Rear Ports" msgstr "Arka Bağlantı Noktaları" #: dcim/tables/devicetypes.py:134 dcim/views.py:1064 dcim/views.py:2003 #: netbox/navigation/menu.py:89 templates/dcim/device/base.html:49 #: templates/dcim/device_list.html:57 templates/dcim/devicetype/base.html:46 msgid "Device Bays" msgstr "Aygıt Yuvaları" #: dcim/tables/devicetypes.py:137 dcim/views.py:1049 dcim/views.py:1984 #: netbox/navigation/menu.py:88 templates/dcim/device/base.html:46 #: templates/dcim/device_list.html:64 templates/dcim/devicetype/base.html:43 msgid "Module Bays" msgstr "Modül Bölmeleri" #: dcim/tables/power.py:36 netbox/navigation/menu.py:281 #: templates/dcim/powerpanel.html:51 msgid "Power Feeds" msgstr "Güç Beslemeleri" #: dcim/tables/power.py:80 templates/dcim/powerfeed.html:99 msgid "Max Utilization" msgstr "Maksimum Kullanım" #: dcim/tables/power.py:84 msgid "Available Power (VA)" msgstr "Kullanılabilir Güç (VA)" #: dcim/tables/racks.py:29 dcim/tables/sites.py:138 #: netbox/navigation/menu.py:24 netbox/navigation/menu.py:26 msgid "Racks" msgstr "Raflar" #: dcim/tables/racks.py:73 templates/dcim/device.html:310 #: templates/dcim/rack.html:90 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: dcim/tables/racks.py:85 msgid "Space" msgstr "Uzay" #: dcim/tables/racks.py:96 templates/dcim/rack.html:100 msgid "Outer Width" msgstr "Dış genişlik" #: dcim/tables/racks.py:100 templates/dcim/rack.html:110 msgid "Outer Depth" msgstr "Dış Derinlik" #: dcim/tables/racks.py:108 msgid "Max Weight" msgstr "Maksimum Ağırlık" #: dcim/tables/sites.py:30 dcim/tables/sites.py:57 #: extras/forms/filtersets.py:360 extras/forms/model_forms.py:396 #: ipam/forms/bulk_edit.py:129 ipam/forms/model_forms.py:151 #: ipam/tables/asn.py:66 netbox/navigation/menu.py:15 #: netbox/navigation/menu.py:17 msgid "Sites" msgstr "Siteler" #: dcim/tests/test_api.py:49 msgid "Test case must set peer_termination_type" msgstr "Test senaryosu peer_termination_type ayarlamalıdır" #: dcim/views.py:135 #, python-brace-format msgid "Disconnected {count} {type}" msgstr "Bağlantısı kesildi {count} {type}" #: dcim/views.py:696 netbox/navigation/menu.py:28 msgid "Reservations" msgstr "Rezervasyon" #: dcim/views.py:714 templates/dcim/location.html:90 #: templates/dcim/site.html:139 msgid "Non-Racked Devices" msgstr "Raf Olmayan Cihazlar" #: dcim/views.py:2035 extras/forms/model_forms.py:456 #: templates/extras/configcontext.html:10 #: virtualization/forms/model_forms.py:225 virtualization/views.py:408 msgid "Config Context" msgstr "Yapılandırma Bağlamı" #: dcim/views.py:2045 virtualization/views.py:418 msgid "Render Config" msgstr "Oluştur Yapılandırması" #: dcim/views.py:2970 ipam/tables/ip.py:233 msgid "Children" msgstr "Çocuklar" #: extras/api/customfields.py:88 #, python-brace-format msgid "Unknown related object(s): {name}" msgstr "Bilinmeyen ilgili nesne (ler): {name}" #: extras/api/serializers_/customfields.py:74 msgid "Changing the type of custom fields is not supported." msgstr "Özel alanların türünü değiştirmek desteklenmez." #: extras/api/serializers_/scripts.py:71 extras/api/serializers_/scripts.py:76 msgid "Scheduling is not enabled for this script." msgstr "Bu komut dosyası için zamanlama etkin değil." #: extras/choices.py:30 extras/forms/misc.py:14 msgid "Text" msgstr "Metin" #: extras/choices.py:31 msgid "Text (long)" msgstr "Metin (uzun)" #: extras/choices.py:32 msgid "Integer" msgstr "Tamsayı" #: extras/choices.py:33 msgid "Decimal" msgstr "Ondalık" #: extras/choices.py:34 msgid "Boolean (true/false)" msgstr "Boolean (doğru/yanlış)" #: extras/choices.py:35 msgid "Date" msgstr "TARİH" #: extras/choices.py:36 msgid "Date & time" msgstr "Tarih ve saat" #: extras/choices.py:38 msgid "JSON" msgstr "JSON" #: extras/choices.py:39 msgid "Selection" msgstr "Seçim" #: extras/choices.py:40 msgid "Multiple selection" msgstr "Çoklu seçim" #: extras/choices.py:42 msgid "Multiple objects" msgstr "Birden çok nesne" #: extras/choices.py:53 netbox/preferences.py:21 #: templates/extras/customfield.html:66 vpn/choices.py:20 #: wireless/choices.py:27 msgid "Disabled" msgstr "Engelli" #: extras/choices.py:54 msgid "Loose" msgstr "Gevşek" #: extras/choices.py:55 msgid "Exact" msgstr "Kesin" #: extras/choices.py:66 msgid "Always" msgstr "Her zaman" #: extras/choices.py:67 msgid "If set" msgstr "Ayarlanmışsa" #: extras/choices.py:68 extras/choices.py:81 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" #: extras/choices.py:79 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: extras/choices.py:80 msgid "No" msgstr "Hayır" #: extras/choices.py:108 templates/tenancy/contact.html:57 #: tenancy/forms/bulk_edit.py:118 wireless/forms/model_forms.py:162 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" #: extras/choices.py:122 msgid "Newest" msgstr "En yeni" #: extras/choices.py:123 msgid "Oldest" msgstr "En eski" #: extras/choices.py:139 templates/generic/object.html:61 msgid "Updated" msgstr "Güncellendi" #: extras/choices.py:140 msgid "Deleted" msgstr "Silinmiş" #: extras/choices.py:157 extras/choices.py:181 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: extras/choices.py:158 extras/choices.py:180 msgid "Success" msgstr "Başarı" #: extras/choices.py:159 extras/choices.py:182 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: extras/choices.py:160 msgid "Danger" msgstr "Tehlike" #: extras/choices.py:178 msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" #: extras/choices.py:179 netbox/choices.py:104 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: extras/choices.py:183 msgid "Failure" msgstr "Başarısızlık" #: extras/choices.py:199 msgid "Hourly" msgstr "Saatlik" #: extras/choices.py:200 msgid "12 hours" msgstr "12 saat" #: extras/choices.py:201 msgid "Daily" msgstr "Günlük" #: extras/choices.py:202 msgid "Weekly" msgstr "Haftalık" #: extras/choices.py:203 msgid "30 days" msgstr "30 gün" #: extras/choices.py:268 extras/tables/tables.py:296 #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:107 #: templates/extras/eventrule.html:40 #: templates/generic/bulk_add_component.html:68 #: templates/generic/object_edit.html:47 templates/generic/object_edit.html:80 #: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:10 msgid "Create" msgstr "Oluştur" #: extras/choices.py:269 extras/tables/tables.py:299 #: templates/extras/eventrule.html:44 msgid "Update" msgstr "Güncelleme" #: extras/choices.py:270 extras/tables/tables.py:302 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:23 #: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37 #: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:23 #: templates/dcim/powerpanel.html:66 templates/extras/eventrule.html:48 #: templates/extras/script_list.html:37 templates/generic/bulk_delete.html:20 #: templates/generic/bulk_delete.html:66 #: templates/generic/object_delete.html:19 templates/htmx/delete_form.html:57 #: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48 #: templates/users/objectpermission.html:46 #: utilities/templates/buttons/delete.html:11 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: extras/choices.py:294 netbox/choices.py:57 netbox/choices.py:105 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: extras/choices.py:295 netbox/choices.py:56 netbox/choices.py:106 msgid "Indigo" msgstr "çivit mavisi" #: extras/choices.py:296 netbox/choices.py:54 netbox/choices.py:107 msgid "Purple" msgstr "Mor" #: extras/choices.py:297 netbox/choices.py:51 netbox/choices.py:108 msgid "Pink" msgstr "Pembe" #: extras/choices.py:298 netbox/choices.py:50 netbox/choices.py:109 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: extras/choices.py:299 netbox/choices.py:68 netbox/choices.py:110 msgid "Orange" msgstr "Portakal" #: extras/choices.py:300 netbox/choices.py:66 netbox/choices.py:111 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" #: extras/choices.py:301 netbox/choices.py:63 netbox/choices.py:112 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: extras/choices.py:302 netbox/choices.py:60 netbox/choices.py:113 msgid "Teal" msgstr "çamurcun" #: extras/choices.py:303 netbox/choices.py:59 netbox/choices.py:114 msgid "Cyan" msgstr "Mavi" #: extras/choices.py:304 netbox/choices.py:115 msgid "Gray" msgstr "Gri" #: extras/choices.py:305 netbox/choices.py:74 netbox/choices.py:116 msgid "Black" msgstr "Siyah" #: extras/choices.py:306 netbox/choices.py:75 netbox/choices.py:117 msgid "White" msgstr "Beyaz" #: extras/choices.py:320 extras/forms/model_forms.py:242 #: extras/forms/model_forms.py:327 templates/extras/webhook.html:10 msgid "Webhook" msgstr "Web kancası" #: extras/choices.py:321 extras/forms/model_forms.py:315 #: templates/extras/script/base.html:29 msgid "Script" msgstr "Senaryo" #: extras/conditions.py:54 #, python-brace-format msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}" msgstr "Bilinmeyen operatör: {op}. Şunlardan biri olmalı: {operators}" #: extras/conditions.py:58 #, python-brace-format msgid "Unsupported value type: {value}" msgstr "Desteklenmeyen değer türü: {value}" #: extras/conditions.py:60 #, python-brace-format msgid "Invalid type for {op} operation: {value}" msgstr "Geçersiz tür {op} operasyon: {value}" #: extras/conditions.py:137 #, python-brace-format msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}." msgstr "Kural seti bir sözlük olmalı, değil {ruleset}." #: extras/conditions.py:139 #, python-brace-format msgid "Ruleset must have exactly one logical operator (found {ruleset})" msgstr "" "Kural kümesi tam olarak bir mantıksal operatöre sahip olmalıdır (bulundu " "{ruleset})" #: extras/conditions.py:145 #, python-brace-format msgid "Invalid logic type: {logic} (must be '{op_and}' or '{op_or}')" msgstr "Geçersiz mantık türü: {logic} (olmalı '{op_and}'veya'{op_or}')" #: extras/dashboard/forms.py:38 msgid "Widget type" msgstr "Widget türü" #: extras/dashboard/utils.py:36 #, python-brace-format msgid "Unregistered widget class: {name}" msgstr "Kayıtlı olmayan widget sınıfı: {name}" #: extras/dashboard/widgets.py:126 #, python-brace-format msgid "{class_name} must define a render() method." msgstr "{class_name} bir render () yöntemi tanımlamalıdır." #: extras/dashboard/widgets.py:161 msgid "Note" msgstr "Not" #: extras/dashboard/widgets.py:162 msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported." msgstr "Bazı rastgele özel içerikleri görüntüleyin. Markdown desteklenir." #: extras/dashboard/widgets.py:175 msgid "Object Counts" msgstr "Nesne Sayıları" #: extras/dashboard/widgets.py:176 msgid "" "Display a set of NetBox models and the number of objects created for each " "type." msgstr "" "Bir dizi NetBox modeli ve her tür için oluşturulan nesne sayısını " "görüntüleyin." #: extras/dashboard/widgets.py:186 msgid "Filters to apply when counting the number of objects" msgstr "Nesne sayısını sayarken uygulanacak filtreler" #: extras/dashboard/widgets.py:194 msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary." msgstr "Geçersiz biçim. Nesne filtreleri sözlük olarak iletilmelidir." #: extras/dashboard/widgets.py:222 msgid "Object List" msgstr "Nesne Listesi" #: extras/dashboard/widgets.py:223 msgid "Display an arbitrary list of objects." msgstr "İsteğe bağlı bir nesne listesi görüntüleyin." #: extras/dashboard/widgets.py:236 msgid "The default number of objects to display" msgstr "Görüntülenecek nesnelerin varsayılan sayısı" #: extras/dashboard/widgets.py:248 msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary." msgstr "Geçersiz biçim. URL parametreleri sözlük olarak iletilmelidir." #: extras/dashboard/widgets.py:283 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Beslemesi" #: extras/dashboard/widgets.py:288 msgid "Embed an RSS feed from an external website." msgstr "Harici bir web sitesinden bir RSS beslemesi ekleyin." #: extras/dashboard/widgets.py:295 msgid "Feed URL" msgstr "Akış URL'si" #: extras/dashboard/widgets.py:300 msgid "The maximum number of objects to display" msgstr "Görüntülenecek maksimum nesne sayısı" #: extras/dashboard/widgets.py:305 msgid "How long to stored the cached content (in seconds)" msgstr "" "Önbelleğe alınan içeriğin ne kadar süre saklanacağı (saniye cinsinden)" #: extras/dashboard/widgets.py:357 templates/account/base.html:10 #: templates/account/bookmarks.html:7 templates/inc/user_menu.html:30 msgid "Bookmarks" msgstr "Yer İşaretleri" #: extras/dashboard/widgets.py:361 msgid "Show your personal bookmarks" msgstr "Kişisel yer imlerinizi gösterin" #: extras/events.py:128 #, python-brace-format msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}" msgstr "Bir olay kuralı için bilinmeyen eylem türü: {action_type}" #: extras/events.py:176 #, python-brace-format msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}" msgstr "Olaylar boru hattı içe aktarılamıyor {name} hata: {error}" #: extras/filtersets.py:45 msgid "Script module (ID)" msgstr "Komut dosyası modülü (ID)" #: extras/filtersets.py:249 extras/filtersets.py:589 extras/filtersets.py:621 msgid "Data file (ID)" msgstr "Veri dosyası (ID)" #: extras/filtersets.py:526 virtualization/forms/filtersets.py:118 msgid "Cluster type" msgstr "Küme türü" #: extras/filtersets.py:532 virtualization/filtersets.py:95 #: virtualization/filtersets.py:147 msgid "Cluster type (slug)" msgstr "Küme tipi (kısa ad)" #: extras/filtersets.py:537 ipam/forms/bulk_edit.py:476 #: ipam/forms/model_forms.py:615 virtualization/forms/filtersets.py:112 msgid "Cluster group" msgstr "Küme grubu" #: extras/filtersets.py:543 virtualization/filtersets.py:136 msgid "Cluster group (slug)" msgstr "Küme grubu (kısa ad)" #: extras/filtersets.py:553 tenancy/forms/forms.py:16 #: tenancy/forms/forms.py:39 msgid "Tenant group" msgstr "Kiracı grubu" #: extras/filtersets.py:559 tenancy/filtersets.py:189 #: tenancy/filtersets.py:209 msgid "Tenant group (slug)" msgstr "Kiracı grubu (kısa ad)" #: extras/filtersets.py:575 extras/forms/model_forms.py:374 #: templates/extras/tag.html:11 msgid "Tag" msgstr "etiket" #: extras/filtersets.py:581 msgid "Tag (slug)" msgstr "Etiket (kısa ad)" #: extras/filtersets.py:645 extras/forms/filtersets.py:438 msgid "Has local config context data" msgstr "Yerel yapılandırma bağlam verilerine sahiptir" #: extras/filtersets.py:670 msgid "User name" msgstr "Kullanıcı adı" #: extras/forms/bulk_edit.py:32 extras/forms/filtersets.py:57 msgid "Group name" msgstr "Grup adı" #: extras/forms/bulk_edit.py:40 extras/forms/filtersets.py:65 #: extras/tables/tables.py:49 templates/extras/customfield.html:38 #: templates/generic/bulk_import.html:118 msgid "Required" msgstr "Gerekli" #: extras/forms/bulk_edit.py:53 extras/forms/bulk_import.py:57 #: extras/forms/filtersets.py:79 extras/models/customfields.py:194 msgid "UI visible" msgstr "Kullanıcı arayüzü görünür" #: extras/forms/bulk_edit.py:58 extras/forms/bulk_import.py:63 #: extras/forms/filtersets.py:84 extras/models/customfields.py:201 msgid "UI editable" msgstr "UI düzenlenebilir" #: extras/forms/bulk_edit.py:63 extras/forms/filtersets.py:87 msgid "Is cloneable" msgstr "Klonlanabilir mi" #: extras/forms/bulk_edit.py:103 extras/forms/filtersets.py:127 msgid "New window" msgstr "Yeni pencere" #: extras/forms/bulk_edit.py:112 msgid "Button class" msgstr "Düğme sınıfı" #: extras/forms/bulk_edit.py:129 extras/forms/filtersets.py:165 #: extras/models/models.py:437 msgid "MIME type" msgstr "MIME türü" #: extras/forms/bulk_edit.py:134 extras/forms/filtersets.py:168 msgid "File extension" msgstr "Dosya uzantısı" #: extras/forms/bulk_edit.py:139 extras/forms/filtersets.py:172 msgid "As attachment" msgstr "Ek olarak" #: extras/forms/bulk_edit.py:167 extras/forms/filtersets.py:214 #: extras/tables/tables.py:219 templates/extras/savedfilter.html:29 msgid "Shared" msgstr "Paylaşılan" #: extras/forms/bulk_edit.py:190 extras/forms/filtersets.py:243 #: extras/models/models.py:202 msgid "HTTP method" msgstr "HTTP yöntemi" #: extras/forms/bulk_edit.py:194 extras/forms/filtersets.py:237 #: templates/extras/webhook.html:30 msgid "Payload URL" msgstr "Yük URL'si" #: extras/forms/bulk_edit.py:199 extras/models/models.py:242 msgid "SSL verification" msgstr "SSL doğrulama" #: extras/forms/bulk_edit.py:202 templates/extras/webhook.html:38 msgid "Secret" msgstr "Gizli" #: extras/forms/bulk_edit.py:207 msgid "CA file path" msgstr "CA dosya yolu" #: extras/forms/bulk_edit.py:226 msgid "On create" msgstr "Oluşturulurken" #: extras/forms/bulk_edit.py:231 msgid "On update" msgstr "Güncellemede" #: extras/forms/bulk_edit.py:236 msgid "On delete" msgstr "Silme üzerine" #: extras/forms/bulk_edit.py:241 msgid "On job start" msgstr "İşe başlarken" #: extras/forms/bulk_edit.py:246 msgid "On job end" msgstr "İş sonunda" #: extras/forms/bulk_edit.py:283 msgid "Is active" msgstr "Aktif" #: extras/forms/bulk_import.py:34 extras/forms/bulk_import.py:115 #: extras/forms/bulk_import.py:136 extras/forms/bulk_import.py:159 #: extras/forms/bulk_import.py:183 extras/forms/filtersets.py:115 #: extras/forms/filtersets.py:202 extras/forms/model_forms.py:43 #: extras/forms/model_forms.py:131 extras/forms/model_forms.py:163 #: extras/forms/model_forms.py:204 extras/forms/model_forms.py:261 #: extras/forms/model_forms.py:368 users/forms/model_forms.py:276 msgid "Object types" msgstr "Nesne türleri" #: extras/forms/bulk_import.py:36 extras/forms/bulk_import.py:117 #: extras/forms/bulk_import.py:138 extras/forms/bulk_import.py:161 #: extras/forms/bulk_import.py:185 tenancy/forms/bulk_import.py:96 msgid "One or more assigned object types" msgstr "Bir veya daha fazla atanmış nesne türü" #: extras/forms/bulk_import.py:41 msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)" msgstr "Alan veri türü (örn. Metin, tamsayı vb.)" #: extras/forms/bulk_import.py:44 extras/forms/filtersets.py:186 #: extras/forms/filtersets.py:260 extras/forms/model_forms.py:230 #: tenancy/forms/filtersets.py:92 msgid "Object type" msgstr "Nesne türü" #: extras/forms/bulk_import.py:47 msgid "Object type (for object or multi-object fields)" msgstr "Nesne türü (nesne veya çoklu nesne alanları için)" #: extras/forms/bulk_import.py:50 extras/forms/filtersets.py:74 msgid "Choice set" msgstr "Seçim seti" #: extras/forms/bulk_import.py:54 msgid "Choice set (for selection fields)" msgstr "Seçim kümesi (seçim alanları için)" #: extras/forms/bulk_import.py:60 msgid "Whether the custom field is displayed in the UI" msgstr "Özel alanın kullanıcı arayüzünde görüntülenip görüntülenmediği" #: extras/forms/bulk_import.py:66 msgid "Whether the custom field is editable in the UI" msgstr "Özel alanın kullanıcı arayüzünde düzenlenebilir olup olmadığı" #: extras/forms/bulk_import.py:82 msgid "The base set of predefined choices to use (if any)" msgstr "Kullanılacak önceden tanımlanmış seçeneklerin temel kümesi (varsa)" #: extras/forms/bulk_import.py:88 msgid "" "Quoted string of comma-separated field choices with optional labels " "separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\"" msgstr "" "İki nokta ile ayrılmış isteğe bağlı etiketlerle virgülle ayrılmış alan " "seçeneklerinin alıntılanmış dizesi: “Seçim1:First Choice, Choice2:Second " "Choice”" #: extras/forms/bulk_import.py:120 extras/models/models.py:351 msgid "button class" msgstr "düğme sınıfı" #: extras/forms/bulk_import.py:123 extras/models/models.py:355 msgid "" "The class of the first link in a group will be used for the dropdown button" msgstr "" "Bir gruptaki ilk bağlantının sınıfı açılır düğme için kullanılacaktır." #: extras/forms/bulk_import.py:188 msgid "Action object" msgstr "Eylem nesnesi" #: extras/forms/bulk_import.py:190 msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class" msgstr "Noktalı yol olarak Webhook adı veya komut dosyası module.Class" #: extras/forms/bulk_import.py:211 #, python-brace-format msgid "Webhook {name} not found" msgstr "Web kancası {name} bulunamadı" #: extras/forms/bulk_import.py:220 #, python-brace-format msgid "Script {name} not found" msgstr "Senaryo {name} bulunamadı" #: extras/forms/bulk_import.py:239 msgid "Assigned object type" msgstr "Atanan nesne türü" #: extras/forms/bulk_import.py:244 msgid "The classification of entry" msgstr "Girişin sınıflandırılması" #: extras/forms/filtersets.py:49 extras/forms/model_forms.py:47 msgid "Related object type" msgstr "İlgili nesne türü" #: extras/forms/filtersets.py:54 msgid "Field type" msgstr "Alan tipi" #: extras/forms/filtersets.py:98 extras/tables/tables.py:70 #: templates/generic/bulk_import.html:154 msgid "Choices" msgstr "Seçenekler" #: extras/forms/filtersets.py:142 extras/forms/filtersets.py:328 #: extras/forms/filtersets.py:417 extras/forms/model_forms.py:451 #: templates/core/job.html:78 templates/extras/configcontext.html:82 #: templates/extras/eventrule.html:90 msgid "Data" msgstr "Veriler" #: extras/forms/filtersets.py:153 extras/forms/filtersets.py:342 #: extras/forms/filtersets.py:427 netbox/choices.py:133 #: utilities/forms/bulk_import.py:26 msgid "Data file" msgstr "Veri dosyası" #: extras/forms/filtersets.py:161 msgid "Content types" msgstr "İçerik türleri" #: extras/forms/filtersets.py:233 extras/models/models.py:207 msgid "HTTP content type" msgstr "HTTP içerik türü" #: extras/forms/filtersets.py:255 extras/forms/model_forms.py:280 #: templates/extras/eventrule.html:37 msgid "Events" msgstr "Olaylar" #: extras/forms/filtersets.py:265 msgid "Action type" msgstr "Eylem türü" #: extras/forms/filtersets.py:279 msgid "Object creations" msgstr "Nesne oluşturma" #: extras/forms/filtersets.py:286 msgid "Object updates" msgstr "Nesne güncellemeleri" #: extras/forms/filtersets.py:293 msgid "Object deletions" msgstr "Nesne silme" #: extras/forms/filtersets.py:300 msgid "Job starts" msgstr "İş başlıyor" #: extras/forms/filtersets.py:307 extras/forms/model_forms.py:300 msgid "Job terminations" msgstr "İş sonlandırmaları" #: extras/forms/filtersets.py:316 msgid "Tagged object type" msgstr "Etiketli nesne türü" #: extras/forms/filtersets.py:321 msgid "Allowed object type" msgstr "İzin verilen nesne türü" #: extras/forms/filtersets.py:350 extras/forms/model_forms.py:386 #: netbox/navigation/menu.py:18 msgid "Regions" msgstr "Bölgeler" #: extras/forms/filtersets.py:355 extras/forms/model_forms.py:391 msgid "Site groups" msgstr "Site grupları" #: extras/forms/filtersets.py:365 extras/forms/model_forms.py:401 #: netbox/navigation/menu.py:20 templates/dcim/site.html:126 msgid "Locations" msgstr "Konumlar" #: extras/forms/filtersets.py:370 extras/forms/model_forms.py:406 msgid "Device types" msgstr "Aygıt türleri" #: extras/forms/filtersets.py:375 extras/forms/model_forms.py:411 msgid "Roles" msgstr "Roller" #: extras/forms/filtersets.py:385 extras/forms/model_forms.py:421 msgid "Cluster types" msgstr "Küme türleri" #: extras/forms/filtersets.py:390 extras/forms/model_forms.py:426 msgid "Cluster groups" msgstr "Küme grupları" #: extras/forms/filtersets.py:395 extras/forms/model_forms.py:431 #: netbox/navigation/menu.py:242 netbox/navigation/menu.py:244 #: templates/virtualization/clustertype.html:30 #: virtualization/tables/clusters.py:23 virtualization/tables/clusters.py:45 msgid "Clusters" msgstr "Kümeler" #: extras/forms/filtersets.py:400 extras/forms/model_forms.py:436 msgid "Tenant groups" msgstr "Kiracı grupları" #: extras/forms/filtersets.py:454 extras/forms/filtersets.py:492 msgid "After" msgstr "Sonra" #: extras/forms/filtersets.py:459 extras/forms/filtersets.py:497 msgid "Before" msgstr "Önce" #: extras/forms/filtersets.py:487 extras/tables/tables.py:456 #: extras/tables/tables.py:542 extras/tables/tables.py:567 #: templates/extras/objectchange.html:31 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: extras/forms/filtersets.py:501 extras/forms/model_forms.py:284 #: extras/tables/tables.py:470 templates/extras/eventrule.html:77 #: templates/extras/objectchange.html:45 msgid "Action" msgstr "Eylem" #: extras/forms/model_forms.py:50 msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)" msgstr "İlgili nesnenin türü (yalnızca nesne/çoklu nesne alanları için)" #: extras/forms/model_forms.py:61 templates/extras/customfield.html:10 msgid "Custom Field" msgstr "Özel Alan" #: extras/forms/model_forms.py:64 templates/extras/customfield.html:58 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" #: extras/forms/model_forms.py:66 msgid "Values" msgstr "Değerler" #: extras/forms/model_forms.py:75 msgid "" "The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, " "select the related object type below." msgstr "" "Bu alanda depolanan veri türü. Nesne/çoklu nesne alanları için aşağıda " "ilgili nesne türünü seçin." #: extras/forms/model_forms.py:78 msgid "" "This will be displayed as help text for the form field. Markdown is " "supported." msgstr "" "Bu, form alanı için yardım metni olarak görüntülenecektir. Markdown " "desteklenir." #: extras/forms/model_forms.py:95 msgid "" "Enter one choice per line. An optional label may be specified for each " "choice by appending it with a colon. Example:" msgstr "" "Satır başına bir seçenek girin. Her seçim için iki nokta üst üste eklenerek " "isteğe bağlı bir etiket belirtilebilir. Örnek:" #: extras/forms/model_forms.py:138 templates/extras/customlink.html:10 msgid "Custom Link" msgstr "Özel Bağlantı" #: extras/forms/model_forms.py:140 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #: extras/forms/model_forms.py:152 #, python-brace-format msgid "" "Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. " "Links which render as empty text will not be displayed." msgstr "" "Bağlantı metni için Jinja2 şablon kodu. Nesneyi {example} şeklinde referans " "alabilirsiniz. Boş metin olarak görüntülenen bağlantılar görüntülenmez." #: extras/forms/model_forms.py:156 #, python-brace-format msgid "" "Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}." msgstr "" "Bağlantı metni için Jinja2 şablon kodu. Nesneyi {example} şeklinde referans " "alabilirsiniz. " #: extras/forms/model_forms.py:167 extras/forms/model_forms.py:503 msgid "Template code" msgstr "Şablon kodu" #: extras/forms/model_forms.py:173 templates/extras/exporttemplate.html:12 msgid "Export Template" msgstr "Dışa Aktar Şablonu" #: extras/forms/model_forms.py:175 msgid "Rendering" msgstr "Oluşturma" #: extras/forms/model_forms.py:189 extras/forms/model_forms.py:528 msgid "Template content is populated from the remote source selected below." msgstr "Şablon içeriği aşağıda seçilen uzak kaynaktan doldurulur." #: extras/forms/model_forms.py:196 extras/forms/model_forms.py:535 msgid "Must specify either local content or a data file" msgstr "Yerel içerik veya veri dosyası belirtmelidir" #: extras/forms/model_forms.py:210 netbox/forms/mixins.py:70 #: templates/extras/savedfilter.html:10 msgid "Saved Filter" msgstr "Kaydedilen Filtre" #: extras/forms/model_forms.py:245 templates/extras/webhook.html:23 msgid "HTTP Request" msgstr "HTTP isteği" #: extras/forms/model_forms.py:247 templates/extras/webhook.html:44 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: extras/forms/model_forms.py:265 msgid "Action choice" msgstr "Eylem seçimi" #: extras/forms/model_forms.py:270 msgid "Enter conditions in JSON format." msgstr "Koşulları girin JSON biçim." #: extras/forms/model_forms.py:274 msgid "" "Enter parameters to pass to the action in JSON format." msgstr "" "Eyleme iletilecek parametreleri girin JSON" " biçim." #: extras/forms/model_forms.py:279 templates/extras/eventrule.html:10 msgid "Event Rule" msgstr "Etkinlik Kuralı" #: extras/forms/model_forms.py:281 templates/extras/eventrule.html:66 msgid "Conditions" msgstr "Koşullar" #: extras/forms/model_forms.py:296 msgid "Creations" msgstr "Kreasyonlar" #: extras/forms/model_forms.py:297 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" #: extras/forms/model_forms.py:298 msgid "Deletions" msgstr "Silme" #: extras/forms/model_forms.py:299 msgid "Job executions" msgstr "İş yürütmeleri" #: extras/forms/model_forms.py:441 netbox/navigation/menu.py:39 #: tenancy/tables/tenants.py:22 msgid "Tenants" msgstr "Kiracılar" #: extras/forms/model_forms.py:461 ipam/forms/filtersets.py:142 #: ipam/forms/filtersets.py:534 ipam/forms/model_forms.py:321 #: templates/extras/configcontext.html:60 templates/ipam/ipaddress.html:59 #: templates/ipam/vlan_edit.html:30 tenancy/forms/filtersets.py:87 #: users/forms/model_forms.py:314 msgid "Assignment" msgstr "Ödev" #: extras/forms/model_forms.py:485 msgid "Data is populated from the remote source selected below." msgstr "Veriler aşağıda seçilen uzak kaynaktan doldurulur." #: extras/forms/model_forms.py:491 msgid "Must specify either local data or a data file" msgstr "Yerel veri veya veri dosyası belirtmelidir" #: extras/forms/model_forms.py:510 templates/core/datafile.html:55 msgid "Content" msgstr "İçerik" #: extras/forms/reports.py:17 extras/forms/scripts.py:23 msgid "Schedule at" msgstr "Şurada programlayın" #: extras/forms/reports.py:18 msgid "Schedule execution of report to a set time" msgstr "Raporun yürütülmesini belirli bir zamana planlayın" #: extras/forms/reports.py:23 extras/forms/scripts.py:29 msgid "Recurs every" msgstr "Her birini tekrarlar" #: extras/forms/reports.py:27 msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)" msgstr "Bu raporun yeniden çalıştırıldığı aralık (dakika cinsinden)" #: extras/forms/reports.py:35 extras/forms/scripts.py:41 #, python-brace-format msgid " (current time: {now})" msgstr " (Geçerli saat: {now})" #: extras/forms/reports.py:45 extras/forms/scripts.py:51 msgid "Scheduled time must be in the future." msgstr "Planlanan zaman gelecekte olmalıdır." #: extras/forms/scripts.py:17 msgid "Commit changes" msgstr "Değişiklikleri gerçekleştirme" #: extras/forms/scripts.py:18 msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)" msgstr "" "Veritabanındaki değişiklikleri ilet (kuru çalıştırma için işaretini " "kaldırın)" #: extras/forms/scripts.py:24 msgid "Schedule execution of script to a set time" msgstr "Komut dosyasının yürütülmesini belirli bir zamana planlayın" #: extras/forms/scripts.py:33 msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)" msgstr "Bu komut dosyasının yeniden çalıştırıldığı aralık (dakika cinsinden)" #: extras/management/commands/reindex.py:66 msgid "No indexers found!" msgstr "Dizinleyici bulunamadı!" #: extras/models/change_logging.py:24 msgid "time" msgstr "zaman" #: extras/models/change_logging.py:37 msgid "user name" msgstr "kullanıcı adı" #: extras/models/change_logging.py:42 msgid "request ID" msgstr "istek kimliği" #: extras/models/change_logging.py:47 extras/models/staging.py:69 msgid "action" msgstr "aksiyon" #: extras/models/change_logging.py:81 msgid "pre-change data" msgstr "değişiklik öncesi veriler" #: extras/models/change_logging.py:87 msgid "post-change data" msgstr "değişim sonrası veriler" #: extras/models/change_logging.py:101 msgid "object change" msgstr "nesne değişikliği" #: extras/models/change_logging.py:102 msgid "object changes" msgstr "nesne değişiklikleri" #: extras/models/change_logging.py:118 #, python-brace-format msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})." msgstr "Değişiklik günlüğü bu nesne türü için desteklenmez ({type})." #: extras/models/configs.py:130 msgid "config context" msgstr "yapılandırma bağlamı" #: extras/models/configs.py:131 msgid "config contexts" msgstr "yapılandırma bağlamları" #: extras/models/configs.py:149 extras/models/configs.py:205 msgid "JSON data must be in object form. Example:" msgstr "JSON verileri nesne biçiminde olmalıdır. Örnek:" #: extras/models/configs.py:169 msgid "" "Local config context data takes precedence over source contexts in the final" " rendered config context" msgstr "" "Yerel yapılandırma bağlamı verileri, nihai işlenmiş yapılandırma bağlamında " "kaynak bağlamlara göre önceliklidir" #: extras/models/configs.py:224 msgid "template code" msgstr "şablon kodu" #: extras/models/configs.py:225 msgid "Jinja2 template code." msgstr "Jinja2 şablon kodu." #: extras/models/configs.py:228 msgid "environment parameters" msgstr "çevre parametreleri" #: extras/models/configs.py:233 msgid "" "Any additional" " parameters to pass when constructing the Jinja2 environment." msgstr "" "Herhangi bir ek" " parametreler Jinja2 ortamını inşa ederken geçmek." #: extras/models/configs.py:240 msgid "config template" msgstr "yapılandırma şablonu" #: extras/models/configs.py:241 msgid "config templates" msgstr "yapılandırma şablonları" #: extras/models/customfields.py:73 msgid "The object(s) to which this field applies." msgstr "Bu alanın geçerli olduğu nesne (ler) dir." #: extras/models/customfields.py:80 msgid "The type of data this custom field holds" msgstr "Bu özel alanın tuttuğu veri türü" #: extras/models/customfields.py:87 msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)" msgstr "Bu alanın eşlendiği NetBox nesnesinin türü (nesne alanları için)" #: extras/models/customfields.py:93 msgid "Internal field name" msgstr "İç alan adı" #: extras/models/customfields.py:97 msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed." msgstr "Yalnızca alfasayısal karakterlere ve alt çizgilere izin verilir." #: extras/models/customfields.py:102 msgid "Double underscores are not permitted in custom field names." msgstr "Özel alan adlarında çift alt çizgilere izin verilmez." #: extras/models/customfields.py:113 msgid "" "Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name " "will be used)" msgstr "" "Kullanıcılara görüntülenen alanın adı (belirtilmezse, 'alanın adı " "kullanılacaktır)" #: extras/models/customfields.py:117 extras/models/models.py:345 msgid "group name" msgstr "grup adı" #: extras/models/customfields.py:120 msgid "Custom fields within the same group will be displayed together" msgstr "Aynı gruptaki özel alanlar birlikte görüntülenecektir" #: extras/models/customfields.py:128 msgid "required" msgstr "gereklidir" #: extras/models/customfields.py:130 msgid "" "If true, this field is required when creating new objects or editing an " "existing object." msgstr "" "Eğer true ise, yeni nesneler oluştururken veya varolan bir nesneyi " "düzenlerken bu alan gereklidir." #: extras/models/customfields.py:133 msgid "search weight" msgstr "arama ağırlığı" #: extras/models/customfields.py:136 msgid "" "Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields " "with a search weight of zero will be ignored." msgstr "" "Arama için ağırlıklandırma. Düşük değerler daha önemli kabul edilir. Arama " "ağırlığı sıfır olan alanlar göz ardı edilecektir." #: extras/models/customfields.py:141 msgid "filter logic" msgstr "filtre mantığı" #: extras/models/customfields.py:145 msgid "" "Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire " "field." msgstr "" "Loose, belirli bir dizgenin herhangi bir örneğiyle eşleşir; tam olarak tüm " "alanla eşleşir." #: extras/models/customfields.py:148 msgid "default" msgstr "varsayılan" #: extras/models/customfields.py:152 msgid "" "Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with" " double quotes (e.g. \"Foo\")." msgstr "" "Alan için varsayılan değer (JSON değeri olmalıdır). Dizeleri çift tırnak " "işaretleriyle kapsülleyin (örn. “Foo”)." #: extras/models/customfields.py:157 msgid "display weight" msgstr "ekran ağırlığı" #: extras/models/customfields.py:158 msgid "Fields with higher weights appear lower in a form." msgstr "Daha yüksek ağırlığa sahip alanlar bir formda daha düşük görünür." #: extras/models/customfields.py:163 msgid "minimum value" msgstr "minimum değer" #: extras/models/customfields.py:164 msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)" msgstr "İzin verilen minimum değer (sayısal alanlar için)" #: extras/models/customfields.py:169 msgid "maximum value" msgstr "maksimum değer" #: extras/models/customfields.py:170 msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)" msgstr "İzin verilen maksimum değer (sayısal alanlar için)" #: extras/models/customfields.py:176 msgid "validation regex" msgstr "doğrulama regex" #: extras/models/customfields.py:178 #, python-brace-format msgid "" "Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force " "matching of entire string. For example, ^[A-Z]{3}$ will limit " "values to exactly three uppercase letters." msgstr "" "Metin alanı değerlerine uygulanacak normal ifade. Tüm dizgenin eşleşmesini " "zorlamak için ^ ve $ kullanın. Örneğin, ^ [A-Z]{3}$ değerleri " "tam olarak üç büyük harfle sınırlayacaktır." #: extras/models/customfields.py:186 msgid "choice set" msgstr "seçim seti" #: extras/models/customfields.py:195 msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI" msgstr "" "Özel alanın kullanıcı arayüzünde görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirtir" #: extras/models/customfields.py:202 msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI" msgstr "" "Özel alan değerinin kullanıcı arayüzünde düzenlenip düzenlenemeyeceğini " "belirtir" #: extras/models/customfields.py:206 msgid "is cloneable" msgstr "klonlanabilir" #: extras/models/customfields.py:207 msgid "Replicate this value when cloning objects" msgstr "Nesneleri klonlarken bu değeri çoğaltın" #: extras/models/customfields.py:224 msgid "custom field" msgstr "özel alan" #: extras/models/customfields.py:225 msgid "custom fields" msgstr "özel alanlar" #: extras/models/customfields.py:314 #, python-brace-format msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}" msgstr "Geçersiz varsayılan değer”{value}“: {error}" #: extras/models/customfields.py:321 msgid "A minimum value may be set only for numeric fields" msgstr "Minimum değer yalnızca sayısal alanlar için ayarlanabilir" #: extras/models/customfields.py:323 msgid "A maximum value may be set only for numeric fields" msgstr "Maksimum değer yalnızca sayısal alanlar için ayarlanabilir" #: extras/models/customfields.py:333 msgid "" "Regular expression validation is supported only for text and URL fields" msgstr "" "Düzenli ifade doğrulaması yalnızca metin ve URL alanları için desteklenir" #: extras/models/customfields.py:343 msgid "Selection fields must specify a set of choices." msgstr "Seçim alanları bir dizi seçenek belirtmelidir." #: extras/models/customfields.py:347 msgid "Choices may be set only on selection fields." msgstr "Seçenekler yalnızca seçim alanlarında ayarlanabilir." #: extras/models/customfields.py:354 msgid "Object fields must define an object type." msgstr "Nesne alanları bir nesne türü tanımlamalıdır." #: extras/models/customfields.py:359 #, python-brace-format msgid "{type} fields may not define an object type." msgstr "{type} alanlar bir nesne türü tanımlayamaz." #: extras/models/customfields.py:439 msgid "True" msgstr "Doğru" #: extras/models/customfields.py:440 msgid "False" msgstr "Yanlış" #: extras/models/customfields.py:522 #, python-brace-format msgid "Values must match this regex: {regex}" msgstr "Değerler bu normal ifadeyle eşleşmelidir: {regex}" #: extras/models/customfields.py:616 msgid "Value must be a string." msgstr "Değer bir dize olmalıdır." #: extras/models/customfields.py:618 #, python-brace-format msgid "Value must match regex '{regex}'" msgstr "Değer regex ile eşleşmelidir '{regex}'" #: extras/models/customfields.py:623 msgid "Value must be an integer." msgstr "Değer bir tamsayı olmalıdır." #: extras/models/customfields.py:626 extras/models/customfields.py:641 #, python-brace-format msgid "Value must be at least {minimum}" msgstr "Değer en az olmalıdır {minimum}" #: extras/models/customfields.py:630 extras/models/customfields.py:645 #, python-brace-format msgid "Value must not exceed {maximum}" msgstr "Değer geçmemelidir {maximum}" #: extras/models/customfields.py:638 msgid "Value must be a decimal." msgstr "Değer ondalık olmalıdır." #: extras/models/customfields.py:650 msgid "Value must be true or false." msgstr "Değer doğru veya yanlış olmalıdır." #: extras/models/customfields.py:658 msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)." msgstr "Tarih değerleri ISO 8601 biçiminde olmalıdır (YYYY-AA-GG)." #: extras/models/customfields.py:667 msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)." msgstr "" "Tarih ve saat değerleri ISO 8601 biçiminde olmalıdır (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)." #: extras/models/customfields.py:674 #, python-brace-format msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}." msgstr "Geçersiz seçim ({value}) seçim seti için {choiceset}." #: extras/models/customfields.py:684 #, python-brace-format msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}." msgstr "Geçersiz seçim (ler) ({value}) seçim seti için {choiceset}." #: extras/models/customfields.py:693 #, python-brace-format msgid "Value must be an object ID, not {type}" msgstr "Değer bir nesne kimliği olmalıdır, değil {type}" #: extras/models/customfields.py:699 #, python-brace-format msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}" msgstr "Değer, nesne kimliklerinin bir listesi olmalıdır, değil {type}" #: extras/models/customfields.py:703 #, python-brace-format msgid "Found invalid object ID: {id}" msgstr "Geçersiz nesne kimliği bulundu: {id}" #: extras/models/customfields.py:706 msgid "Required field cannot be empty." msgstr "Zorunlu alan boş olamaz." #: extras/models/customfields.py:725 msgid "Base set of predefined choices (optional)" msgstr "Önceden tanımlanmış seçeneklerin temel kümesi (isteğe bağlı)" #: extras/models/customfields.py:737 msgid "Choices are automatically ordered alphabetically" msgstr "Seçenekler otomatik olarak alfabetik olarak sıralanır" #: extras/models/customfields.py:744 msgid "custom field choice set" msgstr "özel alan seçim kümesi" #: extras/models/customfields.py:745 msgid "custom field choice sets" msgstr "özel alan seçim kümeleri" #: extras/models/customfields.py:781 msgid "Must define base or extra choices." msgstr "Temel veya ekstra seçenekleri tanımlamalıdır." #: extras/models/dashboard.py:19 msgid "layout" msgstr "plan" #: extras/models/dashboard.py:23 msgid "config" msgstr "yapılandırma" #: extras/models/dashboard.py:28 msgid "dashboard" msgstr "gösterge paneli" #: extras/models/dashboard.py:29 msgid "dashboards" msgstr "gösterge tabloları" #: extras/models/models.py:51 msgid "object types" msgstr "nesne türleri" #: extras/models/models.py:52 msgid "The object(s) to which this rule applies." msgstr "Bu kuralın geçerli olduğu nesne (ler) dir." #: extras/models/models.py:65 msgid "on create" msgstr "yaratma üzerine" #: extras/models/models.py:67 msgid "Triggers when a matching object is created." msgstr "Eşleşen bir nesne oluşturulduğunda tetiklenir." #: extras/models/models.py:70 msgid "on update" msgstr "güncellemede" #: extras/models/models.py:72 msgid "Triggers when a matching object is updated." msgstr "Eşleşen bir nesne güncellendiğinde tetiklenir." #: extras/models/models.py:75 msgid "on delete" msgstr "silme üzerine" #: extras/models/models.py:77 msgid "Triggers when a matching object is deleted." msgstr "Eşleşen bir nesne silindiğinde tetiklenir." #: extras/models/models.py:80 msgid "on job start" msgstr "iş başında" #: extras/models/models.py:82 msgid "Triggers when a job for a matching object is started." msgstr "Eşleşen bir nesne için bir iş başlatıldığında tetiklenir." #: extras/models/models.py:85 msgid "on job end" msgstr "iş sonunda" #: extras/models/models.py:87 msgid "Triggers when a job for a matching object terminates." msgstr "Eşleşen bir nesne için bir iş sona erdiğinde tetiklenir." #: extras/models/models.py:94 msgid "conditions" msgstr "koşullar" #: extras/models/models.py:97 msgid "" "A set of conditions which determine whether the event will be generated." msgstr "Olayın oluşturulup oluşturulmayacağını belirleyen bir dizi koşul." #: extras/models/models.py:105 msgid "action type" msgstr "eylem türü" #: extras/models/models.py:124 msgid "Additional data to pass to the action object" msgstr "Eylem nesnesine iletilecek ek veriler" #: extras/models/models.py:136 msgid "event rule" msgstr "olay kuralı" #: extras/models/models.py:137 msgid "event rules" msgstr "etkinlik kuralları" #: extras/models/models.py:153 msgid "" "At least one event type must be selected: create, update, delete, job start," " and/or job end." msgstr "" "En az bir olay türü seçilmelidir: oluştur, güncelle, sil, iş başlama ve/veya" " iş sonu." #: extras/models/models.py:194 msgid "" "This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is " "called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the" " request body." msgstr "" "Bu URL, webhook çağrıldığında tanımlanan HTTP yöntemi kullanılarak " "çağrılacaktır. Jinja2 şablon işleme, istek gövdesi ile aynı bağlamda " "desteklenir." #: extras/models/models.py:209 msgid "" "The complete list of official content types is available here." msgstr "" "Resmi içerik türlerinin tam listesi mevcuttur burada." #: extras/models/models.py:214 msgid "additional headers" msgstr "ek başlıklar" #: extras/models/models.py:217 msgid "" "User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the " "HTTP content type. Headers should be defined in the format Name: " "Value. Jinja2 template processing is supported with the same context " "as the request body (below)." msgstr "" "HTTP içerik türüne ek olarak istekle birlikte gönderilecek kullanıcı " "tarafından sağlanan HTTP üstbilgileri. Başlıklar formatta tanımlanmalıdır " "İsim: Değer. Jinja2 şablon işleme, istek gövdesi ile aynı " "bağlamda desteklenir (aşağıda)." #: extras/models/models.py:223 msgid "body template" msgstr "vücut şablonu" #: extras/models/models.py:226 msgid "" "Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object " "representing the change will be included. Available context data includes: " "event, model, timestamp, " "username, request_id, and data." msgstr "" "Özel bir istek gövdesi için Jinja2 şablonu. Boşsa, değişikliği temsil eden " "bir JSON nesnesi dahil edilecektir. Kullanılabilir bağlam verileri şunları " "içerir: olay, model, zaman damgası, " "Kullanıcı adı, istek_kimliği, ve " "veri." #: extras/models/models.py:232 msgid "secret" msgstr "gizli" #: extras/models/models.py:236 msgid "" "When provided, the request will include a X-Hook-Signature " "header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as " "the key. The secret is not transmitted in the request." msgstr "" "Sağlandığında, istek şunları içerecektir: X-Hook-İmza Anahtar " "olarak sırrı kullanan yük gövdesinin bir HMAC hex özetini içeren başlık. Sır" " istekte iletilmez." #: extras/models/models.py:243 msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!" msgstr "" "SSL sertifikası doğrulamasını etkinleştirin. Dikkatle devre dışı bırakın!" #: extras/models/models.py:249 templates/extras/webhook.html:51 msgid "CA File Path" msgstr "CA Dosya Yolu" #: extras/models/models.py:251 msgid "" "The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to" " use the system defaults." msgstr "" "SSL doğrulaması için kullanılacak belirli CA sertifika dosyası. Sistem " "varsayılanlarını kullanmak için boş bırakın." #: extras/models/models.py:262 msgid "webhook" msgstr "web kancası" #: extras/models/models.py:263 msgid "webhooks" msgstr "web kancaları" #: extras/models/models.py:281 msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled." msgstr "" "SSL doğrulaması devre dışı bırakılmışsa bir CA sertifika dosyası " "belirtmeyin." #: extras/models/models.py:321 msgid "The object type(s) to which this link applies." msgstr "Bu bağlantının geçerli olduğu nesne türü (ler) dir." #: extras/models/models.py:333 msgid "link text" msgstr "bağlantı metni" #: extras/models/models.py:334 msgid "Jinja2 template code for link text" msgstr "Bağlantı metni için Jinja2 şablon kodu" #: extras/models/models.py:337 msgid "link URL" msgstr "bağlantı URL'si" #: extras/models/models.py:338 msgid "Jinja2 template code for link URL" msgstr "Bağlantı URL'si için Jinja2 şablon kodu" #: extras/models/models.py:348 msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu" msgstr "Aynı gruba sahip bağlantılar açılır menü olarak görünecektir" #: extras/models/models.py:358 msgid "new window" msgstr "yeni pencere" #: extras/models/models.py:360 msgid "Force link to open in a new window" msgstr "Bağlantıyı yeni bir pencerede açmaya zorla" #: extras/models/models.py:369 msgid "custom link" msgstr "özel bağlantı" #: extras/models/models.py:370 msgid "custom links" msgstr "özel bağlantılar" #: extras/models/models.py:417 msgid "The object type(s) to which this template applies." msgstr "Bu şablonun uygulandığı nesne türü (ler) dir." #: extras/models/models.py:430 msgid "" "Jinja2 template code. The list of objects being exported is passed as a " "context variable named queryset." msgstr "" "Jinja2 şablon kodu. Dışa aktarılan nesnelerin listesi, adı verilen bir " "bağlam değişkeni olarak iletilir sorgulama." #: extras/models/models.py:438 msgid "Defaults to text/plain; charset=utf-8" msgstr "Varsayılan olarak metin/düz; karakter kümesi = utf-8" #: extras/models/models.py:441 msgid "file extension" msgstr "dosya uzantısı" #: extras/models/models.py:444 msgid "Extension to append to the rendered filename" msgstr "Oluşturulan dosya adına eklenecek uzantı" #: extras/models/models.py:447 msgid "as attachment" msgstr "ek olarak" #: extras/models/models.py:449 msgid "Download file as attachment" msgstr "Dosya ek olarak indir" #: extras/models/models.py:458 msgid "export template" msgstr "dışa aktarma şablonu" #: extras/models/models.py:459 msgid "export templates" msgstr "dışa aktarma şablonları" #: extras/models/models.py:476 #, python-brace-format msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name." msgstr "“{name}“ayrılmış bir isimdir. Lütfen farklı bir isim seçin." #: extras/models/models.py:526 msgid "The object type(s) to which this filter applies." msgstr "Bu filtrenin uygulandığı nesne türü (ler) dir." #: extras/models/models.py:558 msgid "shared" msgstr "paylaşılan" #: extras/models/models.py:571 msgid "saved filter" msgstr "kaydedilmiş filtre" #: extras/models/models.py:572 msgid "saved filters" msgstr "kaydedilmiş filtreler" #: extras/models/models.py:590 msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments." msgstr "" "Filtre parametreleri, anahtar kelime argümanları sözlüğü olarak " "saklanmalıdır." #: extras/models/models.py:618 msgid "image height" msgstr "görüntü yüksekliği" #: extras/models/models.py:621 msgid "image width" msgstr "görüntü genişliği" #: extras/models/models.py:638 msgid "image attachment" msgstr "görüntü eki" #: extras/models/models.py:639 msgid "image attachments" msgstr "görüntü ekleri" #: extras/models/models.py:653 #, python-brace-format msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "Görüntü ekleri bu nesne türüne atanamaz ({type})." #: extras/models/models.py:716 msgid "kind" msgstr "çeşit" #: extras/models/models.py:730 msgid "journal entry" msgstr "dergi girişi" #: extras/models/models.py:731 msgid "journal entries" msgstr "dergi girişleri" #: extras/models/models.py:746 #, python-brace-format msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})." msgstr "Günlüğe kaydetme bu nesne türü için desteklenmez ({type})." #: extras/models/models.py:788 msgid "bookmark" msgstr "yer imi" #: extras/models/models.py:789 msgid "bookmarks" msgstr "yer imleri" #: extras/models/models.py:802 #, python-brace-format msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "Yer imleri bu nesne türüne atanamaz ({type})." #: extras/models/scripts.py:42 msgid "is executable" msgstr "yürütülebilir" #: extras/models/scripts.py:64 msgid "script" msgstr "senaryo" #: extras/models/scripts.py:65 msgid "scripts" msgstr "senaryolar" #: extras/models/scripts.py:110 msgid "script module" msgstr "komut dosyası modülü" #: extras/models/scripts.py:111 msgid "script modules" msgstr "komut dosyası modülleri" #: extras/models/search.py:22 msgid "timestamp" msgstr "zaman damgası" #: extras/models/search.py:37 msgid "field" msgstr "tarla" #: extras/models/search.py:45 msgid "value" msgstr "değer" #: extras/models/search.py:56 msgid "cached value" msgstr "önbelleğe alınan değer" #: extras/models/search.py:57 msgid "cached values" msgstr "önbelleğe alınan değerler" #: extras/models/staging.py:44 msgid "branch" msgstr "şube" #: extras/models/staging.py:45 msgid "branches" msgstr "dallar" #: extras/models/staging.py:97 msgid "staged change" msgstr "aşamalı değişim" #: extras/models/staging.py:98 msgid "staged changes" msgstr "aşamalı değişiklikler" #: extras/models/tags.py:40 msgid "The object type(s) to which this tag can be applied." msgstr "Bu etiketin uygulanabileceği nesne türü (ler) dir." #: extras/models/tags.py:49 msgid "tag" msgstr "etiket" #: extras/models/tags.py:50 msgid "tags" msgstr "etiketler" #: extras/models/tags.py:78 msgid "tagged item" msgstr "etiketli öğe" #: extras/models/tags.py:79 msgid "tagged items" msgstr "etiketli öğeler" #: extras/scripts.py:439 msgid "Script Data" msgstr "Komut Dosyası Verileri" #: extras/scripts.py:443 msgid "Script Execution Parameters" msgstr "Script Yürütme Parametreleri" #: extras/scripts.py:662 msgid "Database changes have been reverted automatically." msgstr "Veritabanı değişiklikleri otomatik olarak geri alındı." #: extras/scripts.py:675 msgid "Script aborted with error: " msgstr "Komut dosyası hatayla iptal edildi: " #: extras/scripts.py:685 msgid "An exception occurred: " msgstr "Bir istisna oluştu: " #: extras/scripts.py:688 msgid "Database changes have been reverted due to error." msgstr "Veritabanı değişiklikleri hata nedeniyle geri alındı." #: extras/signals.py:146 #, python-brace-format msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}" msgstr "Silme işlemi bir koruma kuralı tarafından engellenir: {message}" #: extras/tables/tables.py:46 extras/tables/tables.py:124 #: extras/tables/tables.py:148 extras/tables/tables.py:213 #: extras/tables/tables.py:238 extras/tables/tables.py:290 #: extras/tables/tables.py:336 templates/extras/customfield.html:93 #: templates/extras/eventrule.html:27 templates/users/objectpermission.html:64 #: users/tables.py:80 msgid "Object Types" msgstr "Nesne Türleri" #: extras/tables/tables.py:52 msgid "Visible" msgstr "Görünür" #: extras/tables/tables.py:55 msgid "Editable" msgstr "Düzenlenebilir" #: extras/tables/tables.py:61 msgid "Related Object Type" msgstr "İlgili Nesne Türü" #: extras/tables/tables.py:65 templates/extras/customfield.html:47 msgid "Choice Set" msgstr "Seçim Seti" #: extras/tables/tables.py:73 msgid "Is Cloneable" msgstr "Klonlanabilir mi" #: extras/tables/tables.py:103 msgid "Count" msgstr "Saymak" #: extras/tables/tables.py:106 msgid "Order Alphabetically" msgstr "Alfabetik olarak sıralayın" #: extras/tables/tables.py:130 templates/extras/customlink.html:33 msgid "New Window" msgstr "Yeni Pencere" #: extras/tables/tables.py:151 msgid "As Attachment" msgstr "Ek Olarak" #: extras/tables/tables.py:158 extras/tables/tables.py:377 #: extras/tables/tables.py:412 templates/core/datafile.html:24 #: templates/dcim/device/render_config.html:22 #: templates/extras/configcontext.html:39 #: templates/extras/configtemplate.html:31 #: templates/extras/exporttemplate.html:45 #: templates/generic/bulk_import.html:35 #: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:22 msgid "Data File" msgstr "Veri Dosyası" #: extras/tables/tables.py:163 extras/tables/tables.py:389 #: extras/tables/tables.py:417 msgid "Synced" msgstr "Senkronize" #: extras/tables/tables.py:190 msgid "Image" msgstr "Görüntü" #: extras/tables/tables.py:195 msgid "Size (Bytes)" msgstr "Boyut (Bayt)" #: extras/tables/tables.py:260 msgid "SSL Validation" msgstr "SSL Doğrulama" #: extras/tables/tables.py:305 msgid "Job Start" msgstr "İş Başlangıcı" #: extras/tables/tables.py:308 msgid "Job End" msgstr "İş Sonu" #: extras/tables/tables.py:425 netbox/navigation/menu.py:64 #: templates/dcim/devicerole.html:8 msgid "Device Roles" msgstr "Aygıt Rolleri" #: extras/tables/tables.py:440 netbox/navigation/menu.py:234 #: netbox/navigation/menu.py:236 virtualization/views.py:186 msgid "Virtual Machines" msgstr "Sanal Makineler" #: extras/tables/tables.py:466 templates/account/profile.html:19 #: templates/users/user.html:21 msgid "Full Name" msgstr "Ad Soyad" #: extras/tables/tables.py:483 templates/extras/objectchange.html:67 msgid "Request ID" msgstr "İstek Kimliği" #: extras/tables/tables.py:520 msgid "Comments (Short)" msgstr "Yorumlar (Kısa)" #: extras/tables/tables.py:539 extras/tables/tables.py:561 msgid "Line" msgstr "Çizgi" #: extras/tables/tables.py:546 extras/tables/tables.py:571 #: extras/tables/tables.py:575 msgid "Level" msgstr "Seviye" #: extras/tables/tables.py:549 extras/tables/tables.py:585 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: extras/tables/tables.py:553 extras/tables/tables.py:589 #: netbox/tables/tables.py:261 msgid "No results found" msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı" #: extras/tables/tables.py:564 msgid "Method" msgstr "Yöntemi" #: extras/validators.py:16 #, python-format msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s." msgstr "Bu değerin eşit olduğundan emin olun %(limit_value)s." #: extras/validators.py:27 #, python-format msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s." msgstr "Bu değerin eşit olmadığından emin olun %(limit_value)s." #: extras/validators.py:38 msgid "This field must be empty." msgstr "Bu alan boş olmalıdır." #: extras/validators.py:53 msgid "This field must not be empty." msgstr "Bu alan boş olmamalıdır." #: extras/validators.py:95 msgid "Validation rules must be passed as a dictionary" msgstr "Doğrulama kuralları sözlük olarak geçirilmelidir" #: extras/validators.py:120 #, python-brace-format msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}" msgstr "Özel doğrulama başarısız oldu {attribute}: {exception}" #: extras/validators.py:140 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request" msgstr "Geçersiz öznitelik”{name}“istek için" #: extras/validators.py:157 #, python-brace-format msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}" msgstr "\"{name}\" niteliği {model} için geçerli değil." #: extras/views.py:889 msgid "Your dashboard has been reset." msgstr "Kontrol paneliniz sıfırlandı." #: extras/views.py:935 msgid "Added widget: " msgstr "Eklenen widget: " #: extras/views.py:976 msgid "Updated widget: " msgstr "Güncellenmiş widget: " #: extras/views.py:1012 msgid "Deleted widget: " msgstr "Silinen widget: " #: extras/views.py:1014 msgid "Error deleting widget: " msgstr "Widget silinirken hata oluştu: " #: extras/views.py:1081 msgid "Unable to run script: RQ worker process not running." msgstr "Komut dosyası çalıştırılamıyor: RQ işçi işlemi çalışmıyor." #: ipam/api/field_serializers.py:17 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask." msgstr "İsteğe bağlı maske ile geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin." #: ipam/api/field_serializers.py:24 #, python-brace-format msgid "Invalid IP address format: {data}" msgstr "Geçersiz IP adresi biçimi: {data}" #: ipam/api/field_serializers.py:37 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation." msgstr "CIDR gösteriminde geçerli bir IPv4 veya IPv6 öneki ve maske girin." #: ipam/api/field_serializers.py:44 #, python-brace-format msgid "Invalid IP prefix format: {data}" msgstr "Geçersiz IP önek biçimi: {data}" #: ipam/api/views.py:358 msgid "" "Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)" msgstr "İstenen önek boyutlarını barındırmak için yetersiz alan mevcut değil" #: ipam/choices.py:30 msgid "Container" msgstr "Konteyner" #: ipam/choices.py:72 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ipam/choices.py:73 msgid "SLAAC" msgstr "ZÜMRÜT" #: ipam/choices.py:89 msgid "Loopback" msgstr "Geri döngü" #: ipam/choices.py:90 tenancy/choices.py:18 msgid "Secondary" msgstr "İkincil" #: ipam/choices.py:91 msgid "Anycast" msgstr "Anycast" #: ipam/choices.py:115 msgid "Standard" msgstr "Standart" #: ipam/choices.py:120 msgid "CheckPoint" msgstr "Kontrol Noktası" #: ipam/choices.py:123 msgid "Cisco" msgstr "Cisco" #: ipam/choices.py:137 msgid "Plaintext" msgstr "Düz metin" #: ipam/fields.py:36 #, python-brace-format msgid "Invalid IP address format: {address}" msgstr "Geçersiz IP adresi biçimi: {address}" #: ipam/filtersets.py:48 vpn/filtersets.py:323 msgid "Import target" msgstr "Hedefi içe aktarma" #: ipam/filtersets.py:54 vpn/filtersets.py:329 msgid "Import target (name)" msgstr "Hedefi içe aktarma (isim)" #: ipam/filtersets.py:59 vpn/filtersets.py:334 msgid "Export target" msgstr "Dışa aktarma hedefi" #: ipam/filtersets.py:65 vpn/filtersets.py:340 msgid "Export target (name)" msgstr "Dışa aktarma hedefi (isim)" #: ipam/filtersets.py:86 msgid "Importing VRF" msgstr "VRF'yi içe aktarma" #: ipam/filtersets.py:92 msgid "Import VRF (RD)" msgstr "VRF'yi içe aktarın (RD)" #: ipam/filtersets.py:97 msgid "Exporting VRF" msgstr "VRF'yi dışa aktarma" #: ipam/filtersets.py:103 msgid "Export VRF (RD)" msgstr "VRF'yi (RD) dışa aktarma" #: ipam/filtersets.py:108 msgid "Importing L2VPN" msgstr "L2VPN'i içe aktarma" #: ipam/filtersets.py:114 msgid "Importing L2VPN (identifier)" msgstr "L2VPN'i içe aktarma (tanımlayıcı)" #: ipam/filtersets.py:119 msgid "Exporting L2VPN" msgstr "L2VPN'i dışa aktarma" #: ipam/filtersets.py:125 msgid "Exporting L2VPN (identifier)" msgstr "L2VPN'i dışa aktarma (tanımlayıcı)" #: ipam/filtersets.py:155 ipam/filtersets.py:281 ipam/forms/model_forms.py:227 #: ipam/tables/ip.py:211 templates/ipam/prefix.html:12 msgid "Prefix" msgstr "Önek" #: ipam/filtersets.py:159 ipam/filtersets.py:198 ipam/filtersets.py:221 msgid "RIR (ID)" msgstr "RİR (İD)" #: ipam/filtersets.py:165 ipam/filtersets.py:204 ipam/filtersets.py:227 msgid "RIR (slug)" msgstr "RIR (kısa ad)" #: ipam/filtersets.py:285 msgid "Within prefix" msgstr "Önek içinde" #: ipam/filtersets.py:289 msgid "Within and including prefix" msgstr "Önek içinde ve dahil olmak üzere" #: ipam/filtersets.py:293 msgid "Prefixes which contain this prefix or IP" msgstr "Bu önek veya IP'yi içeren önekler" #: ipam/filtersets.py:304 ipam/filtersets.py:572 ipam/forms/bulk_edit.py:327 #: ipam/forms/filtersets.py:195 ipam/forms/filtersets.py:324 msgid "Mask length" msgstr "Maske uzunluğu" #: ipam/filtersets.py:373 vpn/filtersets.py:446 msgid "VLAN (ID)" msgstr "VLAN (KİMLİĞİ)" #: ipam/filtersets.py:377 vpn/filtersets.py:441 msgid "VLAN number (1-4094)" msgstr "VLAN numarası (1-4094)" #: ipam/filtersets.py:471 ipam/filtersets.py:475 ipam/filtersets.py:567 #: ipam/forms/model_forms.py:452 templates/tenancy/contact.html:53 #: tenancy/forms/bulk_edit.py:113 msgid "Address" msgstr "Adres" #: ipam/filtersets.py:479 msgid "Ranges which contain this prefix or IP" msgstr "Bu önek veya IP'yi içeren aralıklar" #: ipam/filtersets.py:507 ipam/filtersets.py:563 msgid "Parent prefix" msgstr "Ebeveyn öneki" #: ipam/filtersets.py:616 ipam/filtersets.py:856 ipam/filtersets.py:1091 #: vpn/filtersets.py:404 msgid "Virtual machine (name)" msgstr "Sanal makine (isim)" #: ipam/filtersets.py:621 ipam/filtersets.py:861 ipam/filtersets.py:1085 #: virtualization/filtersets.py:278 virtualization/filtersets.py:317 #: vpn/filtersets.py:409 msgid "Virtual machine (ID)" msgstr "Sanal makine (ID)" #: ipam/filtersets.py:627 vpn/filtersets.py:97 vpn/filtersets.py:415 msgid "Interface (name)" msgstr "Arayüz (isim)" #: ipam/filtersets.py:638 vpn/filtersets.py:108 vpn/filtersets.py:426 msgid "VM interface (name)" msgstr "VM arabirimi (isim)" #: ipam/filtersets.py:643 vpn/filtersets.py:113 msgid "VM interface (ID)" msgstr "VM arabirimi (ID)" #: ipam/filtersets.py:648 msgid "FHRP group (ID)" msgstr "FHRP grubu (ID)" #: ipam/filtersets.py:652 msgid "Is assigned to an interface" msgstr "Bir arayüze atanır" #: ipam/filtersets.py:656 msgid "Is assigned" msgstr "Atanmıştır" #: ipam/filtersets.py:668 msgid "Service (ID)" msgstr "Hizmet (ID)" #: ipam/filtersets.py:673 msgid "NAT inside IP address (ID)" msgstr "IP adresi içinde NAT (ID)" #: ipam/filtersets.py:1096 msgid "IP address (ID)" msgstr "IP adresi (ID)" #: ipam/filtersets.py:1102 ipam/models/ip.py:787 msgid "IP address" msgstr "IP adresi" #: ipam/filtersets.py:1131 msgid "Primary IPv4 (ID)" msgstr "Birincil IPv4 (ID)" #: ipam/filtersets.py:1136 msgid "Primary IPv6 (ID)" msgstr "Birincil IPv6 (ID)" #: ipam/formfields.py:14 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)." msgstr "Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin (maske olmadan)." #: ipam/formfields.py:32 #, python-brace-format msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}" msgstr "Geçersiz IPv4/IPv6 adres biçimi: {address}" #: ipam/formfields.py:37 msgid "This field requires an IP address without a mask." msgstr "Bu alan maskesiz bir IP adresi gerektirir." #: ipam/formfields.py:39 ipam/formfields.py:61 msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address." msgstr "Lütfen geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi belirtin." #: ipam/formfields.py:44 msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)." msgstr "Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin (CIDR maskesi ile)." #: ipam/formfields.py:56 msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required." msgstr "CIDR maskesi (örn. /24) gereklidir." #: ipam/forms/bulk_create.py:13 msgid "Address pattern" msgstr "Adres deseni" #: ipam/forms/bulk_edit.py:48 msgid "Enforce unique space" msgstr "Benzersiz alanı uygulayın" #: ipam/forms/bulk_edit.py:86 msgid "Is private" msgstr "Özeldir" #: ipam/forms/bulk_edit.py:107 ipam/forms/bulk_edit.py:136 #: ipam/forms/bulk_edit.py:161 ipam/forms/bulk_import.py:88 #: ipam/forms/bulk_import.py:108 ipam/forms/bulk_import.py:128 #: ipam/forms/filtersets.py:110 ipam/forms/filtersets.py:125 #: ipam/forms/filtersets.py:148 ipam/forms/model_forms.py:94 #: ipam/forms/model_forms.py:107 ipam/forms/model_forms.py:129 #: ipam/forms/model_forms.py:147 ipam/models/asns.py:31 #: ipam/models/asns.py:103 ipam/models/ip.py:70 ipam/models/ip.py:89 #: ipam/tables/asn.py:20 ipam/tables/asn.py:45 #: templates/ipam/aggregate.html:18 templates/ipam/asn.html:27 #: templates/ipam/asnrange.html:19 templates/ipam/rir.html:19 msgid "RIR" msgstr "ZIVIR" #: ipam/forms/bulk_edit.py:169 msgid "Date added" msgstr "Eklenen tarih" #: ipam/forms/bulk_edit.py:230 msgid "Prefix length" msgstr "Önek uzunluğu" #: ipam/forms/bulk_edit.py:253 ipam/forms/filtersets.py:240 #: templates/ipam/prefix.html:85 msgid "Is a pool" msgstr "Havuz mu" #: ipam/forms/bulk_edit.py:258 ipam/forms/bulk_edit.py:302 #: ipam/forms/filtersets.py:247 ipam/forms/filtersets.py:286 #: ipam/models/ip.py:271 ipam/models/ip.py:538 msgid "Treat as fully utilized" msgstr "Tamamen kullanılmış gibi davran" #: ipam/forms/bulk_edit.py:350 ipam/models/ip.py:771 msgid "DNS name" msgstr "DNS adı" #: ipam/forms/bulk_edit.py:371 ipam/forms/bulk_edit.py:572 #: ipam/forms/bulk_import.py:393 ipam/forms/bulk_import.py:477 #: ipam/forms/bulk_import.py:503 ipam/forms/filtersets.py:383 #: ipam/forms/filtersets.py:518 templates/ipam/fhrpgroup.html:22 #: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24 #: templates/ipam/service.html:32 templates/ipam/servicetemplate.html:19 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ipam/forms/bulk_edit.py:378 ipam/forms/filtersets.py:390 #: ipam/tables/fhrp.py:22 templates/ipam/fhrpgroup.html:26 msgid "Group ID" msgstr "Grup Kimliği" #: ipam/forms/bulk_edit.py:383 ipam/forms/filtersets.py:395 #: wireless/forms/bulk_edit.py:68 wireless/forms/bulk_edit.py:115 #: wireless/forms/bulk_import.py:62 wireless/forms/bulk_import.py:65 #: wireless/forms/bulk_import.py:104 wireless/forms/bulk_import.py:107 #: wireless/forms/filtersets.py:54 wireless/forms/filtersets.py:88 msgid "Authentication type" msgstr "Kimlik doğrulama türü" #: ipam/forms/bulk_edit.py:388 ipam/forms/filtersets.py:399 msgid "Authentication key" msgstr "Kimlik doğrulama anahtarı" #: ipam/forms/bulk_edit.py:405 ipam/forms/filtersets.py:376 #: ipam/forms/model_forms.py:463 netbox/navigation/menu.py:369 #: templates/ipam/fhrpgroup.html:49 #: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5 #: wireless/forms/bulk_edit.py:91 wireless/forms/bulk_edit.py:138 #: wireless/forms/filtersets.py:36 wireless/forms/filtersets.py:76 #: wireless/forms/model_forms.py:55 wireless/forms/model_forms.py:164 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Doğrulama" #: ipam/forms/bulk_edit.py:415 msgid "Minimum child VLAN VID" msgstr "Minimum çocuk VLAN VID" #: ipam/forms/bulk_edit.py:421 msgid "Maximum child VLAN VID" msgstr "Maksimum çocuk VLAN VID" #: ipam/forms/bulk_edit.py:429 ipam/forms/model_forms.py:557 msgid "Scope type" msgstr "Kapsam türü" #: ipam/forms/bulk_edit.py:491 ipam/forms/model_forms.py:632 #: ipam/tables/vlans.py:71 templates/ipam/vlangroup.html:38 msgid "Scope" msgstr "Kapsam" #: ipam/forms/bulk_edit.py:563 msgid "Site & Group" msgstr "Site ve Grup" #: ipam/forms/bulk_edit.py:577 ipam/forms/model_forms.py:696 #: ipam/forms/model_forms.py:728 ipam/tables/services.py:19 #: ipam/tables/services.py:49 templates/ipam/service.html:36 #: templates/ipam/servicetemplate.html:23 msgid "Ports" msgstr "Limanlar" #: ipam/forms/bulk_import.py:47 msgid "Import route targets" msgstr "Rota hedeflerini içe aktarma" #: ipam/forms/bulk_import.py:53 msgid "Export route targets" msgstr "Rota hedeflerini dışa aktarma" #: ipam/forms/bulk_import.py:91 ipam/forms/bulk_import.py:111 #: ipam/forms/bulk_import.py:131 msgid "Assigned RIR" msgstr "Atanmış RIR" #: ipam/forms/bulk_import.py:181 msgid "VLAN's group (if any)" msgstr "VLAN grubu (varsa)" #: ipam/forms/bulk_import.py:184 ipam/forms/model_forms.py:216 #: ipam/models/vlans.py:214 ipam/tables/ip.py:254 #: templates/ipam/prefix.html:60 templates/ipam/vlan.html:12 #: templates/ipam/vlan/base.html:6 templates/ipam/vlan_edit.html:10 #: templates/wireless/wirelesslan.html:30 vpn/forms/bulk_import.py:304 #: vpn/forms/filtersets.py:284 vpn/forms/model_forms.py:433 #: vpn/forms/model_forms.py:452 wireless/forms/bulk_edit.py:55 #: wireless/forms/bulk_import.py:48 wireless/forms/model_forms.py:48 #: wireless/models.py:101 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" #: ipam/forms/bulk_import.py:307 msgid "Parent device of assigned interface (if any)" msgstr "Atanan arayüzün ana cihazı (varsa)" #: ipam/forms/bulk_import.py:310 ipam/forms/bulk_import.py:496 #: ipam/forms/model_forms.py:722 virtualization/filtersets.py:284 #: virtualization/filtersets.py:323 virtualization/forms/bulk_edit.py:200 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:326 #: virtualization/forms/bulk_import.py:146 #: virtualization/forms/bulk_import.py:207 #: virtualization/forms/filtersets.py:208 #: virtualization/forms/filtersets.py:244 #: virtualization/forms/model_forms.py:288 vpn/forms/bulk_import.py:93 #: vpn/forms/bulk_import.py:290 msgid "Virtual machine" msgstr "Sanal makine" #: ipam/forms/bulk_import.py:314 msgid "Parent VM of assigned interface (if any)" msgstr "Atanan arabirimin üst VM'si (varsa)" #: ipam/forms/bulk_import.py:321 msgid "Assigned interface" msgstr "Atanmış arayüz" #: ipam/forms/bulk_import.py:324 msgid "Is primary" msgstr "Birincildir" #: ipam/forms/bulk_import.py:325 msgid "Make this the primary IP for the assigned device" msgstr "Bunu atanan cihaz için birincil IP yapın" #: ipam/forms/bulk_import.py:364 msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP" msgstr "" "Aygıt veya sanal makine belirtilmemiş; birincil IP olarak ayarlanamıyor" #: ipam/forms/bulk_import.py:368 msgid "No interface specified; cannot set as primary IP" msgstr "Arayüz belirtilmedi; birincil IP olarak ayarlanamıyor" #: ipam/forms/bulk_import.py:397 msgid "Auth type" msgstr "Kimlik doğrulama türü" #: ipam/forms/bulk_import.py:412 msgid "Scope type (app & model)" msgstr "Kapsam türü (uygulama ve model)" #: ipam/forms/bulk_import.py:418 #, python-brace-format msgid "Minimum child VLAN VID (default: {minimum})" msgstr "Minimum çocuk VLAN VID (varsayılan: {minimum})" #: ipam/forms/bulk_import.py:424 #, python-brace-format msgid "Maximum child VLAN VID (default: {maximum})" msgstr "Maksimum alt VLAN VID (varsayılan: {maximum})" #: ipam/forms/bulk_import.py:448 msgid "Assigned VLAN group" msgstr "Atanmış VLAN grubu" #: ipam/forms/bulk_import.py:479 ipam/forms/bulk_import.py:505 msgid "IP protocol" msgstr "IP protokolü" #: ipam/forms/bulk_import.py:493 msgid "Required if not assigned to a VM" msgstr "Bir VM'ye atanmadıysa gereklidir" #: ipam/forms/bulk_import.py:500 msgid "Required if not assigned to a device" msgstr "Bir cihaza atanmadıysa gereklidir" #: ipam/forms/bulk_import.py:525 #, python-brace-format msgid "{ip} is not assigned to this device/VM." msgstr "{ip} bu cihaza/VM'ye atanmamıştır." #: ipam/forms/filtersets.py:47 ipam/forms/model_forms.py:61 #: netbox/navigation/menu.py:176 vpn/forms/model_forms.py:410 msgid "Route Targets" msgstr "Rota Hedefleri" #: ipam/forms/filtersets.py:53 ipam/forms/model_forms.py:48 #: vpn/forms/filtersets.py:224 vpn/forms/model_forms.py:397 msgid "Import targets" msgstr "Hedefleri içe aktarma" #: ipam/forms/filtersets.py:58 ipam/forms/model_forms.py:53 #: vpn/forms/filtersets.py:229 vpn/forms/model_forms.py:402 msgid "Export targets" msgstr "İhracat hedefleri" #: ipam/forms/filtersets.py:73 msgid "Imported by VRF" msgstr "VRF tarafından ithal" #: ipam/forms/filtersets.py:78 msgid "Exported by VRF" msgstr "VRF tarafından ihraç edildi" #: ipam/forms/filtersets.py:87 ipam/tables/ip.py:89 templates/ipam/rir.html:30 msgid "Private" msgstr "Özel" #: ipam/forms/filtersets.py:105 ipam/forms/filtersets.py:190 #: ipam/forms/filtersets.py:265 ipam/forms/filtersets.py:319 msgid "Address family" msgstr "Adres ailesi" #: ipam/forms/filtersets.py:119 templates/ipam/asnrange.html:25 msgid "Range" msgstr "Menzil" #: ipam/forms/filtersets.py:128 msgid "Start" msgstr "Başlat" #: ipam/forms/filtersets.py:132 msgid "End" msgstr "Bitiş" #: ipam/forms/filtersets.py:185 msgid "Search within" msgstr "İçinde ara" #: ipam/forms/filtersets.py:206 ipam/forms/filtersets.py:335 msgid "Present in VRF" msgstr "VRF'de mevcut" #: ipam/forms/filtersets.py:304 msgid "Device/VM" msgstr "Aygıt/VM" #: ipam/forms/filtersets.py:314 msgid "Parent Prefix" msgstr "Ebeveyn Öneki" #: ipam/forms/filtersets.py:340 msgid "Assigned Device" msgstr "Atanan Aygıt" #: ipam/forms/filtersets.py:345 msgid "Assigned VM" msgstr "Atanmış VM" #: ipam/forms/filtersets.py:359 msgid "Assigned to an interface" msgstr "Bir arayüze atandı" #: ipam/forms/filtersets.py:366 templates/ipam/ipaddress.html:51 msgid "DNS Name" msgstr "DNS Adı" #: ipam/forms/filtersets.py:408 ipam/forms/filtersets.py:501 #: ipam/models/vlans.py:156 templates/ipam/vlan.html:31 msgid "VLAN ID" msgstr "VLAN KİMLİĞİ" #: ipam/forms/filtersets.py:440 msgid "Minimum VID" msgstr "Minimum VID" #: ipam/forms/filtersets.py:446 msgid "Maximum VID" msgstr "Maksimum VID" #: ipam/forms/filtersets.py:544 ipam/forms/model_forms.py:318 #: ipam/forms/model_forms.py:750 ipam/forms/model_forms.py:776 #: ipam/tables/vlans.py:191 templates/virtualization/virtualdisk.html:21 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:12 #: templates/virtualization/vminterface.html:21 #: templates/vpn/tunneltermination.html:25 #: virtualization/forms/filtersets.py:193 #: virtualization/forms/filtersets.py:238 #: virtualization/forms/model_forms.py:220 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:128 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:181 vpn/choices.py:45 #: vpn/forms/filtersets.py:293 vpn/forms/model_forms.py:160 #: vpn/forms/model_forms.py:171 vpn/forms/model_forms.py:273 #: vpn/forms/model_forms.py:454 msgid "Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine" #: ipam/forms/model_forms.py:78 templates/ipam/routetarget.html:10 msgid "Route Target" msgstr "Rota Hedefi" #: ipam/forms/model_forms.py:112 ipam/tables/ip.py:116 #: templates/ipam/aggregate.html:11 templates/ipam/prefix.html:38 msgid "Aggregate" msgstr "Agrega" #: ipam/forms/model_forms.py:133 templates/ipam/asnrange.html:12 msgid "ASN Range" msgstr "ASN Aralığı" #: ipam/forms/model_forms.py:229 msgid "Site/VLAN Assignment" msgstr "Site/VLAN Ataması" #: ipam/forms/model_forms.py:257 templates/ipam/iprange.html:10 msgid "IP Range" msgstr "IP Aralığı" #: ipam/forms/model_forms.py:293 ipam/forms/model_forms.py:319 #: ipam/forms/model_forms.py:462 templates/ipam/fhrpgroup.html:19 msgid "FHRP Group" msgstr "FHRP Grubu" #: ipam/forms/model_forms.py:308 msgid "Make this the primary IP for the device/VM" msgstr "Bunu cihaz/VM için birincil IP yapın" #: ipam/forms/model_forms.py:323 msgid "NAT IP (Inside)" msgstr "NAT IP (İç)" #: ipam/forms/model_forms.py:373 msgid "An IP address can only be assigned to a single object." msgstr "IP adresi yalnızca tek bir nesneye atanabilir." #: ipam/forms/model_forms.py:379 ipam/models/ip.py:896 msgid "" "Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the " "parent object" msgstr "" "Üst nesne için birincil IP olarak belirlenirken IP adresi yeniden atanamıyor" #: ipam/forms/model_forms.py:389 msgid "" "Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs." msgstr "" "Yalnızca bir arayüze atanan IP adresleri birincil IP olarak belirlenebilir." #: ipam/forms/model_forms.py:464 msgid "Virtual IP Address" msgstr "Sanal IP Adresi" #: ipam/forms/model_forms.py:549 msgid "Assignment already exists" msgstr "Atama zaten var" #: ipam/forms/model_forms.py:628 ipam/forms/model_forms.py:670 #: ipam/tables/ip.py:250 templates/ipam/vlan_edit.html:37 #: templates/ipam/vlangroup.html:27 msgid "VLAN Group" msgstr "VLAN Grubu" #: ipam/forms/model_forms.py:629 msgid "Child VLANs" msgstr "Çocuk VLAN'ları" #: ipam/forms/model_forms.py:701 ipam/forms/model_forms.py:733 msgid "" "Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified " "using a hyphen." msgstr "" "Bir veya daha fazla bağlantı noktası numarasının virgülle ayrılmış listesi. " "Bir aralık bir tire kullanılarak belirtilebilir." #: ipam/forms/model_forms.py:706 templates/ipam/servicetemplate.html:12 msgid "Service Template" msgstr "Hizmet Şablonu" #: ipam/forms/model_forms.py:753 msgid "Port(s)" msgstr "Liman (lar)" #: ipam/forms/model_forms.py:754 ipam/forms/model_forms.py:782 #: templates/ipam/service.html:21 msgid "Service" msgstr "Hizmet" #: ipam/forms/model_forms.py:767 msgid "Service template" msgstr "Hizmet şablonu" #: ipam/forms/model_forms.py:779 msgid "From Template" msgstr "Şablondan" #: ipam/forms/model_forms.py:780 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: ipam/forms/model_forms.py:810 msgid "" "Must specify name, protocol, and port(s) if not using a service template." msgstr "" "Hizmet şablonu kullanmıyorsanız ad, protokol ve bağlantı noktası (lar) ı " "belirtmeniz gerekir." #: ipam/models/asns.py:34 msgid "start" msgstr "başlangıç" #: ipam/models/asns.py:51 msgid "ASN range" msgstr "ASN aralığı" #: ipam/models/asns.py:52 msgid "ASN ranges" msgstr "ASN aralıkları" #: ipam/models/asns.py:72 #, python-brace-format msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})." msgstr "Başlangıç ASN'si ({start}), son ASN'den ({end}) daha küçük olmalıdır." #: ipam/models/asns.py:104 msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space" msgstr "Bu ASN alanından sorumlu Bölgesel İnternet Kaydı" #: ipam/models/asns.py:109 msgid "16- or 32-bit autonomous system number" msgstr "16 veya 32 bit otonom sistem numarası" #: ipam/models/fhrp.py:22 msgid "group ID" msgstr "grup kimliği" #: ipam/models/fhrp.py:30 ipam/models/services.py:21 msgid "protocol" msgstr "protokol" #: ipam/models/fhrp.py:38 wireless/models.py:27 msgid "authentication type" msgstr "kimlik doğrulama türü" #: ipam/models/fhrp.py:43 msgid "authentication key" msgstr "kimlik doğrulama anahtarı" #: ipam/models/fhrp.py:56 msgid "FHRP group" msgstr "FHRP grubu" #: ipam/models/fhrp.py:57 msgid "FHRP groups" msgstr "FHRP grupları" #: ipam/models/fhrp.py:93 tenancy/models/contacts.py:134 msgid "priority" msgstr "öncelik" #: ipam/models/fhrp.py:113 msgid "FHRP group assignment" msgstr "FHRP grup ataması" #: ipam/models/fhrp.py:114 msgid "FHRP group assignments" msgstr "FHRP grup ödevleri" #: ipam/models/ip.py:64 msgid "private" msgstr "özel" #: ipam/models/ip.py:65 msgid "IP space managed by this RIR is considered private" msgstr "Bu RIR tarafından yönetilen IP alanı özel olarak kabul edilir" #: ipam/models/ip.py:71 netbox/navigation/menu.py:169 msgid "RIRs" msgstr "RIR'ler" #: ipam/models/ip.py:83 msgid "IPv4 or IPv6 network" msgstr "IPv4 veya IPv6 ağı" #: ipam/models/ip.py:90 msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space" msgstr "Bu IP alanından sorumlu Bölgesel İnternet Kaydı" #: ipam/models/ip.py:100 msgid "date added" msgstr "tarih eklendi" #: ipam/models/ip.py:114 msgid "aggregate" msgstr "toplamak" #: ipam/models/ip.py:115 msgid "aggregates" msgstr "toplar" #: ipam/models/ip.py:131 msgid "Cannot create aggregate with /0 mask." msgstr "/0 maskesi ile toplama oluşturulamıyor." #: ipam/models/ip.py:143 #, python-brace-format msgid "" "Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing " "aggregate ({aggregate})." msgstr "" "Agremalar üst üste gelemez. {prefix} zaten mevcut bir toplama tarafından " "kapsanmıştır ({aggregate})." #: ipam/models/ip.py:157 #, python-brace-format msgid "" "Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate " "({aggregate})." msgstr "" "Önekler toplamalarla örtüşemez. {prefix} mevcut bir toplamı kapsar " "({aggregate})." #: ipam/models/ip.py:199 ipam/models/ip.py:736 vpn/models/tunnels.py:114 msgid "role" msgstr "rol" #: ipam/models/ip.py:200 msgid "roles" msgstr "rolleri" #: ipam/models/ip.py:216 ipam/models/ip.py:292 msgid "prefix" msgstr "önek" #: ipam/models/ip.py:217 msgid "IPv4 or IPv6 network with mask" msgstr "Maskeli IPv4 veya IPv6 ağı" #: ipam/models/ip.py:253 msgid "Operational status of this prefix" msgstr "Bu önekin operasyonel durumu" #: ipam/models/ip.py:261 msgid "The primary function of this prefix" msgstr "Bu önekin birincil işlevi" #: ipam/models/ip.py:264 msgid "is a pool" msgstr "bir havuz" #: ipam/models/ip.py:266 msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable" msgstr "Bu önek içindeki tüm IP adresleri kullanılabilir kabul edilir" #: ipam/models/ip.py:269 ipam/models/ip.py:536 msgid "mark utilized" msgstr "kullanılan işaret" #: ipam/models/ip.py:293 msgid "prefixes" msgstr "önekleri" #: ipam/models/ip.py:316 msgid "Cannot create prefix with /0 mask." msgstr "/0 maskesi ile önek oluşturulamıyor." #: ipam/models/ip.py:323 ipam/models/ip.py:873 #, python-brace-format msgid "VRF {vrf}" msgstr "VRF {vrf}" #: ipam/models/ip.py:323 ipam/models/ip.py:873 msgid "global table" msgstr "küresel tablo" #: ipam/models/ip.py:325 #, python-brace-format msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}" msgstr "Yinelenen önek şurada bulundu {table}: {prefix}" #: ipam/models/ip.py:494 msgid "start address" msgstr "başlangıç adresi" #: ipam/models/ip.py:495 ipam/models/ip.py:499 ipam/models/ip.py:711 msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)" msgstr "IPv4 veya IPv6 adresi (maske ile)" #: ipam/models/ip.py:498 msgid "end address" msgstr "bitiş adresi" #: ipam/models/ip.py:525 msgid "Operational status of this range" msgstr "Bu aralığın çalışma durumu" #: ipam/models/ip.py:533 msgid "The primary function of this range" msgstr "Bu aralığın birincil işlevi" #: ipam/models/ip.py:547 msgid "IP range" msgstr "IP aralığı" #: ipam/models/ip.py:548 msgid "IP ranges" msgstr "IP aralıkları" #: ipam/models/ip.py:564 msgid "Starting and ending IP address versions must match" msgstr "Başlangıç ve bitiş IP adresi sürümleri eşleşmelidir" #: ipam/models/ip.py:570 msgid "Starting and ending IP address masks must match" msgstr "Başlangıç ve bitiş IP adresi maskeleri eşleşmelidir" #: ipam/models/ip.py:577 #, python-brace-format msgid "" "Ending address must be lower than the starting address ({start_address})" msgstr "" "Bitiş adresi başlangıç adresinden daha düşük olmalıdır ({start_address})" #: ipam/models/ip.py:589 #, python-brace-format msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}" msgstr "" "Tanımlanan adresler aralık ile örtüşüyor {overlapping_range} VRF'de {vrf}" #: ipam/models/ip.py:598 #, python-brace-format msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})" msgstr "Tanımlanan aralık maksimum desteklenen boyutu aşıyor ({max_size})" #: ipam/models/ip.py:710 tenancy/models/contacts.py:82 msgid "address" msgstr "adres" #: ipam/models/ip.py:733 msgid "The operational status of this IP" msgstr "Bu IP'nin operasyonel durumu" #: ipam/models/ip.py:740 msgid "The functional role of this IP" msgstr "Bu IP'nin işlevsel rolü" #: ipam/models/ip.py:764 templates/ipam/ipaddress.html:72 msgid "NAT (inside)" msgstr "NAT (iç)" #: ipam/models/ip.py:765 msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP" msgstr "Bu adresin “dış” IP olduğu IP" #: ipam/models/ip.py:772 msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)" msgstr "Ana bilgisayar adı veya FQDN (büyük/küçük harfe duyarlı değil)" #: ipam/models/ip.py:788 ipam/models/services.py:93 msgid "IP addresses" msgstr "IP adresleri" #: ipam/models/ip.py:844 msgid "Cannot create IP address with /0 mask." msgstr "/0 maskesi ile IP adresi oluşturulamıyor." #: ipam/models/ip.py:850 #, python-brace-format msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface." msgstr "{ip} bir arayüze atanamayacak bir ağ kimliğidir." #: ipam/models/ip.py:861 #, python-brace-format msgid "" "{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface." msgstr "{ip} bir arayüze atanamayacak bir yayın adresidir." #: ipam/models/ip.py:875 #, python-brace-format msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}" msgstr "Yinelenen IP adresi şurada bulundu {table}: {ipaddress}" #: ipam/models/ip.py:902 msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status" msgstr "Yalnızca IPv6 adreslerine SLAAC durumu atanabilir" #: ipam/models/services.py:32 msgid "port numbers" msgstr "port numaraları" #: ipam/models/services.py:58 msgid "service template" msgstr "hizmet şablonu" #: ipam/models/services.py:59 msgid "service templates" msgstr "servis şablonları" #: ipam/models/services.py:94 msgid "The specific IP addresses (if any) to which this service is bound" msgstr "Bu hizmetin bağlı olduğu belirli IP adresleri (varsa)" #: ipam/models/services.py:101 msgid "service" msgstr "hizmet" #: ipam/models/services.py:102 msgid "services" msgstr "servisler" #: ipam/models/services.py:116 msgid "" "A service cannot be associated with both a device and a virtual machine." msgstr "Bir hizmet hem aygıt hem de sanal makine ile ilişkilendirilemez." #: ipam/models/services.py:118 msgid "" "A service must be associated with either a device or a virtual machine." msgstr "Bir hizmet, bir aygıt veya sanal makine ile ilişkilendirilmelidir." #: ipam/models/vlans.py:49 msgid "minimum VLAN ID" msgstr "minimum VLAN kimliği" #: ipam/models/vlans.py:55 msgid "Lowest permissible ID of a child VLAN" msgstr "Çocuk VLAN'ın izin verilen en düşük kimliği" #: ipam/models/vlans.py:58 msgid "maximum VLAN ID" msgstr "maksimum VLAN kimliği" #: ipam/models/vlans.py:64 msgid "Highest permissible ID of a child VLAN" msgstr "Çocuk VLAN'ın izin verilen en yüksek kimliği" #: ipam/models/vlans.py:85 msgid "VLAN groups" msgstr "VLAN grupları" #: ipam/models/vlans.py:95 msgid "Cannot set scope_type without scope_id." msgstr "scope_id olmadan scope_type ayarlanamıyor." #: ipam/models/vlans.py:97 msgid "Cannot set scope_id without scope_type." msgstr "scope_type olmadan scope_id ayarlanamıyor." #: ipam/models/vlans.py:102 msgid "Maximum child VID must be greater than or equal to minimum child VID" msgstr "" "Maksimum çocuk VID, minimum çocuk VID'den büyük veya ona eşit olmalıdır" #: ipam/models/vlans.py:145 msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)" msgstr "Bu VLAN'ın atandığı belirli site (varsa)" #: ipam/models/vlans.py:153 msgid "VLAN group (optional)" msgstr "VLAN grubu (isteğe bağlı)" #: ipam/models/vlans.py:161 msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)" msgstr "Sayısal VLAN Kimliği (1-4094)" #: ipam/models/vlans.py:179 msgid "Operational status of this VLAN" msgstr "Bu VLAN'ın operasyonel durumu" #: ipam/models/vlans.py:187 msgid "The primary function of this VLAN" msgstr "Bu VLAN'ın birincil işlevi" #: ipam/models/vlans.py:215 ipam/tables/ip.py:175 ipam/tables/vlans.py:78 #: ipam/views.py:959 netbox/navigation/menu.py:180 #: netbox/navigation/menu.py:182 msgid "VLANs" msgstr "VLAN'lar" #: ipam/models/vlans.py:230 #, python-brace-format msgid "" "VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to " "site {site}." msgstr "" "VLAN {group} adlı gruba (kapsam: {scope}) atandığı için; {site} adlı siteye " "de atanamaz ." #: ipam/models/vlans.py:238 #, python-brace-format msgid "VID must be between {minimum} and {maximum} for VLANs in group {group}" msgstr "" "VID arasında olmalı {minimum} ve {maximum} gruptaki VLAN'lar için {group}" #: ipam/models/vrfs.py:30 msgid "route distinguisher" msgstr "rota ayırt edici" #: ipam/models/vrfs.py:31 msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)" msgstr "Benzersiz rota ayırt edici (RFC 4364'te tanımlandığı gibi)" #: ipam/models/vrfs.py:42 msgid "enforce unique space" msgstr "benzersiz alanı zorunlu kılmak" #: ipam/models/vrfs.py:43 msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF" msgstr "Bu VRF içinde yinelenen önek/IP adreslerini önleyin" #: ipam/models/vrfs.py:63 netbox/navigation/menu.py:173 #: netbox/navigation/menu.py:175 msgid "VRFs" msgstr "VRF'ler" #: ipam/models/vrfs.py:82 msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)" msgstr "Rota hedef değeri (RFC 4360'a göre biçimlendirilmiş)" #: ipam/models/vrfs.py:94 msgid "route target" msgstr "rota hedefi" #: ipam/models/vrfs.py:95 msgid "route targets" msgstr "rota hedefleri" #: ipam/tables/asn.py:52 msgid "ASDOT" msgstr "ASDOT" #: ipam/tables/asn.py:57 msgid "Site Count" msgstr "Site Sayısı" #: ipam/tables/asn.py:62 msgid "Provider Count" msgstr "Sağlayıcı Sayısı" #: ipam/tables/ip.py:94 netbox/navigation/menu.py:166 #: netbox/navigation/menu.py:168 msgid "Aggregates" msgstr "Agregalar" #: ipam/tables/ip.py:124 msgid "Added" msgstr "Eklendi" #: ipam/tables/ip.py:127 ipam/tables/ip.py:165 ipam/tables/vlans.py:138 #: ipam/views.py:349 netbox/navigation/menu.py:152 #: netbox/navigation/menu.py:154 templates/ipam/vlan.html:84 msgid "Prefixes" msgstr "Önekler" #: ipam/tables/ip.py:130 ipam/tables/ip.py:267 ipam/tables/ip.py:320 #: ipam/tables/vlans.py:82 templates/dcim/device.html:252 #: templates/ipam/aggregate.html:24 templates/ipam/iprange.html:29 #: templates/ipam/prefix.html:106 msgid "Utilization" msgstr "Kullanımı" #: ipam/tables/ip.py:170 netbox/navigation/menu.py:148 msgid "IP Ranges" msgstr "IP Aralıkları" #: ipam/tables/ip.py:220 msgid "Prefix (Flat)" msgstr "Önek (Düz)" #: ipam/tables/ip.py:224 msgid "Depth" msgstr "Derinlik" #: ipam/tables/ip.py:261 msgid "Pool" msgstr "Havuz" #: ipam/tables/ip.py:264 ipam/tables/ip.py:317 msgid "Marked Utilized" msgstr "İşaretli Kullanıldı" #: ipam/tables/ip.py:301 msgid "Start address" msgstr "Başlangıç adresi" #: ipam/tables/ip.py:379 msgid "NAT (Inside)" msgstr "NAT (İç)" #: ipam/tables/ip.py:384 msgid "NAT (Outside)" msgstr "NAT (Dış)" #: ipam/tables/ip.py:389 msgid "Assigned" msgstr "Atanmış" #: ipam/tables/ip.py:424 templates/vpn/l2vpntermination.html:16 #: vpn/forms/filtersets.py:240 msgid "Assigned Object" msgstr "Atanan Nesne" #: ipam/tables/vlans.py:68 msgid "Scope Type" msgstr "Kapsam Türü" #: ipam/tables/vlans.py:107 ipam/tables/vlans.py:210 #: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4 msgid "VID" msgstr "VİDEO" #: ipam/tables/vrfs.py:30 msgid "RD" msgstr "RD" #: ipam/tables/vrfs.py:33 msgid "Unique" msgstr "Benzersiz" #: ipam/tables/vrfs.py:36 vpn/tables/l2vpn.py:27 msgid "Import Targets" msgstr "Hedefleri İçe Aktar" #: ipam/tables/vrfs.py:41 vpn/tables/l2vpn.py:32 msgid "Export Targets" msgstr "İhracat Hedefleri" #: ipam/validators.py:9 #, python-brace-format msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?" msgstr "{prefix} geçerli bir önek değildir. Demek istedin {suggested}?" #: ipam/validators.py:16 #, python-format msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Önek uzunluğu şunlardan küçük veya eşit olmalıdır %(limit_value)s." #: ipam/validators.py:24 #, python-format msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Önek uzunluğu şunlardan büyük veya eşit olmalıdır %(limit_value)s." #: ipam/validators.py:33 msgid "" "Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores " "are allowed in DNS names" msgstr "" "DNS adlarında yalnızca alfanümerik karakterlere, yıldızlara, tirelere, " "noktalara ve alt çizgilere izin verilir" #: ipam/views.py:536 msgid "Child Prefixes" msgstr "Çocuk Önekleri" #: ipam/views.py:571 msgid "Child Ranges" msgstr "Çocuk Aralıkları" #: ipam/views.py:887 msgid "Related IPs" msgstr "İlgili IP'ler" #: ipam/views.py:1115 msgid "Device Interfaces" msgstr "Aygıt Arayüzleri" #: ipam/views.py:1133 msgid "VM Interfaces" msgstr "VM Arayüzleri" #: netbox/api/fields.py:63 msgid "This field may not be blank." msgstr "Bu alan boş olmayabilir." #: netbox/api/fields.py:68 msgid "" "Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary " "or list." msgstr "" "Değer doğrudan iletilmelidir (örn. “foo”: 123); sözlük veya liste " "kullanmayın." #: netbox/api/fields.py:89 #, python-brace-format msgid "{value} is not a valid choice." msgstr "{value} geçerli bir seçim değildir." #: netbox/api/fields.py:102 #, python-brace-format msgid "Invalid content type: {content_type}" msgstr "Geçersiz içerik türü: {content_type}" #: netbox/api/fields.py:103 msgid "Invalid value. Specify a content type as '.'." msgstr "" "Geçersiz değer. İçerik türünü 'olarak belirtin.'." #: netbox/authentication/__init__.py:138 #, python-brace-format msgid "Invalid permission {permission} for model {model}" msgstr "Geçersiz izin {permission} model için {model}" #: netbox/choices.py:49 msgid "Dark Red" msgstr "Koyu Kırmızı" #: netbox/choices.py:52 msgid "Rose" msgstr "Gül" #: netbox/choices.py:53 msgid "Fuchsia" msgstr "Fuşya" #: netbox/choices.py:55 msgid "Dark Purple" msgstr "Koyu Mor" #: netbox/choices.py:58 msgid "Light Blue" msgstr "Açık Mavi" #: netbox/choices.py:61 msgid "Aqua" msgstr "su" #: netbox/choices.py:62 msgid "Dark Green" msgstr "Koyu Yeşil" #: netbox/choices.py:64 msgid "Light Green" msgstr "Açık Yeşil" #: netbox/choices.py:65 msgid "Lime" msgstr "Kireç" #: netbox/choices.py:67 msgid "Amber" msgstr "Kehribar" #: netbox/choices.py:69 msgid "Dark Orange" msgstr "Koyu Turuncu" #: netbox/choices.py:70 msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" #: netbox/choices.py:71 msgid "Light Grey" msgstr "Açık gri" #: netbox/choices.py:72 msgid "Grey" msgstr "Gri" #: netbox/choices.py:73 msgid "Dark Grey" msgstr "Koyu gri" #: netbox/choices.py:131 msgid "Direct" msgstr "Doğrudan" #: netbox/choices.py:132 msgid "Upload" msgstr "Yükleme" #: netbox/choices.py:144 netbox/choices.py:158 msgid "Auto-detect" msgstr "Otomatik algılama" #: netbox/choices.py:159 msgid "Comma" msgstr "Virgül" #: netbox/choices.py:160 msgid "Semicolon" msgstr "Noktalı virgül" #: netbox/choices.py:161 msgid "Tab" msgstr "Sekme" #: netbox/config/__init__.py:67 #, python-brace-format msgid "Invalid configuration parameter: {item}" msgstr "Geçersiz yapılandırma parametresi: {item}" #: netbox/config/parameters.py:22 templates/core/inc/config_data.html:62 msgid "Login banner" msgstr "Giriş başlığı" #: netbox/config/parameters.py:24 msgid "Additional content to display on the login page" msgstr "Giriş sayfasında görüntülenecek ek içerik" #: netbox/config/parameters.py:33 templates/core/inc/config_data.html:66 msgid "Maintenance banner" msgstr "Bakım afişi" #: netbox/config/parameters.py:35 msgid "Additional content to display when in maintenance mode" msgstr "Bakım modundayken görüntülenecek ek içerik" #: netbox/config/parameters.py:44 templates/core/inc/config_data.html:70 msgid "Top banner" msgstr "En iyi afiş" #: netbox/config/parameters.py:46 msgid "Additional content to display at the top of every page" msgstr "Her sayfanın üst kısmında görüntülenecek ek içerik" #: netbox/config/parameters.py:55 templates/core/inc/config_data.html:74 msgid "Bottom banner" msgstr "Alt afiş" #: netbox/config/parameters.py:57 msgid "Additional content to display at the bottom of every page" msgstr "Her sayfanın altında görüntülenecek ek içerik" #: netbox/config/parameters.py:68 msgid "Globally unique IP space" msgstr "Küresel olarak benzersiz IP alanı" #: netbox/config/parameters.py:70 msgid "Enforce unique IP addressing within the global table" msgstr "Genel tablo içinde benzersiz IP adreslemesini uygulayın" #: netbox/config/parameters.py:75 templates/core/inc/config_data.html:44 msgid "Prefer IPv4" msgstr "IPv4'ü tercih et" #: netbox/config/parameters.py:77 msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6" msgstr "IPv4 adreslerini IPv6 yerine tercih edin" #: netbox/config/parameters.py:84 msgid "Rack unit height" msgstr "Raf ünitesi yüksekliği" #: netbox/config/parameters.py:86 msgid "Default unit height for rendered rack elevations" msgstr "Oluşturulan raf yükseklikleri için varsayılan birim yüksekliği" #: netbox/config/parameters.py:91 msgid "Rack unit width" msgstr "Raf ünitesi genişliği" #: netbox/config/parameters.py:93 msgid "Default unit width for rendered rack elevations" msgstr "Oluşturulan raf yükseklikleri için varsayılan birim genişliği" #: netbox/config/parameters.py:100 msgid "Powerfeed voltage" msgstr "Güç besleme gerilimi" #: netbox/config/parameters.py:102 msgid "Default voltage for powerfeeds" msgstr "Güç beslemeleri için varsayılan voltaj" #: netbox/config/parameters.py:107 msgid "Powerfeed amperage" msgstr "Güç besleme amperi" #: netbox/config/parameters.py:109 msgid "Default amperage for powerfeeds" msgstr "Güç beslemeleri için varsayılan amper" #: netbox/config/parameters.py:114 msgid "Powerfeed max utilization" msgstr "Powerfeed maksimum kullanımı" #: netbox/config/parameters.py:116 msgid "Default max utilization for powerfeeds" msgstr "Güç beslemeleri için varsayılan maksimum kullanım" #: netbox/config/parameters.py:123 templates/core/inc/config_data.html:53 msgid "Allowed URL schemes" msgstr "İzin verilen URL şemaları" #: netbox/config/parameters.py:128 msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content" msgstr "" "Kullanıcı tarafından sağlanan içerikteki URL'ler için izin verilen şemalar" #: netbox/config/parameters.py:136 msgid "Default page size" msgstr "Varsayılan sayfa boyutu" #: netbox/config/parameters.py:142 msgid "Maximum page size" msgstr "Maksimum sayfa boyutu" #: netbox/config/parameters.py:150 templates/core/inc/config_data.html:96 msgid "Custom validators" msgstr "Özel doğrulayıcılar" #: netbox/config/parameters.py:152 msgid "Custom validation rules (JSON)" msgstr "Özel doğrulama kuralları (JSON)" #: netbox/config/parameters.py:160 templates/core/inc/config_data.html:104 msgid "Protection rules" msgstr "Koruma kuralları" #: netbox/config/parameters.py:162 msgid "Deletion protection rules (JSON)" msgstr "Silme koruma kuralları (JSON)" #: netbox/config/parameters.py:172 templates/core/inc/config_data.html:117 msgid "Default preferences" msgstr "Varsayılan tercihler" #: netbox/config/parameters.py:174 msgid "Default preferences for new users" msgstr "Yeni kullanıcılar için varsayılan tercihler" #: netbox/config/parameters.py:181 templates/core/inc/config_data.html:129 msgid "Maintenance mode" msgstr "Bakım modu" #: netbox/config/parameters.py:183 msgid "Enable maintenance mode" msgstr "Bakım modunu etkinleştir" #: netbox/config/parameters.py:188 templates/core/inc/config_data.html:133 msgid "GraphQL enabled" msgstr "GraphQL etkin" #: netbox/config/parameters.py:190 msgid "Enable the GraphQL API" msgstr "GraphQL API'sini etkinleştirin" #: netbox/config/parameters.py:195 templates/core/inc/config_data.html:137 msgid "Changelog retention" msgstr "Değişiklik günlüğü tutma" #: netbox/config/parameters.py:197 msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)" msgstr "" "Değişiklik günlüğü geçmişini korumak için günler (sınırsız olarak sıfıra " "ayarlayın)" #: netbox/config/parameters.py:202 msgid "Job result retention" msgstr "İş sonucunun korunması" #: netbox/config/parameters.py:204 msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)" msgstr "" "İş sonucu geçmişini tutmak için günler (sınırsız olarak sıfıra ayarlayın)" #: netbox/config/parameters.py:209 templates/core/inc/config_data.html:145 msgid "Maps URL" msgstr "Haritalar URL'si" #: netbox/config/parameters.py:211 msgid "Base URL for mapping geographic locations" msgstr "Coğrafi konumları haritalamak için temel URL" #: netbox/forms/__init__.py:12 msgid "Partial match" msgstr "Kısmi eşleşme" #: netbox/forms/__init__.py:13 msgid "Exact match" msgstr "Tam eşleşme" #: netbox/forms/__init__.py:14 msgid "Starts with" msgstr "Şununla başlar" #: netbox/forms/__init__.py:15 msgid "Ends with" msgstr "İle bitiyor" #: netbox/forms/__init__.py:16 msgid "Regex" msgstr "Regeks" #: netbox/forms/__init__.py:34 msgid "Object type(s)" msgstr "Nesne türü (ler)" #: netbox/forms/base.py:88 msgid "" "Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. " "\"tag1,tag2,tag3\")" msgstr "" "Çift tırnak işaretleriyle çevrelenmiş, virgülle ayrılmış sümüklü böcekleri " "etiketleyin (örn. “tag1, tag2, tag3\")" #: netbox/forms/base.py:118 msgid "Add tags" msgstr "Etiket ekle" #: netbox/forms/base.py:123 msgid "Remove tags" msgstr "Etiketleri kaldır" #: netbox/forms/mixins.py:38 #, python-brace-format msgid "{class_name} must specify a model class." msgstr "{class_name} bir model sınıfı belirtmelidir." #: netbox/models/features.py:277 #, python-brace-format msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data." msgstr "Bilinmeyen alan adı '{name}'özel alan verilerinde." #: netbox/models/features.py:283 #, python-brace-format msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}" msgstr "Özel alan için geçersiz değer '{name}': {error}" #: netbox/models/features.py:290 #, python-brace-format msgid "Missing required custom field '{name}'." msgstr "Gerekli özel alan eksik '{name}'." #: netbox/models/features.py:441 msgid "Remote data source" msgstr "Uzak veri kaynağı" #: netbox/models/features.py:451 msgid "data path" msgstr "veri yolu" #: netbox/models/features.py:455 msgid "Path to remote file (relative to data source root)" msgstr "Uzak dosyanın yolu (veri kaynağı köküne göre)" #: netbox/models/features.py:458 msgid "auto sync enabled" msgstr "otomatik senkronizasyon etkin" #: netbox/models/features.py:460 msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated" msgstr "" "Veri dosyası güncellendiğinde verilerin otomatik senkronizasyonunu " "etkinleştir" #: netbox/models/features.py:463 msgid "date synced" msgstr "senkronize edilen tarih" #: netbox/models/features.py:557 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement a sync_data() method." msgstr "{class_name} bir sync_data () yöntemi uygulamalıdır." #: netbox/navigation/menu.py:11 msgid "Organization" msgstr "Organizasyon" #: netbox/navigation/menu.py:19 msgid "Site Groups" msgstr "Site Grupları" #: netbox/navigation/menu.py:27 msgid "Rack Roles" msgstr "Raf Rolleri" #: netbox/navigation/menu.py:31 msgid "Elevations" msgstr "Yükselmeler" #: netbox/navigation/menu.py:40 msgid "Tenant Groups" msgstr "Kiracı Grupları" #: netbox/navigation/menu.py:47 msgid "Contact Groups" msgstr "İletişim Grupları" #: netbox/navigation/menu.py:48 templates/tenancy/contactrole.html:8 msgid "Contact Roles" msgstr "İletişim Rolleri" #: netbox/navigation/menu.py:49 msgid "Contact Assignments" msgstr "İletişim Atamaları" #: netbox/navigation/menu.py:63 msgid "Modules" msgstr "Modüller" #: netbox/navigation/menu.py:67 templates/dcim/device.html:157 #: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8 msgid "Virtual Device Contexts" msgstr "Sanal Aygıt Bağlamları" #: netbox/navigation/menu.py:75 msgid "Manufacturers" msgstr "İmalatçıları" #: netbox/navigation/menu.py:79 msgid "Device Components" msgstr "Aygıt Bileşenleri" #: netbox/navigation/menu.py:91 templates/dcim/inventoryitemrole.html:8 msgid "Inventory Item Roles" msgstr "Envanter Öğesi Rolleri" #: netbox/navigation/menu.py:98 netbox/navigation/menu.py:102 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" #: netbox/navigation/menu.py:104 msgid "Cables" msgstr "Kablolar" #: netbox/navigation/menu.py:105 msgid "Wireless Links" msgstr "Kablosuz Bağlantılar" #: netbox/navigation/menu.py:108 msgid "Interface Connections" msgstr "Arayüz Bağlantıları" #: netbox/navigation/menu.py:113 msgid "Console Connections" msgstr "Konsol Bağlantıları" #: netbox/navigation/menu.py:118 msgid "Power Connections" msgstr "Güç Bağlantıları" #: netbox/navigation/menu.py:134 msgid "Wireless LAN Groups" msgstr "Kablosuz LAN Grupları" #: netbox/navigation/menu.py:155 msgid "Prefix & VLAN Roles" msgstr "Önek ve VLAN Rolleri" #: netbox/navigation/menu.py:161 msgid "ASN Ranges" msgstr "ASN Aralıkları" #: netbox/navigation/menu.py:183 msgid "VLAN Groups" msgstr "VLAN Grupları" #: netbox/navigation/menu.py:190 msgid "Service Templates" msgstr "Hizmet Şablonları" #: netbox/navigation/menu.py:191 templates/dcim/device.html:294 #: templates/ipam/ipaddress.html:118 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:150 msgid "Services" msgstr "HİZMETLER" #: netbox/navigation/menu.py:198 msgid "VPN" msgstr "VPN" #: netbox/navigation/menu.py:202 netbox/navigation/menu.py:204 #: vpn/tables/tunnels.py:24 msgid "Tunnels" msgstr "Tüneller" #: netbox/navigation/menu.py:205 templates/vpn/tunnelgroup.html:8 msgid "Tunnel Groups" msgstr "Tünel Grupları" #: netbox/navigation/menu.py:206 msgid "Tunnel Terminations" msgstr "Tünel Sonlandırmaları" #: netbox/navigation/menu.py:210 netbox/navigation/menu.py:212 #: vpn/models/l2vpn.py:64 msgid "L2VPNs" msgstr "L2VPN'ler" #: netbox/navigation/menu.py:213 templates/vpn/l2vpn.html:56 #: templates/vpn/tunnel.html:72 vpn/tables/tunnels.py:58 msgid "Terminations" msgstr "Fesih" #: netbox/navigation/menu.py:219 msgid "IKE Proposals" msgstr "IKE Teklifleri" #: netbox/navigation/menu.py:220 templates/vpn/ikeproposal.html:41 msgid "IKE Policies" msgstr "IKE Politikaları" #: netbox/navigation/menu.py:221 msgid "IPSec Proposals" msgstr "IPSec Önerileri" #: netbox/navigation/menu.py:222 templates/vpn/ipsecproposal.html:37 msgid "IPSec Policies" msgstr "IPsec İlkeleri" #: netbox/navigation/menu.py:223 templates/vpn/ikepolicy.html:38 #: templates/vpn/ipsecpolicy.html:25 msgid "IPSec Profiles" msgstr "IPsec Profilleri" #: netbox/navigation/menu.py:230 templates/dcim/device_edit.html:78 msgid "Virtualization" msgstr "Sanallaştırma" #: netbox/navigation/menu.py:238 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:170 #: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32 #: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:21 #: virtualization/tables/virtualmachines.py:103 virtualization/views.py:389 msgid "Virtual Disks" msgstr "Sanal Diskler" #: netbox/navigation/menu.py:245 msgid "Cluster Types" msgstr "Küme Türleri" #: netbox/navigation/menu.py:246 msgid "Cluster Groups" msgstr "Küme Grupları" #: netbox/navigation/menu.py:260 msgid "Circuit Types" msgstr "Devre Türleri" #: netbox/navigation/menu.py:264 netbox/navigation/menu.py:266 msgid "Providers" msgstr "Sağlayıcılar" #: netbox/navigation/menu.py:267 templates/circuits/provider.html:51 msgid "Provider Accounts" msgstr "Sağlayıcı Hesapları" #: netbox/navigation/menu.py:268 msgid "Provider Networks" msgstr "Sağlayıcı Ağları" #: netbox/navigation/menu.py:282 msgid "Power Panels" msgstr "Güç Panelleri" #: netbox/navigation/menu.py:293 msgid "Configurations" msgstr "Yapılandırmalar" #: netbox/navigation/menu.py:295 msgid "Config Contexts" msgstr "Yapılandırma Bağlamları" #: netbox/navigation/menu.py:296 msgid "Config Templates" msgstr "Yapılandırma Şablonları" #: netbox/navigation/menu.py:303 netbox/navigation/menu.py:307 msgid "Customization" msgstr "Özelleştirme" #: netbox/navigation/menu.py:309 templates/dcim/device_edit.html:103 #: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:81 #: templates/dcim/virtualchassis_add.html:31 #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:40 #: templates/generic/bulk_edit.html:76 templates/htmx/form.html:19 #: templates/inc/filter_list.html:30 templates/inc/panels/custom_fields.html:7 #: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35 templates/ipam/vlan_edit.html:63 msgid "Custom Fields" msgstr "Özel Alanlar" #: netbox/navigation/menu.py:310 msgid "Custom Field Choices" msgstr "Özel Alan Seçenekleri" #: netbox/navigation/menu.py:311 msgid "Custom Links" msgstr "Özel Bağlantılar" #: netbox/navigation/menu.py:312 msgid "Export Templates" msgstr "Şablonları Dışa Aktar" #: netbox/navigation/menu.py:313 msgid "Saved Filters" msgstr "Kaydedilen Filtreler" #: netbox/navigation/menu.py:315 msgid "Image Attachments" msgstr "Görüntü Ekleri" #: netbox/navigation/menu.py:333 msgid "Operations" msgstr "Operasyonlar" #: netbox/navigation/menu.py:337 msgid "Integrations" msgstr "Entegrasyonlar" #: netbox/navigation/menu.py:339 msgid "Data Sources" msgstr "Veri Kaynakları" #: netbox/navigation/menu.py:340 msgid "Event Rules" msgstr "Etkinlik Kuralları" #: netbox/navigation/menu.py:341 msgid "Webhooks" msgstr "Web kancaları" #: netbox/navigation/menu.py:345 netbox/navigation/menu.py:349 #: netbox/views/generic/feature_views.py:151 #: templates/extras/report/base.html:37 templates/extras/script/base.html:36 msgid "Jobs" msgstr "Meslekler" #: netbox/navigation/menu.py:355 msgid "Logging" msgstr "Günlüğe kaydetme" #: netbox/navigation/menu.py:357 msgid "Journal Entries" msgstr "Dergi Girişleri" #: netbox/navigation/menu.py:358 templates/extras/objectchange.html:8 #: templates/extras/objectchange_list.html:4 msgid "Change Log" msgstr "Değişim Günlüğü" #: netbox/navigation/menu.py:365 templates/inc/user_menu.html:11 msgid "Admin" msgstr "Yönetici" #: netbox/navigation/menu.py:373 templates/users/group.html:29 #: users/forms/model_forms.py:236 users/forms/model_forms.py:248 #: users/forms/model_forms.py:300 users/tables.py:102 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #: netbox/navigation/menu.py:392 users/forms/model_forms.py:185 #: users/forms/model_forms.py:197 users/forms/model_forms.py:305 #: users/tables.py:35 users/tables.py:106 msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #: netbox/navigation/menu.py:411 templates/account/base.html:21 #: templates/inc/user_menu.html:36 msgid "API Tokens" msgstr "API Belirteçleri" #: netbox/navigation/menu.py:417 users/forms/model_forms.py:191 #: users/forms/model_forms.py:199 users/forms/model_forms.py:242 #: users/forms/model_forms.py:249 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" #: netbox/navigation/menu.py:424 netbox/navigation/menu.py:428 #: templates/core/system.html:7 msgid "System" msgstr "Sistem" #: netbox/navigation/menu.py:432 msgid "Configuration History" msgstr "Yapılandırma Geçmişi" #: netbox/navigation/menu.py:437 templates/core/rq_task.html:8 #: templates/core/rq_task_list.html:22 msgid "Background Tasks" msgstr "Arka Plan Görevleri" #: netbox/navigation/menu.py:475 templates/500.html:35 #: templates/account/preferences.html:22 templates/core/system.html:76 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: netbox/plugins/navigation.py:47 netbox/plugins/navigation.py:69 msgid "Permissions must be passed as a tuple or list." msgstr "İzinler bir küme veya liste olarak iletilmelidir." #: netbox/plugins/navigation.py:51 msgid "Buttons must be passed as a tuple or list." msgstr "Düğmeler bir küme veya liste olarak iletilmelidir." #: netbox/plugins/navigation.py:73 msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices." msgstr "Düğme rengi ButtonColorChoices içinde bir seçim olmalıdır." #: netbox/plugins/registration.py:25 #, python-brace-format msgid "" "PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an " "instance!" msgstr "" "PluginTemplateExtension sınıfı {template_extension} Örnek olarak kabul " "edildi!" #: netbox/plugins/registration.py:31 #, python-brace-format msgid "" "{template_extension} is not a subclass of " "netbox.plugins.PluginTemplateExtension!" msgstr "" "{template_extension} Netbox.plugins.pluginTemplateExtension'ın bir alt " "sınıfı değildir!" #: netbox/plugins/registration.py:37 #, python-brace-format msgid "" "PluginTemplateExtension class {template_extension} does not define a valid " "model!" msgstr "" "PluginTemplateExtension sınıfı {template_extension} geçerli bir model " "tanımlamaz!" #: netbox/plugins/registration.py:47 #, python-brace-format msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem" msgstr "{item} Netbox.Plugins.PluginMenuItem örneği olmalıdır" #: netbox/plugins/registration.py:60 #, python-brace-format msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem" msgstr "{menu_link} Netbox.Plugins.PluginMenuItem örneği olmalıdır" #: netbox/plugins/registration.py:65 #, python-brace-format msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton" msgstr "{button} Netbox.Plugins.PluginMenuButton örneği olmalıdır" #: netbox/plugins/templates.py:35 msgid "extra_context must be a dictionary" msgstr "extra_context bir sözlük olmalıdır" #: netbox/preferences.py:19 msgid "HTMX Navigation" msgstr "HTMX Navigasyon" #: netbox/preferences.py:24 msgid "Enable dynamic UI navigation" msgstr "Dinamik kullanıcı arayüzü gezinmesini etkinleştir" #: netbox/preferences.py:29 msgid "Language" msgstr "Dil" #: netbox/preferences.py:34 msgid "Forces UI translation to the specified language." msgstr "Kullanıcı arabirimi çevirisini belirtilen dile zorlar." #: netbox/preferences.py:37 msgid "Page length" msgstr "Sayfa uzunluğu" #: netbox/preferences.py:39 msgid "The default number of objects to display per page" msgstr "Sayfa başına görüntülenecek varsayılan nesne sayısı" #: netbox/preferences.py:43 msgid "Paginator placement" msgstr "Paginator yerleşimi" #: netbox/preferences.py:45 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: netbox/preferences.py:46 msgid "Top" msgstr "Üst" #: netbox/preferences.py:47 msgid "Both" msgstr "İkisi de" #: netbox/preferences.py:50 msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table" msgstr "Paginator kontrollerinin bir tabloya göre görüntüleneceği yer" #: netbox/preferences.py:55 msgid "Data format" msgstr "Veri biçimi" #: netbox/preferences.py:60 msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI" msgstr "" "Kullanıcı arayüzünde genel verileri görüntülemek için tercih edilen " "sözdizimi" #: netbox/registry.py:14 #, python-brace-format msgid "Invalid store: {key}" msgstr "Geçersiz mağaza: {key}" #: netbox/registry.py:17 msgid "Cannot add stores to registry after initialization" msgstr "Başlatıldıktan sonra kayıt defterine mağazalar eklenemiyor" #: netbox/registry.py:20 msgid "Cannot delete stores from registry" msgstr "Mağazalar kayıt defterinden silinemiyor" #: netbox/settings.py:706 msgid "English" msgstr "İngilizce" #: netbox/settings.py:707 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" #: netbox/settings.py:708 msgid "French" msgstr "Fransızca" #: netbox/settings.py:709 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" #: netbox/settings.py:710 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" #: netbox/settings.py:711 msgid "Russian" msgstr "Rusça" #: netbox/settings.py:712 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" #: netbox/tables/columns.py:185 msgid "Toggle all" msgstr "Tümünü değiştir" #: netbox/tables/columns.py:287 msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Açılır menüyü Aç/Kapat" #: netbox/tables/columns.py:552 templates/core/job.html:35 msgid "Error" msgstr "Hata" #: netbox/tables/tables.py:245 templates/generic/bulk_import.html:117 msgid "Field" msgstr "Tarla" #: netbox/tables/tables.py:248 msgid "Value" msgstr "Değer" #: netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29 msgid "Dummy Plugin" msgstr "Sahte Eklenti" #: netbox/views/generic/bulk_views.py:405 #, python-brace-format msgid "Row {i}: Object with ID {id} does not exist" msgstr "Satır {i}: Kimliği olan nesne {id} mevcut değil" #: netbox/views/generic/feature_views.py:38 msgid "Changelog" msgstr "Değişiklik Günlüğü" #: netbox/views/generic/feature_views.py:91 msgid "Journal" msgstr "dergi" #: netbox/views/generic/object_views.py:105 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement get_children()" msgstr "{class_name} get_children () uygulamasını uygulamalıdır" #: netbox/views/misc.py:43 msgid "" "There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard " "is in use." msgstr "" "Kontrol paneli yapılandırması yüklenirken bir hata oluştu. Varsayılan bir " "gösterge tablosu kullanımda." #: templates/403.html:4 msgid "Access Denied" msgstr "Erişim Reddedildi" #: templates/403.html:9 msgid "You do not have permission to access this page" msgstr "Bu sayfaya erişim izniniz yok" #: templates/404.html:4 msgid "Page Not Found" msgstr "Sayfa Bulunamadı" #: templates/404.html:9 msgid "The requested page does not exist" msgstr "İstenen sayfa mevcut değil" #: templates/500.html:7 templates/500.html:18 msgid "Server Error" msgstr "Sunucu Hatası" #: templates/500.html:23 msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator" msgstr "İsteğinizle ilgili bir sorun oluştu. Lütfen bir yöneticiye başvurun" #: templates/500.html:28 msgid "The complete exception is provided below" msgstr "Tam istisna aşağıda verilmiştir" #: templates/500.html:33 msgid "Python version" msgstr "Python sürümü" #: templates/500.html:34 templates/core/system.html:31 msgid "NetBox version" msgstr "NetBox sürümü" #: templates/500.html:36 msgid "None installed" msgstr "Yüklü yok" #: templates/500.html:39 msgid "If further assistance is required, please post to the" msgstr "Daha fazla yardım gerekiyorsa, lütfen şu adrese gönderin" #: templates/500.html:39 msgid "NetBox discussion forum" msgstr "NetBox tartışma forumu" #: templates/500.html:39 msgid "on GitHub" msgstr "GitHub'da" #: templates/500.html:42 templates/base/40x.html:17 msgid "Home Page" msgstr "Ana Sayfa" #: templates/account/base.html:7 templates/inc/user_menu.html:27 #: vpn/forms/bulk_edit.py:255 vpn/forms/filtersets.py:189 #: vpn/forms/model_forms.py:379 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: templates/account/base.html:13 templates/inc/user_menu.html:33 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: templates/account/password.html:5 msgid "Change Password" msgstr "Şifreyi Değiştir" #: templates/account/password.html:17 templates/account/preferences.html:77 #: templates/core/configrevision_restore.html:63 #: templates/dcim/devicebay_populate.html:34 #: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26 #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:103 #: templates/extras/object_journal.html:26 templates/extras/script.html:37 #: templates/generic/bulk_add_component.html:67 #: templates/generic/bulk_delete.html:65 templates/generic/bulk_edit.html:106 #: templates/generic/bulk_import.html:56 templates/generic/bulk_import.html:78 #: templates/generic/bulk_import.html:100 #: templates/generic/bulk_remove.html:62 templates/generic/bulk_rename.html:63 #: templates/generic/confirmation_form.html:19 #: templates/generic/object_edit.html:72 templates/htmx/delete_form.html:53 #: templates/htmx/delete_form.html:55 templates/ipam/ipaddress_assign.html:31 #: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: templates/account/password.html:18 templates/account/preferences.html:78 #: templates/dcim/devicebay_populate.html:35 #: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28 #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:105 #: templates/extras/dashboard/widget_add.html:26 #: templates/extras/dashboard/widget_config.html:19 #: templates/extras/object_journal.html:27 #: templates/generic/object_edit.html:75 #: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16 #: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: templates/account/preferences.html:34 msgid "Table Configurations" msgstr "Tablo Yapılandırmaları" #: templates/account/preferences.html:39 msgid "Clear table preferences" msgstr "Tablo tercihlerini temizle" #: templates/account/preferences.html:47 msgid "Toggle All" msgstr "Tümünü Değiştir" #: templates/account/preferences.html:49 msgid "Table" msgstr "Tablo" #: templates/account/preferences.html:50 msgid "Ordering" msgstr "Sipariş" #: templates/account/preferences.html:51 msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" #: templates/account/preferences.html:71 templates/dcim/cable_trace.html:113 #: templates/extras/object_configcontext.html:55 msgid "None found" msgstr "Hiçbiri bulunamadı" #: templates/account/profile.html:6 msgid "User Profile" msgstr "Kullanıcı Profili" #: templates/account/profile.html:12 msgid "Account Details" msgstr "Hesap Ayrıntıları" #: templates/account/profile.html:29 templates/tenancy/contact.html:43 #: templates/users/user.html:25 tenancy/forms/bulk_edit.py:109 msgid "Email" msgstr "E-posta" #: templates/account/profile.html:33 templates/users/user.html:29 msgid "Account Created" msgstr "Hesap Oluşturuldu" #: templates/account/profile.html:37 templates/users/user.html:33 msgid "Last Login" msgstr "Son Giriş" #: templates/account/profile.html:41 templates/users/user.html:45 msgid "Superuser" msgstr "Süper kullanıcı" #: templates/account/profile.html:45 templates/inc/user_menu.html:13 #: templates/users/user.html:41 msgid "Staff" msgstr "Personel" #: templates/account/profile.html:53 templates/users/objectpermission.html:82 #: templates/users/user.html:53 msgid "Assigned Groups" msgstr "Atanan Gruplar" #: templates/account/profile.html:58 #: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18 #: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:154 #: templates/dcim/devicebay.html:59 #: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45 #: templates/dcim/interface.html:296 templates/dcim/modulebay.html:76 #: templates/extras/configcontext.html:70 templates/extras/eventrule.html:72 #: templates/extras/htmx/script_result.html:56 #: templates/extras/object_configcontext.html:28 #: templates/extras/objectchange.html:123 #: templates/extras/objectchange.html:141 templates/extras/webhook.html:67 #: templates/extras/webhook.html:79 templates/inc/panel_table.html:13 #: templates/inc/panels/comments.html:12 #: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56 templates/users/group.html:34 #: templates/users/group.html:44 templates/users/objectpermission.html:77 #: templates/users/objectpermission.html:87 templates/users/user.html:58 #: templates/users/user.html:68 msgid "None" msgstr "Yok" #: templates/account/profile.html:68 templates/users/user.html:78 msgid "Recent Activity" msgstr "Son Etkinlik" #: templates/account/token.html:8 templates/account/token_list.html:6 msgid "My API Tokens" msgstr "API Belirteçlerim" #: templates/account/token.html:11 templates/account/token.html:19 #: templates/users/token.html:6 templates/users/token.html:14 #: users/forms/filtersets.py:121 msgid "Token" msgstr "Simge" #: templates/account/token.html:39 templates/users/token.html:31 #: users/forms/bulk_edit.py:107 msgid "Write enabled" msgstr "Yazma etkin" #: templates/account/token.html:51 templates/users/token.html:43 msgid "Last used" msgstr "En son kullanılmış" #: templates/account/token_list.html:12 msgid "Add a Token" msgstr "Bir Jeton Ekle" #: templates/base/base.html:18 templates/home.html:27 msgid "Home" msgstr "Ana Sayfa" #: templates/base/layout.html:32 msgid "NetBox Logo" msgstr "NetBox Logosu" #: templates/base/layout.html:56 msgid "Enable dark mode" msgstr "Karanlık modu etkinleştir" #: templates/base/layout.html:59 msgid "Enable light mode" msgstr "Işık modunu etkinleştir" #: templates/base/layout.html:145 msgid "Docs" msgstr "Dokümanlar" #: templates/base/layout.html:151 templates/rest_framework/api.html:10 msgid "REST API" msgstr "GERİ KALAN APİ" #: templates/base/layout.html:157 msgid "REST API documentation" msgstr "REST API belgeleri" #: templates/base/layout.html:164 msgid "GraphQL API" msgstr "GraphQL API'si" #: templates/base/layout.html:171 msgid "Source Code" msgstr "Kaynak Kodu" #: templates/base/layout.html:177 msgid "Community" msgstr "Topluluk" #: templates/circuits/circuit.html:47 msgid "Install Date" msgstr "Yükleme Tarihi" #: templates/circuits/circuit.html:51 msgid "Termination Date" msgstr "Fesih Tarihi" #: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4 msgid "Swap Circuit Terminations" msgstr "Takas Devresi Sonlandırmaları" #: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8 #, python-format msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?" msgstr "%(circuit)s devre için bu sonlandırmaların yerini değiştirin ?" #: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14 msgid "A side" msgstr "Bir taraf" #: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22 msgid "Z side" msgstr "Z tarafı" #: templates/circuits/circuittype.html:10 msgid "Add Circuit" msgstr "Devre Ekle" #: templates/circuits/circuittype.html:19 msgid "Circuit Type" msgstr "Devre Tipi" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:41 #: templates/dcim/cable.html:68 templates/dcim/cable.html:72 #: vpn/forms/bulk_import.py:100 vpn/forms/filtersets.py:77 msgid "Termination" msgstr "Fesih" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10 #: templates/dcim/devicetype/component_templates.html:33 #: templates/dcim/manufacturer.html:11 #: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:29 #: templates/generic/bulk_add_component.html:22 #: templates/users/objectpermission.html:38 #: utilities/templates/buttons/add.html:4 #: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:62 #: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32 #: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:20 #: templates/dcim/powerpanel.html:56 templates/extras/script_list.html:32 #: templates/generic/object_edit.html:47 #: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:10 #: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43 #: utilities/templates/buttons/edit.html:3 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:18 msgid "Swap" msgstr "Takas" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:45 #: templates/dcim/consoleport.html:59 templates/dcim/consoleserverport.html:60 #: templates/dcim/powerfeed.html:114 msgid "Marked as connected" msgstr "Bağlı olarak işaretlendi" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:47 msgid "to" msgstr "doğru" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:57 #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:58 #: templates/dcim/frontport.html:80 #: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7 #: templates/dcim/interface.html:154 templates/dcim/rearport.html:76 msgid "Trace" msgstr "İzleme" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:61 msgid "Edit cable" msgstr "Kabloyu düzenle" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:66 msgid "Remove cable" msgstr "Kabloyu çıkarın" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:67 #: templates/dcim/bulk_disconnect.html:5 #: templates/dcim/device/consoleports.html:12 #: templates/dcim/device/consoleserverports.html:12 #: templates/dcim/device/frontports.html:12 #: templates/dcim/device/interfaces.html:16 #: templates/dcim/device/poweroutlets.html:12 #: templates/dcim/device/powerports.html:12 #: templates/dcim/device/rearports.html:12 templates/dcim/powerpanel.html:61 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kes" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:74 #: templates/dcim/consoleport.html:69 templates/dcim/consoleserverport.html:70 #: templates/dcim/frontport.html:102 templates/dcim/interface.html:180 #: templates/dcim/interface.html:200 templates/dcim/powerfeed.html:127 #: templates/dcim/poweroutlet.html:71 templates/dcim/poweroutlet.html:72 #: templates/dcim/powerport.html:73 templates/dcim/rearport.html:98 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:96 msgid "Downstream" msgstr "Aşağı doğru" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:97 msgid "Upstream" msgstr "Yukarı akış" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:106 msgid "Cross-Connect" msgstr "Çapraz Bağlantı" #: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:110 msgid "Patch Panel/Port" msgstr "Yama Paneli/Bağlantı Noktası" #: templates/circuits/provider.html:11 msgid "Add circuit" msgstr "Devre ekle" #: templates/circuits/provideraccount.html:17 msgid "Provider Account" msgstr "Sağlayıcı Hesabı" #: templates/core/configrevision.html:35 msgid "Configuration Data" msgstr "Yapılandırma Verileri" #: templates/core/configrevision.html:40 msgid "Comment" msgstr "Yorum" #: templates/core/configrevision_restore.html:8 #: templates/core/configrevision_restore.html:25 #: templates/core/configrevision_restore.html:64 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükleme" #: templates/core/configrevision_restore.html:36 msgid "Parameter" msgstr "Parametre" #: templates/core/configrevision_restore.html:37 msgid "Current Value" msgstr "Mevcut Değer" #: templates/core/configrevision_restore.html:38 msgid "New Value" msgstr "Yeni Değer" #: templates/core/configrevision_restore.html:50 msgid "Changed" msgstr "Değişti" #: templates/core/datafile.html:38 msgid "Last Updated" msgstr "Son Güncelleme" #: templates/core/datafile.html:42 templates/ipam/iprange.html:25 #: templates/virtualization/virtualdisk.html:29 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: templates/core/datafile.html:43 msgid "bytes" msgstr "bayt" #: templates/core/datafile.html:46 msgid "SHA256 Hash" msgstr "SHA256 Karması" #: templates/core/datasource.html:14 templates/core/datasource.html:20 #: utilities/templates/buttons/sync.html:5 msgid "Sync" msgstr "Senkronizasyon" #: templates/core/datasource.html:50 msgid "Last synced" msgstr "Son senkronize edildi" #: templates/core/datasource.html:84 msgid "Backend" msgstr "Arka uç" #: templates/core/datasource.html:99 msgid "No parameters defined" msgstr "Parametre tanımlanmadı" #: templates/core/datasource.html:114 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: templates/core/inc/config_data.html:7 msgid "Rack elevations" msgstr "Raf yükseklikleri" #: templates/core/inc/config_data.html:10 msgid "Default unit height" msgstr "Varsayılan birim yüksekliği" #: templates/core/inc/config_data.html:14 msgid "Default unit width" msgstr "Varsayılan birim genişliği" #: templates/core/inc/config_data.html:20 msgid "Power feeds" msgstr "Güç beslemeleri" #: templates/core/inc/config_data.html:23 msgid "Default voltage" msgstr "Varsayılan voltaj" #: templates/core/inc/config_data.html:27 msgid "Default amperage" msgstr "Varsayılan amper" #: templates/core/inc/config_data.html:31 msgid "Default max utilization" msgstr "Varsayılan maksimum kullanım" #: templates/core/inc/config_data.html:40 msgid "Enforce global unique" msgstr "Küresel benzersiz uygulamayı uygulayın" #: templates/core/inc/config_data.html:83 msgid "Paginate count" msgstr "Sayfalandırma sayısı" #: templates/core/inc/config_data.html:87 msgid "Max page size" msgstr "Maksimum sayfa boyutu" #: templates/core/inc/config_data.html:114 msgid "User preferences" msgstr "Kullanıcı tercihleri" #: templates/core/inc/config_data.html:141 msgid "Job retention" msgstr "İş tutma" #: templates/core/job.html:17 templates/core/rq_task.html:12 #: templates/core/rq_task.html:49 templates/core/rq_task.html:58 msgid "Job" msgstr "İş" #: templates/core/job.html:40 templates/extras/journalentry.html:26 msgid "Created By" msgstr "Tarafından Oluşturuldu" #: templates/core/job.html:48 msgid "Scheduling" msgstr "Çizelgeleme" #: templates/core/job.html:59 #, python-format msgid "every %(interval)s minutes" msgstr "her bir %(interval)s dakikalar" #: templates/core/rq_queue_list.html:5 templates/core/rq_queue_list.html:13 #: templates/core/rq_task_list.html:14 templates/core/rq_worker.html:7 msgid "Background Queues" msgstr "Arka Plan Kuyrukları" #: templates/core/rq_queue_list.html:24 templates/core/rq_queue_list.html:25 #: templates/core/rq_worker_list.html:44 templates/core/rq_worker_list.html:45 #: templates/extras/script_result.html:49 #: templates/extras/script_result.html:51 #: templates/inc/table_controls_htmx.html:18 #: templates/inc/table_controls_htmx.html:20 msgid "Configure Table" msgstr "Tabloyu Yapılandır" #: templates/core/rq_task.html:29 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: templates/core/rq_task.html:34 msgid "Requeue" msgstr "Requeue" #: templates/core/rq_task.html:39 msgid "Enqueue" msgstr "Sıraya girin" #: templates/core/rq_task.html:61 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" #: templates/core/rq_task.html:65 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" #: templates/core/rq_task.html:69 msgid "Result TTL" msgstr "Sonuç TTL" #: templates/core/rq_task.html:89 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: templates/core/rq_task.html:93 msgid "Arguments" msgstr "Argümanlar" #: templates/core/rq_task.html:97 msgid "Keyword Arguments" msgstr "Anahtar Kelime Argümanları" #: templates/core/rq_task.html:103 msgid "Depends on" msgstr "Bağlı" #: templates/core/rq_task.html:109 msgid "Exception" msgstr "İstisna" #: templates/core/rq_task_list.html:28 msgid "tasks in " msgstr "Görevler " #: templates/core/rq_task_list.html:33 msgid "Queued Jobs" msgstr "Kuyruklu İşler" #: templates/core/rq_task_list.html:64 templates/extras/script_result.html:68 #, python-format msgid "" "Select all %(count)s %(object_type_plural)s matching query" msgstr "" "Seçiniz bütün %(count)s %(object_type_plural)s eşleşen " "sorgu" #: templates/core/rq_worker.html:10 msgid "Worker Info" msgstr "İşçi Bilgisi" #: templates/core/rq_worker.html:31 templates/core/rq_worker.html:40 msgid "Worker" msgstr "İşçi" #: templates/core/rq_worker.html:55 msgid "Queues" msgstr "Kuyruklar" #: templates/core/rq_worker.html:63 msgid "Curent Job" msgstr "Geçerli İş" #: templates/core/rq_worker.html:67 msgid "Successful job count" msgstr "Başarılı iş sayısı" #: templates/core/rq_worker.html:71 msgid "Failed job count" msgstr "Başarısız iş sayısı" #: templates/core/rq_worker.html:75 msgid "Total working time" msgstr "Toplam çalışma süresi" #: templates/core/rq_worker.html:76 msgid "seconds" msgstr "saniyeler" #: templates/core/rq_worker_list.html:13 templates/core/rq_worker_list.html:21 msgid "Background Workers" msgstr "Arka Plan Çalışanları" #: templates/core/rq_worker_list.html:27 msgid "Workers in " msgstr "İçindeki işçiler " #: templates/core/system.html:11 utilities/templates/buttons/export.html:4 msgid "Export" msgstr "İhracat" #: templates/core/system.html:28 msgid "System Status" msgstr "Sistem Durumu" #: templates/core/system.html:35 msgid "Django version" msgstr "Django sürümü" #: templates/core/system.html:39 msgid "PotsgreSQL version" msgstr "PotsgreSQL sürümü" #: templates/core/system.html:43 msgid "Database name" msgstr "Veritabanı adı" #: templates/core/system.html:47 msgid "Database size" msgstr "Veritabanı boyutu" #: templates/core/system.html:52 msgid "Unavailable" msgstr "Kullanılamıyor" #: templates/core/system.html:57 msgid "RQ workers" msgstr "RQ çalışanları" #: templates/core/system.html:60 msgid "default queue" msgstr "varsayılan kuyruk" #: templates/core/system.html:64 msgid "System time" msgstr "Sistem zamanı" #: templates/core/system.html:86 msgid "Current Configuration" msgstr "Geçerli Yapılandırma" #: templates/dcim/bulk_disconnect.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?" msgstr "" "Bunların bağlantısını kesmek istediğinizden emin misiniz %(count)s " "%(obj_type_plural)s?" #: templates/dcim/cable_trace.html:10 #, python-format msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s" msgstr "Kablo İzleme için %(object_type)s %(object)s" #: templates/dcim/cable_trace.html:24 templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7 msgid "Download SVG" msgstr "SVG indir" #: templates/dcim/cable_trace.html:30 msgid "Asymmetric Path" msgstr "Asimetrik Yol" #: templates/dcim/cable_trace.html:31 msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path" msgstr "" "Aşağıdaki düğümlerin bağlantısı yoktur ve asimetrik bir yol ile sonuçlanır" #: templates/dcim/cable_trace.html:38 msgid "Path split" msgstr "Yol bölünmesi" #: templates/dcim/cable_trace.html:39 msgid "Select a node below to continue" msgstr "Devamlamak için aşağıdan bir düğüm seçin" #: templates/dcim/cable_trace.html:55 msgid "Trace Completed" msgstr "İzleme Tamamlandı" #: templates/dcim/cable_trace.html:58 msgid "Total segments" msgstr "Toplam segmentler" #: templates/dcim/cable_trace.html:62 msgid "Total length" msgstr "Toplam uzunluk" #: templates/dcim/cable_trace.html:77 msgid "No paths found" msgstr "Yol bulunamadı" #: templates/dcim/cable_trace.html:85 msgid "Related Paths" msgstr "İlgili Yollar" #: templates/dcim/cable_trace.html:89 msgid "Origin" msgstr "Menşei" #: templates/dcim/cable_trace.html:90 msgid "Destination" msgstr "Hedef" #: templates/dcim/cable_trace.html:91 msgid "Segments" msgstr "Segmentler" #: templates/dcim/cable_trace.html:104 msgid "Incomplete" msgstr "Tamamlanmamış" #: templates/dcim/component_list.html:14 msgid "Rename Selected" msgstr "Seçili Yeniden Adlandır" #: templates/dcim/consoleport.html:65 templates/dcim/consoleserverport.html:66 #: templates/dcim/frontport.html:98 templates/dcim/interface.html:176 #: templates/dcim/poweroutlet.html:69 templates/dcim/powerport.html:69 msgid "Not Connected" msgstr "Bağlı Değil" #: templates/dcim/device.html:33 msgid "Highlight device in rack" msgstr "Raftaki cihazı vurgulayın" #: templates/dcim/device.html:54 msgid "Not racked" msgstr "Rackli değil" #: templates/dcim/device.html:61 templates/dcim/site.html:93 msgid "GPS Coordinates" msgstr "GPS Koordinatları" #: templates/dcim/device.html:67 templates/dcim/site.html:99 msgid "Map It" msgstr "Haritalayın" #: templates/dcim/device.html:107 templates/dcim/inventoryitem.html:56 #: templates/dcim/module.html:78 templates/dcim/modulebay.html:70 #: templates/dcim/rack.html:59 msgid "Asset Tag" msgstr "Varlık Etiketi" #: templates/dcim/device.html:122 msgid "View Virtual Chassis" msgstr "Sanal Kasayı Görüntüle" #: templates/dcim/device.html:161 msgid "Create VDC" msgstr "VDC oluştur" #: templates/dcim/device.html:172 templates/dcim/device_edit.html:64 #: virtualization/forms/model_forms.py:223 msgid "Management" msgstr "Yönetim" #: templates/dcim/device.html:192 templates/dcim/device.html:208 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:53 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:69 msgid "NAT for" msgstr "NAT için" #: templates/dcim/device.html:194 templates/dcim/device.html:210 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:55 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:71 msgid "NAT" msgstr "THE NİGHT" #: templates/dcim/device.html:244 templates/dcim/rack.html:67 msgid "Power Utilization" msgstr "Güç Kullanımı" #: templates/dcim/device.html:248 msgid "Input" msgstr "Giriş" #: templates/dcim/device.html:249 msgid "Outlets" msgstr "Satış noktaları" #: templates/dcim/device.html:250 msgid "Allocated" msgstr "Tahsis edilmiş" #: templates/dcim/device.html:260 templates/dcim/device.html:262 #: templates/dcim/device.html:278 templates/dcim/powerfeed.html:67 msgid "VA" msgstr "İL" #: templates/dcim/device.html:272 msgctxt "Leg of a power feed" msgid "Leg" msgstr "Bacak" #: templates/dcim/device.html:298 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:154 msgid "Add a service" msgstr "Hizmet ekle" #: templates/dcim/device/base.html:21 templates/dcim/device_list.html:9 #: templates/dcim/devicetype/base.html:18 templates/dcim/module.html:18 #: templates/dcim/moduletype/base.html:18 #: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22 #: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:8 msgid "Add Components" msgstr "Bileşenler Ekle" #: templates/dcim/device/consoleports.html:24 msgid "Add Console Ports" msgstr "Konsol Bağlantı Noktaları Ekle" #: templates/dcim/device/consoleserverports.html:24 msgid "Add Console Server Ports" msgstr "Konsol Sunucusu Bağlantı Noktaları Ekle" #: templates/dcim/device/devicebays.html:10 msgid "Add Device Bays" msgstr "Aygıt Yuvaları Ekle" #: templates/dcim/device/frontports.html:24 msgid "Add Front Ports" msgstr "Ön Bağlantı Noktaları Ekle" #: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9 msgid "Hide Enabled" msgstr "Gizle Etkin" #: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10 msgid "Hide Disabled" msgstr "Gizle Devre Dışı" #: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11 msgid "Hide Virtual" msgstr "Sanal Gizle" #: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12 msgid "Hide Disconnected" msgstr "Bağlantısızlığı Gizle" #: templates/dcim/device/interfaces.html:27 msgid "Add Interfaces" msgstr "Arayüzler Ekle" #: templates/dcim/device/inventory.html:10 #: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10 msgid "Add Inventory Item" msgstr "Envanter Öğesi Ekle" #: templates/dcim/device/modulebays.html:10 msgid "Add Module Bays" msgstr "Modül Yuvaları Ekle" #: templates/dcim/device/poweroutlets.html:24 msgid "Add Power Outlets" msgstr "Elektrik Prizleri Ekle" #: templates/dcim/device/powerports.html:24 msgid "Add Power Port" msgstr "Güç Bağlantı Noktası Ekle" #: templates/dcim/device/rearports.html:24 msgid "Add Rear Ports" msgstr "Arka Bağlantı Noktaları Ekle" #: templates/dcim/device/render_config.html:5 #: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:5 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" #: templates/dcim/device/render_config.html:35 #: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:35 msgid "Context Data" msgstr "Bağlam Verileri" #: templates/dcim/device/render_config.html:53 #: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:53 msgid "Rendered Config" msgstr "Oluşturulan Yapılandırma" #: templates/dcim/device/render_config.html:55 #: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:55 msgid "Download" msgstr "İndir" #: templates/dcim/device/render_config.html:61 #: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:61 msgid "No configuration template found" msgstr "Yapılandırma şablonu bulunamadı" #: templates/dcim/device_edit.html:44 msgid "Parent Bay" msgstr "Ebeveyn Körfezi" #: templates/dcim/device_edit.html:48 #: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:20 msgid "Regenerate Slug" msgstr "Yeniden kısa ad oluştur" #: templates/dcim/device_edit.html:49 templates/generic/bulk_remove.html:21 #: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: templates/dcim/device_edit.html:110 msgid "Local Config Context Data" msgstr "Yerel Yapılandırma Bağlam Verileri" #: templates/dcim/device_list.html:82 #: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:17 #: templates/generic/bulk_rename.html:57 #: templates/virtualization/virtualmachine/interfaces.html:11 #: templates/virtualization/virtualmachine/virtual_disks.html:11 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" #: templates/dcim/devicebay.html:17 msgid "Device Bay" msgstr "Aygıt Yuvası" #: templates/dcim/devicebay.html:43 msgid "Installed Device" msgstr "Yüklü Aygıt" #: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6 #, python-format msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?" msgstr "Kaldır %(device)s beri %(device_bay)s?" #: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove %(device)s from " "%(device_bay)s?" msgstr "" "Kaldırmak istediğinizden emin misiniz? %(device)s beri " "%(device_bay)s?" #: templates/dcim/devicebay_populate.html:13 msgid "Populate" msgstr "Doldurmak" #: templates/dcim/devicebay_populate.html:22 msgid "Bay" msgstr "Körfez" #: templates/dcim/devicerole.html:14 templates/dcim/platform.html:17 msgid "Add Device" msgstr "Aygıt Ekle" #: templates/dcim/devicerole.html:40 msgid "VM Role" msgstr "VM Rolü" #: templates/dcim/devicetype.html:18 templates/dcim/moduletype.html:18 msgid "Model Name" msgstr "Model Adı" #: templates/dcim/devicetype.html:25 templates/dcim/moduletype.html:22 msgid "Part Number" msgstr "Parça Numarası" #: templates/dcim/devicetype.html:41 msgid "Exclude From Utilization" msgstr "Kullanımdan Hariç Tutma" #: templates/dcim/devicetype.html:59 msgid "Parent/Child" msgstr "Ebeveyn/Çocuk" #: templates/dcim/devicetype.html:71 msgid "Front Image" msgstr "Ön Görüntü" #: templates/dcim/devicetype.html:83 msgid "Rear Image" msgstr "Arka Görüntü" #: templates/dcim/frontport.html:54 msgid "Rear Port Position" msgstr "Arka Bağlantı Noktası Konumu" #: templates/dcim/frontport.html:72 templates/dcim/interface.html:144 #: templates/dcim/poweroutlet.html:63 templates/dcim/powerport.html:63 #: templates/dcim/rearport.html:68 msgid "Marked as Connected" msgstr "Bağlı olarak işaretlendi" #: templates/dcim/frontport.html:86 templates/dcim/rearport.html:82 msgid "Connection Status" msgstr "Bağlantı Durumu" #: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:10 msgid "A Side" msgstr "Bir Taraf" #: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:30 msgid "B Side" msgstr "B Tarafı" #: templates/dcim/inc/cable_termination.html:65 msgid "No termination" msgstr "Fesih yok" #: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3 msgid "Mark Planned" msgstr "Planlanan İşaretle" #: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6 msgid "Mark Installed" msgstr "Mark Yüklü" #: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13 msgid "Path Status" msgstr "Yol Durumu" #: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18 msgid "Not Reachable" msgstr "Ulaşılamıyor" #: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23 msgid "Path Endpoints" msgstr "Yol Bitiş Noktaları" #: templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8 #: templates/dcim/powerfeed.html:120 templates/dcim/rearport.html:94 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" #: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6 msgid "Untagged" msgstr "Etiketsiz" #: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37 msgid "No VLANs Assigned" msgstr "Atanmamış VLAN" #: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44 #: templates/ipam/prefix_list.html:16 templates/ipam/prefix_list.html:33 msgid "Clear" msgstr "Temiz" #: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü Temizle" #: templates/dcim/interface.html:17 msgid "Add Child Interface" msgstr "Çocuk Arayüzü Ekle" #: templates/dcim/interface.html:50 msgid "Speed/Duplex" msgstr "Hız/Dubleks" #: templates/dcim/interface.html:73 msgid "PoE Mode" msgstr "PoE Modu" #: templates/dcim/interface.html:77 msgid "PoE Type" msgstr "PoE Tipi" #: templates/dcim/interface.html:81 #: templates/virtualization/vminterface.html:63 msgid "802.1Q Mode" msgstr "802.1Q Modu" #: templates/dcim/interface.html:125 #: templates/virtualization/vminterface.html:59 msgid "MAC Address" msgstr "MAC Adresi" #: templates/dcim/interface.html:151 msgid "Wireless Link" msgstr "Kablosuz Bağlantı" #: templates/dcim/interface.html:218 vpn/choices.py:55 msgid "Peer" msgstr "Akran" #: templates/dcim/interface.html:230 #: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26 msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: templates/dcim/interface.html:239 #: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32 msgid "Channel Frequency" msgstr "Kanal Frekansı" #: templates/dcim/interface.html:242 templates/dcim/interface.html:250 #: templates/dcim/interface.html:261 templates/dcim/interface.html:269 msgid "MHz" msgstr "MHz" #: templates/dcim/interface.html:258 #: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42 msgid "Channel Width" msgstr "Kanal Genişliği" #: templates/dcim/interface.html:285 templates/wireless/wirelesslan.html:14 #: templates/wireless/wirelesslink.html:21 wireless/forms/bulk_edit.py:60 #: wireless/forms/bulk_edit.py:102 wireless/forms/filtersets.py:40 #: wireless/forms/filtersets.py:80 wireless/models.py:81 #: wireless/models.py:155 wireless/tables/wirelesslan.py:44 msgid "SSID" msgstr "SSİD" #: templates/dcim/interface.html:305 msgid "LAG Members" msgstr "LAG Üyeleri" #: templates/dcim/interface.html:323 msgid "No member interfaces" msgstr "Üye arabirimi yok" #: templates/dcim/interface.html:343 templates/ipam/fhrpgroup.html:73 #: templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7 #: templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7 #: templates/virtualization/vminterface.html:89 msgid "Add IP Address" msgstr "IP Adresi Ekle" #: templates/dcim/inventoryitem.html:24 msgid "Parent Item" msgstr "Ana Öğe" #: templates/dcim/inventoryitem.html:48 msgid "Part ID" msgstr "Parça Kimliği" #: templates/dcim/location.html:17 msgid "Add Child Location" msgstr "Alt Konumu Ekle" #: templates/dcim/location.html:58 templates/dcim/site.html:55 msgid "Facility" msgstr "Tesis" #: templates/dcim/location.html:77 msgid "Child Locations" msgstr "Alt Konumlar" #: templates/dcim/location.html:81 templates/dcim/site.html:130 msgid "Add a Location" msgstr "Konum Ekle" #: templates/dcim/location.html:94 templates/dcim/site.html:143 msgid "Add a Device" msgstr "Aygıt Ekle" #: templates/dcim/manufacturer.html:16 msgid "Add Device Type" msgstr "Aygıt Türü Ekle" #: templates/dcim/manufacturer.html:21 msgid "Add Module Type" msgstr "Modül Türü Ekle" #: templates/dcim/powerfeed.html:53 msgid "Connected Device" msgstr "Bağlı Aygıt" #: templates/dcim/powerfeed.html:63 msgid "Utilization (Allocated" msgstr "Kullanım (Tahsis Edildi" #: templates/dcim/powerfeed.html:80 msgid "Electrical Characteristics" msgstr "Elektriksel Özellikler" #: templates/dcim/powerfeed.html:88 msgctxt "Abbreviation for volts" msgid "V" msgstr "V" #: templates/dcim/powerfeed.html:92 msgctxt "Abbreviation for amperes" msgid "A" msgstr "BİR" #: templates/dcim/poweroutlet.html:48 msgid "Feed Leg" msgstr "Besleme ayağı" #: templates/dcim/powerpanel.html:72 msgid "Add Power Feeds" msgstr "Güç Beslemeleri Ekle" #: templates/dcim/powerport.html:44 msgid "Maximum Draw" msgstr "Maksimum Çekiliş" #: templates/dcim/powerport.html:48 msgid "Allocated Draw" msgstr "Tahsis Edilen Çekiliş" #: templates/dcim/rack.html:63 msgid "Space Utilization" msgstr "Alan Kullanımı" #: templates/dcim/rack.html:91 msgid "descending" msgstr "azalan" #: templates/dcim/rack.html:91 msgid "ascending" msgstr "yükselen" #: templates/dcim/rack.html:94 msgid "Starting Unit" msgstr "Başlangıç Ünitesi" #: templates/dcim/rack.html:120 msgid "Mounting Depth" msgstr "Montaj Derinliği" #: templates/dcim/rack.html:130 msgid "Rack Weight" msgstr "Raf Ağırlığı" #: templates/dcim/rack.html:140 msgid "Maximum Weight" msgstr "Maksimum Ağırlık" #: templates/dcim/rack.html:150 msgid "Total Weight" msgstr "Toplam Ağırlık" #: templates/dcim/rack.html:167 templates/dcim/rack_elevation_list.html:15 msgid "Images and Labels" msgstr "Resimler ve Etiketler" #: templates/dcim/rack.html:168 templates/dcim/rack_elevation_list.html:16 msgid "Images only" msgstr "Yalnızca resimler" #: templates/dcim/rack.html:169 templates/dcim/rack_elevation_list.html:17 msgid "Labels only" msgstr "Yalnızca etiketler" #: templates/dcim/rack/reservations.html:8 msgid "Add reservation" msgstr "Rezervasyon ekle" #: templates/dcim/rack_elevation_list.html:12 msgid "View List" msgstr "Listeyi Görüntüle" #: templates/dcim/rack_elevation_list.html:25 msgid "Sort By" msgstr "Sıralamaya Göre" #: templates/dcim/rack_elevation_list.html:74 msgid "No Racks Found" msgstr "Raf Bulunamadı" #: templates/dcim/rack_list.html:8 msgid "View Elevations" msgstr "Yükseklikleri Görüntüle" #: templates/dcim/rackreservation.html:42 msgid "Reservation Details" msgstr "Rezervasyon Detayları" #: templates/dcim/rackrole.html:10 msgid "Add Rack" msgstr "Raf Ekle" #: templates/dcim/rearport.html:50 msgid "Positions" msgstr "Pozisyonlar" #: templates/dcim/region.html:17 templates/dcim/sitegroup.html:17 msgid "Add Site" msgstr "Site Ekle" #: templates/dcim/region.html:55 msgid "Child Regions" msgstr "Alt Bölgeler" #: templates/dcim/region.html:59 msgid "Add Region" msgstr "Bölge Ekle" #: templates/dcim/site.html:63 msgid "Time Zone" msgstr "Saat dilimi" #: templates/dcim/site.html:66 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: templates/dcim/site.html:67 msgid "Site time" msgstr "Site zamanı" #: templates/dcim/site.html:74 msgid "Physical Address" msgstr "Fiziksel Adres" #: templates/dcim/site.html:80 msgid "Map" msgstr "Harita" #: templates/dcim/site.html:89 msgid "Shipping Address" msgstr "Kargo Adresi" #: templates/dcim/sitegroup.html:55 templates/tenancy/contactgroup.html:46 #: templates/tenancy/tenantgroup.html:55 #: templates/wireless/wirelesslangroup.html:55 msgid "Child Groups" msgstr "Çocuk Grupları" #: templates/dcim/sitegroup.html:59 msgid "Add Site Group" msgstr "Site Grubu Ekle" #: templates/dcim/trace/attachment.html:5 #: templates/extras/exporttemplate.html:31 msgid "Attachment" msgstr "Ataşman" #: templates/dcim/virtualchassis.html:57 msgid "Add Member" msgstr "Üye Ekle" #: templates/dcim/virtualchassis_add.html:18 msgid "Member Devices" msgstr "Üye Cihazları" #: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10 #, python-format msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s" msgstr "Sanal Şasiye Yeni Üye Ekle %(virtual_chassis)s" #: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19 msgid "Add New Member" msgstr "Yeni Üye Ekle" #: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27 #: templates/generic/object_edit.html:78 #: templates/users/objectpermission.html:31 users/forms/filtersets.py:68 #: users/forms/model_forms.py:312 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29 msgid "Save & Add Another" msgstr "Kaydet ve Başka Ekle" #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7 #, python-format msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s" msgstr "Sanal Kasayı Düzenleme %(name)s" #: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:53 msgid "Rack/Unit" msgstr "Raf/Birim" #: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5 msgid "Remove Virtual Chassis Member" msgstr "Sanal Kasa Üyesini Kaldır" #: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove %(device)s from virtual " "chassis %(name)s?" msgstr "" "Kaldırmak istediğinizden emin misiniz? %(device)s sanal " "kasadan %(name)s?" #: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26 templates/vpn/l2vpn.html:18 msgid "Identifier" msgstr "Tanımlayıcı" #: templates/exceptions/import_error.html:6 msgid "" "A module import error occurred during this request. Common causes include " "the following:" msgstr "" "Bu istek sırasında bir modül içe aktarma hatası oluştu. Yaygın nedenler " "aşağıdakileri içerir:" #: templates/exceptions/import_error.html:10 msgid "Missing required packages" msgstr "Gerekli paketler eksik" #: templates/exceptions/import_error.html:11 msgid "" "This installation of NetBox might be missing one or more required Python " "packages. These packages are listed in requirements.txt and " "local_requirements.txt, and are normally installed as part of " "the installation or upgrade process. To verify installed packages, run " "pip freeze from the console and compare the output to the list " "of required packages." msgstr "" "NetBox'ın bu kurulumunda bir veya daha fazla gerekli Python paketi eksik " "olabilir. Bu paketler şurada listelenmiştir requirements.txt ve" " local_requirements.txt, ve normalde yükleme veya yükseltme " "işleminin bir parçası olarak yüklenir. Yüklü paketleri doğrulamak için " "çalıştırın pip dondurma konsoldan ve çıktıyı gerekli paketlerin" " listesiyle karşılaştırın." #: templates/exceptions/import_error.html:20 msgid "WSGI service not restarted after upgrade" msgstr "WSGI hizmeti yükseltmeden sonra yeniden başlatılmadı" #: templates/exceptions/import_error.html:21 msgid "" "If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service" " (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code" " is running." msgstr "" "Bu yükleme yakın zamanda yükseltildiyse, WSGI hizmetinin (örneğin gunicorn " "veya uWSGi) yeniden başlatıldığını kontrol edin. Bu, yeni kodun çalışmasını " "sağlar." #: templates/exceptions/permission_error.html:6 msgid "" "A file permission error was detected while processing this request. Common " "causes include the following:" msgstr "" "Bu istek işlenirken bir dosya izni hatası tespit edildi. Yaygın nedenler " "aşağıdakileri içerir:" #: templates/exceptions/permission_error.html:10 msgid "Insufficient write permission to the media root" msgstr "Medya köküne yetersiz yazma izni" #: templates/exceptions/permission_error.html:11 #, python-format msgid "" "The configured media root is %(media_root)s. Ensure that the " "user NetBox runs as has access to write files to all locations within this " "path." msgstr "" "Yapılandırılan medya kökü %(media_root)s. NetBox " "kullanıcısının, bu yoldaki tüm konumlara dosya yazmak için erişimi olduğu " "gibi çalıştığından emin olun." #: templates/exceptions/programming_error.html:6 msgid "" "A database programming error was detected while processing this request. " "Common causes include the following:" msgstr "" "Bu istek işlenirken bir veritabanı programlama hatası tespit edildi. Yaygın " "nedenler aşağıdakileri içerir:" #: templates/exceptions/programming_error.html:10 msgid "Database migrations missing" msgstr "Veritabanı geçişleri eksik" #: templates/exceptions/programming_error.html:11 msgid "" "When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to " "apply any new database migrations. You can run migrations manually by " "executing python3 manage.py migrate from the command line." msgstr "" "Yeni bir NetBox sürümüne yükseltirken, yeni veritabanı geçişlerini uygulamak" " için yükseltme komut dosyasının çalıştırılması gerekir. Yürüterek geçişleri" " manuel olarak çalıştırabilirsiniz python3 manage.py geçişi " "komut satırından." #: templates/exceptions/programming_error.html:18 msgid "Unsupported PostgreSQL version" msgstr "Desteklenmeyen PostgreSQL sürümü" #: templates/exceptions/programming_error.html:19 msgid "" "Ensure that PostgreSQL version 12 or later is in use. You can check this by " "connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query " "for SELECT VERSION()." msgstr "" "PostgreSQL sürüm 12 veya sonraki sürümünün kullanımda olduğundan emin olun. " "NetBox'ın kimlik bilgilerini kullanarak veritabanına bağlanarak ve bir sorgu" " düzenleyerek bunu kontrol edebilirsiniz. SÜRÜMÜ SEÇİN ()." #: templates/extras/configcontext.html:45 #: templates/extras/configtemplate.html:37 #: templates/extras/exporttemplate.html:51 msgid "The data file associated with this object has been deleted" msgstr "Bu nesneyle ilişkili veri dosyası silindi" #: templates/extras/configcontext.html:54 #: templates/extras/configtemplate.html:46 #: templates/extras/exporttemplate.html:60 msgid "Data Synced" msgstr "Veriler Senkronize Edildi" #: templates/extras/configcontext_list.html:7 #: templates/extras/configtemplate_list.html:7 #: templates/extras/exporttemplate_list.html:7 msgid "Sync Data" msgstr "Verileri Senkronize Et" #: templates/extras/configtemplate.html:56 msgid "Environment Parameters" msgstr "Çevre Parametreleri" #: templates/extras/configtemplate.html:67 #: templates/extras/exporttemplate.html:79 msgid "Template" msgstr "Şablon" #: templates/extras/customfield.html:30 templates/extras/customlink.html:21 msgid "Group Name" msgstr "Grup Adı" #: templates/extras/customfield.html:42 msgid "Cloneable" msgstr "Klonlanabilir" #: templates/extras/customfield.html:52 msgid "Default Value" msgstr "Varsayılan Değer" #: templates/extras/customfield.html:61 msgid "Search Weight" msgstr "Arama Ağırlığı" #: templates/extras/customfield.html:71 msgid "Filter Logic" msgstr "Filtre Mantığı" #: templates/extras/customfield.html:75 msgid "Display Weight" msgstr "Ekran Ağırlığı" #: templates/extras/customfield.html:79 msgid "UI Visible" msgstr "Kullanıcı Arayüzü Görünür" #: templates/extras/customfield.html:83 msgid "UI Editable" msgstr "UI Düzenlenebilir" #: templates/extras/customfield.html:103 msgid "Validation Rules" msgstr "Doğrulama Kuralları" #: templates/extras/customfield.html:106 msgid "Minimum Value" msgstr "Minimum Değer" #: templates/extras/customfield.html:110 msgid "Maximum Value" msgstr "Maksimum Değer" #: templates/extras/customfield.html:114 msgid "Regular Expression" msgstr "Düzenli İfade" #: templates/extras/customlink.html:29 msgid "Button Class" msgstr "Düğme Sınıfı" #: templates/extras/customlink.html:39 templates/extras/exporttemplate.html:66 #: templates/extras/savedfilter.html:39 msgid "Assigned Models" msgstr "Atanan Modeller" #: templates/extras/customlink.html:53 msgid "Link Text" msgstr "Bağlantı Metni" #: templates/extras/customlink.html:61 msgid "Link URL" msgstr "Bağlantı URL'si" #: templates/extras/dashboard/reset.html:4 templates/home.html:66 msgid "Reset Dashboard" msgstr "Kontrol Panelini Sıfırla" #: templates/extras/dashboard/reset.html:8 msgid "" "This will remove all configured widgets and restore the " "default dashboard configuration." msgstr "" "Bu kaldıracak bütün widget'ları yapılandırın ve varsayılan " "gösterge paneli yapılandırmasını geri yükleyin." #: templates/extras/dashboard/reset.html:13 msgid "" "This change affects only your dashboard, and will not impact other " "users." msgstr "" "Bu değişiklik sadece etkiliyor sizin kontrol paneli, ve diğer " "kullanıcıları etkilemeyecektir." #: templates/extras/dashboard/widget_add.html:7 msgid "Add a Widget" msgstr "Widget Ekle" #: templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14 msgid "No bookmarks have been added yet." msgstr "Henüz yer imi eklenmedi." #: templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10 msgid "No permission" msgstr "İzin yok" #: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6 msgid "No permission to view this content" msgstr "Bu içeriği görüntüleme izni yok" #: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10 msgid "Unable to load content. Invalid view name" msgstr "İçerik yüklenemiyor. Geçersiz görünüm adı" #: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12 msgid "No content found" msgstr "İçerik bulunamadı" #: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:18 msgid "There was a problem fetching the RSS feed" msgstr "RSS beslemesini getirirken bir sorun oluştu" #: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:21 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: templates/extras/eventrule.html:52 msgid "Job start" msgstr "İş başlangıcı" #: templates/extras/eventrule.html:56 msgid "Job end" msgstr "İş sonu" #: templates/extras/exporttemplate.html:23 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Türü" #: templates/extras/exporttemplate.html:27 msgid "File Extension" msgstr "Dosya uzantısı" #: templates/extras/htmx/script_result.html:10 msgid "Scheduled for" msgstr "İçin planlanmış" #: templates/extras/htmx/script_result.html:15 msgid "Duration" msgstr "Süre" #: templates/extras/htmx/script_result.html:23 msgid "Test Summary" msgstr "Test Özeti" #: templates/extras/htmx/script_result.html:43 msgid "Log" msgstr "Günlüğe" #: templates/extras/htmx/script_result.html:52 msgid "Output" msgstr "Çıktı" #: templates/extras/inc/result_pending.html:4 msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" #: templates/extras/inc/result_pending.html:6 msgid "Results pending" msgstr "Sonuçlar beklemede" #: templates/extras/journalentry.html:15 msgid "Journal Entry" msgstr "Dergi Girişi" #: templates/extras/object_changelog.html:15 #: templates/extras/objectchange_list.html:9 msgid "Change log retention" msgstr "Günlük tutma işlemini değiştir" #: templates/extras/object_changelog.html:15 #: templates/extras/objectchange_list.html:9 msgid "days" msgstr "günler" #: templates/extras/object_changelog.html:15 #: templates/extras/objectchange_list.html:9 msgid "Indefinite" msgstr "belirsiz" #: templates/extras/object_configcontext.html:11 msgid "Rendered Context" msgstr "Oluşturulan Bağlam" #: templates/extras/object_configcontext.html:22 msgid "Local Context" msgstr "Yerel Bağlam" #: templates/extras/object_configcontext.html:34 msgid "The local config context overwrites all source contexts" msgstr "Yerel yapılandırma bağlamı tüm kaynak bağlamların üzerine yazar" #: templates/extras/object_configcontext.html:40 msgid "Source Contexts" msgstr "Kaynak Bağlamları" #: templates/extras/object_journal.html:17 msgid "New Journal Entry" msgstr "Yeni Dergi Girişi" #: templates/extras/objectchange.html:28 #: templates/users/objectpermission.html:42 msgid "Change" msgstr "Değişim" #: templates/extras/objectchange.html:78 msgid "Difference" msgstr "Farkı" #: templates/extras/objectchange.html:81 msgid "Previous" msgstr "Önceki" #: templates/extras/objectchange.html:84 msgid "Next" msgstr "Sonraki" #: templates/extras/objectchange.html:92 msgid "Object Created" msgstr "Nesne Oluşturuldu" #: templates/extras/objectchange.html:94 msgid "Object Deleted" msgstr "Nesne Silindi" #: templates/extras/objectchange.html:96 msgid "No Changes" msgstr "Değişiklik Yok" #: templates/extras/objectchange.html:110 msgid "Pre-Change Data" msgstr "Ön Değişim Verileri" #: templates/extras/objectchange.html:121 msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record" msgstr "" "Uyarı: Atomik olmayan değişimin önceki değişiklik kaydıyla karşılaştırılması" #: templates/extras/objectchange.html:130 msgid "Post-Change Data" msgstr "Değişim Sonrası Veriler" #: templates/extras/objectchange.html:153 #, python-format msgid "See All %(count)s Changes" msgstr "Tümünü Gör %(count)s Değişiklikler" #: templates/extras/report/base.html:30 msgid "Report" msgstr "Rapor" #: templates/extras/script.html:14 msgid "You do not have permission to run scripts" msgstr "Komut dosyalarını çalıştırma izniniz yok" #: templates/extras/script.html:40 templates/extras/script.html:44 #: templates/extras/script_list.html:88 msgid "Run Script" msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır" #: templates/extras/script/jobs.html:16 msgid "Script no longer exists in the source file." msgstr "Kaynak dosyada komut dosyası artık mevcut değil." #: templates/extras/script_list.html:48 msgid "Last Run" msgstr "Son Koşu" #: templates/extras/script_list.html:63 msgid "Script is no longer present in the source file" msgstr "Komut dosyası artık kaynak dosyada mevcut değil" #: templates/extras/script_list.html:76 msgid "Never" msgstr "Asla" #: templates/extras/script_list.html:86 msgid "Run Again" msgstr "Tekrar koş" #: templates/extras/script_list.html:140 msgid "No Scripts Found" msgstr "Komut Dosyası Bulunamadı" #: templates/extras/script_list.html:143 #, python-format msgid "" "Get started by creating a script from " "an uploaded file or data source." msgstr "" "Şuradan başlayın bir komut dosyası " "oluşturma yüklenen bir dosyadan veya veri kaynağından." #: templates/extras/script_result.html:35 #: templates/generic/object_list.html:50 templates/search.html:13 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" #: templates/extras/tag.html:32 msgid "Tagged Items" msgstr "Etiketli Öğeler" #: templates/extras/tag.html:43 msgid "Allowed Object Types" msgstr "İzin Verilen Nesne Türleri" #: templates/extras/tag.html:51 msgid "Any" msgstr "Herhangi bir" #: templates/extras/tag.html:57 msgid "Tagged Item Types" msgstr "Etiketli Öğe Türleri" #: templates/extras/tag.html:81 msgid "Tagged Objects" msgstr "Etiketli Nesneler" #: templates/extras/webhook.html:26 msgid "HTTP Method" msgstr "HTTP Yöntemi" #: templates/extras/webhook.html:34 msgid "HTTP Content Type" msgstr "HTTP İçerik Türü" #: templates/extras/webhook.html:47 msgid "SSL Verification" msgstr "SSL Doğrulama" #: templates/extras/webhook.html:61 msgid "Additional Headers" msgstr "Ek Başlıklar" #: templates/extras/webhook.html:73 msgid "Body Template" msgstr "Vücut Şablonu" #: templates/generic/bulk_add_component.html:29 msgid "Bulk Creation" msgstr "Toplu Oluşturma" #: templates/generic/bulk_add_component.html:34 #: templates/generic/bulk_delete.html:32 templates/generic/bulk_edit.html:33 msgid "Selected Objects" msgstr "Seçili Nesneler" #: templates/generic/bulk_add_component.html:58 msgid "to Add" msgstr "Eklemek için" #: templates/generic/bulk_delete.html:27 msgid "Bulk Delete" msgstr "Toplu Silme" #: templates/generic/bulk_delete.html:49 msgid "Confirm Bulk Deletion" msgstr "Toplu Silmeyi Onayla" #: templates/generic/bulk_delete.html:50 #, python-format msgid "" "The following operation will delete %(count)s " "%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm " "this action." msgstr "" "Aşağıdaki işlem silinecek %(count)s %(type_plural)s. Lütfen" " seçilen nesneleri dikkatlice inceleyin ve bu işlemi onaylayın." #: templates/generic/bulk_edit.html:21 templates/generic/object_edit.html:22 msgid "Editing" msgstr "Düzenleme" #: templates/generic/bulk_edit.html:28 msgid "Bulk Edit" msgstr "Toplu Düzenleme" #: templates/generic/bulk_edit.html:107 templates/generic/bulk_rename.html:66 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: templates/generic/bulk_import.html:19 msgid "Bulk Import" msgstr "Toplu İthalat" #: templates/generic/bulk_import.html:25 msgid "Direct Import" msgstr "Doğrudan İthalat" #: templates/generic/bulk_import.html:30 msgid "Upload File" msgstr "Dosya Yükle" #: templates/generic/bulk_import.html:58 templates/generic/bulk_import.html:80 #: templates/generic/bulk_import.html:102 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: templates/generic/bulk_import.html:113 msgid "Field Options" msgstr "Alan Seçenekleri" #: templates/generic/bulk_import.html:119 msgid "Accessor" msgstr "Aksesuar" #: templates/generic/bulk_import.html:161 msgid "Import Value" msgstr "İthalat Değeri" #: templates/generic/bulk_import.html:181 msgid "Format: YYYY-MM-DD" msgstr "Biçim: YYYY-MM-DD" #: templates/generic/bulk_import.html:183 msgid "Specify true or false" msgstr "Doğru veya yanlış belirtin" #: templates/generic/bulk_import.html:195 msgid "Required fields must be specified for all objects." msgstr "Zorunlu alanlar şart tüm nesneler için belirtilir." #: templates/generic/bulk_import.html:201 #, python-format msgid "" "Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, " "%(example)s would identify a VRF by its route distinguisher." msgstr "" "İlgili nesnelere herhangi bir benzersiz öznitelik tarafından başvurulabilir." " Örneğin, %(example)s bir VRF'yi rota ayırt edicisi ile " "tanımlar." #: templates/generic/bulk_remove.html:28 msgid "Bulk Remove" msgstr "Toplu Kaldırma" #: templates/generic/bulk_remove.html:42 msgid "Confirm Bulk Removal" msgstr "Toplu Kaldırmayı Onayla" #: templates/generic/bulk_remove.html:43 #, python-format msgid "" "The following operation will remove %(count)s %(obj_type_plural)s from " "%(parent_obj)s. Please carefully review the %(obj_type_plural)s to be " "removed and confirm below." msgstr "" "Aşağıdaki işlem kaldırılacak %(count)s %(obj_type_plural)s beri " "%(parent_obj)s. Lütfen dikkatlice inceleyin %(obj_type_plural)s kaldırılacak" " ve aşağıda onaylanacak." #: templates/generic/bulk_remove.html:64 #, python-format msgid "Remove these %(count)s %(obj_type_plural)s" msgstr "Bunları kaldır %(count)s %(obj_type_plural)s" #: templates/generic/bulk_rename.html:20 msgid "Renaming" msgstr "Yeniden Adlandırma" #: templates/generic/bulk_rename.html:27 msgid "Bulk Rename" msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma" #: templates/generic/bulk_rename.html:39 msgid "Current Name" msgstr "Geçerli İsim" #: templates/generic/bulk_rename.html:40 msgid "New Name" msgstr "Yeni İsim" #: templates/generic/bulk_rename.html:64 #: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: templates/generic/confirmation_form.html:16 msgid "Are you sure" msgstr "Emin misin" #: templates/generic/confirmation_form.html:20 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: templates/generic/object_children.html:47 #: utilities/templates/buttons/bulk_edit.html:4 msgid "Edit Selected" msgstr "Seçili Düzenle" #: templates/generic/object_children.html:61 #: utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4 msgid "Delete Selected" msgstr "Seçili Sil" #: templates/generic/object_edit.html:24 #, python-format msgid "Add a new %(object_type)s" msgstr "Yeni ekle %(object_type)s" #: templates/generic/object_edit.html:35 msgid "View model documentation" msgstr "Model belgelerini görüntüleyin" #: templates/generic/object_edit.html:36 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: templates/generic/object_edit.html:83 msgid "Create & Add Another" msgstr "Başka Oluştur ve Ekle" #: templates/generic/object_list.html:57 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" #: templates/generic/object_list.html:96 #, python-format msgid "" "Select all %(count)s " "%(object_type_plural)s matching query" msgstr "" "Seçiniz bütün %(count)s " "%(object_type_plural)s eşleşen sorgu" #: templates/home.html:15 msgid "New Release Available" msgstr "Yeni Sürüm Mevcut" #: templates/home.html:16 msgid "is available" msgstr "mevcuttur" #: templates/home.html:18 msgctxt "Document title" msgid "Upgrade Instructions" msgstr "Yükseltme Talimatları" #: templates/home.html:40 msgid "Unlock Dashboard" msgstr "Panelin Kilidini Açın" #: templates/home.html:49 msgid "Lock Dashboard" msgstr "Kontrol Panelini Kilitle" #: templates/home.html:60 msgid "Add Widget" msgstr "Widget Ekle" #: templates/home.html:63 msgid "Save Layout" msgstr "Düzeni Kaydet" #: templates/htmx/delete_form.html:7 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Silmeyi Onayla" #: templates/htmx/delete_form.html:11 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete " "%(object_type)s %(object)s?" msgstr "" "İstediğinizden emin misiniz silmek " "%(object_type)s %(object)s?" #: templates/htmx/delete_form.html:17 msgid "The following objects will be deleted as a result of this action." msgstr "Bu işlem sonucunda aşağıdaki nesneler silinecektir." #: templates/htmx/object_selector.html:5 msgid "Select" msgstr "Seçiniz" #: templates/inc/filter_list.html:42 #: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: templates/inc/missing_prerequisites.html:8 #, python-format msgid "" "Before you can add a %(model)s you must first create a " "%(prerequisite_model)s." msgstr "" "%(model)s eklemeden önce %(prerequisite_model)s " "oluşturmalısınız." #: templates/inc/paginator.html:14 msgid "Page selection" msgstr "Sayfa seçimi" #: templates/inc/paginator.html:74 #, python-format msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s" msgstr "Gösterme %(start)s-%(end)s dan %(total)s" #: templates/inc/paginator.html:81 msgid "Pagination options" msgstr "Sayfalama seçenekleri" #: templates/inc/paginator.html:85 msgid "Per Page" msgstr "Sayfa Başına" #: templates/inc/panels/image_attachments.html:10 msgid "Attach an image" msgstr "Bir resim ekle" #: templates/inc/panels/related_objects.html:5 msgid "Related Objects" msgstr "İlgili Nesneler" #: templates/inc/panels/tags.html:11 msgid "No tags assigned" msgstr "Hiçbir etiket atanmadı" #: templates/inc/sync_warning.html:10 msgid "Data is out of sync with upstream file" msgstr "Veriler yukarı akış dosyasıyla senkronize değil" #: templates/inc/user_menu.html:23 msgid "Django Admin" msgstr "Django Yöneticisi" #: templates/inc/user_menu.html:40 msgid "Log Out" msgstr "Oturumu Kapat" #: templates/inc/user_menu.html:47 templates/login.html:36 msgid "Log In" msgstr "Oturum aç" #: templates/ipam/aggregate.html:14 templates/ipam/ipaddress.html:14 #: templates/ipam/iprange.html:13 templates/ipam/prefix.html:15 msgid "Family" msgstr "Aile" #: templates/ipam/aggregate.html:39 msgid "Date Added" msgstr "Ekleme Tarihi" #: templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8 #: templates/ipam/prefix/prefixes.html:8 templates/ipam/role.html:10 msgid "Add Prefix" msgstr "Önek Ekle" #: templates/ipam/asn.html:23 msgid "AS Number" msgstr "AS Numarası" #: templates/ipam/fhrpgroup.html:52 msgid "Authentication Type" msgstr "Kimlik Doğrulama Türü" #: templates/ipam/fhrpgroup.html:56 msgid "Authentication Key" msgstr "Kimlik Doğrulama Anahtarı" #: templates/ipam/fhrpgroup.html:69 msgid "Virtual IP Addresses" msgstr "Sanal IP Adresleri" #: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19 msgid "Assign IP" msgstr "IP atayın" #: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:28 msgid "Bulk Create" msgstr "Toplu Oluşturma" #: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10 msgid "Create Group" msgstr "Grup Oluştur" #: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15 msgid "Assign Group" msgstr "Grup Atama" #: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25 msgid "Virtual IPs" msgstr "Sanal IP'ler" #: templates/ipam/inc/toggle_available.html:7 msgid "Show Assigned" msgstr "Atananları Göster" #: templates/ipam/inc/toggle_available.html:10 msgid "Show Available" msgstr "Mevcut Göster" #: templates/ipam/inc/toggle_available.html:13 msgid "Show All" msgstr "Tümünü Göster" #: templates/ipam/ipaddress.html:23 templates/ipam/iprange.html:45 #: templates/ipam/prefix.html:24 msgid "Global" msgstr "Küresel" #: templates/ipam/ipaddress.html:85 msgid "NAT (outside)" msgstr "NAT (dış)" #: templates/ipam/ipaddress_assign.html:8 msgid "Assign an IP Address" msgstr "IP Adresi Atama" #: templates/ipam/ipaddress_assign.html:23 msgid "Select IP Address" msgstr "IP Adresini Seçin" #: templates/ipam/ipaddress_assign.html:39 msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" #: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6 msgid "Bulk Add IP Addresses" msgstr "Toplu IP Adresleri Ekleme" #: templates/ipam/iprange.html:17 msgid "Starting Address" msgstr "Başlangıç Adresi" #: templates/ipam/iprange.html:21 msgid "Ending Address" msgstr "Bitiş Adresi" #: templates/ipam/iprange.html:33 templates/ipam/prefix.html:110 msgid "Marked fully utilized" msgstr "Tamamen kullanılmış olarak işaretlenmiş" #: templates/ipam/prefix.html:99 msgid "Addressing Details" msgstr "Adresleme Ayrıntıları" #: templates/ipam/prefix.html:118 msgid "Child IPs" msgstr "Çocuk IP'leri" #: templates/ipam/prefix.html:126 msgid "Available IPs" msgstr "Kullanılabilir IP'ler" #: templates/ipam/prefix.html:138 msgid "First available IP" msgstr "İlk kullanılabilir IP" #: templates/ipam/prefix.html:179 msgid "Prefix Details" msgstr "Önek Ayrıntıları" #: templates/ipam/prefix.html:185 msgid "Network Address" msgstr "Ağ Adresi" #: templates/ipam/prefix.html:189 msgid "Network Mask" msgstr "Ağ Maskesi" #: templates/ipam/prefix.html:193 msgid "Wildcard Mask" msgstr "Joker Karakter Maskesi" #: templates/ipam/prefix.html:197 msgid "Broadcast Address" msgstr "Yayın Adresi" #: templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7 msgid "Add IP Range" msgstr "IP Aralığı Ekle" #: templates/ipam/prefix_list.html:7 msgid "Hide Depth Indicators" msgstr "Derinlik Göstergelerini Gizle" #: templates/ipam/prefix_list.html:11 msgid "Max Depth" msgstr "Maksimum Derinlik" #: templates/ipam/prefix_list.html:28 msgid "Max Length" msgstr "Maksimum Uzunluk" #: templates/ipam/rir.html:10 msgid "Add Aggregate" msgstr "Toplama Ekle" #: templates/ipam/routetarget.html:38 msgid "Importing VRFs" msgstr "VRF'leri içe aktarma" #: templates/ipam/routetarget.html:44 msgid "Exporting VRFs" msgstr "VRF'leri Dışa Aktarma" #: templates/ipam/routetarget.html:52 msgid "Importing L2VPNs" msgstr "L2VPN'leri içe aktarma" #: templates/ipam/routetarget.html:58 msgid "Exporting L2VPNs" msgstr "L2VPN'leri Dışa Aktarma" #: templates/ipam/vlan.html:88 msgid "Add a Prefix" msgstr "Önek Ekle" #: templates/ipam/vlangroup.html:18 msgid "Add VLAN" msgstr "VLAN ekle" #: templates/ipam/vlangroup.html:42 msgid "Permitted VIDs" msgstr "İzin Verilen Videolar" #: templates/ipam/vrf.html:16 msgid "Route Distinguisher" msgstr "Rota Ayırt Edici" #: templates/ipam/vrf.html:29 msgid "Unique IP Space" msgstr "Benzersiz IP Alanı" #: templates/login.html:14 msgid "NetBox logo" msgstr "NetBox logosu" #: templates/login.html:27 #: utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7 msgid "Errors" msgstr "Hatalar" #: templates/login.html:53 msgid "Sign In" msgstr "Oturum aç" #: templates/login.html:61 msgctxt "Denotes an alternative option" msgid "Or" msgstr "Veya" #: templates/media_failure.html:7 msgid "Static Media Failure - NetBox" msgstr "Statik Ortam Hatası - NetBox" #: templates/media_failure.html:21 msgid "Static Media Failure" msgstr "Statik Ortam Arızası" #: templates/media_failure.html:23 msgid "The following static media file failed to load" msgstr "Aşağıdaki statik medya dosyası yüklenemedi" #: templates/media_failure.html:26 msgid "Check the following" msgstr "Aşağıdakileri kontrol edin" #: templates/media_failure.html:29 msgid "" "manage.py collectstatic was run during the most recent upgrade." " This installs the most recent iteration of each static file into the static" " root path." msgstr "" "manage.py collectstatik en son yükseltme sırasında " "çalıştırıldı. Bu, her statik dosyanın en son yinelemesini statik kök yoluna " "yükler." #: templates/media_failure.html:35 #, python-format msgid "" "The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from " "the STATIC_ROOT path. Refer to the " "installation documentation for further guidance." msgstr "" "HTTP hizmeti (örn. nginx veya Apache) dosyalara hizmet verecek şekilde " "yapılandırılmıştır. STATİC_ROOT yol. Bakınız kurulum belgeleri Daha fazla rehberlik için." #: templates/media_failure.html:47 #, python-format msgid "" "The file %(filename)s exists in the static root directory and " "is readable by the HTTP server." msgstr "" "Dosya %(filename)s statik kök dizinde bulunur ve HTTP sunucusu " "tarafından okunabilir." #: templates/media_failure.html:55 #, python-format msgid "Click here to attempt loading NetBox again." msgstr "" "Tıklayın burada NetBox'ı tekrar yüklemeyi " "denemek için." #: templates/tenancy/contact.html:18 tenancy/filtersets.py:148 #: tenancy/forms/bulk_edit.py:137 tenancy/forms/filtersets.py:102 #: tenancy/forms/forms.py:56 tenancy/forms/model_forms.py:106 #: tenancy/forms/model_forms.py:130 tenancy/tables/contacts.py:98 msgid "Contact" msgstr "İletişim" #: templates/tenancy/contact.html:29 tenancy/forms/bulk_edit.py:99 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: templates/tenancy/contact.html:33 tenancy/forms/bulk_edit.py:104 #: tenancy/tables/contacts.py:64 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: templates/tenancy/contact.html:84 tenancy/tables/contacts.py:73 msgid "Assignments" msgstr "Ödevler" #: templates/tenancy/contactgroup.html:18 tenancy/forms/forms.py:66 #: tenancy/forms/model_forms.py:75 msgid "Contact Group" msgstr "İletişim Grubu" #: templates/tenancy/contactgroup.html:50 msgid "Add Contact Group" msgstr "Kişi Grubu Ekle" #: templates/tenancy/contactrole.html:15 tenancy/filtersets.py:153 #: tenancy/forms/forms.py:61 tenancy/forms/model_forms.py:87 msgid "Contact Role" msgstr "İletişim Rolü" #: templates/tenancy/object_contacts.html:9 msgid "Add a contact" msgstr "Kişi ekle" #: templates/tenancy/tenantgroup.html:17 msgid "Add Tenant" msgstr "Kiracı Ekle" #: templates/tenancy/tenantgroup.html:26 tenancy/forms/model_forms.py:32 #: tenancy/tables/columns.py:51 tenancy/tables/columns.py:61 msgid "Tenant Group" msgstr "Kiracı Grubu" #: templates/tenancy/tenantgroup.html:59 msgid "Add Tenant Group" msgstr "Kiracı Grubu Ekle" #: templates/users/group.html:39 templates/users/user.html:63 msgid "Assigned Permissions" msgstr "Atanan İzinler" #: templates/users/objectpermission.html:6 #: templates/users/objectpermission.html:14 users/forms/filtersets.py:67 msgid "Permission" msgstr "İzin" #: templates/users/objectpermission.html:34 msgid "View" msgstr "Görünüm" #: templates/users/objectpermission.html:52 users/forms/model_forms.py:315 msgid "Constraints" msgstr "Kısıtlamalar" #: templates/users/objectpermission.html:72 msgid "Assigned Users" msgstr "Atanan Kullanıcılar" #: templates/virtualization/cluster.html:52 msgid "Allocated Resources" msgstr "Tahsis Edilen Kaynaklar" #: templates/virtualization/cluster.html:55 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:121 msgid "Virtual CPUs" msgstr "Sanal CPU'lar" #: templates/virtualization/cluster.html:59 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:125 msgid "Memory" msgstr "Bellek" #: templates/virtualization/cluster.html:69 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:136 msgid "Disk Space" msgstr "Disk Alanı" #: templates/virtualization/cluster.html:72 #: templates/virtualization/virtualdisk.html:32 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:140 msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "BÜYÜK BRİTANYA" #: templates/virtualization/cluster/base.html:18 msgid "Add Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Ekle" #: templates/virtualization/cluster/base.html:24 msgid "Assign Device" msgstr "Aygıt Atama" #: templates/virtualization/cluster/devices.html:10 msgid "Remove Selected" msgstr "Seçili Kaldır" #: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9 #, python-format msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s" msgstr "Kümeye Aygıt Ekle %(cluster)s" #: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23 msgid "Device Selection" msgstr "Aygıt Seçimi" #: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31 msgid "Add Devices" msgstr "Aygıt Ekle" #: templates/virtualization/clustergroup.html:10 #: templates/virtualization/clustertype.html:10 msgid "Add Cluster" msgstr "Küme Ekle" #: templates/virtualization/clustergroup.html:19 #: virtualization/forms/model_forms.py:50 msgid "Cluster Group" msgstr "Küme Grubu" #: templates/virtualization/clustertype.html:19 #: templates/virtualization/virtualmachine.html:106 #: virtualization/forms/model_forms.py:36 msgid "Cluster Type" msgstr "Küme Türü" #: templates/virtualization/virtualdisk.html:18 msgid "Virtual Disk" msgstr "Sanal Disk" #: templates/virtualization/virtualmachine.html:118 #: virtualization/forms/bulk_edit.py:190 #: virtualization/forms/model_forms.py:224 msgid "Resources" msgstr "Kaynaklar" #: templates/virtualization/virtualmachine.html:174 msgid "Add Virtual Disk" msgstr "Sanal Disk Ekle" #: templates/vpn/ikepolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:33 #: vpn/tables/crypto.py:166 msgid "IKE Policy" msgstr "IKE İlkesi" #: templates/vpn/ikepolicy.html:21 msgid "IKE Version" msgstr "IKE Versiyonu" #: templates/vpn/ikepolicy.html:29 msgid "Pre-Shared Key" msgstr "Önceden Paylaşılan Anahtar" #: templates/vpn/ikepolicy.html:33 #: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20 msgid "Show Secret" msgstr "Sırrı Göster" #: templates/vpn/ikepolicy.html:57 templates/vpn/ipsecpolicy.html:45 #: templates/vpn/ipsecprofile.html:52 templates/vpn/ipsecprofile.html:77 #: vpn/forms/model_forms.py:316 vpn/forms/model_forms.py:352 #: vpn/tables/crypto.py:68 vpn/tables/crypto.py:134 msgid "Proposals" msgstr "Teklifler" #: templates/vpn/ikeproposal.html:10 msgid "IKE Proposal" msgstr "IKE Teklifi" #: templates/vpn/ikeproposal.html:21 vpn/forms/bulk_edit.py:97 #: vpn/forms/bulk_import.py:145 vpn/forms/filtersets.py:101 msgid "Authentication method" msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi" #: templates/vpn/ikeproposal.html:25 templates/vpn/ipsecproposal.html:21 #: vpn/forms/bulk_edit.py:102 vpn/forms/bulk_edit.py:172 #: vpn/forms/bulk_import.py:149 vpn/forms/bulk_import.py:195 #: vpn/forms/filtersets.py:106 vpn/forms/filtersets.py:154 msgid "Encryption algorithm" msgstr "Şifreleme algoritması" #: templates/vpn/ikeproposal.html:29 templates/vpn/ipsecproposal.html:25 #: vpn/forms/bulk_edit.py:107 vpn/forms/bulk_edit.py:177 #: vpn/forms/bulk_import.py:153 vpn/forms/bulk_import.py:200 #: vpn/forms/filtersets.py:111 vpn/forms/filtersets.py:159 msgid "Authentication algorithm" msgstr "Kimlik doğrulama algoritması" #: templates/vpn/ikeproposal.html:33 msgid "DH group" msgstr "DH grubu" #: templates/vpn/ikeproposal.html:37 templates/vpn/ipsecproposal.html:29 #: vpn/forms/bulk_edit.py:182 vpn/models/crypto.py:146 msgid "SA lifetime (seconds)" msgstr "SA ömrü (saniye)" #: templates/vpn/ipsecpolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:66 #: vpn/tables/crypto.py:170 msgid "IPSec Policy" msgstr "IPSec İlkesi" #: templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 vpn/forms/bulk_edit.py:210 #: vpn/models/crypto.py:193 msgid "PFS group" msgstr "PFS grubu" #: templates/vpn/ipsecprofile.html:10 vpn/forms/model_forms.py:54 msgid "IPSec Profile" msgstr "IPsec Profili" #: templates/vpn/ipsecprofile.html:89 vpn/tables/crypto.py:137 msgid "PFS Group" msgstr "PFS Grubu" #: templates/vpn/ipsecproposal.html:10 msgid "IPSec Proposal" msgstr "IPsec Teklifi" #: templates/vpn/ipsecproposal.html:33 vpn/forms/bulk_edit.py:186 #: vpn/models/crypto.py:152 msgid "SA lifetime (KB)" msgstr "SA ömrü (KB)" #: templates/vpn/l2vpn.html:11 templates/vpn/l2vpntermination.html:9 msgid "L2VPN Attributes" msgstr "L2VPN Öznitellikler" #: templates/vpn/l2vpn.html:60 templates/vpn/tunnel.html:76 msgid "Add a Termination" msgstr "Sonlandırma Ekle" #: templates/vpn/tunnel.html:9 msgid "Add Termination" msgstr "Sonlandırma Ekle" #: templates/vpn/tunnel.html:37 vpn/forms/bulk_edit.py:49 #: vpn/forms/bulk_import.py:48 vpn/forms/filtersets.py:57 msgid "Encapsulation" msgstr "Kapsülleme" #: templates/vpn/tunnel.html:41 vpn/forms/bulk_edit.py:55 #: vpn/forms/bulk_import.py:53 vpn/forms/filtersets.py:64 #: vpn/models/crypto.py:250 vpn/tables/tunnels.py:51 msgid "IPSec profile" msgstr "IPsec profili" #: templates/vpn/tunnel.html:45 vpn/forms/bulk_edit.py:69 #: vpn/forms/filtersets.py:68 msgid "Tunnel ID" msgstr "Tünel Kimliği" #: templates/vpn/tunnelgroup.html:14 msgid "Add Tunnel" msgstr "Tünel Ekle" #: templates/vpn/tunnelgroup.html:23 vpn/forms/model_forms.py:36 #: vpn/forms/model_forms.py:49 msgid "Tunnel Group" msgstr "Tünel Grubu" #: templates/vpn/tunneltermination.html:10 msgid "Tunnel Termination" msgstr "Tünel Sonlandırma" #: templates/vpn/tunneltermination.html:35 vpn/forms/bulk_import.py:107 #: vpn/forms/model_forms.py:102 vpn/forms/model_forms.py:138 #: vpn/forms/model_forms.py:247 vpn/tables/tunnels.py:101 msgid "Outside IP" msgstr "Dış IP" #: templates/vpn/tunneltermination.html:51 msgid "Peer Terminations" msgstr "Akran Sonlandırmaları" #: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12 msgid "Cipher" msgstr "Şifre" #: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16 msgid "PSK" msgstr "PSK" #: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35 #: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45 msgctxt "Abbreviation for megahertz" msgid "MHz" msgstr "MHz" #: templates/wireless/wirelesslan.html:57 msgid "Attached Interfaces" msgstr "Ekli Arayüzler" #: templates/wireless/wirelesslangroup.html:17 msgid "Add Wireless LAN" msgstr "Kablosuz LAN Ekle" #: templates/wireless/wirelesslangroup.html:26 #: wireless/forms/model_forms.py:28 msgid "Wireless LAN Group" msgstr "Kablosuz LAN Grubu" #: templates/wireless/wirelesslangroup.html:59 msgid "Add Wireless LAN Group" msgstr "Kablosuz LAN Grubu Ekle" #: templates/wireless/wirelesslink.html:14 msgid "Link Properties" msgstr "Bağlantı Özellikleri" #: tenancy/choices.py:19 msgid "Tertiary" msgstr "Üçüncül" #: tenancy/choices.py:20 msgid "Inactive" msgstr "Etkin Olmayan" #: tenancy/filtersets.py:29 msgid "Parent contact group (ID)" msgstr "Ebeveyn iletişim grubu (ID)" #: tenancy/filtersets.py:35 msgid "Parent contact group (slug)" msgstr "Ebeveyn iletişim grubu (sümüklü böcek)" #: tenancy/filtersets.py:41 tenancy/filtersets.py:68 tenancy/filtersets.py:111 msgid "Contact group (ID)" msgstr "İletişim grubu (ID)" #: tenancy/filtersets.py:48 tenancy/filtersets.py:75 tenancy/filtersets.py:118 msgid "Contact group (slug)" msgstr "İletişim grubu (kısa ad)" #: tenancy/filtersets.py:105 msgid "Contact (ID)" msgstr "İletişim (ID)" #: tenancy/filtersets.py:122 msgid "Contact role (ID)" msgstr "Kişi rolü (ID)" #: tenancy/filtersets.py:128 msgid "Contact role (slug)" msgstr "İletişim rolü (kısa ad)" #: tenancy/filtersets.py:159 msgid "Contact group" msgstr "İletişim grubu" #: tenancy/filtersets.py:170 msgid "Parent tenant group (ID)" msgstr "Ana kiracı grubu (ID)" #: tenancy/filtersets.py:176 msgid "Parent tenant group (slug)" msgstr "Ana kiracı grubu (sümüklü böcek)" #: tenancy/filtersets.py:182 tenancy/filtersets.py:202 msgid "Tenant group (ID)" msgstr "Kiracı grubu (ID)" #: tenancy/filtersets.py:235 msgid "Tenant Group (ID)" msgstr "Kiracı Grubu (ID)" #: tenancy/filtersets.py:242 msgid "Tenant Group (slug)" msgstr "Kiracı Grubu (kısa ad)" #: tenancy/forms/bulk_edit.py:66 msgid "Desciption" msgstr "Tanımlama" #: tenancy/forms/bulk_import.py:101 msgid "Assigned contact" msgstr "Atanan kişi" #: tenancy/models/contacts.py:32 msgid "contact group" msgstr "iletişim grubu" #: tenancy/models/contacts.py:33 msgid "contact groups" msgstr "iletişim grupları" #: tenancy/models/contacts.py:48 msgid "contact role" msgstr "iletişim rolü" #: tenancy/models/contacts.py:49 msgid "contact roles" msgstr "iletişim rolleri" #: tenancy/models/contacts.py:68 msgid "title" msgstr "başlık" #: tenancy/models/contacts.py:73 msgid "phone" msgstr "telefon" #: tenancy/models/contacts.py:78 msgid "email" msgstr "E-posta" #: tenancy/models/contacts.py:87 msgid "link" msgstr "bağlantı" #: tenancy/models/contacts.py:103 msgid "contact" msgstr "temas" #: tenancy/models/contacts.py:104 msgid "contacts" msgstr "kişileri" #: tenancy/models/contacts.py:153 msgid "contact assignment" msgstr "iletişim ataması" #: tenancy/models/contacts.py:154 msgid "contact assignments" msgstr "iletişim atamaları" #: tenancy/models/contacts.py:170 #, python-brace-format msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})." msgstr "Kişiler bu nesne türüne atanamaz ({type})." #: tenancy/models/tenants.py:32 msgid "tenant group" msgstr "kiracı grubu" #: tenancy/models/tenants.py:33 msgid "tenant groups" msgstr "kiracı grupları" #: tenancy/models/tenants.py:70 msgid "Tenant name must be unique per group." msgstr "Kiracı adı, her grup için benzersiz olmalıdır." #: tenancy/models/tenants.py:80 msgid "Tenant slug must be unique per group." msgstr "Kiracı kısa adı, her grup için benzersiz olmalıdır." #: tenancy/models/tenants.py:88 msgid "tenant" msgstr "kiracı" #: tenancy/models/tenants.py:89 msgid "tenants" msgstr "kiracılar" #: tenancy/tables/contacts.py:112 msgid "Contact Title" msgstr "İletişim Başlığı" #: tenancy/tables/contacts.py:116 msgid "Contact Phone" msgstr "İletişim Telefonu" #: tenancy/tables/contacts.py:120 msgid "Contact Email" msgstr "İletişim E-posta" #: tenancy/tables/contacts.py:124 msgid "Contact Address" msgstr "İletişim Adresi" #: tenancy/tables/contacts.py:128 msgid "Contact Link" msgstr "İletişim Bağlantısı" #: tenancy/tables/contacts.py:132 msgid "Contact Description" msgstr "İletişim Açıklaması" #: users/filtersets.py:33 users/filtersets.py:68 msgid "Permission (ID)" msgstr "İzin (ID)" #: users/filtersets.py:63 users/filtersets.py:181 msgid "Group (name)" msgstr "Grup (isim)" #: users/forms/bulk_edit.py:26 msgid "First name" msgstr "İlk isim" #: users/forms/bulk_edit.py:31 msgid "Last name" msgstr "Soyadı" #: users/forms/bulk_edit.py:43 msgid "Staff status" msgstr "Personel durumu" #: users/forms/bulk_edit.py:48 msgid "Superuser status" msgstr "Süper kullanıcı durumu" #: users/forms/bulk_import.py:41 msgid "If no key is provided, one will be generated automatically." msgstr "Anahtar sağlanmazsa, bir anahtar otomatik olarak oluşturulur." #: users/forms/filtersets.py:52 users/tables.py:42 msgid "Is Staff" msgstr "Personel mi" #: users/forms/filtersets.py:59 users/tables.py:45 msgid "Is Superuser" msgstr "Süper kullanıcı mı" #: users/forms/filtersets.py:92 users/tables.py:86 msgid "Can View" msgstr "Görebilir" #: users/forms/filtersets.py:99 users/tables.py:89 msgid "Can Add" msgstr "Ekleyebilir" #: users/forms/filtersets.py:106 users/tables.py:92 msgid "Can Change" msgstr "Değişebilir" #: users/forms/filtersets.py:113 users/tables.py:95 msgid "Can Delete" msgstr "Silebilir" #: users/forms/model_forms.py:66 msgid "User Interface" msgstr "Kullanıcı Arayüzü" #: users/forms/model_forms.py:118 msgid "" "Keys must be at least 40 characters in length. Be sure to record " "your key prior to submitting this form, as it may no longer be " "accessible once the token has been created." msgstr "" "Anahtarların uzunluğu en az 40 karakter olmalıdır. Anahtarınızı " "kaydettiğinizden emin olun belirteç oluşturulduktan sonra artık " "erişilemeyebileceğinden, bu formu göndermeden önce." #: users/forms/model_forms.py:130 msgid "" "Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for" " no restrictions. Example: " "10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64" msgstr "" "Belirtecin kullanılabileceği izin verilen IPv4/IPv6 ağları. Kısıtlama " "olmadan boş bırakın. Örnek: 10.1.1.0/24.192.168.10.16/32,2001: db 8:1:" " :/64" #: users/forms/model_forms.py:179 msgid "Confirm password" msgstr "Şifreyi onayla" #: users/forms/model_forms.py:182 msgid "Enter the same password as before, for verification." msgstr "Doğrulama için öncekiyle aynı şifreyi girin." #: users/forms/model_forms.py:231 msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again." msgstr "" "Şifreler eşleşmiyor! Lütfen girdilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin." #: users/forms/model_forms.py:294 msgid "Additional actions" msgstr "Ek eylemler" #: users/forms/model_forms.py:297 msgid "Actions granted in addition to those listed above" msgstr "Yukarıda listelenenlere ek olarak verilen eylemler" #: users/forms/model_forms.py:313 msgid "Objects" msgstr "Nesneler" #: users/forms/model_forms.py:325 msgid "" "JSON expression of a queryset filter that will return only permitted " "objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple " "objects will result in a logical OR operation." msgstr "" "Yalnızca izin verilen nesneleri döndürecek bir queryset filtresinin JSON " "ifadesi. Bu türdeki tüm nesneleri eşleştirmek için null bırakın. Birden çok " "nesnenin listesi mantıksal bir OR işlemi ile sonuçlanır." #: users/forms/model_forms.py:364 msgid "At least one action must be selected." msgstr "En az bir eylem seçilmelidir." #: users/forms/model_forms.py:382 #, python-brace-format msgid "Invalid filter for {model}: {error}" msgstr "Geçersiz filtre {model}: {error}" #: users/models/permissions.py:39 msgid "The list of actions granted by this permission" msgstr "Bu izin tarafından verilen eylemlerin listesi" #: users/models/permissions.py:44 msgid "constraints" msgstr "kısıtlamaları" #: users/models/permissions.py:45 msgid "" "Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)" msgstr "Seçili türlerin uygulanabilir nesneleriyle eşleşen Queryset filtresi" #: users/models/permissions.py:52 msgid "permission" msgstr "izin" #: users/models/permissions.py:53 users/models/users.py:47 msgid "permissions" msgstr "izinler" #: users/models/preferences.py:30 users/models/preferences.py:31 msgid "user preferences" msgstr "kullanıcı tercihleri" #: users/models/preferences.py:98 #, python-brace-format msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys" msgstr "Anahtar '{path}'bir yaprak düğümüdür; yeni anahtarlar atanamıyor" #: users/models/preferences.py:110 #, python-brace-format msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value" msgstr "Anahtar '{path}'bir sözlüktür; sözlük dışı bir değer atayamaz" #: users/models/tokens.py:37 msgid "expires" msgstr "süresi dolmak" #: users/models/tokens.py:42 msgid "last used" msgstr "son kullanılan" #: users/models/tokens.py:47 msgid "key" msgstr "anahtar" #: users/models/tokens.py:53 msgid "write enabled" msgstr "yazma etkin" #: users/models/tokens.py:55 msgid "Permit create/update/delete operations using this key" msgstr "" "Bu anahtarı kullanarak oluşturma/güncelleme/silme işlemlerine izin verin" #: users/models/tokens.py:66 msgid "allowed IPs" msgstr "izin verilen IP'ler" #: users/models/tokens.py:68 msgid "" "Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for" " no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\"" msgstr "" "Belirtecin kullanılabileceği izin verilen IPv4/IPv6 ağları. Kısıtlama " "olmadan boş bırakın. Örn: “10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001: DB 8:1: " ":/64\"" #: users/models/tokens.py:76 msgid "token" msgstr "jeton" #: users/models/tokens.py:77 msgid "tokens" msgstr "jetonlar" #: users/models/users.py:57 vpn/models/crypto.py:42 msgid "group" msgstr "grup" #: users/models/users.py:58 users/models/users.py:77 msgid "groups" msgstr "gruplar" #: users/models/users.py:92 msgid "user" msgstr "kullanıcı" #: users/models/users.py:93 msgid "users" msgstr "kullanıcıları" #: users/models/users.py:104 msgid "A user with this username already exists." msgstr "Bu kullanıcı adına sahip bir kullanıcı zaten var." #: users/tables.py:98 msgid "Custom Actions" msgstr "Özel Eylemler" #: utilities/api.py:153 #, python-brace-format msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}" msgstr "Sağlanan öznitelikler kullanılarak ilgili nesne bulunamadı: {params}" #: utilities/api.py:156 #, python-brace-format msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}" msgstr "Birden çok nesne sağlanan özniteliklerle eşleşir: {params}" #: utilities/api.py:168 #, python-brace-format msgid "" "Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of " "attributes. Received an unrecognized value: {value}" msgstr "" "İlgili nesnelere sayısal kimlik veya öznitelikler sözlüğü ile " "başvurulmalıdır. Tanınmayan bir değer alındı: {value}" #: utilities/api.py:177 #, python-brace-format msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}" msgstr "Sağlanan sayısal kimlik kullanılarak ilgili nesne bulunamadı: {id}" #: utilities/choices.py:19 #, python-brace-format msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list" msgstr "{name} tanımlanmış bir anahtarı var ama SEÇENEKLER bir liste değil" #: utilities/conversion.py:19 msgid "Weight must be a positive number" msgstr "Ağırlık pozitif bir sayı olmalıdır" #: utilities/conversion.py:21 #, python-brace-format msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)" msgstr "Geçersiz değer '{weight}'ağırlık için (bir sayı olmalıdır)" #: utilities/conversion.py:32 utilities/conversion.py:62 #, python-brace-format msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}" msgstr "" "Bilinmeyen birim {unit}. Aşağıdakilerden biri olmalıdır: {valid_units}" #: utilities/conversion.py:45 msgid "Length must be a positive number" msgstr "Uzunluk pozitif bir sayı olmalıdır" #: utilities/conversion.py:47 #, python-brace-format msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)" msgstr "Geçersiz değer '{length}'uzunluk için (bir sayı olmalıdır)" #: utilities/error_handlers.py:31 #, python-brace-format msgid "" "Unable to delete {objects}. {count} dependent objects were " "found: " msgstr "" "Silinemiyor {objects}. {count} bağımlı nesneler bulundu: " #: utilities/error_handlers.py:33 msgid "More than 50" msgstr "50'den fazla" #: utilities/fields.py:80 msgid "Custom queryset can't be used for this lookup." msgstr "Özel sorgu kümesi bu arama için kullanılamaz." #: utilities/fields.py:146 #, python-format msgid "" "%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string " "in the format 'app.model'" msgstr "" "%s(%r) geçersiz. counterCacheField için to_model parametresi 'app.model' " "biçiminde bir dize olmalıdır" #: utilities/fields.py:156 #, python-format msgid "" "%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string " "in the format 'field'" msgstr "" "%s(%r) geçersiz. counterCacheField için to_field parametresi 'field' " "biçiminde bir dize olmalıdır" #: utilities/forms/bulk_import.py:23 msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format." msgstr "Nesne verilerini CSV, JSON veya YAML biçiminde girin." #: utilities/forms/bulk_import.py:36 msgid "CSV delimiter" msgstr "CSV sınırlayıcı" #: utilities/forms/bulk_import.py:37 msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format." msgstr "" "CSV alanlarını sınırlayan karakter. Yalnızca CSV formatı için geçerlidir." #: utilities/forms/bulk_import.py:51 msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file." msgstr "Bir dosya yüklerken/seçerken form verileri boş olmalıdır." #: utilities/forms/bulk_import.py:80 #, python-brace-format msgid "Unknown data format: {format}" msgstr "Bilinmeyen veri biçimi: {format}" #: utilities/forms/bulk_import.py:100 msgid "Unable to detect data format. Please specify." msgstr "Veri biçimi tespit edilemiyor. Lütfen belirtin." #: utilities/forms/bulk_import.py:123 msgid "Invalid CSV delimiter" msgstr "Geçersiz CSV sınırlayıcı" #: utilities/forms/bulk_import.py:167 msgid "" "Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a " "single document comprising a list of dictionaries." msgstr "" "Geçersiz YAML verileri. Veriler birden fazla belge veya bir sözlük listesi " "içeren tek bir belge şeklinde olmalıdır." #: utilities/forms/fields/array.py:17 #, python-brace-format msgid "" "Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending " "order." msgstr "" "Geçersiz liste ({value}). Sayısal olmalı ve aralıklar artan sırada " "olmalıdır." #: utilities/forms/fields/csv.py:44 #, python-brace-format msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}" msgstr "Çoktan seçmeli alan için geçersiz değer: {value}" #: utilities/forms/fields/csv.py:57 utilities/forms/fields/csv.py:74 #, python-format msgid "Object not found: %(value)s" msgstr "Nesne bulunamadı: %(value)s" #: utilities/forms/fields/csv.py:65 #, python-brace-format msgid "" "\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were " "found" msgstr "" "“{value}“bu alan için benzersiz bir değer değil; birden fazla nesne bulundu" #: utilities/forms/fields/csv.py:97 msgid "Object type must be specified as \".\"" msgstr "Nesne türü şu şekilde belirtilmelidir”.“" #: utilities/forms/fields/csv.py:101 msgid "Invalid object type" msgstr "Geçersiz nesne türü" #: utilities/forms/fields/expandable.py:25 msgid "" "Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types " "within a single range are not supported (example: " "[ge,xe]-0/0/[0-9])." msgstr "" "Toplu oluşturma için alfanümerik aralıklar desteklenir. Tek bir aralıktaki " "karışık durumlar ve türler desteklenmez (örnek: [ge, xe] -0/0/ " "[0-9])." #: utilities/forms/fields/expandable.py:46 msgid "" "Specify a numeric range to create multiple IPs.
Example: " "192.0.2.[1,5,100-254]/24" msgstr "" "Birden çok IP oluşturmak için sayısal bir aralık belirtin.
Örnek: " "192.0.2. [1.5,100-254] /24" #: utilities/forms/fields/fields.py:31 #, python-brace-format msgid "" " Markdown syntax is supported" msgstr "" " İndirim sözdizimi desteklenir" #: utilities/forms/fields/fields.py:48 msgid "URL-friendly unique shorthand" msgstr "URL dostu benzersiz stenografi" #: utilities/forms/fields/fields.py:101 msgid "Enter context data in JSON format." msgstr "" "İçeriğe bağlam verilerini girin JSON " "biçim." #: utilities/forms/fields/fields.py:124 msgid "MAC address must be in EUI-48 format" msgstr "MAC adresi EUI-48 formatında olmalıdır" #: utilities/forms/forms.py:52 msgid "Use regular expressions" msgstr "Düzenli ifadeler kullan" #: utilities/forms/forms.py:75 msgid "" "Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)" msgstr "" "Güncellenecek mevcut bir nesnenin sayısal kimliği (yeni bir nesne " "oluşturmuyorsa)" #: utilities/forms/forms.py:92 #, python-brace-format msgid "Unrecognized header: {name}" msgstr "Tanınmayan başlık: {name}" #: utilities/forms/forms.py:118 msgid "Available Columns" msgstr "Kullanılabilir Sütunlar" #: utilities/forms/forms.py:126 msgid "Selected Columns" msgstr "Seçili Sütunlar" #: utilities/forms/mixins.py:44 msgid "" "This object has been modified since the form was rendered. Please consult " "the object's change log for details." msgstr "" "Bu nesne, form oluşturulduğundan beri değiştirildi. Ayrıntılar için lütfen " "nesnenin değişiklik günlüğüne bakın." #: utilities/forms/utils.py:42 utilities/forms/utils.py:68 #: utilities/forms/utils.py:85 utilities/forms/utils.py:87 #, python-brace-format msgid "Range \"{value}\" is invalid." msgstr "Menzil”{value}“geçersiz." #: utilities/forms/utils.py:74 #, python-brace-format msgid "" "Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value " "({begin})." msgstr "" "Geçersiz aralık: Bitiş değeri ({end}) başlangıç değerinden büyük olmalıdır " "({begin})." #: utilities/forms/utils.py:232 #, python-brace-format msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\"" msgstr "Yinelenen veya çakışan sütun başlığı”{field}“" #: utilities/forms/utils.py:238 #, python-brace-format msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\"" msgstr "Yinelenen veya çakışan sütun başlığı”{header}“" #: utilities/forms/utils.py:247 #, python-brace-format msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}" msgstr "" "Satır {row}: Bekleniyor {count_expected} sütunlar ama bulundu {count_found}" #: utilities/forms/utils.py:270 #, python-brace-format msgid "Unexpected column header \"{field}\" found." msgstr "Beklenmeyen sütun başlığı”{field}“bulundu." #: utilities/forms/utils.py:272 #, python-brace-format msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots" msgstr "Sütun”{field}“ilgili bir nesne değildir; nokta kullanamaz" #: utilities/forms/utils.py:276 #, python-brace-format msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}" msgstr "Sütun için geçersiz ilgili nesne özniteliği”{field}“: {to_field}" #: utilities/forms/utils.py:284 #, python-brace-format msgid "Required column header \"{header}\" not found." msgstr "Gerekli sütun başlığı”{header}“Bulunamadı." #: utilities/forms/widgets/apiselect.py:124 #, python-brace-format msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'" msgstr "" "Dinamik sorgu parametresi için gerekli değer eksik: '{dynamic_params}'" #: utilities/forms/widgets/apiselect.py:141 #, python-brace-format msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'" msgstr "Statik sorgu parametresi için gerekli değer eksik: '{static_params}'" #: utilities/permissions.py:39 #, python-brace-format msgid "" "Invalid permission name: {name}. Must be in the format " "._" msgstr "" "Geçersiz izin adı: {name}. Formatında olmalı ._" #: utilities/permissions.py:57 #, python-brace-format msgid "Unknown app_label/model_name for {name}" msgstr "Bilinmeyen app_label/model_name {name}" #: utilities/request.py:76 #, python-brace-format msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}" msgstr "Geçersiz IP adresi ayarlandı {header}: {ip}" #: utilities/tables.py:47 #, python-brace-format msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}" msgstr "Adlı bir sütun {name} tablo için zaten tanımlanmıştır {table_name}" #: utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30 msgid "Not defined" msgstr "Tanımlanmamış" #: utilities/templates/buttons/bookmark.html:9 msgid "Unbookmark" msgstr "Yer İşaretini Kaldır" #: utilities/templates/buttons/bookmark.html:13 msgid "Bookmark" msgstr "Yer işareti" #: utilities/templates/buttons/clone.html:4 msgid "Clone" msgstr "Klon" #: utilities/templates/buttons/export.html:7 msgid "Current View" msgstr "Geçerli Görünüm" #: utilities/templates/buttons/export.html:8 msgid "All Data" msgstr "Tüm Veriler" #: utilities/templates/buttons/export.html:28 msgid "Add export template" msgstr "Dışa aktarma şablonu ekle" #: utilities/templates/buttons/import.html:4 msgid "Import" msgstr "İthalat" #: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:39 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" #: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:55 msgid "This field is required" msgstr "Bu alan zorunludur" #: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:68 msgid "Set Null" msgstr "Sıfır Ayarla" #: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11 msgid "Clear all" msgstr "Hepsini temizle" #: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8 msgid "Table Configuration" msgstr "Tablo Yapılandırması" #: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31 msgid "Move Up" msgstr "Yukarı hareket et" #: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34 msgid "Move Down" msgstr "Aşağı hareket et" #: utilities/templates/widgets/apiselect.html:7 msgid "Open selector" msgstr "Seçiciyi aç" #: utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12 msgid "None assigned" msgstr "Atanmadı" #: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6 msgid "Write" msgstr "Yazmak" #: utilities/testing/views.py:633 msgid "The test must define csv_update_data." msgstr "Test csv_update_data tanımlamalıdır." #: utilities/validators.py:65 #, python-brace-format msgid "{value} is not a valid regular expression." msgstr "{value} geçerli bir normal ifade değildir." #: utilities/views.py:40 #, python-brace-format msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()" msgstr "" "{self.__class__.__name__} get_required_permissions () uygulamasını " "uygulamalıdır" #: utilities/views.py:76 #, python-brace-format msgid "{class_name} must implement get_required_permission()" msgstr "{class_name} get_required_permissions () uygulamasını uygulamalıdır" #: utilities/views.py:100 #, python-brace-format msgid "" "{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only" " be used on views which define a base queryset" msgstr "" "{class_name} tanımlanmış bir sorgu seti yok. ObjectPermissionRequiredMixin " "yalnızca temel sorgu kümesini tanımlayan görünümlerde kullanılabilir" #: virtualization/filtersets.py:79 msgid "Parent group (ID)" msgstr "Ana grup (ID)" #: virtualization/filtersets.py:85 msgid "Parent group (slug)" msgstr "Ebeveyn grubu (kısa ad)" #: virtualization/filtersets.py:89 virtualization/filtersets.py:141 msgid "Cluster type (ID)" msgstr "Küme türü (ID)" #: virtualization/filtersets.py:130 msgid "Cluster group (ID)" msgstr "Küme grubu (ID)" #: virtualization/filtersets.py:151 virtualization/filtersets.py:267 msgid "Cluster (ID)" msgstr "Küme (ID)" #: virtualization/forms/bulk_edit.py:166 #: virtualization/models/virtualmachines.py:115 msgid "vCPUs" msgstr "vCPU'lar" #: virtualization/forms/bulk_edit.py:170 msgid "Memory (MB)" msgstr "Bellek (MB)" #: virtualization/forms/bulk_edit.py:174 msgid "Disk (GB)" msgstr "Disk (GB)" #: virtualization/forms/bulk_edit.py:334 #: virtualization/forms/filtersets.py:247 msgid "Size (GB)" msgstr "Boyut (GB)" #: virtualization/forms/bulk_import.py:44 msgid "Type of cluster" msgstr "Küme türü" #: virtualization/forms/bulk_import.py:51 msgid "Assigned cluster group" msgstr "Atanmış küme grubu" #: virtualization/forms/bulk_import.py:96 msgid "Assigned cluster" msgstr "Atanmış küme" #: virtualization/forms/bulk_import.py:103 msgid "Assigned device within cluster" msgstr "Küme içinde atanan aygıt" #: virtualization/forms/model_forms.py:153 #, python-brace-format msgid "" "{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster " "({cluster_site})" msgstr "" "{device} adlı aygıt, ({cluster_site}) kümesinden farklı bir siteye " "({device_site}) aittir" #: virtualization/forms/model_forms.py:192 msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster" msgstr "" "İsteğe bağlı olarak bu sanal makineyi küme içindeki belirli bir ana aygıta " "sabitleyin" #: virtualization/forms/model_forms.py:221 msgid "Site/Cluster" msgstr "Site/Küme" #: virtualization/forms/model_forms.py:244 msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks." msgstr "Disk boyutu sanal disklerin eklenmesiyle yönetilir." #: virtualization/forms/model_forms.py:372 msgid "Disk" msgstr "Disk" #: virtualization/models/clusters.py:25 msgid "cluster type" msgstr "küme türü" #: virtualization/models/clusters.py:26 msgid "cluster types" msgstr "küme türleri" #: virtualization/models/clusters.py:45 msgid "cluster group" msgstr "küme grubu" #: virtualization/models/clusters.py:46 msgid "cluster groups" msgstr "küme grupları" #: virtualization/models/clusters.py:121 msgid "cluster" msgstr "küme" #: virtualization/models/clusters.py:122 msgid "clusters" msgstr "kümeleri" #: virtualization/models/clusters.py:141 #, python-brace-format msgid "" "{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site " "{site}" msgstr "" "{count} aygıt bu küme için ana bilgisayar olarak atanır, ancak {site} isimli" " site için için atanmaz" #: virtualization/models/virtualmachines.py:123 msgid "memory (MB)" msgstr "bellek (MB)" #: virtualization/models/virtualmachines.py:128 msgid "disk (GB)" msgstr "disk (GB)" #: virtualization/models/virtualmachines.py:161 msgid "Virtual machine name must be unique per cluster." msgstr "Sanal makine adı küme başına benzersiz olmalıdır." #: virtualization/models/virtualmachines.py:164 msgid "virtual machine" msgstr "sanal makine" #: virtualization/models/virtualmachines.py:165 msgid "virtual machines" msgstr "sanal makineler" #: virtualization/models/virtualmachines.py:179 msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster." msgstr "Bir sanal makine bir siteye ve/veya kümeye atanmalıdır." #: virtualization/models/virtualmachines.py:186 #, python-brace-format msgid "" "The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})." msgstr "Seçilen küme ({cluster}) bu siteye atanmamıştır ({site})." #: virtualization/models/virtualmachines.py:193 msgid "Must specify a cluster when assigning a host device." msgstr "Ana aygıt atarken bir küme belirtmeniz gerekir." #: virtualization/models/virtualmachines.py:198 #, python-brace-format msgid "" "The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})." msgstr "Seçilen cihaz ({device}) bu kümeye atanmadı ({cluster})." #: virtualization/models/virtualmachines.py:210 #, python-brace-format msgid "" "The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned " "virtual disks ({total_size})." msgstr "" "Belirtilen disk boyutu ({size}) atanmış sanal disklerin toplam boyutuyla " "eşleşmelidir ({total_size})." #: virtualization/models/virtualmachines.py:224 #, python-brace-format msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)" msgstr "IPV olmalı{family} adres. ({ip} bir IPV{version} adres.)" #: virtualization/models/virtualmachines.py:233 #, python-brace-format msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM." msgstr "Belirtilen IP adresi ({ip}) bu VM'ye atanmadı." #: virtualization/models/virtualmachines.py:391 #, python-brace-format msgid "" "The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual " "machine ({virtual_machine})." msgstr "" "Seçilen üst arabirim ({parent}) farklı bir sanal makineye aittir " "({virtual_machine})." #: virtualization/models/virtualmachines.py:406 #, python-brace-format msgid "" "The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual " "machine ({virtual_machine})." msgstr "" "Seçilen köprü arayüzü ({bridge}) farklı bir sanal makineye aittir " "({virtual_machine})." #: virtualization/models/virtualmachines.py:417 #, python-brace-format msgid "" "The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the " "interface's parent virtual machine, or it must be global." msgstr "" "Etiketlenmemiş VLAN ({untagged_vlan}) arabirimin ana sanal makinesiyle aynı " "siteye ait olmalı veya global olmalıdır." #: virtualization/models/virtualmachines.py:429 msgid "size (GB)" msgstr "boyut (GB)" #: virtualization/models/virtualmachines.py:433 msgid "virtual disk" msgstr "sanal disk" #: virtualization/models/virtualmachines.py:434 msgid "virtual disks" msgstr "sanal diskler" #: vpn/choices.py:31 msgid "IPsec - Transport" msgstr "IPsec - Taşıma" #: vpn/choices.py:32 msgid "IPsec - Tunnel" msgstr "IPsec - Tünel" #: vpn/choices.py:33 msgid "IP-in-IP" msgstr "IP içinde IP" #: vpn/choices.py:34 msgid "GRE" msgstr "GREC" #: vpn/choices.py:56 msgid "Hub" msgstr "göbek" #: vpn/choices.py:57 msgid "Spoke" msgstr "konuştu" #: vpn/choices.py:80 msgid "Aggressive" msgstr "Agresif" #: vpn/choices.py:81 msgid "Main" msgstr "Ana" #: vpn/choices.py:92 msgid "Pre-shared keys" msgstr "Önceden paylaşılan anahtarlar" #: vpn/choices.py:93 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikalar" #: vpn/choices.py:94 msgid "RSA signatures" msgstr "RSA imzaları" #: vpn/choices.py:95 msgid "DSA signatures" msgstr "DSA imzaları" #: vpn/choices.py:178 vpn/choices.py:179 vpn/choices.py:180 vpn/choices.py:181 #: vpn/choices.py:182 vpn/choices.py:183 vpn/choices.py:184 vpn/choices.py:185 #: vpn/choices.py:186 vpn/choices.py:187 vpn/choices.py:188 vpn/choices.py:189 #: vpn/choices.py:190 vpn/choices.py:191 vpn/choices.py:192 vpn/choices.py:193 #: vpn/choices.py:194 vpn/choices.py:195 vpn/choices.py:196 vpn/choices.py:197 #: vpn/choices.py:198 vpn/choices.py:199 vpn/choices.py:200 vpn/choices.py:201 #, python-brace-format msgid "Group {n}" msgstr "Grup {n}" #: vpn/choices.py:241 msgid "Ethernet Private LAN" msgstr "Ethernet Özel LAN" #: vpn/choices.py:242 msgid "Ethernet Virtual Private LAN" msgstr "Ethernet Sanal Özel LAN" #: vpn/choices.py:245 msgid "Ethernet Private Tree" msgstr "Ethernet Özel Ağacı" #: vpn/choices.py:246 msgid "Ethernet Virtual Private Tree" msgstr "Ethernet Sanal Özel Ağacı" #: vpn/filtersets.py:41 msgid "Tunnel group (ID)" msgstr "Tünel grubu (ID)" #: vpn/filtersets.py:47 msgid "Tunnel group (slug)" msgstr "Tünel grubu (kısa ad)" #: vpn/filtersets.py:54 msgid "IPSec profile (ID)" msgstr "IPsec profili (ID)" #: vpn/filtersets.py:60 msgid "IPSec profile (name)" msgstr "IPsec profili (ad)" #: vpn/filtersets.py:81 msgid "Tunnel (ID)" msgstr "Tünel (ID)" #: vpn/filtersets.py:87 msgid "Tunnel (name)" msgstr "Tünel (isim)" #: vpn/filtersets.py:118 msgid "Outside IP (ID)" msgstr "Dış IP (ID)" #: vpn/filtersets.py:130 vpn/filtersets.py:153 vpn/filtersets.py:282 msgid "IKE policy (ID)" msgstr "IKE ilkesi (ID)" #: vpn/filtersets.py:136 vpn/filtersets.py:159 vpn/filtersets.py:288 msgid "IKE policy (name)" msgstr "IKE ilkesi (isim)" #: vpn/filtersets.py:215 vpn/filtersets.py:292 msgid "IPSec policy (ID)" msgstr "IPsec ilkesi (ID)" #: vpn/filtersets.py:221 vpn/filtersets.py:298 msgid "IPSec policy (name)" msgstr "IPsec ilkesi (ad)" #: vpn/filtersets.py:367 msgid "L2VPN (slug)" msgstr "L2VPN (kısa ad)" #: vpn/filtersets.py:431 msgid "VM Interface (ID)" msgstr "VM Arabirimi (ID)" #: vpn/filtersets.py:437 msgid "VLAN (name)" msgstr "VLAN (isim)" #: vpn/forms/bulk_edit.py:45 vpn/forms/bulk_import.py:42 #: vpn/forms/filtersets.py:54 msgid "Tunnel group" msgstr "Tünel grubu" #: vpn/forms/bulk_edit.py:117 vpn/models/crypto.py:47 msgid "SA lifetime" msgstr "SA ömrü" #: vpn/forms/bulk_edit.py:151 wireless/forms/bulk_edit.py:79 #: wireless/forms/bulk_edit.py:126 wireless/forms/filtersets.py:64 #: wireless/forms/filtersets.py:98 msgid "Pre-shared key" msgstr "Önceden paylaşılan anahtar" #: vpn/forms/bulk_edit.py:237 vpn/forms/bulk_import.py:239 #: vpn/forms/filtersets.py:199 vpn/forms/model_forms.py:370 #: vpn/models/crypto.py:104 msgid "IKE policy" msgstr "IKE ilkesi" #: vpn/forms/bulk_edit.py:242 vpn/forms/bulk_import.py:244 #: vpn/forms/filtersets.py:204 vpn/forms/model_forms.py:374 #: vpn/models/crypto.py:209 msgid "IPSec policy" msgstr "IPsec ilkesi" #: vpn/forms/bulk_import.py:50 msgid "Tunnel encapsulation" msgstr "Tünel kapsülleme" #: vpn/forms/bulk_import.py:83 msgid "Operational role" msgstr "Operasyonel rol" #: vpn/forms/bulk_import.py:90 msgid "Parent device of assigned interface" msgstr "Atanan arayüzün ana aygıtı" #: vpn/forms/bulk_import.py:97 msgid "Parent VM of assigned interface" msgstr "Atanan arabirimin üst VM'si" #: vpn/forms/bulk_import.py:104 msgid "Device or virtual machine interface" msgstr "Aygıt veya sanal makine arayüzü" #: vpn/forms/bulk_import.py:183 msgid "IKE proposal(s)" msgstr "IKE teklifi (lar)" #: vpn/forms/bulk_import.py:215 vpn/models/crypto.py:197 msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy" msgstr "Perfect Forward Secrecy için Diffie-Hellman grubu" #: vpn/forms/bulk_import.py:222 msgid "IPSec proposal(s)" msgstr "IPsec teklifleri" #: vpn/forms/bulk_import.py:236 msgid "IPSec protocol" msgstr "IPsec protokolü" #: vpn/forms/bulk_import.py:266 msgid "L2VPN type" msgstr "L2VPN türü" #: vpn/forms/bulk_import.py:287 msgid "Parent device (for interface)" msgstr "Ana cihaz (arayüz için)" #: vpn/forms/bulk_import.py:294 msgid "Parent virtual machine (for interface)" msgstr "Ana sanal makine (arayüz için)" #: vpn/forms/bulk_import.py:301 msgid "Assigned interface (device or VM)" msgstr "Atanmış arayüz (cihaz veya VM)" #: vpn/forms/bulk_import.py:334 msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously." msgstr "Aygıt ve VM arabirimi sonlandırmaları aynı anda içe aktarılamıyor." #: vpn/forms/bulk_import.py:336 msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN." msgstr "Her sonlandırma bir arabirim veya bir VLAN belirtmelidir." #: vpn/forms/bulk_import.py:338 msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN." msgstr "Hem arabirim hem de VLAN atanamıyor." #: vpn/forms/filtersets.py:130 msgid "IKE version" msgstr "IKE versiyonu" #: vpn/forms/filtersets.py:142 vpn/forms/filtersets.py:175 #: vpn/forms/model_forms.py:298 vpn/forms/model_forms.py:334 msgid "Proposal" msgstr "Teklif" #: vpn/forms/filtersets.py:251 msgid "Assigned Object Type" msgstr "Atanan Nesne Türü" #: vpn/forms/model_forms.py:95 vpn/forms/model_forms.py:130 #: vpn/forms/model_forms.py:240 vpn/tables/tunnels.py:91 msgid "Tunnel interface" msgstr "Tünel arayüzü" #: vpn/forms/model_forms.py:150 msgid "First Termination" msgstr "İlk Fesih" #: vpn/forms/model_forms.py:153 msgid "Second Termination" msgstr "İkinci Sonlandırma" #: vpn/forms/model_forms.py:197 msgid "This parameter is required when defining a termination." msgstr "Bir sonlandırma tanımlarken bu parametre gereklidir." #: vpn/forms/model_forms.py:320 vpn/forms/model_forms.py:356 msgid "Policy" msgstr "İlke" #: vpn/forms/model_forms.py:487 msgid "A termination must specify an interface or VLAN." msgstr "Bir sonlandırma bir arayüz veya VLAN belirtmelidir." #: vpn/forms/model_forms.py:489 msgid "" "A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)." msgstr "" "Bir sonlandırma yalnızca bir sonlandırma nesnesine (bir arayüz veya VLAN) " "sahip olabilir." #: vpn/models/crypto.py:33 msgid "encryption algorithm" msgstr "şifreleme algoritması" #: vpn/models/crypto.py:37 msgid "authentication algorithm" msgstr "kimlik doğrulama algoritması" #: vpn/models/crypto.py:44 msgid "Diffie-Hellman group ID" msgstr "Diffie-Hellman grup kimliği" #: vpn/models/crypto.py:50 msgid "Security association lifetime (in seconds)" msgstr "Güvenlik ilişkilendirmesi ömrü (saniye cinsinden)" #: vpn/models/crypto.py:59 msgid "IKE proposal" msgstr "IKE teklifi" #: vpn/models/crypto.py:60 msgid "IKE proposals" msgstr "IKE teklifleri" #: vpn/models/crypto.py:76 msgid "version" msgstr "versiyon" #: vpn/models/crypto.py:88 vpn/models/crypto.py:190 msgid "proposals" msgstr "öneriler" #: vpn/models/crypto.py:91 wireless/models.py:38 msgid "pre-shared key" msgstr "önceden paylaşılan anahtar" #: vpn/models/crypto.py:105 msgid "IKE policies" msgstr "IKE politikaları" #: vpn/models/crypto.py:118 msgid "Mode is required for selected IKE version" msgstr "Seçilen IKE sürümü için mod gereklidir" #: vpn/models/crypto.py:122 msgid "Mode cannot be used for selected IKE version" msgstr "Seçilen IKE sürümü için mod kullanılamaz" #: vpn/models/crypto.py:136 msgid "encryption" msgstr "şifreleme" #: vpn/models/crypto.py:141 msgid "authentication" msgstr "onaylama" #: vpn/models/crypto.py:149 msgid "Security association lifetime (seconds)" msgstr "Güvenlik ilişkilendirmesi ömrü (saniye)" #: vpn/models/crypto.py:155 msgid "Security association lifetime (in kilobytes)" msgstr "Güvenlik ilişkilendirmesi ömrü (kilobayt cinsinden)" #: vpn/models/crypto.py:164 msgid "IPSec proposal" msgstr "IPsec teklifi" #: vpn/models/crypto.py:165 msgid "IPSec proposals" msgstr "IPsec önerileri" #: vpn/models/crypto.py:178 msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined" msgstr "Şifreleme ve/veya kimlik doğrulama algoritması tanımlanmalıdır" #: vpn/models/crypto.py:210 msgid "IPSec policies" msgstr "IPsec ilkeleri" #: vpn/models/crypto.py:251 msgid "IPSec profiles" msgstr "IPsec profilleri" #: vpn/models/l2vpn.py:116 msgid "L2VPN termination" msgstr "L2VPN sonlandırma" #: vpn/models/l2vpn.py:117 msgid "L2VPN terminations" msgstr "L2VPN sonlandırmaları" #: vpn/models/l2vpn.py:135 #, python-brace-format msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})" msgstr "L2VPN Sonlandırma zaten atanmış ({assigned_object})" #: vpn/models/l2vpn.py:147 #, python-brace-format msgid "" "{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found " "{terminations_count} already defined." msgstr "" "{l2vpn_type} L2VPN'ler ikiden fazla sonlandırmaya sahip olamaz; bulundu " "{terminations_count} zaten tanımlanmış." #: vpn/models/tunnels.py:26 msgid "tunnel group" msgstr "tünel grubu" #: vpn/models/tunnels.py:27 msgid "tunnel groups" msgstr "tünel grupları" #: vpn/models/tunnels.py:53 msgid "encapsulation" msgstr "kapsülleme" #: vpn/models/tunnels.py:72 msgid "tunnel ID" msgstr "tünel kimliği" #: vpn/models/tunnels.py:94 msgid "tunnel" msgstr "tünel" #: vpn/models/tunnels.py:95 msgid "tunnels" msgstr "tüneller" #: vpn/models/tunnels.py:153 msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time." msgstr "Bir nesne aynı anda yalnızca bir tünele sonlandırılabilir." #: vpn/models/tunnels.py:156 msgid "tunnel termination" msgstr "tünel sonlandırma" #: vpn/models/tunnels.py:157 msgid "tunnel terminations" msgstr "tünel sonlandırmaları" #: vpn/models/tunnels.py:174 #, python-brace-format msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})." msgstr "{name} zaten bir tünele bağlı ({tunnel})." #: vpn/tables/crypto.py:22 msgid "Authentication Method" msgstr "Kimlik Doğrulama Yöntemi" #: vpn/tables/crypto.py:25 vpn/tables/crypto.py:97 msgid "Encryption Algorithm" msgstr "Şifreleme Algoritması" #: vpn/tables/crypto.py:28 vpn/tables/crypto.py:100 msgid "Authentication Algorithm" msgstr "Kimlik Doğrulama Algoritması" #: vpn/tables/crypto.py:34 msgid "SA Lifetime" msgstr "SA Ömrü" #: vpn/tables/crypto.py:71 msgid "Pre-shared Key" msgstr "Önceden Paylaşılan Anahtar" #: vpn/tables/crypto.py:103 msgid "SA Lifetime (Seconds)" msgstr "SA Ömrü (Saniye)" #: vpn/tables/crypto.py:106 msgid "SA Lifetime (KB)" msgstr "SA Ömrü (KB)" #: vpn/tables/l2vpn.py:69 msgid "Object Parent" msgstr "Nesne Ebeveyni" #: vpn/tables/l2vpn.py:74 msgid "Object Site" msgstr "Nesne Sitesi" #: wireless/choices.py:11 msgid "Access point" msgstr "Erişim noktası" #: wireless/choices.py:12 msgid "Station" msgstr "İstasyon" #: wireless/choices.py:467 msgid "Open" msgstr "Açık" #: wireless/choices.py:469 msgid "WPA Personal (PSK)" msgstr "WPA Kişisel (PSK)" #: wireless/choices.py:470 msgid "WPA Enterprise" msgstr "WPA Kurumsal" #: wireless/forms/bulk_edit.py:73 wireless/forms/bulk_edit.py:120 #: wireless/forms/bulk_import.py:68 wireless/forms/bulk_import.py:71 #: wireless/forms/bulk_import.py:110 wireless/forms/bulk_import.py:113 #: wireless/forms/filtersets.py:59 wireless/forms/filtersets.py:93 msgid "Authentication cipher" msgstr "Kimlik doğrulama şifresi" #: wireless/forms/bulk_import.py:52 msgid "Bridged VLAN" msgstr "Köprülü VLAN" #: wireless/forms/bulk_import.py:89 wireless/tables/wirelesslink.py:27 msgid "Interface A" msgstr "Arayüz A" #: wireless/forms/bulk_import.py:93 wireless/tables/wirelesslink.py:36 msgid "Interface B" msgstr "Arayüz B" #: wireless/forms/model_forms.py:161 msgid "Side B" msgstr "B Tarafı" #: wireless/models.py:30 msgid "authentication cipher" msgstr "kimlik doğrulama şifresi" #: wireless/models.py:68 msgid "wireless LAN group" msgstr "kablosuz LAN grubu" #: wireless/models.py:69 msgid "wireless LAN groups" msgstr "kablosuz LAN grupları" #: wireless/models.py:115 msgid "wireless LAN" msgstr "kablosuz LAN" #: wireless/models.py:143 msgid "interface A" msgstr "arayüz A" #: wireless/models.py:150 msgid "interface B" msgstr "arayüz B" #: wireless/models.py:198 msgid "wireless link" msgstr "kablosuz bağlantı" #: wireless/models.py:199 msgid "wireless links" msgstr "kablosuz bağlantılar" #: wireless/models.py:216 wireless/models.py:222 #, python-brace-format msgid "{type} is not a wireless interface." msgstr "{type} kablosuz bir arayüz değildir." #: wireless/utils.py:16 #, python-brace-format msgid "Invalid channel value: {channel}" msgstr "Geçersiz kanal değeri: {channel}" #: wireless/utils.py:26 #, python-brace-format msgid "Invalid channel attribute: {name}" msgstr "Geçersiz kanal özniteliği: {name}"