From a5722974bffde3767752d740c9d65ac096c7d2ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aris Lambrianidis Date: Mon, 4 Jun 2018 18:17:59 +0200 Subject: [PATCH 1/4] Initial attempt on Greek translation --- locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po | 1145 +++++++++++++------------- locale/el_GR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 59 +- 2 files changed, 605 insertions(+), 599 deletions(-) diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po index e5d940f0..a926fd2b 100644 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po @@ -19,98 +19,98 @@ msgstr "" #: django_peeringdb/const.py:3 msgid "Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Ethernet" #: django_peeringdb/const.py:4 msgid "ATM" -msgstr "" +msgstr "ATM" #: django_peeringdb/const.py:5 msgid "Multiple" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλές" #: django_peeringdb/const.py:8 msgid "Abuse" -msgstr "" +msgstr "Abuse" #: django_peeringdb/const.py:9 msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Maintenance" #: django_peeringdb/const.py:10 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_side.html:26 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_side.html:37 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Policy" #: django_peeringdb/const.py:11 msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Technical" #: django_peeringdb/const.py:12 msgid "NOC" -msgstr "" +msgstr "NOC" #: django_peeringdb/const.py:13 msgid "Public Relations" -msgstr "" +msgstr "Δημόσιες Σχέσεις" #: django_peeringdb/const.py:14 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "Πωλήσεις" #: django_peeringdb/const.py:18 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ανοιχτή" #: django_peeringdb/const.py:19 msgid "Selective" -msgstr "" +msgstr "Επιλεκτική" #: django_peeringdb/const.py:20 msgid "Restrictive" -msgstr "" +msgstr "Περιοριστική" #: django_peeringdb/const.py:21 peeringdb_server/data_views.py:47 #: peeringdb_server/data_views.py:48 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:516 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "'Οχι" #: django_peeringdb/const.py:22 django_peeringdb/const.py:28 msgid "Not Required" -msgstr "" +msgstr "Δεν απαιτείται" #: django_peeringdb/const.py:23 msgid "Preferred" -msgstr "" +msgstr "Προτιμητέα" #: django_peeringdb/const.py:24 msgid "Required - US" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται - ΗΠΑ" #: django_peeringdb/const.py:25 msgid "Required - EU" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται - ΕΕ" #: django_peeringdb/const.py:27 msgid "Required - International" -msgstr "" +msgstr "Απατείται - Διεθνής" #: django_peeringdb/const.py:29 msgid "Private Only" -msgstr "" +msgstr "Ιδιωτικές Μόνο" #: django_peeringdb/const.py:30 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται" #: django_peeringdb/const.py:33 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_side.html:21 #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:27 #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:147 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: django_peeringdb/const.py:34 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_side.html:22 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:430 #: peeringdb_server/views.py:1084 peeringdb_server/views.py:1322 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: django_peeringdb/const.py:38 django_peeringdb/const.py:39 #: django_peeringdb/const.py:56 django_peeringdb/const.py:57 @@ -129,237 +129,237 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/views.py:1292 peeringdb_server/views.py:1300 #: peeringdb_server/views.py:1306 msgid "Not Disclosed" -msgstr "" +msgstr "Δεν έχει ανακοινωθεί" #: django_peeringdb/const.py:40 msgid "Heavy Outbound" -msgstr "" +msgstr "Ιδιαίτερα Εξερχόμενη" #: django_peeringdb/const.py:41 msgid "Mostly Outbound" -msgstr "" +msgstr "Ως επί το πλείστον Εξερχόμενη" #: django_peeringdb/const.py:42 msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Ισορροπημένη" #: django_peeringdb/const.py:43 msgid "Mostly Inbound" -msgstr "" +msgstr "Ως επί το πλείστον Εισερχόμενη" #: django_peeringdb/const.py:44 msgid "Heavy Inbound" -msgstr "" +msgstr "Ιδιαίτερα Εισερχόμενη" #: django_peeringdb/const.py:47 django_peeringdb/const.py:59 msgid "North America" -msgstr "" +msgstr "Βόρεια Αμερική" #: django_peeringdb/const.py:48 django_peeringdb/const.py:60 msgid "Asia Pacific" -msgstr "" +msgstr "Ασία και Ειρηνικός" #: django_peeringdb/const.py:49 django_peeringdb/const.py:61 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Ευρώπη" #: django_peeringdb/const.py:50 django_peeringdb/const.py:62 msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Νότια Αμερική" #: django_peeringdb/const.py:51 django_peeringdb/const.py:63 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Αφρική" #: django_peeringdb/const.py:52 django_peeringdb/const.py:64 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Αυστραλία" #: django_peeringdb/const.py:53 django_peeringdb/const.py:65 msgid "Middle East" -msgstr "" +msgstr "Μέση Ανατολή" #: django_peeringdb/const.py:58 msgid "Regional" -msgstr "" +msgstr "Τοπικό" #: django_peeringdb/const.py:66 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Παγκόσμιο" #: django_peeringdb/const.py:70 msgid "0-20 Mbps" -msgstr "" +msgstr "0-20 Mbps" #: django_peeringdb/const.py:71 msgid "20-100Mbps" -msgstr "" +msgstr "20-100Mbps" #: django_peeringdb/const.py:72 msgid "100-1000Mbps" -msgstr "" +msgstr "100-1000Mbps" #: django_peeringdb/const.py:73 msgid "1-5Gbps" -msgstr "" +msgstr "1-5Gbps" #: django_peeringdb/const.py:74 msgid "5-10Gbps" -msgstr "" +msgstr "5-10Gbps" #: django_peeringdb/const.py:75 msgid "10-20Gbps" -msgstr "" +msgstr "10-20Gbps" #: django_peeringdb/const.py:76 msgid "20-50 Gbps" -msgstr "" +msgstr "20-50 Gbps" #: django_peeringdb/const.py:77 msgid "50-100 Gbps" -msgstr "" +msgstr "50-100 Gbps" #: django_peeringdb/const.py:78 msgid "100+ Gbps" -msgstr "" +msgstr "100+ Gbps" #: django_peeringdb/const.py:79 msgid "100-200 Gbps" -msgstr "" +msgstr "100-200 Gbps" #: django_peeringdb/const.py:80 msgid "200-300 Gbps" -msgstr "" +msgstr "200-300 Gbps" #: django_peeringdb/const.py:81 msgid "300-500 Gbps" -msgstr "" +msgstr "300-500 Gbps" #: django_peeringdb/const.py:82 msgid "500-1000 Gbps" -msgstr "" +msgstr "500-1000 Gbps" #: django_peeringdb/const.py:83 msgid "1 Tbps+" -msgstr "" +msgstr "1 Tbps+" #: django_peeringdb/const.py:84 msgid "10 Tbps+" -msgstr "" +msgstr "10 Tbps+" #: django_peeringdb/const.py:89 msgid "NSP" -msgstr "" +msgstr "NSP" #: django_peeringdb/const.py:90 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Περιεχόμενο" #: django_peeringdb/const.py:91 msgid "Cable/DSL/ISP" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL/ISP" #: django_peeringdb/const.py:92 msgid "Enterprise" -msgstr "" +msgstr "Εταιρεία" #: django_peeringdb/const.py:93 msgid "Educational/Research" -msgstr "" +msgstr "Εκπαιδευτικός/Ερευνητικός" #: django_peeringdb/const.py:94 msgid "Non-Profit" -msgstr "" +msgstr "Μη Κερδοσκοπικός" #: django_peeringdb/const.py:95 msgid "Route Server" -msgstr "" +msgstr "Route Server" #: django_peeringdb/const.py:99 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Ιδιωτικός" #: django_peeringdb/const.py:101 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:32 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Χρήστες" #: django_peeringdb/const.py:102 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Δημόσιο" #: peeringdb_server/admin.py:54 peeringdb_server/admin.py:1135 #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:30 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση" #: peeringdb_server/admin.py:133 msgid "Target org cannot be in selected organizations list" -msgstr "" +msgstr "Ο στοχοποιημένος οργανισμός δεν μπορεί να είναι στη λίστα επιλεγμένων οργανισμών" #: peeringdb_server/admin.py:258 msgid "ROLLBACK" -msgstr "" +msgstr "ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ" #: peeringdb_server/admin.py:269 msgid "SOFT DELETE" -msgstr "" +msgstr "ΗΠΙΑ ΔΙΑΓΡΑΦΗ" #: peeringdb_server/admin.py:340 msgid "Verification Queue is currently disabled" -msgstr "" +msgstr "Η Ουρά Επαλήθευσης είναι αυτή τη στιγμή απενεργοποιημένη" #: peeringdb_server/admin.py:343 msgid "Verification Queue is currently disabled for this object type" -msgstr "" +msgstr "Η Ουρά Επαλήθευσης είναι αυτή τη στιγμή απενεργοποιημένη για αυτόν τον τύπο αντικειμένου" #: peeringdb_server/admin.py:353 msgid "APPROVE" -msgstr "" +msgstr "ΕΓΚΡΙΣΗ" #: peeringdb_server/admin.py:354 msgid "DENY" -msgstr "" +msgstr "ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ" #: peeringdb_server/admin.py:355 msgid "APPROVED" -msgstr "" +msgstr "ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ" #: peeringdb_server/admin.py:420 peeringdb_server/admin.py:429 msgid "Ipaddress already exists elsewhere" -msgstr "" +msgstr "Η διεύθυνση IP υπάρχει ήδη αλλού" #: peeringdb_server/admin.py:448 msgid "User is looking to be affiliated to these Organizations" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης ενδιαφέρεται να συσχετισθεί με αυτούς τους οργανισμούς" #: peeringdb_server/admin.py:479 msgid "IXF Import History" -msgstr "" +msgstr "Ιστορία Εισαγωγών IXF" #: peeringdb_server/admin.py:528 msgid "Initial creation of netixlan" -msgstr "" +msgstr "Αρχική δημιουργία του netixlan" #: peeringdb_server/admin.py:548 msgid "CAN BE ROLLED BACK" -msgstr "" +msgstr "ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΣΤΡΑΦΕΙ" #: peeringdb_server/admin.py:552 peeringdb_server/admin.py:556 msgid "CANNOT BE ROLLED BACK" -msgstr "" +msgstr "ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΣΤΡΑΦΕΙ" #: peeringdb_server/admin.py:552 msgid "Has been changed since" -msgstr "" +msgstr "Έχει αλλαχθεί από" #: peeringdb_server/admin.py:557 msgid "Netixlan with conflicting ipaddress now exists elsewhere" -msgstr "" +msgstr "To netixlan με αντικρουόμενη διεύθυνση IP τώρα υπάρχει κάπου αλλού" #: peeringdb_server/admin.py:560 msgid "HAS BEEN ROLLED BACK" -msgstr "" +msgstr "ΑΝΤΙΣΤΡΑΦΗΚΕ" #: peeringdb_server/admin.py:617 #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-asnauto-affil.txt:6 @@ -367,555 +367,556 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/views.py:948 peeringdb_server/views.py:1041 #: peeringdb_server/views.py:1231 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Οργανισμός" #: peeringdb_server/admin.py:622 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "Δεν έχει ορισθεί" #: peeringdb_server/admin.py:626 peeringdb_server/admin.py:657 msgid "Logo Missing" -msgstr "" +msgstr "Το λογότυπο απουσιάζει" #: peeringdb_server/admin.py:627 peeringdb_server/admin.py:658 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Ενεργό" #: peeringdb_server/admin.py:629 msgid "Over" -msgstr "" +msgstr "Over" #: peeringdb_server/admin.py:631 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Σε αναμονή" #: peeringdb_server/admin.py:688 msgid "Malformed organization ids" -msgstr "" +msgstr "Μη σωστά μορφοποιημένα ids οργανισμών" #: peeringdb_server/admin.py:695 msgid "Merge target organization does not exist" -msgstr "" +msgstr "Ο στοχοποιημένος οργανισμός προς συγχώνευση δεν υπάρχει" #: peeringdb_server/admin.py:709 msgid "Organization Merging Tool" -msgstr "" +msgstr "Εργαλείο συγχώνευσης Οργανισμών" #: peeringdb_server/admin.py:736 peeringdb_server/admin.py:747 msgid "Undo merge" -msgstr "" +msgstr "Αντιστροφή συγχώνευσης" #: peeringdb_server/admin.py:816 msgid "APPROVE selected items" -msgstr "" +msgstr "ΕΓΚΡΙΣΗ επιλεγμένων αντικειμένων" #: peeringdb_server/admin.py:822 msgid "DENY and delete selected items" -msgstr "" +msgstr "ΑΠΟΡΡΙΨΗ και διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" #: peeringdb_server/admin.py:827 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Θέαση" #: peeringdb_server/admin.py:843 msgid "Affiliation request was approved and the user was notified." -msgstr "" +msgstr "Το αίτημα συσχέτισης εγκρίθηκε και ο χρήστης ειδοποιήθηκε." #: peeringdb_server/admin.py:845 msgid "Approve and notify User" -msgstr "" +msgstr "΄Εγκριση και ειδοποίηση Χρήστη" #: peeringdb_server/admin.py:851 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:520 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "'Εγκριση" #: peeringdb_server/admin.py:857 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:521 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Απόρριψη" #: peeringdb_server/admin.py:926 #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:217 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή κωδικού" #: peeringdb_server/admin.py:936 msgid "Edit Permissions" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία δικαιωμάτων" #: peeringdb_server/admin.py:943 msgid "VERIFIED" -msgstr "" +msgstr "ΕΛΕΓΜΕΝΟ" #: peeringdb_server/admin.py:946 msgid "UNVERIFIED" -msgstr "" +msgstr "ΜΗ ΕΛΕΓΜΕΝΟ" #: peeringdb_server/admin.py:962 msgid "User Permission" -msgstr "" +msgstr "Δικαίωμα Χρήστη" #: peeringdb_server/admin.py:963 msgid "User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Δικαιώματα Χρήστη" #: peeringdb_server/admin.py:1013 msgid "Duplicate IP" -msgstr "" +msgstr "Διπλότυπη IP" #: peeringdb_server/admin.py:1014 msgid "Duplicate IPs" -msgstr "" +msgstr "Διπλότυπες IP" #: peeringdb_server/admin.py:1141 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Ενημερώθηκε" #: peeringdb_server/admin.py:1259 peeringdb_server/admin.py:1291 msgid "Only POST requests allowed." -msgstr "" +msgstr "Επιτρέπονται μόνο POST αιτήματα" #: peeringdb_server/admin.py:1269 msgid "{} (Preview)" -msgstr "" +msgstr "{} (Προεπισκόπηση)" #: peeringdb_server/admin_commandline_tools.py:136 msgid "Three leftmost octets of the original prefix - eg. xxx.xxx.xxx" -msgstr "" +msgstr "Ta τρία αριστερά octets του αρχικού prefix - πχ. xxx.xxx.xxx" #: peeringdb_server/admin_commandline_tools.py:140 msgid "Three leftmost octets of the new prefix - eg. xxx.xxx.xxx" -msgstr "" +msgstr "Τα τρία αριστερά octets του νέου prefix - πχ. xxx.xxx.xxx" #: peeringdb_server/data_views.py:47 peeringdb_server/data_views.py:48 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:516 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #: peeringdb_server/export_views.py:140 msgid "Invalid export format" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρη μορφή εξαγωγής" #: peeringdb_server/export_views.py:284 msgid "Invalid tag" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρη ετικέττα" #: peeringdb_server/forms.py:21 msgid "Invalid permission level" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο επίπεδο δικαιώματος" #: peeringdb_server/forms.py:59 msgid "ASN needs to be a number" -msgstr "" +msgstr "To ASN πρέπει να είναι αριθμός" #: peeringdb_server/forms.py:71 peeringdb_server/views.py:694 msgid "Needs to be at least 10 characters long" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να είναι τουλάχιστον 10 χαρακτήρες σε μέγεθος" #: peeringdb_server/forms.py:80 msgid "Passwords need to match" -msgstr "" +msgstr "Οι κωδικοί πρέπει να είναι ταυτόσημοι" #: peeringdb_server/mail.py:57 msgid "{} Merge Notification: {} -> {}" -msgstr "" +msgstr "{} Ειδοποιήση Συγχώνευσης: {} -> {}" #: peeringdb_server/models.py:42 #: peeringdb_server/templates/site/sponsorships.html:56 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Ασημένιοι" #: peeringdb_server/models.py:42 #: peeringdb_server/templates/site/sponsorships.html:43 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "Χρυσοί" #: peeringdb_server/models.py:42 #: peeringdb_server/templates/site/sponsorships.html:28 msgid "Platinum" -msgstr "" +msgstr "Πλατινένιοι" #: peeringdb_server/models.py:43 #: peeringdb_server/templates/site/sponsorships.html:12 msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Διαμαντέντιοι" #: peeringdb_server/models.py:45 msgid "Data Validation" -msgstr "" +msgstr "Επικύρωση Δεδομένων" #: peeringdb_server/models.py:45 msgid "RIR" -msgstr "" +msgstr "RIR" #: peeringdb_server/models.py:47 msgid "Renumber IP Space" -msgstr "" +msgstr "Επαναρίθμηση Xώρου IP" #: peeringdb_server/models.py:147 msgid "Has this object's latitude and longitude been syncronized to it's address fields" -msgstr "" +msgstr "Έχει συγχρονιστεί το γεωγραφικό μήκος και πλάτος του αντικειμένου στα πεδία διεύθυνσης" #: peeringdb_server/models.py:150 msgid "Last time of attempted geocode" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία χρονική στιγμή προσπάθειας geocode" #: peeringdb_server/models.py:153 msgid "Error message of previous geocode attempt" -msgstr "" +msgstr "Μήνυμα λάθους τελευταίας προσπάθειας geocode" #: peeringdb_server/models.py:200 msgid "Address not found" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε η διεύθυνση" #: peeringdb_server/models.py:208 msgid "API Timeout" -msgstr "" +msgstr "API Timeout" #: peeringdb_server/models.py:234 msgid "This organization in our database that was derived from the provided ASN or organization name. If this is empty it means no matching organization was found." -msgstr "" +msgstr "Αυτός είναι ο οργανισμός που πρόεκυψε από το δοσμένο ASN ή όνομα οργανισμού. Αν είναι κενός, δεν βρέθηκε αντίστοιχος οργανισμός" #: peeringdb_server/models.py:239 msgid "The organization name entered by the user" -msgstr "" +msgstr "Το όνομα του οργανισμού όπως εισήχθηκε από τον χρήστη" #: peeringdb_server/models.py:242 msgid "The ASN entered by the user" -msgstr "" +msgstr "Το ASN όπως εισήχθηκε από τον χρήστη" #: peeringdb_server/models.py:245 msgid "The user that made the request" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης που έκανε το αίτημα" #: peeringdb_server/models.py:251 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Εκκρεμεί" #: peeringdb_server/models.py:252 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ" #: peeringdb_server/models.py:253 msgid "Denied" -msgstr "" +msgstr "Απορρίφθηκε" #: peeringdb_server/models.py:254 msgid "Status of this request" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση του αιτήματος" #: peeringdb_server/models.py:258 msgid "User to Organization Affiliation Request" -msgstr "" +msgstr "Αίτημα συσχέτισης Χρήστη με Οργανισμό" #: peeringdb_server/models.py:259 msgid "User to Organization Affiliation Requests" -msgstr "" +msgstr "Αιτήματα συσχέτισης Χρήστη με Οργανισμό" #: peeringdb_server/models.py:316 msgid "Your affiliation to Organization \"{}\" has been approved" -msgstr "" +msgstr "Η συσχέτισή σας με τον Οργανισμό \"{}\" εγκρίθηκε" #: peeringdb_server/models.py:343 msgid "The item that this queue is attached to was created by this user" -msgstr "" +msgstr "Το αντικείμενο στου οποίου η σειρά έχει επισυναφθεί δημιουργήθηκε από αυτόν τον χρήστη" #: peeringdb_server/models.py:435 msgid "Allows you to upload and set a logo image file for this organization" -msgstr "" +msgstr "Σας δίνει τη δυνατότητα να ανεβάσετε και να ορίσετε ένα αρχείο εικόνας λογότυπου για αυτόν τον οργανισμό" #: peeringdb_server/models.py:658 msgid "Sponsorship starts on" -msgstr "" +msgstr "Η αιγίδα ξεκινά την" #: peeringdb_server/models.py:660 msgid "Sponsorship ends on" -msgstr "" +msgstr "Η αιγίδα λήγει την" #: peeringdb_server/models.py:662 msgid "Expiration notification sent on" -msgstr "" +msgstr "Η ειδοποίηση λήξης απεστάλλη στις" #: peeringdb_server/models.py:665 peeringdb_server/models.py:723 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: peeringdb_server/models.py:666 msgid "If specified clicking the sponsorship will take the user to this location" -msgstr "" +msgstr "Αν έχει ορισθεί, κλικάροντας την αιγίδα θα μεταφέρει τον χρήστη σε αυτή την τοποθεσία" #: peeringdb_server/models.py:671 msgid "Allows you to upload and set a logo image file for this sponsorship" -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ανεβάσετε και να ορίσετε ένα αρχείο εικόνας λογότυπουγια αυτή την αιγίδα" #: peeringdb_server/models.py:676 msgid "Sponsorship" -msgstr "" +msgstr "Υπό την Αιγίδα" #: peeringdb_server/models.py:677 msgid "Sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Υπό τις Αιγίδες" #: peeringdb_server/models.py:701 msgid "Sponsorship Expired" -msgstr "" +msgstr "Η αιγίδα έχει εκπνεύσει" #: peeringdb_server/models.py:724 msgid "If specified clicking the partnership will take the user to this location" -msgstr "" +msgstr "Αν έχει ορισθεί, κλικάροντας τον συνεταιρισμό θα μεταφέρει τον χρήστη σε αυτή την τοποθεσία" #: peeringdb_server/models.py:729 msgid "Allows you to upload and set a logo image file for this partnership" -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ανεβάσετε και να ορίσετε ένα αρχείο εικόνας για αυτόν τον συνεταιρισμό" #: peeringdb_server/models.py:734 msgid "Partnership" -msgstr "" +msgstr "Συνεταιρισμός" #: peeringdb_server/models.py:735 msgid "Partnerships" -msgstr "" +msgstr "Συνεταιρισμοί" #: peeringdb_server/models.py:750 msgid "Merged on" -msgstr "" +msgstr "Συγχωνεύθηκε την" #: peeringdb_server/models.py:754 msgid "Organization Merge" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση Οργανισμού" #: peeringdb_server/models.py:755 msgid "Organization Merges" -msgstr "" +msgstr "Συγχωνεύσεις Οργανισμού" #: peeringdb_server/models.py:808 msgid "Organization Merge: Entity" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση Οργανισμού: Οντότητα" #: peeringdb_server/models.py:809 msgid "Organization Merge: Entities" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση Οργανισμού: Οντότητες" #: peeringdb_server/models.py:911 peeringdb_server/models.py:1110 msgid "Need to specify at least two asns" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ορίσετε τουλάχιστον 2 ASNs" #: peeringdb_server/models.py:914 peeringdb_server/models.py:1113 msgid "Can only compare a maximum of 25 asns" -msgstr "" +msgstr "Μπορεί να συγκρίνει το πολύ 25 ASNs" #: peeringdb_server/models.py:1318 msgid "No JSON could be parsed" -msgstr "" +msgstr "Κανένα JSON δεν μπορούσε να αναλυθεί" #: peeringdb_server/models.py:1344 msgid "No entries in any of the vlan_list lists, aborting." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν καταχωρήσεις σε καμμία από τις λίστες vlan_list, γίνεται διακοπή." #: peeringdb_server/models.py:1709 msgid "IXF Import Log" -msgstr "" +msgstr "Ημερολόγιο Εισαγωγών IXF" #: peeringdb_server/models.py:1710 msgid "IXF Import Logs" -msgstr "" +msgstr "Ημερολόγια Εισαγωγών IXF" #: peeringdb_server/models.py:1741 msgid "IXF Import Log Entry" -msgstr "" +msgstr "Καταχώρηση Ημερολογίου Εισαγωγών IXF" #: peeringdb_server/models.py:1742 msgid "IXF Import Log Entries" -msgstr "" +msgstr "Καταχωρήσεις Ημερολογίου Εισαγωγών IXF" #: peeringdb_server/models.py:1847 msgid "Sepcifies whether an ixp is allowed to add a netixlan entry for this network via their ixp_member data" -msgstr "" +msgstr "Ορίζει αν ο IXP επιτρέπεται να προσθέσει μια καταχώρηση netixlan για αυτό το δίκτυο μέσω των ixp_member δεδομένων του" #: peeringdb_server/models.py:2283 peeringdb_server/models.py:2285 msgid "Ip address already exists elsewhere" -msgstr "" +msgstr "Αυτή η διεύθυνση IP υπάρχει ήδη αλλού" #: peeringdb_server/models.py:2296 msgid "username" -msgstr "" +msgstr "Όνομα Χρήστη" #: peeringdb_server/models.py:2297 msgid "Required. Letters, digits and [@.+-/_=|] only." -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται. Επιτρέπονται μόνο γράμματα, ψηφία και οι χαρακτήρες +[@.+-/_=|]." #: peeringdb_server/models.py:2300 msgid "Enter a valid username." -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη." #: peeringdb_server/models.py:2303 msgid "email address" -msgstr "" +msgstr "διεύθυνση email" #: peeringdb_server/models.py:2304 msgid "first name" -msgstr "" +msgstr "όνομα" #: peeringdb_server/models.py:2305 msgid "last name" -msgstr "" +msgstr "επίθετο" #: peeringdb_server/models.py:2307 msgid "staff status" -msgstr "" +msgstr "εταιρικός ρόλος" #: peeringdb_server/models.py:2308 msgid "Designates whether the user can log into admin site." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει αν ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί στην ιστοσελίδα διαχείρισης." #: peeringdb_server/models.py:2310 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "ενεργός/η" #: peeringdb_server/models.py:2311 msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." -msgstr "" +msgstr "Ορίζει αν αυτός ο χρήστης πρέπει να αντιμετωπιστεί ως ενεργός. Αποεπιλέξτε αντί να διαγράφετε λογαριασμούς." #: peeringdb_server/models.py:2313 msgid "date joined" -msgstr "" +msgstr "ημερομηνία ένταξης" #: peeringdb_server/models.py:2316 msgid "status" -msgstr "" +msgstr "κατάσταση" #: peeringdb_server/models.py:2318 msgid "language" -msgstr "" +msgstr "γλώσσα" #: peeringdb_server/models.py:2327 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "χρήστης" #: peeringdb_server/models.py:2328 msgid "users" -msgstr "" +msgstr "χρήστες" #: peeringdb_server/models.py:2520 msgid "Password Reset Initiated" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη Επαναφοράς Κωδικού" #: peeringdb_server/models.py:2588 msgid "name of the tool" -msgstr "" +msgstr "όνομα του εργαλείου" #: peeringdb_server/models.py:2591 msgid "json serialization of arguments and options passed" -msgstr "" +msgstr "Η σειριοποίηση json των παραμέτρων και επιλογών πέτυχε" #: peeringdb_server/models.py:2592 msgid "result log" -msgstr "" +msgstr "ημερολόγιο αποτελέσματος" #: peeringdb_server/models.py:2594 msgid "the user that ran this command" -msgstr "" +msgstr "ο χρήστης που εκτέλεσε αυτή την εντολή" #: peeringdb_server/models.py:2598 msgid "command was run at this date and time" -msgstr "" +msgstr "η εντολή εκτελέστηκε αυτή την ημερομηνία και ώρα" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:140 msgid "Organization and all Entities it owns" -msgstr "" +msgstr "Ο Οργανισμός και όλες οι Οντότητες που του ανήκουν" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:141 msgid "Any Network" -msgstr "" +msgstr "Οποιοδήποτε Δίκτυο" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:142 msgid "Any Facility" -msgstr "" +msgstr "Οποιαδήποτε Εγκατάσταση" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:143 msgid "Any Exchange" -msgstr "" +msgstr "Οποιοσδήποτε IXP" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:147 #, python-format msgid "Network - %(net_name)s" -msgstr "" +msgstr "Δίκτυο - %(net_name)s" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:152 #, python-format msgid "Exchange - %(ix_name)s" -msgstr "" +msgstr "IXP - %(ix_name)s" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:157 #, python-format msgid "Facility - %(fac_name)s" -msgstr "" +msgstr "Facility - %(fac_name)s" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:216 msgid "Invalid organization specified" -msgstr "" +msgstr "Ορίστηκε μη έγκυρος οργανισμός" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:309 msgid "Needs to be member or admin" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να είναι μέλος ή διαχειριστής" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:448 #, python-format msgid "%(user_name)s's afilliation request has been approved" -msgstr "" +msgstr "Η αίτηση συσχετισμού του/της %(user_name)s εγκρίθηκε" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:502 #, python-format msgid "%(user_name)s's afilliation request has been denied" -msgstr "" +msgstr "H αίτηση συσχετισμού του/της %(user_name)s's απορρίφθηκε" #: peeringdb_server/serializers.py:121 msgid "Need to be unique" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να είναι μοναδικά" #: peeringdb_server/serializers.py:151 msgid "This field is required" -msgstr "" +msgstr "Αυτό το πεδίο απαιτείται" #: peeringdb_server/serializers.py:176 msgid "We could not find the RiR entry for this ASN" -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορέσαμε να βρούμε την RIR καταχώρηση για αυτό το ASN" #: peeringdb_server/serializers.py:229 #, python-format msgid "Object of type '%(type)s' cannot be created because it's parent entity '%(parent_tag)s/%(parent_id)s' has not yet been approved" -msgstr "" +msgstr "Το αντικείμενο της μορφής ' %(type)s' δεν μπορεί να δημιουργηθεί καθώςη γονική οντότητα δεν έχει εγκριθεί ακόμα" #: peeringdb_server/serializers.py:237 #, python-format msgid "Object of type '%(type)s' cannot be created because it's parent entity '%(parent_tag)s/%(parent_id)s' has been marked as deleted" -msgstr "" +msgstr "Τα '%(parent_tag)/%(parent_id)' έχουν σημειωθεί ως διεγραμμένα" #: peeringdb_server/signals.py:161 #, python-format msgid "User %(u_name)s wishes to be affiliated to your Organization" -msgstr "" +msgstr "O/η χρήστης %(u_name) επιθυμεί να συσχετισθεί με τον Οργανισμό σας" #: peeringdb_server/templates/account/email_confirm.html:13 msgid "Confirm your e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαιώστε την διεύθυνση email σας" #: peeringdb_server/templates/account/email_confirm.html:15 msgid "Please confirm that" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε" #: peeringdb_server/templates/account/email_confirm.html:15 msgid "is your email-address" -msgstr "" +msgstr "είναι η διεύθυνση email σας" #: peeringdb_server/templates/account/email_confirm.html:19 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Eπιβεβαιώστε" #: peeringdb_server/templates/account/email_confirm.html:23 msgid "The email confirmation process for this email address has been terminated, please re-initate" -msgstr "" +msgstr "H διαδικασία επιβεβαίωσης για αυτό το email τερματίστηκε, παρακαλώ επανεκκινήστε την" #: peeringdb_server/templates/account/email_confirm.html:23 #: peeringdb_server/templates/site/request-ownership.html:25 @@ -923,205 +924,205 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/verification_banner.html:11 #: peeringdb_server/templates/site/verification_banner.html:14 msgid "here" -msgstr "" +msgstr "εδώ" #: peeringdb_server/templates/account/login.html:7 msgid "Please use" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε" #: peeringdb_server/templates/account/login.html:7 msgid "this page" -msgstr "" +msgstr "αυτή τη σελίδα" #: peeringdb_server/templates/account/login.html:7 msgid "instead" -msgstr "" +msgstr "αντί" #: peeringdb_server/templates/admin/peeringdb_server/commandlinetool/prepare_command.html:18 #: peeringdb_server/templates/admin/peeringdb_server/commandlinetool/preview_command.html:16 #: peeringdb_server/templates/admin/peeringdb_server/commandlinetool/run_command.html:16 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Αρχική" #: peeringdb_server/templates/admin/peeringdb_server/commandlinetool/prepare_command.html:22 msgid "Prepare" -msgstr "" +msgstr "Προετοιμασία" #: peeringdb_server/templates/admin/peeringdb_server/commandlinetool/preview_command.html:20 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση" #: peeringdb_server/templates/admin/peeringdb_server/commandlinetool/run_command.html:20 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Αποτέλεσμα" #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-merge.txt:2 msgid "Merge Notification" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποίηση Συγχώνευσης" #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-merge.txt:4 #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-merge.txt:8 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Ταυτότητα" #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-merge.txt:6 msgid "has been merged into" -msgstr "" +msgstr "έχει συγχωνευθεί σε" #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-merge.txt:11 msgid "All merges are processed manually by peeringdb support staff. If you think this action has been executed in error please dont hesitate to contact peeringdb support at" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι συγχωνεύσεις επεξεργάζονται χειροκίνητα από το προσωπικό υποστήριξης. Αν πιστεύετε πως αυτή η ενέργεια εκτελέστηκε κατά λάθος, παρακαλούμε μη διστάσετε να επικοινωνήσετε στο" #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-user-affil-approved.txt:3 #, python-format msgid "%(u_full_name)s's affiliation request to %(o_name)s has been APPROVED by %(admin_full_name)s." -msgstr "" +msgstr "H αίτηση συσχετισμού του/της %(u_full_name) ΕΓΚΡΙΘΗΚΕ από τον/την %(admin_full_name)."" #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-user-affil-approved.txt:7 #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-user-affil-denied.txt:7 msgid "No further action is required on your part." -msgstr "" +msgstr "Δεν απαιτείται άλλη ενέργεια από μέρους σας" #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-user-affil-approved.txt:9 #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-user-affil-denied.txt:9 msgid "As the organization's administrator you may view your organization's user list here" -msgstr "" +msgstr "Ως διαχειριστής του οργανισμού σας, μπορείτε να δείτε τη λίστα χρηστών του εδώ" #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-user-affil-denied.txt:3 #, python-format msgid "%(u_full_name)s's affiliation request to %(o_name)s has been DENIED by %(admin_full_name)s." -msgstr "" +msgstr "To aίτημα συσχετισμού του/της %(u_full_name) προς τον %(o_name) ΑΠΟΡΡΙΦΘΗΚΕ από τον/την %(admin_full_name)." #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-user-affil.txt:3 #, python-format msgid "User %(u_name)s (%(u_email)s) wishes to be affiliated to %(o_name)s." -msgstr "" +msgstr "O/η χρήστης %(u)name) (%(u_email)s) επιθυμεί να συσχετισθεί με το/ην/ο%(o_name)." #: peeringdb_server/templates/email/notify-org-admin-user-affil.txt:7 msgid "As the organization's administrator you may approve or deny this request here" -msgstr "" +msgstr "Ως διαχειριστής του οργανισμού, μπορείτε να εγκρίνετε ή να απορρίψετε το αίτημα εδώ" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-asnauto-affil.txt:3 msgid "Ownership of organization was automatically granted to user" -msgstr "" +msgstr "Η ιδιοκτησία του οργανισμού δόθηκε αυτομάτως στον/ην χρήστη" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-asnauto-affil.txt:5 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:496 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:542 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Χρήστης" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-asnauto-affil.txt:7 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:113 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Δίκτυο" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-asnauto-affil.txt:7 msgid "AS" -msgstr "" +msgstr "AS" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-asnauto-entity-creation.txt:4 #, python-format msgid "Organization %(o_name)s (%(o_id)s) was automatically created during user '%(u_name)s's affiliation request to AS%(asn)s" -msgstr "" +msgstr "O Οργανισμός %(o_name) (%(o_id) δημιουργήθηκε αυτόματα κατά τη διάρκεια του αιτήματος συσχέτισης του/της %(u_name) με το AS%(asn)s" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-asnauto-entity-creation.txt:9 #, python-format msgid "Network %(n_name)s (%(n_id)s) was automatically created during user '%(u_name)s's affiliation request to AS%(asn)s" -msgstr "" +msgstr "To δίκτυο %(n_name) (%(n_ids) δημιουργήθηκε αυτόματα κατά τη διάρκειατου αιτήματος συσχέτισης του/της %(u_name) με το AS%(asn)s" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-asnauto-skipvq.txt:4 #, python-format msgid "User '%(u_name)s' created Network %(n_name)s AS%(n_asn)s (%(n_id)s) under organzation %(o_name)s (%(o_id)s)." -msgstr "" +msgstr "Ο/η χρήστης '%(u_name)s' δημιούργησε το Δίκτυο %(n_name)s AS%(n_asn)s (%(n_id)s) υπό τον οργανισμό %(o_name)s (%(o_id)s)." #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-asnauto-skipvq.txt:8 msgid "As the user's email address was succesfully matched against RiR entry data this network has skipped the verification queue." -msgstr "" +msgstr "Καθώς η διεύθυνση email του χρήστη ταυτοποιήθηκε με την καταχώρηση RIR το δίκτυο έχει παραπέμπψει την ουρά επαλήθευσης." #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:4 #, python-format msgid "User %(u_name)s (%(u_email)s) wishes to be affiliated to ASN %(inst)s" -msgstr "" +msgstr "O/η χρήστης %(u_name)s (%(u_email)s) επιθυμεί να συσχετισθεί με το ASN %(inst)s" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:8 msgid "They also provided this organization name in their request" -msgstr "" +msgstr "Παρείχαν επίσης και αυτό το όνομα οργανισμού στο αίτημά τους" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:10 msgid "There was no entry in our database that matches that ASN, so it is likely that a network and organzation for it will need to be created." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπήρχε καταχώρηση στην βάση δεδομένων μας που να ταιριάζει σε αυτό το ASN, συνεπώς θα πρέπει να δημιουργηθεί ένα δίκτυο και ένας οργανισμός." #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:12 #, python-format msgid "User %(u_name)s (%(u_email)s) wishes to create an organization called %(o_name)s." -msgstr "" +msgstr "O/η χρήστης %(u_name)s (%(u_email)s) επιθυμεί να δημιουργήσει έναν οργανισμό με όνομα %(o_name)s." #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:15 msgid "There was no entry in our database that matches that organization name and no ASN was provided, so it is likely that this organization will need to be created." -msgstr "" +msgstr "Δεν υπήρχε καταχώρηση στην βάση δεδομένων μας που να ταιριάζει με αυτό το όνομα οργανισμού και δεν δόθηκε κάποιο ASN, συνεπώς είναι πιθανό πως αυτός ο οργανισμός θα πρέπει να δημιουργηθεί" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:17 msgid "You may create a new organization here" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε έναν νέο οργανισμό εδώ" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:18 msgid "You may create a new network here" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο δίκτυο εδώ" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:20 #, python-format msgid "user %(user_name)s (%(u_email)s) wishes to be affiliated to Organization '%(o_name)s'" -msgstr "" +msgstr "O/η χρήστης %(user_name)s (%(u_email)s) επιθυμεί να συσχετισθεί με τον Οργανισμό '%(o_name)s'" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:23 msgid "They also provided this ASN in their request" -msgstr "" +msgstr "Παρείχαν επίσης αυτό το ASN στο αίτημά τους" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:25 msgid "ATTENTION: This is an ownership request, approving it will grant the user administration rights over the organization and any entities it owns." -msgstr "" +msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό είναι αίτημα ιδιοκτησίας, έγκρισή του θα δώσει στον/ην χρήστη δικαιώματα διαχείρισης του οργανισμού και των οντοτήτων που του ανήκουν." #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:28 msgid "These are the website addresses were able to derive from the organzation and it's entities" -msgstr "" +msgstr "Αυτές είναι οι διευθύνσεις ιστοσελίδων που μπορέσαμε να αντλήσουμε από τον οργανισμό και τις οντότητες του" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:31 msgid "These are the email addresses we could fetch from the ASNs belonging to this organization" -msgstr "" +msgstr "Αυτές είναι οι διευθύνσεις email που μπορούσαμε να πάρουμε από τα ASN που ανήκουν σε αυτόν τον οργανισμό" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:34 msgid "The user is affiliated with other organizations" -msgstr "" +msgstr "O χρήστης έχει συσχετισθεί με άλλους οργανισμούς" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:37 msgid "ADMIN" -msgstr "" +msgstr "ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗΣ" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:39 msgid "MEMBER" -msgstr "" +msgstr "ΜΕΛΟΣ" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:44 msgid "Review Affiliation/Ownership Request" -msgstr "" +msgstr "Ανασκόπηση Αιτήματος Συσχετισμού/Ιδιοκτησίας" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-user-affil.txt:46 msgid "Approve Ownership Request and Notify User" -msgstr "" +msgstr "Έγκριση Αιτήματος Ιδιοκτησίας και Ειδοποίηση Χρήστη" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-vq.txt:3 #, python-format msgid "A new '%(entity_type_name)s' has been created and requires your approval." -msgstr "" +msgstr "Μια νέα οντότητα με όνομα '%(entity_type_name)s' έχει δημιουργηθεί και χρειάζεται την έγκρισή σας." #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-vq.txt:8 msgid "We retrieved the RiR entry for the specified ASN" -msgstr "" +msgstr "Ανακτήσαμε την καταχώρηση RIR για το συγκεκριμένο ASN" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-vq.txt:9 msgid "but found no match with the requesting user. Here are the email addresses we gatehered" -msgstr "" +msgstr "αλλά δεν βρήκαμε καταχώρηση με τον/την αιτούντα χρήστη. Σας παραθέτουμε τη λίστα διευθύνσεων email που αποκομίσαμε" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-vq.txt:13 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:12 @@ -1147,69 +1148,69 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:495 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:541 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-vq.txt:14 msgid "Requested by user" -msgstr "" +msgstr "Αιτήθηκε από τον/ην χρήστη" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-vq.txt:16 msgid "You can go to" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να πάτε στο" #: peeringdb_server/templates/email/notify-pdb-admin-vq.txt:16 msgid "to view and approve or deny this entry" -msgstr "" +msgstr "για να δείτε και να εγκρίνετε ή να απορρίψετε την καταχώρηση αυτή" #: peeringdb_server/templates/email/notify-sponsorship-admin-expiration.txt:2 #, python-format msgid "%(i_label)s level sponsorship from '%(io_name)s' expired on %(i_end_date)s." -msgstr "" +msgstr "%(i_label)s επίπεδο αιγίδας από '%(io_name)s' έληξε στις %(i_end_date)s." #: peeringdb_server/templates/email/notify-user-uoar-ownership-approved.txt:3 #, python-format msgid "Your affiliation request to the Organization '%(o_name)s' and it's entities has been approved." -msgstr "" +msgstr "Το αίτημa συσχετισμού σας προς τον Οργανισμό '%(o_name)s' και τις οντότητές του, έχει εγκριθεί." #: peeringdb_server/templates/email/notify-user-uoar-ownership-approved.txt:8 msgid "This was the result of a manual review of your affiliation request to ASN" -msgstr "" +msgstr "Αυτό ήταν αποτέλεσμα χειροκίνητης ανασκόπησης του αιτήματος συσχετισμού σας με το ASN" #: peeringdb_server/templates/email/notify-user-uoar-ownership-approved.txt:10 msgid "This was the result of a manual review of your affiliation request to the organization or one of it's entities." -msgstr "" +msgstr "Αυτό ήταν αποτέλεσμα χειροκίνητης ανασκόπησης του αιτήματος συσχετισμού σας με τον οργανισμό ή μια από τις οντότητές του" #: peeringdb_server/templates/email/notify-user-uoar-ownership-approved.txt:13 msgid "You may view and edit your organization at" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να δείτε και να επεξεργαστείτε τον οργανισμό σας στο" #: peeringdb_server/templates/email/notify-user-uoar-ownership-approved.txt:15 msgid "If you have questions, please don't hesitate to contact peeringdb support at" -msgstr "" +msgstr "Αν έχετε ερωτήσεις, παρακαλούμε μην διστάσετε να επικοινωνήσετε με την υποστήριξη του peeringdb στο" #: peeringdb_server/templates/email/password-reset.txt:2 msgid "You initiated a password reset on PeeringDB 2 - Please follow the url below to reset your password." -msgstr "" +msgstr "Ξεκινήσατε μια διαδικασία ανάκτησης κωδικού στο PeeringDB 2 - Παρακαλώ ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο για να ανακτήσετε τον κωδικό σας." #: peeringdb_server/templates/email/password-reset.txt:6 msgid "If you did not initiate the password reset request, please ignore this email." -msgstr "" +msgstr "Αν δεν κάνατε αίτημα ανάκτησης του κωδικού σας, παρακαλώ αγνοήστε αυτό το email." #: peeringdb_server/templates/email/username-retrieve.txt:2 msgid "You requested a username retrieval on PeeringDB for the email address" -msgstr "" +msgstr "Αιτηθήκατε ανάκτηση ονόματος χρήστη στο PeeringDB για αυτή την διεύθυνση email" #: peeringdb_server/templates/email/username-retrieve.txt:3 msgid "Please follow the url below to view any usernames associated with your email." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο για να δείτε οποιαδήποτε ονόματα χρήστη είναι συνδεδεμένα με την διεύθυνση email σας." #: peeringdb_server/templates/email/username-retrieve.txt:7 msgid "If you did not request username retrieval, you can ignore this email." -msgstr "" +msgstr "Aν δεν κάνατε αίτημα ανάκτησης του ονόματος χρήστη σας, μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το email" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:21 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:30 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:147 @@ -1227,17 +1228,17 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:374 #: peeringdb_server/views.py:1051 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Πόλη" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:30 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:151 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:104 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Πολιτεία" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:30 msgid "Postal" -msgstr "" +msgstr "Ταχυδρομικός Κωδικός" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:55 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:148 @@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:383 #: peeringdb_server/views.py:1057 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Χώρα" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:55 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-ix.html:29 @@ -1267,40 +1268,40 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:78 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:90 msgid "click to select multiple" -msgstr "" +msgstr "κλικάρετε για να επιλέξετε πολλαπλά" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:71 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:140 msgid "Management" -msgstr "" +msgstr "Management" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:81 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:143 msgid "CLLI" -msgstr "" +msgstr "CLLI" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:91 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:144 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:142 #: peeringdb_server/views.py:987 msgid "NPA-NXX" -msgstr "" +msgstr "ΝPA-NXX" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:103 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-ix.html:79 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:104 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:104 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-ix.html:80 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:105 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:152 msgid "Postal Code" -msgstr "" +msgstr "Ταχυδρομικός Κωδικός" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:155 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search.html:11 @@ -1308,80 +1309,80 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/search_result_frame.html:10 #: peeringdb_server/templates/site/view_facility_bottom.html:23 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Δίκτυα" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:162 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-ix.html:110 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:165 msgid "Nothing matched your search criteria." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα με τα κριτήρια αναζήτησής σας." #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:171 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-ix.html:119 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:174 #, python-format msgid "...More than %(row_limit)s entries matched your query, refine your request..." -msgstr "" +msgstr "...Βρέθηκαν περισσότερες από %(row_limit)s καταχωρήσεις, παρακαλούμε συγκεκριμενοποιήστε το αίτημά σας..." #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-ix.html:41 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:394 #: peeringdb_server/views.py:1063 msgid "Continental Region" -msgstr "" +msgstr "Hπειρωτική Περιοχή" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-ix.html:57 msgid "IP Block" -msgstr "" +msgstr "Mπλοκ IP" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-ix.html:66 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-ix.html:103 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:404 #: peeringdb_server/views.py:1069 msgid "Media Type" -msgstr "" +msgstr "Tύπος Μέσου (Media Type)" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:20 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:149 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:210 #: peeringdb_server/views.py:1273 msgid "Network Type" -msgstr "" +msgstr "Tύπος Δικτύου" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:31 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:153 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:219 #: peeringdb_server/views.py:1293 msgid "Traffic Levels" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδα Κίνησης" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:43 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:154 msgid "Traffic Ratio" -msgstr "" +msgstr "Αναλογία Κίνησης" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:58 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:192 #: peeringdb_server/views.py:1248 msgid "Primary ASN" -msgstr "" +msgstr "Kύριο ASN" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:68 msgid "IRR Macro" -msgstr "" +msgstr "IRR Macro" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:78 msgid "General Peering Policy" -msgstr "" +msgstr "Γενική Πολιτική Peering" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:90 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:237 #: peeringdb_server/views.py:1307 msgid "Geographic Scope" -msgstr "" +msgstr "Γεωγραφικό Εύρος" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:142 msgid "Also known as" -msgstr "" +msgstr "γνωστός/η/ο και ως" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:145 #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:106 @@ -1396,17 +1397,17 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:97 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:108 msgid "ASN" -msgstr "" +msgstr "ASN" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:146 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:277 #: peeringdb_server/views.py:1365 msgid "General Policy" -msgstr "" +msgstr "Γενική Πολιτική" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:150 msgid "Network Scope" -msgstr "" +msgstr "Δικτυακό Εύρος" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:157 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search.html:8 @@ -1414,71 +1415,71 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/search_result_frame.html:6 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:153 msgid "Exchanges" -msgstr "" +msgstr "IXPs" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:158 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search.html:14 #: peeringdb_server/templates/site/search_result.html:24 #: peeringdb_server/templates/site/search_result_frame.html:14 msgid "Facilities" -msgstr "" +msgstr "Eγκαταστάσεις" #: peeringdb_server/templates/site/aup.html:7 msgid "The PeeringDB Acceptable Use Policy explicitly states the parameters that copyright extends to:" -msgstr "" +msgstr "H Πολιτική Ορθής Χρήσης του PeeringDB ρητά αναφέρει τις παραμέτρους που εκτείνεται η πνευματική ιδιοκτησία:" #: peeringdb_server/templates/site/aup.html:9 msgid "Except for Internet operational purposes approved by PeeringDB, no part of the PeeringDB data may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, recording, or otherwise, without prior permission of PeeringDB on behalf of the copyright holders. Any use of this material to target advertising or similar activities is explicitly forbidden and will be prosecuted. PeeringDB requests to be notified of any such activities or suspicions thereof. The PeeringDB data may not be passed on in bulk to any other person or organization unless approved by PeeringDB." -msgstr "" +msgstr "Εκτός από επιχειρησιακούς σκοπούς Internet εγκεκριμένους από το PeeringDB, κανένα μέρος των δεδομένων του PeeringDB δεν μπορεί να αναπαραχθεί, να αποθηκευθεί σε σύστημα ανάκτησης, ή να μεταδοθεί, σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό, μηχανικό, καταγραφικό, ή άλλο, χωρίς την πρότερη άδεια εκ μέρους του PeeringDB από τους πνευματικούς ιδιοκτήτες. Οποιαδήποτε χρήση αυτού του υλικού για στοχοποιημένη διαφήμιση ή παραπλήσιες δραστηριότητες απαγορεύεται ρητά και θα διωχθεί ποινικά. Τα αιτήματα του PeeringDB πρέπει να ενημερώνουν για οποιεσδήποτε τέτοιες δραστηριότητες ή υποψίες των. Τα δεδομένα του PeeringDB δεν μπορούν να μεταφερθούν μαζικά σε οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο ή οργανισμό, εκτός και αν γίνει έγκριση από το PeeringDB." #: peeringdb_server/templates/site/aup.html:19 msgid "Any request to pass on information to any other person or organization will be evaluated on the statement of purpose outlined by the requestor." -msgstr "" +msgstr "Oποιοδήποτε αίτημα να μεταδοθεί πληροφορία σε οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο ή οργανισμό θα εξετασθεί βάσει της δήλωσης πρόθεσης όπως υποδείχθηκε από τον αιτούντα." #: peeringdb_server/templates/site/aup.html:22 msgid "Users will not be able to download the full contents of the database unless the intended use is for \"Internet operational issues\". These words are tightly defined and would include network trouble-shooting, abuse reporting, and Internet research and analysis. It would not include compiling marketing lists, demographic mapping, or any other commercial application." -msgstr "" +msgstr "Οι χρήστες δεν θα μπορούν να κατεβάσουν τα πλήρη περιεχόμενα της βάσης δεδομένων, εκτός και αν η πρόθεση χρήσης είναι για "επιχειρησιακούς σκοπούς Internet". Αυτοί οι όροιείναι σαφώς ορισμένοι και εμπεριέχουν επίλυση δικτυακών προβλημάτων, aναφορές καταχρήσεων, και Internet έρευνα και ανάλυση. Δεν περιλαμβάνει σύνταξη λιστών διαφημιστικού περιεχομένου, δημογραφικής χαρτογράφησης, ή οποιασδήποτε άλλης εμπορικής εφαρμογής." #: peeringdb_server/templates/site/aup.html:29 msgid "Each request would be carefully considered in light of the PeeringDB Acceptable Use Policy." -msgstr "" +msgstr "Οποιοδήποτε αίτημα θα εξετασθεί προσεκτικά με γνώμονα την Πολιτική Ορθή Χρήσης του PeeringDB" #: peeringdb_server/templates/site/entity_create.html:4 #, python-format msgid "Add a new %(entity_name)s to your Organization. Note that the newly created %(entity_name)s will need to be approved by PeeringDB staff before it will appear in the search results or the API listings" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη νέας οντότητας %(entity_name)s στον Οργανισμό σας. Σημειώστε πως η νεοδημιουργηθήσα %(entity_name)s θα χρειαστεί έγκριση από το προσωπικό του PeeringDB πριν να μπορέσει να εμφανιστεί σε αποτελέσματα αναζήτησης ή σε API καταχωρήσεις" #: peeringdb_server/templates/site/entity_create.html:10 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Υποβολή" #: peeringdb_server/templates/site/error.html:23 msgid "404 - Not Found" -msgstr "" +msgstr "404 - Δεν βρέθηκε" #: peeringdb_server/templates/site/error.html:24 msgid "The page you requested does not exist." -msgstr "" +msgstr "Η σελίδα που αιτηθήκατε δεν υπάρχει." #: peeringdb_server/templates/site/error.html:26 msgid "403 - Forbidden" -msgstr "" +msgstr "403 - Απαγορεύεται" #: peeringdb_server/templates/site/error.html:27 msgid "You dont have permissions to view this page." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε άδεια για να δείτε αυτή την σελίδα." #: peeringdb_server/templates/site/error.html:29 msgid "Take me home" -msgstr "" +msgstr "Πίσω στην αρχική" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:9 msgid "All Rights Reserved. By using this service, you agree to adhere to our" -msgstr "" +msgstr "Με επιφύλαξη κάθε νομίμου δικαιώματος. Χρησιμοποιώντας αυτή την υπηρεσία, συμφωνείτε να συμμορφωθείτε στην" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:10 msgid "AUP" -msgstr "" +msgstr "ΠΟΧ" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:23 #: peeringdb_server/templates/site/sponsorships.html:12 @@ -1486,80 +1487,80 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/sponsorships.html:43 #: peeringdb_server/templates/site/sponsorships.html:56 msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Σπόνσορες" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:26 #: peeringdb_server/templates/site/partnerships.html:13 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Συνέταιροι" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:29 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Πόροι" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:33 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Εγχειρίδιο" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:36 msgid "API Documentation" -msgstr "" +msgstr "Εγχειρίδιο API" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:39 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:43 msgid "Global System Statistics" -msgstr "" +msgstr "Οικουμενικά Στατιστικά Συστήματος" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:45 msgid "Peering Networks" -msgstr "" +msgstr "Δίκτυα Peering" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:46 msgid "Public Exchange Points" -msgstr "" +msgstr "Δημόσια Exchange Points" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:47 msgid "Unique Public Exchange Presences" -msgstr "" +msgstr "Μοναδικές Παρουσίες " #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:48 msgid "Private Facilities" -msgstr "" +msgstr "Ιδιωτικές Εγκαταστάσεις" #: peeringdb_server/templates/site/footer.html:49 msgid "Private Facility Presences" -msgstr "" +msgstr "Παρουσίες Ιδιωτικών Εγκαταστάσεων" #: peeringdb_server/templates/site/header.html:51 msgid "Search here for a network, IX, or facility." -msgstr "" +msgstr "Αναζητήστε εδώ για ένα δίκτυο, IXP, ή εγκατάσταση." #: peeringdb_server/templates/site/header.html:54 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Αναλυτική Αναζήτηση" #: peeringdb_server/templates/site/header.html:65 msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "εκκρεμεί" #: peeringdb_server/templates/site/header.html:67 msgid "unverified" -msgstr "" +msgstr "ανεπιβεβαιωμένο" #: peeringdb_server/templates/site/header.html:80 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Προφίλ" #: peeringdb_server/templates/site/header.html:81 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Αποσύνδεση" #: peeringdb_server/templates/site/header.html:85 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή" #: peeringdb_server/templates/site/header.html:85 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:40 @@ -1572,69 +1573,69 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:108 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:176 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ή" #: peeringdb_server/templates/site/header.html:85 #: peeringdb_server/templates/site/login.html:21 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Είσοδος" #: peeringdb_server/templates/site/index.html:34 msgid "PeeringDB facilitates the exchange of information related to Peering." -msgstr "" +msgstr "Το PeeringDB διευκολύνει την ανταλλαγή πληροφορίας σχετιζόμενης με το Peering." #: peeringdb_server/templates/site/index.html:38 msgid "Specifically, we are a database of networks that are peering, where they are peering, and if they are likely to peer with you. If you don't know what peering is, and/or you don't currently engage in peering, this probably won't have any meaning for you." -msgstr "" +msgstr "Συγκεκριμένα, είμαστε μια βάση δεδομένων δικτύων που κάνουν peering, σε ποιες τοποθεσίες κάνουν peering, και αν υπάρχει ενδεχόμενο να κάνουν peer μαζί σας. Αν δεν γνωρίζετε τι είναι το peering, και δεν το κάνετε, όλα αυτά πιθανώς να μην βγάζουν κάποιο νόημα." #: peeringdb_server/templates/site/index.html:44 msgid "You are currently viewing a read-only view of the data contained here. If you are a peering network who would like to create an account," -msgstr "" +msgstr "Αυτή τη στιγμή βλέπετε μια read-only εικόνα των δεδομένων που υπάρχουν εδώ. Αν είστε μέλος δικτύου που κάνει peering και θα θέλατε να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό," #: peeringdb_server/templates/site/index.html:44 msgid "you may register for one here" -msgstr "" +msgstr "μπορείτε να εγγραφείτε για ένα εδώ" #: peeringdb_server/templates/site/index.html:44 msgid "Please register ONLY if you are a peering network." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ εγγραφείτε ΜΟΝΟ αν είστε δίκτυο που κάνει peering." #: peeringdb_server/templates/site/index.html:44 msgid "You may also" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε επίσης" #: peeringdb_server/templates/site/index.html:44 msgid "reset lost passwords here" -msgstr "" +msgstr "επανακτήσετε χαμένους κωδικούς εδώ" #: peeringdb_server/templates/site/index.html:48 msgid "Still have questions?" -msgstr "" +msgstr "Έχετε ακόμα απορίες;" #: peeringdb_server/templates/site/index.html:48 msgid "Read our FAQ" -msgstr "" +msgstr "Διαβάστε τις Συχνές Ερωτήσεις" #: peeringdb_server/templates/site/index.html:52 msgid "MOST RECENT UPDATES" -msgstr "" +msgstr "ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΙΣ" #: peeringdb_server/templates/site/index.html:55 msgid "NETWORKS" -msgstr "" +msgstr "ΔΙΚΤΥΑ" #: peeringdb_server/templates/site/index.html:66 msgid "FACILITIES" -msgstr "" +msgstr "ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ" #: peeringdb_server/templates/site/index.html:77 msgid "EXCHANGES" -msgstr "" +msgstr "IXPs" #: peeringdb_server/templates/site/login.html:15 #: peeringdb_server/templates/site/register.html:34 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Όνομα Χρήστη" #: peeringdb_server/templates/site/login.html:18 #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:42 @@ -1642,31 +1643,31 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:176 #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:204 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός" #: peeringdb_server/templates/site/login.html:24 msgid "I forgot my password .." -msgstr "" +msgstr "Ξέχασα τον κωδικό μου .." #: peeringdb_server/templates/site/login.html:25 msgid "I forgot my username .." -msgstr "" +msgstr "Ξέχασα το όνομα χρήστη μου .." #: peeringdb_server/templates/site/oauth-login.html:6 msgid "Login with oAuth" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση με oAuth" #: peeringdb_server/templates/site/oauth-login.html:8 msgid "Login with your google account" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση με τον λογαριασμό google σας" #: peeringdb_server/templates/site/oauth-login.html:9 msgid "Login with your facebook account" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση με τον λογαριασμό facebook σας" #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:15 msgid "We've sent instructions to your email address, provided it is in our system. You have 30 minutes to complete the process." -msgstr "" +msgstr "Αποστείλλαμε οδηγίες στην διεύθυνση email σας, δεδομένου πως είναι καταχωρημένη στο σύστημά μας. Έχετε 30 λεπτά να ολοκληρώσετε τη διαδικασία." #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:19 #: peeringdb_server/templates/site/register.html:62 @@ -1676,357 +1677,360 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:499 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:545 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:24 #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:55 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Επανάκτηση Κωδικού" #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:33 msgid "The password for your account" -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός για τον λογαριασμό σας" #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:33 msgid "has been reset, proceed to the" -msgstr "" +msgstr "έχει επανακτηθεί, προχωρήστε στη" #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:33 msgid "login page" -msgstr "" +msgstr "σελίδα σύνδεσης" #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:49 msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "Επαληθεύστε τον Κωδικό" #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:61 msgid "The security token you provided is invalid, please" -msgstr "" +msgstr "Το security token που δώσατε είναι άκυρο, παρακαλούμε" #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:61 msgid "try again" -msgstr "" +msgstr "προσπαθείστε ξανά" #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:63 msgid "The password reset process has expired, please" -msgstr "" +msgstr "Η διαδικασία επανάκτησης κωδικού έχει εκπνεύσει, παρακαλούμε" #: peeringdb_server/templates/site/password-reset.html:63 #: peeringdb_server/views.py:605 msgid "initiate again" -msgstr "" +msgstr "επανακκινήστε την" #: peeringdb_server/templates/site/register.html:11 msgid "Account Created" -msgstr "" +msgstr "Ο Λογαριασμός Δημιουργήθηκε" #: peeringdb_server/templates/site/register.html:13 msgid "Your account was created, but won't have full access until we have reviewed it. Thank you for your patience." -msgstr "" +msgstr "Ο λογαριασμός σας δημιουργήθηκε, αλλά δεν θα έχει πλήρη πρόσβαση μέχρι να τον ανασκοπήσουμε. Ευχαριστούμε για την υπομονή σας." #: peeringdb_server/templates/site/register.html:16 msgid "Return Home" -msgstr "" +msgstr "Επιστροφή στην Αρχική Σελίδα" #: peeringdb_server/templates/site/register.html:30 msgid "Create account" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία λογαριασμού" #: peeringdb_server/templates/site/register.html:48 msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού" #: peeringdb_server/templates/site/register.html:55 msgid "For speedy validation, it is required that you use a work e-mail address. If you plan to register your ASN with PeeringDB, it is recommended that you use an email-address that exists in your ASN's public contact details." -msgstr "" +msgstr "Για γρήγορη επαλήθευση, απαιτείται να χρησιμοποιήσετε μια εργασιακή διεύθυνση email. Αν σχεδιάζετε να εγγράψετε το ASN σας με το PeeringDB, προτείνεται να χρησιμοποιήσετε την διεύθυνση email που υπάρχει στα δημόσια στοιχεία επικοινωνίας του ASN σας." #: peeringdb_server/templates/site/register.html:69 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #: peeringdb_server/templates/site/register.html:75 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Επίθετο" #: peeringdb_server/templates/site/register.html:81 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:612 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία" #: peeringdb_server/templates/site/request-ownership.html:15 #: peeringdb_server/templates/site/request-ownership.html:23 msgid "Thank you" -msgstr "" +msgstr "Ευχαριστούμε" #: peeringdb_server/templates/site/request-ownership.html:17 #, python-format msgid "We have received your ownership request for %(o_name)s and will review it." -msgstr "" +msgstr "Λάβαμε το αίτημα ιδιοκτησίας σας για τον/την/το %(o_name)s και θα το εξετάσουμε." #: peeringdb_server/templates/site/request-ownership.html:24 msgid "We have verified your relationship with this entity and you have successfully claimed ownership. You may view / edit" -msgstr "" +msgstr "Έχουμε επαληθεύσει τη σχέση σας με αυτή την οντότητα και έχετε επιτυχώς διεκδικήσει την κυριότητά της. Μπορείτε να δείτε / επεξεργαστείτε" #: peeringdb_server/templates/site/request-ownership.html:37 #: peeringdb_server/templates/site/request-ownership.html:53 msgid "Request Ownership" -msgstr "" +msgstr "Αίτημα Ιδιοκτησίας" #: peeringdb_server/templates/site/request-ownership.html:48 msgid "Please only request ownership if you are certain that you have the rights to do so. Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε αιτηθείτε ιδιοκτησία μόνο αν είστε σίγουρος/η πως έχετε δικαιώματα να κάνετε κάτι τέτοιο. Είστε σίγουρος/η πως +θέλετε να συνεχίσετε;" #: peeringdb_server/templates/site/request-ownership.html:61 msgid "Only verified users may request ownership to an organization" -msgstr "" +msgstr "Μόνο επαληθευμένοι χρήστες μπορούν να αιτηθούν ιδιοκτησία ενός οργανισμού" #: peeringdb_server/templates/site/sponsorships.html:71 msgid "Become a Sponsor" -msgstr "" +msgstr "Γίνε σπόνσορας" #: peeringdb_server/templates/site/username-retrieve-complete.html:12 msgid "These are the usernames associated with your email address" -msgstr "" +msgstr "Αυτά είναι τα ονόματα χρήστη που είναι συνδεδεμένα με την διεύθυνση email σας" #: peeringdb_server/templates/site/username-retrieve-complete.html:21 msgid "The secret you provided does not match the secret required to complete this process" -msgstr "" +msgstr "To μυστικό που δώσατε δεν ταιριάζει με το μυστικό που χρειάζεται για να ολοκληρωθεί η διαδικασία" #: peeringdb_server/templates/site/username-retrieve-complete.html:23 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Σημείωση" #: peeringdb_server/templates/site/username-retrieve-complete.html:23 msgid "You should complete the process in the same browser that you originally initiated it in." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να ολοκληρώσετε την διαδικασία στον ίδιο φυλλομετρητή στον οποίο την ξεκινήσατε" #: peeringdb_server/templates/site/username-retrieve-complete.html:25 msgid "Please re-initiate it" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε επανακκινήστε το" #: peeringdb_server/templates/site/username-retrieve.html:14 msgid "This form allows you to retrieve the usernames associated with your email address." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η φόρμα σας επιτρέπει να ανακτήσετε τα ονόματα χρήστη συνδεδεμένα με την διεύθυνση email σας." #: peeringdb_server/templates/site/username-retrieve.html:17 msgid "We've sent instructions to your email address, provided it is in our system." -msgstr "" +msgstr "Στείλαμε οδηγίες στην διεύθυνση email σας, δεδομένου πως είναι καταχωρημένη στο σύστημά μας." #: peeringdb_server/templates/site/username-retrieve.html:26 msgid "Retrieve username(s)" -msgstr "" +msgstr "Ανάκτηση όνοματος χρήστη/ων" #: peeringdb_server/templates/site/verification_banner.html:6 msgid "Your user account has not been affiliated with any Organization yet, and will have limited access to some of the data (such as non-public network contact information)." -msgstr "" +msgstr "Ο λογαριασμός χρήστη σας δεν έχει συσχετισθεί με κάποιον Οργανισμό ακόμα και θα έχει περιορισμένη πρόσβαση σε κάποια δεδομένα (όπως μη δημόσια πληροφορία για επαφές δικτύων)." #: peeringdb_server/templates/site/verification_banner.html:11 msgid "Please take the time to confirm your email address and request affiliation" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την διεύθυνση email σας και ζητήστε συσχετισμό" #: peeringdb_server/templates/site/verification_banner.html:14 msgid "You may request affiliation to an Organization or ASN" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να αιτηθείτε συσχετισμό με έναν Οργανισμό ή ASN" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:17 msgid "Select language" -msgstr "" +msgstr "Eπιλέξτε γλώσσα" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:18 msgid "Language preference saved" -msgstr "" +msgstr "H προτίμηση Γλώσσας αποθηκεύτηκε" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:30 msgid "Set language preference" -msgstr "" +msgstr "Ορίστε προτίμηση γλώσσας" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:39 msgid "You have confirmed your email address!" -msgstr "" +msgstr "Έχετε επιβεβαιώσει την διεύθυνση email σας!" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:43 msgid "Attention!" -msgstr "" +msgstr "Προσοχή!" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:45 msgid "Please specify an email address for your account, we won't be able to proceed with verification until you do." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε ορίστε μια διεύθυνση email για τον λογαριασμό σας, δε θα μπορέσουμε να προχωρήσουμε σε επαλήθευση +μέχρι να το κάνετε." #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:48 msgid "Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαίωση Email" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:50 msgid "Before getting access to any other features, you need to confirm your email address." -msgstr "" +msgstr "Πριν αποκτήσετε πρόσβαση σε οποιεσδήποτε άλλες δυνατότητες, πρέπει να επιβεβαιώσετε την διεύθυνση email σας." #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:51 msgid "We have sent you a message containing the confirmation link." -msgstr "" +msgstr "Σας στείλαμε ένα μήνυμα που εμπεριέχει τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης." #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:61 msgid "You won't have full access until we or the organization you are affiliated with have reviewed your account. Thank you for your patience." -msgstr "" +msgstr "Δεν θα έχετε πλήρη πρόσβαση εως ότου εμείς ή ο οργανισμός με τον οποίο είστε συσχετισμένος/η θα έχει ανασκοπήσει τον λογαριασμό σας. Ευχαριστούμε για την υπομονή σας." #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:75 msgid "Affiliate with organization" -msgstr "" +msgstr "Συσχέτιση με οργανισμό" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:80 #, python-format msgid "Your affiliation with %(ar_name)s is pending approval." -msgstr "" +msgstr "Ο συσχετισμός σας με %(ar_name)s εκκρεμεί έγκρισης." #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:82 #, python-format msgid "Your affiliation with %(ar_name)s was denied" -msgstr "" +msgstr "Ο συσχετισμός σας με %(ar_name)s απορρίφθηκε" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:84 #, python-format msgid "Your affiliation with %(ar_name)s was approved" -msgstr "" +msgstr "Ο συσχετισμός σας με %(ar_name)s εγκρίθηκε" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:92 msgid "To affiliate with an existing organization, please enter the ASN or organization name below." -msgstr "" +msgstr "Για να συσχετισθείτε με έναν υπάρχων οργανισμό, παρακαλούμε εισάγετε το ASN ή το όνομα του οργανισμού παρακάτω." #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:96 msgid "To register a new network organization, please enter the ASN and organization name below." -msgstr "" +msgstr "Για να εγγράψετε έναν νέο δικτυακό οργανισμό, παρακαλούμε εισάγετε το ASN και το όνομα του οργανισμού παρακάτω." #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:100 msgid "To register a new facility or exchange organization, please enter the organization name below (ASN is optional)." -msgstr "" +msgstr "Για να εγγράψετε μια νέα εγκατάσταση ή IXP, παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του οργανισμού παρακάτω (το ASN είναι προαιρετικό)." #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:118 msgid "Affiliate" -msgstr "" +msgstr "Συσχετισμένος/η" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:121 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:329 msgid "In case the RiR entry cannot be retrieved for your ASN, please contact" -msgstr "" +msgstr "Σε περίπτωση που η καταχώρηση RIR δεν μπορεί να ανακτηθεί για το ASN σας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με" " #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:122 msgid "for assistance" -msgstr "" +msgstr "για βοήθεια" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:126 msgid "Existing affiliations" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχοντες συσχετισμοί" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:129 msgid "Your affiliation with" -msgstr "" +msgstr "Η συσχέτισή σας" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:129 msgid "has been approved" -msgstr "" +msgstr "έχει εγκριθεί" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:142 msgid "Manage OAuth Applications" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση εφαρμογών OAuth" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:157 msgid "Change email address" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή διεύθυνσης email" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:160 msgid "For speedy validation, it is required that you use a work e-mail address. If you plan to register your ASN with PeeringDB, it is recommended that you use an email-address that exists in the ASN's public contact details." -msgstr "" +msgstr "Για γρήγορη επαλήθευση, είναι απαιτούμενη η χρήση εργασιακής διεύθυνσης email. Αν σχεδιάζετε να εγγράψετε το ASN σας με το PeeringDB, προτείνεται να χρησιμοποιήσετε μια διεύθυνση email που υπάρχει στα δημόσια στοιχεία επαφής του ASN." #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:181 msgid "Change Email" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή email" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:192 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή κωδικού" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:193 msgid "Password changed" -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός αλλάχθηκε" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:196 msgid "Current Password" -msgstr "" +msgstr "Τρέχων κωδικός" #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:212 msgid "Password Verification" -msgstr "" +msgstr "Επαλήθευση κωδικού" #: peeringdb_server/templates/site/view.html:26 msgid "Pending Review" -msgstr "" +msgstr "Εκκρεμεί Ανασκόπησης" #: peeringdb_server/templates/site/view.html:31 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία" #: peeringdb_server/templates/site/view.html:34 #: peeringdb_server/templates/site/view.html:263 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση" #: peeringdb_server/templates/site/view.html:35 #: peeringdb_server/templates/site/view.html:264 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:576 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:694 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση" #: peeringdb_server/templates/site/view.html:56 msgid "Some of the data on this page is incomplete, please update the fields marked with" -msgstr "" +msgstr "Κάποια από τα δεδομένα σε αυτή τη σελίδα είναι ελλειπή, παρακαλούμε ενημερώστε τα πεδία μαρκαρισμένα ως" #: peeringdb_server/templates/site/view.html:58 msgid "to improve data quality" -msgstr "" +msgstr "για να βελτιωθεί η ποιότητα των δεδομένων" #: peeringdb_server/templates/site/view.html:216 msgid "Address failed validation." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία επαλήθευσης της διεύθυνσης." #: peeringdb_server/templates/site/view.html:218 msgid "Geocoding error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα Geocoding" #: peeringdb_server/templates/site/view.html:222 msgid "Geocode data for this entity could not obtained at this point. This is done automatically upon address field changes." -msgstr "" +msgstr "Τα δεδομένα Geocode για αυτή την οντότητα δεν μπορούσαν να ανακτηθούν αυτή τη στιγμή. Αυτό συμβαίνι αυτόματα όταν αλλάζει +το πεδίο διεύθυνσης." #: peeringdb_server/templates/site/view.html:225 msgid "Updated geocode data for this entity will be obtained shortly" -msgstr "" +msgstr "Ανανεωμένα στοιχεία geocode για αυτή την οντότητα θα ανακτηθούν συντόμως" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_assets.html:51 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:83 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:190 msgid "IXF Member Export URL" -msgstr "" +msgstr "URL εξαγωγής μελών IXF" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_assets.html:78 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:134 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_assets.html:82 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:681 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:26 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:170 #: peeringdb_server/views.py:1153 msgid "DOT1Q" -msgstr "" +msgstr "DOT1Q" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:29 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:180 #: peeringdb_server/views.py:1148 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:39 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:250 @@ -2039,7 +2043,7 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:107 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:175 msgid "Nothing matched your filter" -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκε κάτι βάσει του φίλτρου σας" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:40 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:251 @@ -2052,31 +2056,31 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:108 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:176 msgid "You may filter by" -msgstr "" +msgstr "Μπορείτε να φιλτράρετε με" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:40 msgid "dot1q" -msgstr "" +msgstr "dot1q" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:44 msgid "IXLAN" -msgstr "" +msgstr "IXLAN" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:44 msgid "ATTENTION: Any network relationships to the exchange via this LAN will be removed as well" -msgstr "" +msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Οποιεσδήποτε δικτυακές σχέσεις με τον IXP μέσω αυτού του LAN θα αφαιρεθούν επίσης" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:97 msgid "IXLAN Prefix" -msgstr "" +msgstr "IXLAN Prefix" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:138 msgid "Add Prefix" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη Prefix" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:202 msgid "Add LAN" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη LAN" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:234 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:251 @@ -2085,30 +2089,30 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:235 #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:278 msgid "Facility" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:256 msgid "Exchange - Facility link" -msgstr "" +msgstr "Ζεύξη IXP - Εγκατάστασης" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:303 #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:290 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:10 msgid "Add Facility" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη Εγκατάστασης" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_side.html:17 #: peeringdb_server/templates/site/view_facility_side.html:16 #: peeringdb_server/templates/site/view_facility_side.html:27 msgid "Peer Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα Peer" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_side.html:25 #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_side.html:38 #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:31 #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:43 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Ταχύτητα" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_side.html:37 #: peeringdb_server/templates/site/view_facility_bottom.html:17 @@ -2118,473 +2122,474 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:123 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:181 msgid "Exchange" -msgstr "" +msgstr "IXP" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_side.html:38 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: peeringdb_server/templates/site/view_facility_bottom.html:20 #: peeringdb_server/templates/site/view_facility_bottom.html:31 #: peeringdb_server/views.py:1047 msgid "Long Name" -msgstr "" +msgstr "Πλήρες Όνομα" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_bottom.html:21 #: peeringdb_server/templates/site/view_network_bottom.html:198 msgid "Some of this network's contacts are hidden because they are only visible to authenticated users and you are currently not logged in." -msgstr "" +msgstr "Κάποιες επαφές από αυτό το δίκτυο είναι κρυμμένες καθώς είναι ορατές μόνο σε συνδεδεμένους χρήστες και εσείς δεν είστε συνδεδεμένος." #: peeringdb_server/templates/site/view_network_bottom.html:23 #: peeringdb_server/templates/site/view_network_bottom.html:200 msgid "Some of this network's contacts are hidden because your user account is not affiliated with any organization." -msgstr "" +msgstr "Κάποιες επαφές από αυτό το δίκτυο είναι κρυμμένες καθώς τα στοιχεία του λογαριασμού σας δεν είναι συσχετισμένα με κάποιον οργανισμό." #: peeringdb_server/templates/site/view_network_bottom.html:32 #: peeringdb_server/templates/site/view_network_bottom.html:129 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Ρόλος" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_bottom.html:40 msgid "Visiblity" -msgstr "" +msgstr "Ορατότητα" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_bottom.html:45 #: peeringdb_server/templates/site/view_network_bottom.html:158 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Τηλέφωνο" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_bottom.html:48 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_bottom.html:167 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Ορατότητα" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_bottom.html:180 msgid "Add Contact" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη Επαφής" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:15 msgid "Public Peering Exchange Points" -msgstr "" +msgstr "Δημόσια Peering Exchange Points" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:32 #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:176 msgid "RS Peer" -msgstr "" +msgstr "RS Peer" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:48 msgid "Network - Exchange link" -msgstr "" +msgstr "Ζεύξη Δικτύου - IXP" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:134 msgid "Local ASN" -msgstr "" +msgstr "Τοπικό ASN" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:165 msgid "Speed (mbit/sec)" -msgstr "" +msgstr "Ταχύτητα (mbit/sec)" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:189 msgid "Add Exchange Point" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη IXP" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_assets.html:33 msgid "member" -msgstr "" +msgstr "μέλος" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_assets.html:36 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:569 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:3 msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:17 msgid "Add Network" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη Δικτύου" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:24 msgid "Add Exchange" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη IXP" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:37 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Δικαιώματα" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:70 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:184 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:366 #: peeringdb_server/views.py:846 peeringdb_server/views.py:956 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Ιστοσελίδα" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:78 #: peeringdb_server/views.py:849 peeringdb_server/views.py:959 msgid "Address 1" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση 1" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:87 #: peeringdb_server/views.py:854 peeringdb_server/views.py:963 msgid "Address 2" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση 2" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:112 msgid "Zip-Code" -msgstr "" +msgstr "Tαχυδρομικός Κωδικός" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:134 #: peeringdb_server/views.py:983 msgid "CLLI Code" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός CLII" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:201 #: peeringdb_server/views.py:1253 msgid "IRR Record" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή IRR" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:228 #: peeringdb_server/views.py:1299 msgid "Traffic Ratios" -msgstr "" +msgstr "Αναλογίες Κίνησης" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:246 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:414 #: peeringdb_server/views.py:1076 peeringdb_server/views.py:1314 msgid "Unicast IPv4" -msgstr "" +msgstr "Unicast IPv4" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:254 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:422 #: peeringdb_server/views.py:1080 peeringdb_server/views.py:1318 msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "Multicast" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:268 msgid "Policy URL" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση Πολιτικής (Policy URL)" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:287 #: peeringdb_server/views.py:1371 msgid "Multiple Locations" -msgstr "" +msgstr "Πολλαπλές Τοποθεσίες" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:297 #: peeringdb_server/views.py:1377 msgid "Ratio Requirement" -msgstr "" +msgstr "Απαιτήσεις Αναλογίας" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:305 #: peeringdb_server/views.py:1385 msgid "Contract Requirement" -msgstr "" +msgstr "Συμβατικές Απαιτήσεις" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:318 msgid "Add a new Network to your Organization." -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε ένα νέο Δίκτυο στον Οργανισμό σας" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:319 msgid "We will attempt to automatically verify your relationship to the network by checking for your email address in the ASN's RiR entry." -msgstr "" +msgstr "Θα προσπαθήσουμε να επαληθεύσουμε αυτόματα την σχέση σας με το δίκτυο ελέγχοντας τη διεύθυνση email σας με την καταχώρηση του ASN στον οικείο RIR." #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:321 msgid "In case of verification failure the network will need to be approved by PeeringDB staff before it will appear in the search results or the API listings." -msgstr "" +msgstr "Σε περίπτωση αποτυχίας επαλήθευσης το δίκτυο θα πρέπει να εγκριθεί από το προσωπικό του PeeringDB πριν μπορέσει να εμφανιστεί σε αποτελέσματα αναζήτησης ή σε +καταχωρήσεις API." #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:325 msgid "Submit Network" -msgstr "" +msgstr "Υποβολή Δικτύου" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:331 msgid "for assistance with the creation of your network in PeeringDB." -msgstr "" +msgstr "για βοήθεια στη δημιουργία του δικτύου σας στο PeeringDB." #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:437 #: peeringdb_server/views.py:1104 msgid "Traffic Stats Website" -msgstr "" +msgstr "Ιστοσελίδα Στατιστικών Κίνησης" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:444 msgid "Technical E-mail" -msgstr "" +msgstr "Ε-mail για τεχνικά ζητήματα" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:451 #: peeringdb_server/views.py:1114 msgid "Technical Phone" -msgstr "" +msgstr "Τηλέφωνο για τεχνικά ζητήματα" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:458 msgid "Policy E-mail" -msgstr "" +msgstr "Ε-mail για θέματα πολιτικής" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:465 #: peeringdb_server/views.py:1124 msgid "Policy Phone" -msgstr "" +msgstr "Τηλέφωνο για θέματα πολιτικής" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:500 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Επιβεβαιώθηκε" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:502 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:527 msgid "Currently no users requesting affiliation with" -msgstr "" +msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν υπάρχουν χρήστες που ζητούν συσχέτιση με" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:547 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:588 msgid "Here you can grant permissions to regular members of your organization. Administrative users are not listed here as they have access to everything by default." -msgstr "" +msgstr "Εδώ μπορείτε να παραχωρήσετε άδεια σε απλά μέλη του οργανισμού σας. Οι διαχειριστές δεν είναι καταχωρημένοι εδώ καθώς έχουν πάγια πρόβαση παντού." #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:593 msgid "Additionally, entities that are pending review cannot be permissioned out to users, and will not appear in the entity list." -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον, οντότητες που εκκρεμούν ανασκόπησης δεν μπορούν να αδειοδοτηθούν σε χρήστες, και δεν θα εμφανιστούν στη λίστα οντοτήτων." #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:615 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:618 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #: peeringdb_server/templatetags/util.py:80 msgid "Your email address does not match the domain information we have on file for this organization." -msgstr "" +msgstr "H διεύθυνση email σας δεν ταιριάζει με τα στοιχεία που έχουμε καταχωρημένα για αυτό το domain." #: peeringdb_server/templatetags/util.py:139 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "δευτερόλεπτα πριν" #: peeringdb_server/templatetags/util.py:141 msgid "minutes ago" -msgstr "" +msgstr "λεπτά πριν" #: peeringdb_server/templatetags/util.py:143 msgid "hours ago" -msgstr "" +msgstr "ώρες πριν" #: peeringdb_server/templatetags/util.py:145 msgid "days ago" -msgstr "" +msgstr "μέρες πριν" #: peeringdb_server/validators.py:29 msgid "Invalid prefix: {}" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο prefix: {}" #: peeringdb_server/validators.py:32 msgid "Address space invalid: {}" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο Address space: {}" #: peeringdb_server/validators.py:38 peeringdb_server/validators.py:47 msgid "Maximum value allowed {}" -msgstr "" +msgstr "Mέγιστη επιτρεπτή τιμή {}" #: peeringdb_server/validators.py:41 peeringdb_server/validators.py:51 msgid "Negative value not allowed" -msgstr "" +msgstr "Αρνητική αξία δεν επιτρέπεται" #: peeringdb_server/views.py:162 peeringdb_server/views.py:190 msgid "Please wait a bit before requesting ownership again." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε λίγο πριν αιτηθείτε ξανά κυριότητας." #: peeringdb_server/views.py:169 msgid "Invalid organization" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρος οργανισμός" #: peeringdb_server/views.py:173 peeringdb_server/views.py:204 #, python-format msgid "Organization '%(org_name)s' is already under ownership" -msgstr "" +msgstr "O Οργανισμός '%(org_name)s' ανήκει ήδη κάπου" #: peeringdb_server/views.py:198 msgid "Organization does not exist" -msgstr "" +msgstr "Ο Οργανισμός δεν υπάρχει" #: peeringdb_server/views.py:215 msgid "You already have an ownership request pending for this organization" -msgstr "" +msgstr "Έχετε ήδη ένα αίτημα ιδιοκτησίας που εκκρεμεί για τον οργανισμό αυτό" #: peeringdb_server/views.py:245 msgid "Please wait a bit before requesting affiliation again." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε λίγο πριν ζητήσετε ξανά συσχετισμό." #: peeringdb_server/views.py:256 peeringdb_server/views.py:257 msgid "Either ASN or Organization required" -msgstr "" +msgstr "Απαιτείται είτε ASN είτε Οργανισμός" #: peeringdb_server/views.py:267 peeringdb_server/views.py:284 msgid "Could not retrieve RiR entry" -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση της καταχώρησης RIR" #: peeringdb_server/views.py:302 msgid "Please wait a bit before trying to resend the confirmation email again" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε λίγο πριν δοκιμάσετε να επαναστείλετε ξανλα το email επιβεβαίωσης" #: peeringdb_server/views.py:311 msgid "We have resent your confirmation email" -msgstr "" +msgstr "Έχουμε επαναστείλει το email επιβεβαίωσης" #: peeringdb_server/views.py:424 msgid "Please wait a bit before requesting another email change" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε λίγο πριν αιτηθείτε και άλλη αλλαγή email" #: peeringdb_server/views.py:442 msgid "E-mail already exists in our system" -msgstr "" +msgstr "Το E-mail αυτό υπάρχει ήδη στο σύστημά μας" #: peeringdb_server/views.py:470 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Λάθος κωδικός" #: peeringdb_server/views.py:511 msgid "Please wait a bit before requesting your usernames again." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε λίγο πριν ζητήσετε ξανά τα ονόματα χρήστη σας." #: peeringdb_server/views.py:602 msgid "Invalid Security Token" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο Security Token" #: peeringdb_server/views.py:604 msgid "Password Reset Process has expired, please" -msgstr "" +msgstr "H διαδικασία ανάκτησης κωδικού έχει εκπνεύσει, παρακαλούμε" #: peeringdb_server/views.py:653 msgid "Please log out of your current session before trying to register. Notice, multiple accounts are no longer needed." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε αποσυνδεθείτε από την υπάρχουσα συνεδρία σας πριν δοκιμάσετε να εγγραφείτε. Σημειώστε πως δεν χρειάζονται +πλέον πολλαπλοί λογαριασμοί." #: peeringdb_server/views.py:681 msgid "reCAPTCHA invalid" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο reCAPTCHA" #: peeringdb_server/views.py:687 msgid "This email address has already been used" -msgstr "" +msgstr "Αυτή η διεύθυνση email έχει ήδη χρησιμοποιηθεί" #: peeringdb_server/views.py:721 msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "Είνα ήδη συνδεδεμένος/η" #: peeringdb_server/views.py:858 peeringdb_server/views.py:967 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Τοποθεσία" #: peeringdb_server/views.py:866 peeringdb_server/views.py:974 msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός Χώρας" #: peeringdb_server/views.py:871 peeringdb_server/views.py:991 #: peeringdb_server/views.py:1089 peeringdb_server/views.py:1332 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Σημειώσεις" #: peeringdb_server/views.py:872 peeringdb_server/views.py:992 #: peeringdb_server/views.py:1090 peeringdb_server/views.py:1333 msgid "Markdown enabled" -msgstr "" +msgstr "Η Markdown ενεργοποιήθηκε" #: peeringdb_server/views.py:978 msgid "Geocode" -msgstr "" +msgstr "Γεωκωδικός (Geocode)" #: peeringdb_server/views.py:1073 peeringdb_server/views.py:1311 msgid "Protocols Supported" -msgstr "" +msgstr "Υποστηριζόμενα Πρωτόκολλα" #: peeringdb_server/views.py:1095 msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας" #: peeringdb_server/views.py:1099 peeringdb_server/views.py:1242 msgid "Company Website" -msgstr "" +msgstr "Εταιρική Ιστοσελίδα" #: peeringdb_server/views.py:1109 msgid "Technical Email" -msgstr "" +msgstr "Email για τεχνικά θέματα" #: peeringdb_server/views.py:1119 msgid "Policy Email" -msgstr "" +msgstr "Email για θέματα Πολιτικής" #: peeringdb_server/views.py:1144 msgid "LAN" -msgstr "" +msgstr "LAN" #: peeringdb_server/views.py:1237 msgid "Also Known As" -msgstr "" +msgstr "Γνωστός/η/ο και ως" #: peeringdb_server/views.py:1259 msgid "Route Server URL" -msgstr "" +msgstr "Route Server URL" #: peeringdb_server/views.py:1265 msgid "Looking Glass URL" -msgstr "" +msgstr "Looking Glass URL" #: peeringdb_server/views.py:1278 msgid "IPv4 Prefixes" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Prefixes" #: peeringdb_server/views.py:1284 msgid "IPv6 Prefixes" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Prefixes" #: peeringdb_server/views.py:1328 msgid "Last Updated" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση" #: peeringdb_server/views.py:1339 msgid "PeeringDB Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση PeeringDB" #: peeringdb_server/views.py:1343 msgid "Allow IXP Update" -msgstr "" +msgstr "Έγκριση Ενημέρωσης IXP" #: peeringdb_server/views.py:1345 msgid "If enabled, an ixp may manage this network's entry in their peering list" -msgstr "" +msgstr "Όταν είναι ενεργό, ένας IXP μπορεί να διαχειριστεί αυτή την καταχώρηση του δικτού στην λίστα peering τους" #: peeringdb_server/views.py:1354 msgid "Peering Policy Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες Πολιτικής Peering" #: peeringdb_server/views.py:1357 msgid "Peering Policy" -msgstr "" +msgstr "Πολιτική Peering" #: peeringdb_server/views.py:1537 msgid "Please wait a bit before trying to login again." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε λίγο πριν ξαναπροσπαθήσετε να κάνετε login." #: peeringdb_server/views.py:1562 msgid "Account disabled." -msgstr "" +msgstr "Ο λογαριασμός έχει απενεργοποιηθεί" #: peeringdb_server/views.py:1563 msgid "Invalid username/password." -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη/κωδικός." #: tests/django_init.py:62 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Αγγλικά" #: tests/django_init.py:63 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Πορτογαλικά" #: tests/django_init.py:82 msgid "Kosovo" -msgstr "" diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5b79423a..407e64e1 100644 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -20,117 +20,118 @@ msgstr "" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:415 #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:745 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:425 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Ακυρώθηκε" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:449 msgid "Add user" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη χρήστη" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:449 msgid "to Organization?" -msgstr "" +msgstr "σε ποιον Οργανισμό;" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:466 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Απόρριψη" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:466 msgid "request to join the Organization?" -msgstr "" +msgstr "αίτηση ένταξης στον Οργανισμό;" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:615 msgid "Unknown request type:" -msgstr "" +msgstr "Αίτημα άγνωστου τύπου:" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:631 #: peeringdb_server/static/twentyc.edit.js:622 msgid "The server rejected your data" -msgstr "" +msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε τα δεδομένα σας" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:635 msgid "not yet been approved" -msgstr "" +msgstr "δεν έχει εγκριθεί ακόμα" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:636 msgid "Parent entity pending review - please wait for it to be approved before adding entities to it" -msgstr "" +msgstr "Η γονική οντότητα εκκρεμεί ανασκόπησης - παρακαλώ περιμένετε να εγκριθεί προτού +προσθέσετε οντότητες σε αυτή." #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:773 msgid "Exchange" -msgstr "" +msgstr "IXP" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:789 msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "Συμμετέχων" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:805 msgid "Facility" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:816 msgid "Network Contact" -msgstr "" +msgstr "Επαφή Δικτύου" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:849 msgid "Network - Exchange link" -msgstr "" +msgstr "Ζεύξη Δικτύου - IXP"" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:894 msgid "Network - Facility link" -msgstr "" +msgstr "Ζεύξη Δικτύου - Eγκατάστασης" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:920 msgid "IXLAN" -msgstr "" +msgstr "IXLAN" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:938 msgid "IXLAN Prefix" -msgstr "" +msgstr "IXLAN Prefix" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:959 msgid "Exchange - Facility link" -msgstr "" +msgstr "Ζεύξη IXP - Εγκατάστασης" #: peeringdb_server/static/twentyc.edit.js:83 msgid "Some of the fields contain invalid values - please correct and try again." -msgstr "" +msgstr "Κάποια από τα πεδία εμπεριέχουν μη έγκυρες τιμές - παρακαλώ διορθώστε και ξαναπροσπαθήστε" #: peeringdb_server/static/twentyc.edit.js:86 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Κάτι πήγε στραβά." #: peeringdb_server/static/twentyc.edit.js:783 msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρη τιμή" #: peeringdb_server/static/twentyc.edit.js:787 msgid "Input required" -msgstr "" +msgstr "Χρειάζεται εισαγωγή" #: peeringdb_server/static/twentyc.edit.js:870 msgid "Needs to match password" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να τaιριάζει με τον κωδικό" #: peeringdb_server/static/twentyc.edit.js:887 msgid "Needs to be a valid email address" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να είναι έγκυρη διεύθυνση email" #: peeringdb_server/static/twentyc.edit.js:916 msgid "Needs to be a valid url" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να είναι έγκυρο url" #: peeringdb_server/static/twentyc.edit.js:936 msgid "Needs to be a number" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να είναι αριθμός" #: peeringdb_server/static/twentyc.edit.js:946 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #: peeringdb_server/static/twentyc.edit.js:946 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" From dbaff038b04c2097e3e56d373c76a1d5d01a54fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aris Lambrianidis Date: Mon, 4 Jun 2018 18:21:30 +0200 Subject: [PATCH 2/4] fixed typo --- locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po index a926fd2b..7219c971 100644 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Απαιτείται - ΕΕ" #: django_peeringdb/const.py:27 msgid "Required - International" -msgstr "Απατείται - Διεθνής" +msgstr "Απαιτείται - Διεθνής" #: django_peeringdb/const.py:29 msgid "Private Only" From ca0fe2d4bcc1e4bff2e68bbebd8b294975b63a0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aris Lambrianidis Date: Mon, 4 Jun 2018 18:31:26 +0200 Subject: [PATCH 3/4] more typo fixes --- locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po index 7219c971..216f9d85 100644 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po @@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "{} (Προεπισκόπηση)" #: peeringdb_server/admin_commandline_tools.py:136 msgid "Three leftmost octets of the original prefix - eg. xxx.xxx.xxx" -msgstr "Ta τρία αριστερά octets του αρχικού prefix - πχ. xxx.xxx.xxx" +msgstr "Ta τρία αριστερά octets του αρχικού prefix - π.χ. xxx.xxx.xxx" #: peeringdb_server/admin_commandline_tools.py:140 msgid "Three leftmost octets of the new prefix - eg. xxx.xxx.xxx" -msgstr "Τα τρία αριστερά octets του νέου prefix - πχ. xxx.xxx.xxx" +msgstr "Τα τρία αριστερά octets του νέου prefix - π.χ. xxx.xxx.xxx" #: peeringdb_server/data_views.py:47 peeringdb_server/data_views.py:48 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:516 @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Εκκρεμεί" #: peeringdb_server/models.py:252 msgid "Approved" -msgstr "ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ" +msgstr "Eγκεκριμένο" #: peeringdb_server/models.py:253 msgid "Denied" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε ακολουθήστε τον παρακάτω σ #: peeringdb_server/templates/email/username-retrieve.txt:7 msgid "If you did not request username retrieval, you can ignore this email." -msgstr "Aν δεν κάνατε αίτημα ανάκτησης του ονόματος χρήστη σας, μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το email" +msgstr "Aν δεν κάνατε αίτημα ανάκτησης του ονόματος χρήστη σας, μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το email." #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:21 msgid "Address" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "κλικάρετε για να επιλέξετε πολλαπλά" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:71 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:140 msgid "Management" -msgstr "Management" +msgstr "Διαχείριση" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:81 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-fac.html:143 From f958d9fa3dc40b4f39fb589acdffa7d599cc2e15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aris Lambrianidis Date: Mon, 4 Jun 2018 18:35:44 +0200 Subject: [PATCH 4/4] replaced "IXP" with the original "Exchange" word as to cause less confusion --- locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po | 22 +++++++++++----------- locale/el_GR/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- 2 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po index 216f9d85..471bc46c 100644 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/django.po @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Οποιαδήποτε Εγκατάσταση" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:143 msgid "Any Exchange" -msgstr "Οποιοσδήποτε IXP" +msgstr "Οποιοδήποτε Exchange" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:147 #, python-format @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Δίκτυο - %(net_name)s" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:152 #, python-format msgid "Exchange - %(ix_name)s" -msgstr "IXP - %(ix_name)s" +msgstr "Exchange - %(ix_name)s" #: peeringdb_server/org_admin_views.py:157 #, python-format @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Δικτυακό Εύρος" #: peeringdb_server/templates/site/search_result_frame.html:6 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:153 msgid "Exchanges" -msgstr "IXPs" +msgstr "Exchanges" #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search-net.html:158 #: peeringdb_server/templates/site/advanced-search.html:14 @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ" #: peeringdb_server/templates/site/index.html:77 msgid "EXCHANGES" -msgstr "IXPs" +msgstr "EXCHANGES" #: peeringdb_server/templates/site/login.html:15 #: peeringdb_server/templates/site/register.html:34 @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Για να εγγράψετε έναν νέο δικτυακό οργα #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:100 msgid "To register a new facility or exchange organization, please enter the organization name below (ASN is optional)." -msgstr "Για να εγγράψετε μια νέα εγκατάσταση ή IXP, παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του οργανισμού παρακάτω (το ASN είναι προαιρετικό)." +msgstr "Για να εγγράψετε μια νέα εγκατάσταση ή οργανισμό exchange, παρακαλούμε εισάγετε το όνομα του οργανισμού παρακάτω (το ASN είναι προαιρετικό)." #: peeringdb_server/templates/site/verify.html:118 msgid "Affiliate" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "IXLAN" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:44 msgid "ATTENTION: Any network relationships to the exchange via this LAN will be removed as well" -msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Οποιεσδήποτε δικτυακές σχέσεις με τον IXP μέσω αυτού του LAN θα αφαιρεθούν επίσης" +msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Οποιεσδήποτε δικτυακές σχέσεις με τον exchange μέσω αυτού του LAN θα αφαιρεθούν επίσης" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:97 msgid "IXLAN Prefix" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:256 msgid "Exchange - Facility link" -msgstr "Ζεύξη IXP - Εγκατάστασης" +msgstr "Ζεύξη Exchange - Εγκατάστασης" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_bottom.html:303 #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:290 @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Ταχύτητα" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:123 #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_side.html:181 msgid "Exchange" -msgstr "IXP" +msgstr "Exchange" #: peeringdb_server/templates/site/view_exchange_side.html:38 msgid "IP" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "RS Peer" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:48 msgid "Network - Exchange link" -msgstr "Ζεύξη Δικτύου - IXP" +msgstr "Ζεύξη Δικτύου - Exchange" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:134 msgid "Local ASN" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Ταχύτητα (mbit/sec)" #: peeringdb_server/templates/site/view_network_side.html:189 msgid "Add Exchange Point" -msgstr "Προσθήκη IXP" +msgstr "Προσθήκη Exchange Point" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_assets.html:33 msgid "member" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Προσθήκη Δικτύου" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:24 msgid "Add Exchange" -msgstr "Προσθήκη IXP" +msgstr "Προσθήκη Exchange" #: peeringdb_server/templates/site/view_organization_tools.html:37 msgid "Permissions" diff --git a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/djangojs.po index 407e64e1..edccdf9f 100644 --- a/locale/el_GR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/el_GR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Η γονική οντότητα εκκρεμεί ανασκόπησης #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:773 msgid "Exchange" -msgstr "IXP" +msgstr "Exchange" #: peeringdb_server/static/peeringdb.js:789 msgid "Participant"