1
0
mirror of https://github.com/netbox-community/netbox.git synced 2024-05-10 07:54:54 +00:00
Files
netbox-community-netbox/netbox/translations/tr/LC_MESSAGES/django.po
transifex-integration[bot] 0f7e207674 Updates for file netbox/translations/en/LC_MESSAGES/django.po (#15974)
* Translate django.po in fr

100% translated source file: 'django.po'
on 'fr'.

* Translate django.po in ja

100% translated source file: 'django.po'
on 'ja'.

* Translate django.po in pt

100% translated source file: 'django.po'
on 'pt'.

* Translate django.po in ru

100% translated source file: 'django.po'
on 'ru'.

* Translate django.po in es

100% translated source file: 'django.po'
on 'es'.

* Translate django.po in tr

100% translated source file: 'django.po'
on 'tr'.

---------

Co-authored-by: transifex-integration[bot] <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com>
2024-05-06 14:24:48 -04:00

14512 lines
434 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Burak Senturk, 2024
# Jeremy Stretch, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2024\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: account/tables.py:27 templates/account/token.html:22
#: templates/users/token.html:17 users/forms/bulk_import.py:39
#: users/forms/model_forms.py:116
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: account/tables.py:31 users/forms/filtersets.py:133
msgid "Write Enabled"
msgstr "Yazma Etkin"
#: account/tables.py:35 core/tables/jobs.py:29 core/tables/tasks.py:79
#: extras/choices.py:138 extras/tables/tables.py:499
#: templates/account/token.html:43 templates/core/configrevision.html:26
#: templates/core/configrevision_restore.html:12 templates/core/job.html:51
#: templates/core/rq_task.html:16 templates/core/rq_task.html:73
#: templates/core/rq_worker.html:14
#: templates/extras/htmx/script_result.html:12
#: templates/extras/journalentry.html:22 templates/generic/object.html:58
#: templates/users/token.html:35
msgid "Created"
msgstr "Oluşturuldu"
#: account/tables.py:39 templates/account/token.html:47
#: templates/users/token.html:39 users/forms/bulk_edit.py:117
#: users/forms/filtersets.py:137
msgid "Expires"
msgstr "Süre bitiş tarihi"
#: account/tables.py:42 users/forms/filtersets.py:142
msgid "Last Used"
msgstr "Son Kullanım"
#: account/tables.py:45 templates/account/token.html:55
#: templates/users/token.html:47 users/forms/bulk_edit.py:122
#: users/forms/model_forms.py:128
msgid "Allowed IPs"
msgstr "İzin verilen IP'ler"
#: account/views.py:197
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Tercihleriniz güncellendi."
#: circuits/choices.py:21 dcim/choices.py:20 dcim/choices.py:102
#: dcim/choices.py:174 dcim/choices.py:220 dcim/choices.py:1425
#: dcim/choices.py:1501 dcim/choices.py:1551 virtualization/choices.py:20
#: virtualization/choices.py:45 vpn/choices.py:18
msgid "Planned"
msgstr "Planlanan"
#: circuits/choices.py:22 netbox/navigation/menu.py:289
msgid "Provisioning"
msgstr "Tedarik"
#: circuits/choices.py:23 core/tables/tasks.py:22 dcim/choices.py:22
#: dcim/choices.py:103 dcim/choices.py:173 dcim/choices.py:219
#: dcim/choices.py:1500 dcim/choices.py:1550 extras/tables/tables.py:385
#: ipam/choices.py:31 ipam/choices.py:49 ipam/choices.py:69
#: ipam/choices.py:154 templates/extras/configcontext.html:25
#: templates/users/user.html:37 users/forms/bulk_edit.py:38
#: virtualization/choices.py:22 virtualization/choices.py:44 vpn/choices.py:19
#: wireless/choices.py:25
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#: circuits/choices.py:24 dcim/choices.py:172 dcim/choices.py:218
#: dcim/choices.py:1499 dcim/choices.py:1552 virtualization/choices.py:24
#: virtualization/choices.py:43
msgid "Offline"
msgstr "Çevrim dışı"
#: circuits/choices.py:25
msgid "Deprovisioning"
msgstr "Hazırlıktan Kaldırma"
#: circuits/choices.py:26
msgid "Decommissioned"
msgstr "Hizmet dışı bırakıldı"
#: circuits/filtersets.py:29 circuits/filtersets.py:196 dcim/filtersets.py:97
#: dcim/filtersets.py:151 dcim/filtersets.py:211 dcim/filtersets.py:297
#: dcim/filtersets.py:406 dcim/filtersets.py:969 dcim/filtersets.py:1295
#: dcim/filtersets.py:1822 dcim/filtersets.py:2065 dcim/filtersets.py:2123
#: ipam/filtersets.py:339 ipam/filtersets.py:945
#: virtualization/filtersets.py:45 virtualization/filtersets.py:173
#: vpn/filtersets.py:377
msgid "Region (ID)"
msgstr "Bölge (ID)"
#: circuits/filtersets.py:36 circuits/filtersets.py:203 dcim/filtersets.py:104
#: dcim/filtersets.py:157 dcim/filtersets.py:218 dcim/filtersets.py:304
#: dcim/filtersets.py:413 dcim/filtersets.py:976 dcim/filtersets.py:1302
#: dcim/filtersets.py:1829 dcim/filtersets.py:2072 dcim/filtersets.py:2130
#: extras/filtersets.py:461 ipam/filtersets.py:346 ipam/filtersets.py:952
#: virtualization/filtersets.py:52 virtualization/filtersets.py:180
#: vpn/filtersets.py:372
msgid "Region (slug)"
msgstr "Bölge (kısa ad)"
#: circuits/filtersets.py:42 circuits/filtersets.py:209 dcim/filtersets.py:127
#: dcim/filtersets.py:224 dcim/filtersets.py:310 dcim/filtersets.py:419
#: dcim/filtersets.py:982 dcim/filtersets.py:1308 dcim/filtersets.py:1835
#: dcim/filtersets.py:2078 dcim/filtersets.py:2136 ipam/filtersets.py:352
#: ipam/filtersets.py:958 virtualization/filtersets.py:58
#: virtualization/filtersets.py:186
msgid "Site group (ID)"
msgstr "Site grubu (ID)"
#: circuits/filtersets.py:49 circuits/filtersets.py:216 dcim/filtersets.py:134
#: dcim/filtersets.py:231 dcim/filtersets.py:317 dcim/filtersets.py:426
#: dcim/filtersets.py:989 dcim/filtersets.py:1315 dcim/filtersets.py:1842
#: dcim/filtersets.py:2085 dcim/filtersets.py:2143 extras/filtersets.py:467
#: ipam/filtersets.py:359 ipam/filtersets.py:965
#: virtualization/filtersets.py:65 virtualization/filtersets.py:193
msgid "Site group (slug)"
msgstr "Site grubu (kısa ad)"
#: circuits/filtersets.py:54 circuits/forms/bulk_import.py:116
#: circuits/forms/filtersets.py:48 circuits/forms/filtersets.py:168
#: circuits/forms/model_forms.py:136 circuits/forms/model_forms.py:152
#: dcim/forms/bulk_edit.py:167 dcim/forms/bulk_edit.py:239
#: dcim/forms/bulk_edit.py:575 dcim/forms/bulk_edit.py:771
#: dcim/forms/bulk_import.py:130 dcim/forms/bulk_import.py:184
#: dcim/forms/bulk_import.py:257 dcim/forms/bulk_import.py:485
#: dcim/forms/bulk_import.py:1262 dcim/forms/bulk_import.py:1290
#: dcim/forms/filtersets.py:85 dcim/forms/filtersets.py:218
#: dcim/forms/filtersets.py:265 dcim/forms/filtersets.py:374
#: dcim/forms/filtersets.py:681 dcim/forms/filtersets.py:908
#: dcim/forms/filtersets.py:932 dcim/forms/filtersets.py:1022
#: dcim/forms/filtersets.py:1060 dcim/forms/filtersets.py:1468
#: dcim/forms/filtersets.py:1492 dcim/forms/filtersets.py:1516
#: dcim/forms/model_forms.py:136 dcim/forms/model_forms.py:164
#: dcim/forms/model_forms.py:206 dcim/forms/model_forms.py:406
#: dcim/forms/model_forms.py:668 dcim/forms/object_create.py:391
#: dcim/tables/devices.py:158 dcim/tables/power.py:26 dcim/tables/power.py:93
#: dcim/tables/racks.py:62 dcim/tables/racks.py:138 dcim/tables/sites.py:129
#: extras/filtersets.py:477 ipam/forms/bulk_edit.py:216
#: ipam/forms/bulk_edit.py:270 ipam/forms/bulk_edit.py:448
#: ipam/forms/bulk_edit.py:522 ipam/forms/bulk_import.py:170
#: ipam/forms/bulk_import.py:437 ipam/forms/filtersets.py:153
#: ipam/forms/filtersets.py:230 ipam/forms/filtersets.py:424
#: ipam/forms/filtersets.py:477 ipam/forms/model_forms.py:203
#: ipam/forms/model_forms.py:578 ipam/forms/model_forms.py:673
#: ipam/tables/ip.py:244 ipam/tables/vlans.py:114 ipam/tables/vlans.py:216
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:32
#: templates/dcim/device.html:21 templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:33
#: templates/dcim/location.html:37 templates/dcim/powerpanel.html:22
#: templates/dcim/rack.html:22 templates/dcim/rackreservation.html:28
#: templates/dcim/site.html:27 templates/ipam/prefix.html:56
#: templates/ipam/vlan.html:23 templates/ipam/vlan_edit.html:40
#: templates/virtualization/cluster.html:42
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:91
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:91 virtualization/forms/bulk_edit.py:109
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:124
#: virtualization/forms/bulk_import.py:59
#: virtualization/forms/bulk_import.py:85
#: virtualization/forms/filtersets.py:79
#: virtualization/forms/filtersets.py:148
#: virtualization/forms/model_forms.py:71
#: virtualization/forms/model_forms.py:104
#: virtualization/forms/model_forms.py:171
#: virtualization/tables/clusters.py:77
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:62 vpn/forms/filtersets.py:266
#: wireless/forms/model_forms.py:76 wireless/forms/model_forms.py:118
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: circuits/filtersets.py:60 circuits/filtersets.py:227
#: circuits/filtersets.py:272 dcim/filtersets.py:241 dcim/filtersets.py:327
#: dcim/filtersets.py:400 extras/filtersets.py:483 ipam/filtersets.py:238
#: ipam/filtersets.py:369 ipam/filtersets.py:975
#: virtualization/filtersets.py:75 virtualization/filtersets.py:203
#: vpn/filtersets.py:382
msgid "Site (slug)"
msgstr "Site (kısa ad)"
#: circuits/filtersets.py:65
msgid "ASN (ID)"
msgstr "ASN (ID)"
#: circuits/filtersets.py:71 circuits/forms/filtersets.py:28
#: ipam/forms/model_forms.py:157 ipam/models/asns.py:108
#: ipam/models/asns.py:125 ipam/tables/asn.py:41 templates/ipam/asn.html:20
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: circuits/filtersets.py:93 circuits/filtersets.py:120
#: circuits/filtersets.py:154 ipam/filtersets.py:243
msgid "Provider (ID)"
msgstr "Sağlayıcı (ID)"
#: circuits/filtersets.py:99 circuits/filtersets.py:126
#: circuits/filtersets.py:160 ipam/filtersets.py:249
msgid "Provider (slug)"
msgstr "Sağlayıcı (kısa ad)"
#: circuits/filtersets.py:165
msgid "Provider account (ID)"
msgstr "Sağlayıcı hesabı (ID)"
#: circuits/filtersets.py:171
msgid "Provider account (account)"
msgstr "Sağlayıcı hesabı (hesap)"
#: circuits/filtersets.py:176
msgid "Provider network (ID)"
msgstr "Sağlayıcıı (ID)"
#: circuits/filtersets.py:180
msgid "Circuit type (ID)"
msgstr "Devre tipi (ID)"
#: circuits/filtersets.py:186
msgid "Circuit type (slug)"
msgstr "Devre tipi (kısa ad)"
#: circuits/filtersets.py:221 circuits/filtersets.py:266
#: dcim/filtersets.py:235 dcim/filtersets.py:321 dcim/filtersets.py:394
#: dcim/filtersets.py:993 dcim/filtersets.py:1320 dcim/filtersets.py:1847
#: dcim/filtersets.py:2089 dcim/filtersets.py:2148 ipam/filtersets.py:232
#: ipam/filtersets.py:363 ipam/filtersets.py:969
#: virtualization/filtersets.py:69 virtualization/filtersets.py:197
#: vpn/filtersets.py:387
msgid "Site (ID)"
msgstr "Site (ID)"
#: circuits/filtersets.py:231 circuits/filtersets.py:235
msgid "Termination A (ID)"
msgstr "Fesih A (ID)"
#: circuits/filtersets.py:258 core/filtersets.py:73 core/filtersets.py:132
#: dcim/filtersets.py:693 dcim/filtersets.py:1289 dcim/filtersets.py:2196
#: extras/filtersets.py:41 extras/filtersets.py:63 extras/filtersets.py:92
#: extras/filtersets.py:127 extras/filtersets.py:176 extras/filtersets.py:204
#: extras/filtersets.py:234 extras/filtersets.py:271 extras/filtersets.py:343
#: extras/filtersets.py:390 extras/filtersets.py:450 extras/filtersets.py:613
#: extras/filtersets.py:655 extras/filtersets.py:696
#: ipam/forms/model_forms.py:438 netbox/filtersets.py:275
#: netbox/forms/__init__.py:22 netbox/forms/base.py:165
#: templates/htmx/object_selector.html:28 templates/inc/filter_list.html:45
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:32 templates/search.html:7
#: templates/search.html:26 tenancy/filtersets.py:100 users/filtersets.py:23
#: users/filtersets.py:52 users/filtersets.py:92 users/filtersets.py:140
#: utilities/forms/forms.py:104
msgid "Search"
msgstr "Arama"
#: circuits/filtersets.py:262 circuits/forms/bulk_edit.py:168
#: circuits/forms/model_forms.py:109 circuits/forms/model_forms.py:131
#: dcim/forms/connections.py:71 templates/circuits/circuit.html:15
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:55
#: templates/dcim/trace/circuit.html:4
msgid "Circuit"
msgstr "Devre"
#: circuits/filtersets.py:276
msgid "ProviderNetwork (ID)"
msgstr "Sağlayıcıı (ID)"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:26 circuits/forms/filtersets.py:53
#: circuits/forms/model_forms.py:27 circuits/tables/providers.py:33
#: dcim/forms/bulk_edit.py:127 dcim/forms/filtersets.py:188
#: dcim/forms/model_forms.py:122 dcim/tables/sites.py:94
#: ipam/models/asns.py:126 ipam/tables/asn.py:27 ipam/views.py:219
#: netbox/navigation/menu.py:159 netbox/navigation/menu.py:162
#: templates/circuits/provider.html:23
msgid "ASNs"
msgstr "ASN'ler"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:30 circuits/forms/bulk_edit.py:52
#: circuits/forms/bulk_edit.py:79 circuits/forms/bulk_edit.py:100
#: circuits/forms/bulk_edit.py:160 core/forms/bulk_edit.py:28
#: core/tables/plugins.py:29 dcim/forms/bulk_create.py:35
#: dcim/forms/bulk_edit.py:72 dcim/forms/bulk_edit.py:91
#: dcim/forms/bulk_edit.py:150 dcim/forms/bulk_edit.py:191
#: dcim/forms/bulk_edit.py:209 dcim/forms/bulk_edit.py:337
#: dcim/forms/bulk_edit.py:373 dcim/forms/bulk_edit.py:388
#: dcim/forms/bulk_edit.py:447 dcim/forms/bulk_edit.py:486
#: dcim/forms/bulk_edit.py:516 dcim/forms/bulk_edit.py:540
#: dcim/forms/bulk_edit.py:613 dcim/forms/bulk_edit.py:665
#: dcim/forms/bulk_edit.py:717 dcim/forms/bulk_edit.py:740
#: dcim/forms/bulk_edit.py:788 dcim/forms/bulk_edit.py:858
#: dcim/forms/bulk_edit.py:911 dcim/forms/bulk_edit.py:946
#: dcim/forms/bulk_edit.py:986 dcim/forms/bulk_edit.py:1030
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1075 dcim/forms/bulk_edit.py:1102
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1120 dcim/forms/bulk_edit.py:1138
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1156 dcim/forms/bulk_edit.py:1575
#: extras/forms/bulk_edit.py:36 extras/forms/bulk_edit.py:124
#: extras/forms/bulk_edit.py:153 extras/forms/bulk_edit.py:183
#: extras/forms/bulk_edit.py:264 extras/forms/bulk_edit.py:288
#: extras/forms/bulk_edit.py:302 extras/tables/tables.py:58
#: ipam/forms/bulk_edit.py:51 ipam/forms/bulk_edit.py:71
#: ipam/forms/bulk_edit.py:91 ipam/forms/bulk_edit.py:115
#: ipam/forms/bulk_edit.py:144 ipam/forms/bulk_edit.py:173
#: ipam/forms/bulk_edit.py:192 ipam/forms/bulk_edit.py:261
#: ipam/forms/bulk_edit.py:305 ipam/forms/bulk_edit.py:353
#: ipam/forms/bulk_edit.py:396 ipam/forms/bulk_edit.py:424
#: ipam/forms/bulk_edit.py:554 ipam/forms/bulk_edit.py:585
#: templates/account/token.html:35 templates/circuits/circuit.html:59
#: templates/circuits/circuittype.html:26
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:114
#: templates/circuits/provider.html:33
#: templates/circuits/providernetwork.html:32
#: templates/core/datasource.html:54 templates/dcim/cable.html:36
#: templates/dcim/consoleport.html:44 templates/dcim/consoleserverport.html:44
#: templates/dcim/device.html:93 templates/dcim/devicebay.html:32
#: templates/dcim/devicerole.html:30 templates/dcim/devicetype.html:33
#: templates/dcim/frontport.html:58 templates/dcim/interface.html:69
#: templates/dcim/inventoryitem.html:60
#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:22 templates/dcim/location.html:33
#: templates/dcim/manufacturer.html:40 templates/dcim/module.html:70
#: templates/dcim/modulebay.html:38 templates/dcim/moduletype.html:26
#: templates/dcim/platform.html:33 templates/dcim/powerfeed.html:40
#: templates/dcim/poweroutlet.html:40 templates/dcim/powerpanel.html:30
#: templates/dcim/powerport.html:40 templates/dcim/rack.html:51
#: templates/dcim/rackreservation.html:62 templates/dcim/rackrole.html:26
#: templates/dcim/rearport.html:54 templates/dcim/region.html:33
#: templates/dcim/site.html:59 templates/dcim/sitegroup.html:33
#: templates/dcim/virtualchassis.html:31
#: templates/extras/configcontext.html:21
#: templates/extras/configtemplate.html:17
#: templates/extras/customfield.html:34
#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
#: templates/extras/eventrule.html:21 templates/extras/exporttemplate.html:19
#: templates/extras/savedfilter.html:17 templates/extras/script_list.html:47
#: templates/extras/tag.html:20 templates/extras/webhook.html:17
#: templates/generic/bulk_import.html:120 templates/ipam/aggregate.html:43
#: templates/ipam/asn.html:42 templates/ipam/asnrange.html:38
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:34 templates/ipam/ipaddress.html:55
#: templates/ipam/iprange.html:67 templates/ipam/prefix.html:81
#: templates/ipam/rir.html:26 templates/ipam/role.html:26
#: templates/ipam/routetarget.html:21 templates/ipam/service.html:50
#: templates/ipam/servicetemplate.html:27 templates/ipam/vlan.html:62
#: templates/ipam/vlangroup.html:34 templates/ipam/vrf.html:33
#: templates/tenancy/contact.html:67 templates/tenancy/contactgroup.html:25
#: templates/tenancy/contactrole.html:22 templates/tenancy/tenant.html:24
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:33 templates/users/group.html:21
#: templates/users/objectpermission.html:21 templates/users/token.html:27
#: templates/virtualization/cluster.html:25
#: templates/virtualization/clustergroup.html:26
#: templates/virtualization/clustertype.html:26
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:39
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:31
#: templates/virtualization/vminterface.html:51
#: templates/vpn/ikepolicy.html:17 templates/vpn/ikeproposal.html:17
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:17 templates/vpn/ipsecprofile.html:17
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:40 templates/vpn/ipsecprofile.html:73
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:17 templates/vpn/l2vpn.html:26
#: templates/vpn/tunnel.html:33 templates/vpn/tunnelgroup.html:30
#: templates/wireless/wirelesslan.html:26
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:33
#: templates/wireless/wirelesslink.html:34 tenancy/forms/bulk_edit.py:32
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:80 tenancy/forms/bulk_edit.py:122
#: users/forms/bulk_edit.py:64 users/forms/bulk_edit.py:82
#: users/forms/bulk_edit.py:112 virtualization/forms/bulk_edit.py:32
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:46 virtualization/forms/bulk_edit.py:100
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:177 virtualization/forms/bulk_edit.py:228
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:337 vpn/forms/bulk_edit.py:28
#: vpn/forms/bulk_edit.py:64 vpn/forms/bulk_edit.py:121
#: vpn/forms/bulk_edit.py:155 vpn/forms/bulk_edit.py:190
#: vpn/forms/bulk_edit.py:215 vpn/forms/bulk_edit.py:247
#: vpn/forms/bulk_edit.py:274 wireless/forms/bulk_edit.py:29
#: wireless/forms/bulk_edit.py:82 wireless/forms/bulk_edit.py:129
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:47 circuits/forms/bulk_edit.py:69
#: circuits/forms/bulk_edit.py:119 circuits/forms/bulk_import.py:34
#: circuits/forms/bulk_import.py:49 circuits/forms/bulk_import.py:75
#: circuits/forms/filtersets.py:67 circuits/forms/filtersets.py:85
#: circuits/forms/filtersets.py:113 circuits/forms/filtersets.py:128
#: circuits/forms/model_forms.py:45 circuits/forms/model_forms.py:59
#: circuits/forms/model_forms.py:91 circuits/tables/circuits.py:55
#: circuits/tables/providers.py:72 circuits/tables/providers.py:103
#: templates/circuits/circuit.html:18 templates/circuits/provider.html:20
#: templates/circuits/provideraccount.html:20
#: templates/circuits/providernetwork.html:20
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:51
msgid "Provider"
msgstr "Sağlayıcı"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:76 circuits/forms/filtersets.py:88
#: templates/circuits/providernetwork.html:28
msgid "Service ID"
msgstr "Servis ID"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:96 circuits/forms/filtersets.py:104
#: dcim/forms/bulk_edit.py:205 dcim/forms/bulk_edit.py:502
#: dcim/forms/bulk_edit.py:702 dcim/forms/bulk_edit.py:1071
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1098 dcim/forms/bulk_edit.py:1571
#: dcim/forms/filtersets.py:975 dcim/forms/filtersets.py:1351
#: dcim/forms/filtersets.py:1372 dcim/tables/devices.py:699
#: dcim/tables/devices.py:759 dcim/tables/devices.py:986
#: dcim/tables/devicetypes.py:245 dcim/tables/devicetypes.py:260
#: dcim/tables/racks.py:32 extras/forms/bulk_edit.py:260
#: extras/tables/tables.py:333 templates/circuits/circuittype.html:30
#: templates/dcim/cable.html:40 templates/dcim/devicerole.html:34
#: templates/dcim/frontport.html:40 templates/dcim/inventoryitemrole.html:26
#: templates/dcim/rackrole.html:30 templates/dcim/rearport.html:40
#: templates/extras/tag.html:26
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:114 circuits/forms/bulk_import.py:88
#: circuits/forms/filtersets.py:123 core/forms/bulk_edit.py:18
#: core/forms/filtersets.py:30 core/tables/data.py:20 core/tables/jobs.py:18
#: dcim/forms/bulk_edit.py:282 dcim/forms/bulk_edit.py:680
#: dcim/forms/bulk_edit.py:819 dcim/forms/bulk_edit.py:887
#: dcim/forms/bulk_edit.py:906 dcim/forms/bulk_edit.py:929
#: dcim/forms/bulk_edit.py:971 dcim/forms/bulk_edit.py:1015
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1066 dcim/forms/bulk_edit.py:1093
#: dcim/forms/bulk_import.py:214 dcim/forms/bulk_import.py:653
#: dcim/forms/bulk_import.py:679 dcim/forms/bulk_import.py:705
#: dcim/forms/bulk_import.py:725 dcim/forms/bulk_import.py:808
#: dcim/forms/bulk_import.py:902 dcim/forms/bulk_import.py:944
#: dcim/forms/bulk_import.py:1161 dcim/forms/bulk_import.py:1327
#: dcim/forms/filtersets.py:287 dcim/forms/filtersets.py:866
#: dcim/forms/filtersets.py:965 dcim/forms/filtersets.py:1086
#: dcim/forms/filtersets.py:1156 dcim/forms/filtersets.py:1178
#: dcim/forms/filtersets.py:1200 dcim/forms/filtersets.py:1217
#: dcim/forms/filtersets.py:1251 dcim/forms/filtersets.py:1346
#: dcim/forms/filtersets.py:1367 dcim/forms/model_forms.py:643
#: dcim/forms/model_forms.py:649 dcim/forms/object_import.py:84
#: dcim/forms/object_import.py:113 dcim/forms/object_import.py:145
#: dcim/tables/devices.py:183 dcim/tables/devices.py:815
#: dcim/tables/power.py:77 extras/forms/bulk_import.py:39
#: extras/tables/tables.py:283 extras/tables/tables.py:355
#: extras/tables/tables.py:473 netbox/tables/tables.py:236
#: templates/circuits/circuit.html:30 templates/core/datasource.html:38
#: templates/dcim/cable.html:15 templates/dcim/consoleport.html:36
#: templates/dcim/consoleserverport.html:36 templates/dcim/frontport.html:36
#: templates/dcim/interface.html:46 templates/dcim/interface.html:169
#: templates/dcim/interface.html:311 templates/dcim/powerfeed.html:32
#: templates/dcim/poweroutlet.html:36 templates/dcim/powerport.html:36
#: templates/dcim/rack.html:76 templates/dcim/rearport.html:36
#: templates/extras/eventrule.html:80 templates/virtualization/cluster.html:17
#: templates/vpn/l2vpn.html:22
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:60 virtualization/forms/bulk_import.py:41
#: virtualization/forms/filtersets.py:54
#: virtualization/forms/model_forms.py:62 virtualization/tables/clusters.py:66
#: vpn/forms/bulk_edit.py:264 vpn/forms/bulk_import.py:264
#: vpn/forms/filtersets.py:217 vpn/forms/model_forms.py:84
#: vpn/forms/model_forms.py:119 vpn/forms/model_forms.py:231
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:124 circuits/forms/bulk_import.py:81
#: circuits/forms/filtersets.py:136 circuits/forms/model_forms.py:96
msgid "Provider account"
msgstr "Sağlayıcı hesabı"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:132 circuits/forms/bulk_import.py:94
#: circuits/forms/filtersets.py:147 core/forms/filtersets.py:35
#: core/forms/filtersets.py:76 core/tables/data.py:23 core/tables/jobs.py:26
#: core/tables/tasks.py:88 dcim/forms/bulk_edit.py:105
#: dcim/forms/bulk_edit.py:180 dcim/forms/bulk_edit.py:261
#: dcim/forms/bulk_edit.py:598 dcim/forms/bulk_edit.py:654
#: dcim/forms/bulk_edit.py:686 dcim/forms/bulk_edit.py:813
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1594 dcim/forms/bulk_import.py:87
#: dcim/forms/bulk_import.py:146 dcim/forms/bulk_import.py:202
#: dcim/forms/bulk_import.py:450 dcim/forms/bulk_import.py:604
#: dcim/forms/bulk_import.py:1155 dcim/forms/bulk_import.py:1322
#: dcim/forms/bulk_import.py:1386 dcim/forms/filtersets.py:171
#: dcim/forms/filtersets.py:230 dcim/forms/filtersets.py:282
#: dcim/forms/filtersets.py:727 dcim/forms/filtersets.py:835
#: dcim/forms/filtersets.py:869 dcim/forms/filtersets.py:970
#: dcim/forms/filtersets.py:1081 dcim/tables/devices.py:145
#: dcim/tables/devices.py:818 dcim/tables/devices.py:1046
#: dcim/tables/modules.py:69 dcim/tables/power.py:74 dcim/tables/racks.py:66
#: dcim/tables/sites.py:82 dcim/tables/sites.py:133
#: ipam/forms/bulk_edit.py:241 ipam/forms/bulk_edit.py:290
#: ipam/forms/bulk_edit.py:338 ipam/forms/bulk_edit.py:544
#: ipam/forms/bulk_import.py:191 ipam/forms/bulk_import.py:256
#: ipam/forms/bulk_import.py:292 ipam/forms/bulk_import.py:458
#: ipam/forms/filtersets.py:209 ipam/forms/filtersets.py:274
#: ipam/forms/filtersets.py:348 ipam/forms/filtersets.py:489
#: ipam/forms/model_forms.py:457 ipam/tables/ip.py:236 ipam/tables/ip.py:309
#: ipam/tables/ip.py:359 ipam/tables/ip.py:421 ipam/tables/ip.py:448
#: ipam/tables/vlans.py:122 ipam/tables/vlans.py:227
#: templates/circuits/circuit.html:34 templates/core/datasource.html:46
#: templates/core/job.html:30 templates/core/rq_task.html:81
#: templates/core/system.html:18 templates/dcim/cable.html:19
#: templates/dcim/device.html:175 templates/dcim/location.html:45
#: templates/dcim/module.html:66 templates/dcim/powerfeed.html:36
#: templates/dcim/rack.html:43 templates/dcim/site.html:42
#: templates/extras/script_list.html:49 templates/ipam/ipaddress.html:37
#: templates/ipam/iprange.html:54 templates/ipam/prefix.html:73
#: templates/ipam/vlan.html:48 templates/virtualization/cluster.html:21
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:19
#: templates/vpn/tunnel.html:25 templates/wireless/wirelesslan.html:22
#: templates/wireless/wirelesslink.html:17 users/forms/filtersets.py:33
#: users/forms/model_forms.py:198 virtualization/forms/bulk_edit.py:70
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:118
#: virtualization/forms/bulk_import.py:54
#: virtualization/forms/bulk_import.py:80
#: virtualization/forms/filtersets.py:62
#: virtualization/forms/filtersets.py:160 virtualization/tables/clusters.py:74
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:59 vpn/forms/bulk_edit.py:39
#: vpn/forms/bulk_import.py:37 vpn/forms/filtersets.py:47
#: vpn/tables/tunnels.py:48 wireless/forms/bulk_edit.py:43
#: wireless/forms/bulk_edit.py:105 wireless/forms/bulk_import.py:43
#: wireless/forms/bulk_import.py:84 wireless/forms/filtersets.py:49
#: wireless/forms/filtersets.py:83 wireless/tables/wirelesslan.py:52
#: wireless/tables/wirelesslink.py:19
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:138 circuits/forms/bulk_import.py:99
#: circuits/forms/filtersets.py:116 dcim/forms/bulk_edit.py:121
#: dcim/forms/bulk_edit.py:186 dcim/forms/bulk_edit.py:256
#: dcim/forms/bulk_edit.py:368 dcim/forms/bulk_edit.py:588
#: dcim/forms/bulk_edit.py:692 dcim/forms/bulk_edit.py:1599
#: dcim/forms/bulk_import.py:106 dcim/forms/bulk_import.py:151
#: dcim/forms/bulk_import.py:195 dcim/forms/bulk_import.py:282
#: dcim/forms/bulk_import.py:424 dcim/forms/bulk_import.py:1167
#: dcim/forms/bulk_import.py:1379 dcim/forms/filtersets.py:166
#: dcim/forms/filtersets.py:198 dcim/forms/filtersets.py:249
#: dcim/forms/filtersets.py:334 dcim/forms/filtersets.py:355
#: dcim/forms/filtersets.py:652 dcim/forms/filtersets.py:827
#: dcim/forms/filtersets.py:889 dcim/forms/filtersets.py:919
#: dcim/forms/filtersets.py:1041 dcim/tables/power.py:88
#: extras/filtersets.py:564 extras/forms/filtersets.py:332
#: extras/forms/filtersets.py:405 ipam/forms/bulk_edit.py:41
#: ipam/forms/bulk_edit.py:66 ipam/forms/bulk_edit.py:110
#: ipam/forms/bulk_edit.py:139 ipam/forms/bulk_edit.py:164
#: ipam/forms/bulk_edit.py:236 ipam/forms/bulk_edit.py:285
#: ipam/forms/bulk_edit.py:333 ipam/forms/bulk_edit.py:539
#: ipam/forms/bulk_import.py:37 ipam/forms/bulk_import.py:66
#: ipam/forms/bulk_import.py:94 ipam/forms/bulk_import.py:114
#: ipam/forms/bulk_import.py:134 ipam/forms/bulk_import.py:163
#: ipam/forms/bulk_import.py:249 ipam/forms/bulk_import.py:285
#: ipam/forms/bulk_import.py:451 ipam/forms/filtersets.py:48
#: ipam/forms/filtersets.py:68 ipam/forms/filtersets.py:100
#: ipam/forms/filtersets.py:120 ipam/forms/filtersets.py:143
#: ipam/forms/filtersets.py:173 ipam/forms/filtersets.py:260
#: ipam/forms/filtersets.py:303 ipam/forms/filtersets.py:457
#: ipam/tables/ip.py:451 ipam/tables/vlans.py:224
#: templates/circuits/circuit.html:38 templates/dcim/cable.html:23
#: templates/dcim/device.html:78 templates/dcim/location.html:49
#: templates/dcim/powerfeed.html:44 templates/dcim/rack.html:34
#: templates/dcim/rackreservation.html:49 templates/dcim/site.html:46
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52
#: templates/ipam/aggregate.html:30 templates/ipam/asn.html:33
#: templates/ipam/asnrange.html:29 templates/ipam/ipaddress.html:28
#: templates/ipam/iprange.html:58 templates/ipam/prefix.html:29
#: templates/ipam/routetarget.html:17 templates/ipam/vlan.html:39
#: templates/ipam/vrf.html:20 templates/tenancy/tenant.html:17
#: templates/virtualization/cluster.html:33
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:35 templates/vpn/l2vpn.html:30
#: templates/vpn/tunnel.html:49 templates/wireless/wirelesslan.html:34
#: templates/wireless/wirelesslink.html:25 tenancy/forms/forms.py:25
#: tenancy/forms/forms.py:48 tenancy/forms/model_forms.py:52
#: tenancy/tables/columns.py:64 virtualization/forms/bulk_edit.py:76
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:155
#: virtualization/forms/bulk_import.py:66
#: virtualization/forms/bulk_import.py:115
#: virtualization/forms/filtersets.py:47
#: virtualization/forms/filtersets.py:105 vpn/forms/bulk_edit.py:59
#: vpn/forms/bulk_edit.py:269 vpn/forms/bulk_import.py:59
#: vpn/forms/bulk_import.py:258 vpn/forms/filtersets.py:214
#: wireless/forms/bulk_edit.py:63 wireless/forms/bulk_edit.py:110
#: wireless/forms/bulk_import.py:55 wireless/forms/bulk_import.py:97
#: wireless/forms/filtersets.py:35 wireless/forms/filtersets.py:75
msgid "Tenant"
msgstr "Kiracı"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:143 circuits/forms/filtersets.py:171
msgid "Install date"
msgstr "Yükleme tarihi"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:148 circuits/forms/filtersets.py:176
msgid "Termination date"
msgstr "Fesih tarihi"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:154 circuits/forms/filtersets.py:183
msgid "Commit rate (Kbps)"
msgstr "Taahhüt oranı (Kbps)"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:169 circuits/forms/model_forms.py:110
msgid "Service Parameters"
msgstr "Servis Parametreleri"
#: circuits/forms/bulk_edit.py:170 circuits/forms/model_forms.py:111
#: dcim/forms/model_forms.py:138 dcim/forms/model_forms.py:180
#: dcim/forms/model_forms.py:228 dcim/forms/model_forms.py:267
#: dcim/forms/model_forms.py:713 dcim/forms/model_forms.py:1636
#: ipam/forms/model_forms.py:62 ipam/forms/model_forms.py:79
#: ipam/forms/model_forms.py:113 ipam/forms/model_forms.py:134
#: ipam/forms/model_forms.py:158 ipam/forms/model_forms.py:230
#: ipam/forms/model_forms.py:259 ipam/forms/model_forms.py:314
#: netbox/navigation/menu.py:37 templates/dcim/device_edit.html:85
#: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:72
#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27 templates/ipam/vlan_edit.html:22
#: virtualization/forms/model_forms.py:80
#: virtualization/forms/model_forms.py:222 vpn/forms/bulk_edit.py:78
#: vpn/forms/filtersets.py:44 vpn/forms/model_forms.py:62
#: vpn/forms/model_forms.py:147 vpn/forms/model_forms.py:411
#: wireless/forms/model_forms.py:54 wireless/forms/model_forms.py:163
msgid "Tenancy"
msgstr "Kiracılık"
#: circuits/forms/bulk_import.py:37 circuits/forms/bulk_import.py:52
#: circuits/forms/bulk_import.py:78
msgid "Assigned provider"
msgstr "Atanan sağlayıcı"
#: circuits/forms/bulk_import.py:69 dcim/forms/bulk_import.py:178
#: dcim/forms/bulk_import.py:388 dcim/forms/bulk_import.py:1108
#: dcim/forms/bulk_import.py:1187 extras/forms/bulk_import.py:232
msgid "RGB color in hexadecimal. Example:"
msgstr "Onaltılık değerde RGB rengi. Örnek:"
#: circuits/forms/bulk_import.py:84
msgid "Assigned provider account"
msgstr "Atanan sağlayıcı hesabı"
#: circuits/forms/bulk_import.py:91
msgid "Type of circuit"
msgstr "Devre tipi"
#: circuits/forms/bulk_import.py:96 dcim/forms/bulk_import.py:89
#: dcim/forms/bulk_import.py:148 dcim/forms/bulk_import.py:204
#: dcim/forms/bulk_import.py:452 dcim/forms/bulk_import.py:606
#: dcim/forms/bulk_import.py:1324 ipam/forms/bulk_import.py:193
#: ipam/forms/bulk_import.py:258 ipam/forms/bulk_import.py:294
#: ipam/forms/bulk_import.py:460 virtualization/forms/bulk_import.py:56
#: virtualization/forms/bulk_import.py:82 vpn/forms/bulk_import.py:39
#: wireless/forms/bulk_import.py:45
msgid "Operational status"
msgstr "Operasyonel durum"
#: circuits/forms/bulk_import.py:103 dcim/forms/bulk_import.py:110
#: dcim/forms/bulk_import.py:155 dcim/forms/bulk_import.py:286
#: dcim/forms/bulk_import.py:428 dcim/forms/bulk_import.py:1171
#: dcim/forms/bulk_import.py:1319 dcim/forms/bulk_import.py:1383
#: ipam/forms/bulk_import.py:41 ipam/forms/bulk_import.py:70
#: ipam/forms/bulk_import.py:98 ipam/forms/bulk_import.py:118
#: ipam/forms/bulk_import.py:138 ipam/forms/bulk_import.py:167
#: ipam/forms/bulk_import.py:253 ipam/forms/bulk_import.py:289
#: ipam/forms/bulk_import.py:455 virtualization/forms/bulk_import.py:70
#: virtualization/forms/bulk_import.py:119 vpn/forms/bulk_import.py:63
#: wireless/forms/bulk_import.py:59 wireless/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned tenant"
msgstr "Atanan kiracı"
#: circuits/forms/bulk_import.py:122 circuits/forms/filtersets.py:144
#: circuits/forms/model_forms.py:142
msgid "Provider network"
msgstr "Sağlayıcıı"
#: circuits/forms/filtersets.py:27 circuits/forms/filtersets.py:115
#: dcim/forms/bulk_edit.py:248 dcim/forms/bulk_edit.py:346
#: dcim/forms/bulk_edit.py:580 dcim/forms/bulk_edit.py:627
#: dcim/forms/bulk_edit.py:780 dcim/forms/bulk_import.py:189
#: dcim/forms/bulk_import.py:263 dcim/forms/bulk_import.py:491
#: dcim/forms/bulk_import.py:1268 dcim/forms/bulk_import.py:1302
#: dcim/forms/filtersets.py:93 dcim/forms/filtersets.py:246
#: dcim/forms/filtersets.py:279 dcim/forms/filtersets.py:331
#: dcim/forms/filtersets.py:382 dcim/forms/filtersets.py:649
#: dcim/forms/filtersets.py:690 dcim/forms/filtersets.py:888
#: dcim/forms/filtersets.py:917 dcim/forms/filtersets.py:937
#: dcim/forms/filtersets.py:1001 dcim/forms/filtersets.py:1031
#: dcim/forms/filtersets.py:1040 dcim/forms/filtersets.py:1151
#: dcim/forms/filtersets.py:1173 dcim/forms/filtersets.py:1195
#: dcim/forms/filtersets.py:1212 dcim/forms/filtersets.py:1232
#: dcim/forms/filtersets.py:1340 dcim/forms/filtersets.py:1362
#: dcim/forms/filtersets.py:1383 dcim/forms/filtersets.py:1398
#: dcim/forms/filtersets.py:1412 dcim/forms/model_forms.py:179
#: dcim/forms/model_forms.py:211 dcim/forms/model_forms.py:411
#: dcim/forms/model_forms.py:673 dcim/tables/devices.py:162
#: dcim/tables/power.py:30 dcim/tables/racks.py:58 dcim/tables/racks.py:143
#: extras/filtersets.py:488 extras/forms/filtersets.py:329
#: ipam/forms/bulk_edit.py:457 ipam/forms/filtersets.py:172
#: ipam/forms/filtersets.py:407 ipam/forms/filtersets.py:429
#: ipam/forms/filtersets.py:455 ipam/forms/model_forms.py:590
#: templates/dcim/device.html:25 templates/dcim/device_edit.html:30
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
#: templates/dcim/location.html:26 templates/dcim/powerpanel.html:26
#: templates/dcim/rack.html:26 templates/dcim/rackreservation.html:32
#: virtualization/forms/filtersets.py:46
#: virtualization/forms/filtersets.py:100 wireless/forms/model_forms.py:87
#: wireless/forms/model_forms.py:129
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: circuits/forms/filtersets.py:29 circuits/forms/filtersets.py:117
#: dcim/forms/filtersets.py:137 dcim/forms/filtersets.py:151
#: dcim/forms/filtersets.py:167 dcim/forms/filtersets.py:199
#: dcim/forms/filtersets.py:250 dcim/forms/filtersets.py:335
#: dcim/forms/filtersets.py:406 dcim/forms/filtersets.py:653
#: dcim/forms/filtersets.py:1002 netbox/navigation/menu.py:44
#: netbox/navigation/menu.py:46 tenancy/forms/filtersets.py:42
#: tenancy/tables/columns.py:70 tenancy/tables/contacts.py:25
#: tenancy/views.py:19 virtualization/forms/filtersets.py:37
#: virtualization/forms/filtersets.py:48
#: virtualization/forms/filtersets.py:106
msgid "Contacts"
msgstr "İletişim"
#: circuits/forms/filtersets.py:34 circuits/forms/filtersets.py:154
#: dcim/forms/bulk_edit.py:111 dcim/forms/bulk_edit.py:223
#: dcim/forms/bulk_edit.py:755 dcim/forms/bulk_import.py:92
#: dcim/forms/filtersets.py:71 dcim/forms/filtersets.py:178
#: dcim/forms/filtersets.py:204 dcim/forms/filtersets.py:257
#: dcim/forms/filtersets.py:360 dcim/forms/filtersets.py:667
#: dcim/forms/filtersets.py:894 dcim/forms/filtersets.py:924
#: dcim/forms/filtersets.py:1008 dcim/forms/filtersets.py:1047
#: dcim/forms/filtersets.py:1460 dcim/forms/filtersets.py:1484
#: dcim/forms/filtersets.py:1508 dcim/forms/model_forms.py:111
#: dcim/forms/object_create.py:375 dcim/tables/devices.py:148
#: dcim/tables/sites.py:85 extras/filtersets.py:455
#: ipam/forms/bulk_edit.py:206 ipam/forms/bulk_edit.py:438
#: ipam/forms/bulk_edit.py:512 ipam/forms/filtersets.py:216
#: ipam/forms/filtersets.py:414 ipam/forms/filtersets.py:463
#: ipam/forms/model_forms.py:562 templates/dcim/device.html:17
#: templates/dcim/rack.html:16 templates/dcim/rackreservation.html:22
#: templates/dcim/region.html:26 templates/dcim/site.html:30
#: templates/ipam/prefix.html:49 templates/ipam/vlan.html:16
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:81 virtualization/forms/filtersets.py:59
#: virtualization/forms/filtersets.py:133
#: virtualization/forms/model_forms.py:92 vpn/forms/filtersets.py:257
msgid "Region"
msgstr "Bölge"
#: circuits/forms/filtersets.py:39 circuits/forms/filtersets.py:159
#: dcim/forms/bulk_edit.py:231 dcim/forms/bulk_edit.py:763
#: dcim/forms/filtersets.py:76 dcim/forms/filtersets.py:183
#: dcim/forms/filtersets.py:209 dcim/forms/filtersets.py:270
#: dcim/forms/filtersets.py:365 dcim/forms/filtersets.py:672
#: dcim/forms/filtersets.py:899 dcim/forms/filtersets.py:1013
#: dcim/forms/filtersets.py:1052 dcim/forms/object_create.py:383
#: extras/filtersets.py:472 ipam/forms/bulk_edit.py:211
#: ipam/forms/bulk_edit.py:445 ipam/forms/bulk_edit.py:517
#: ipam/forms/filtersets.py:221 ipam/forms/filtersets.py:419
#: ipam/forms/filtersets.py:468 ipam/forms/model_forms.py:575
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:86 virtualization/forms/filtersets.py:69
#: virtualization/forms/filtersets.py:138
#: virtualization/forms/model_forms.py:98
msgid "Site group"
msgstr "Site grubu"
#: circuits/forms/filtersets.py:62 circuits/forms/filtersets.py:80
#: circuits/forms/filtersets.py:99 circuits/forms/filtersets.py:114
#: core/forms/filtersets.py:64 dcim/forms/bulk_edit.py:726
#: dcim/forms/filtersets.py:165 dcim/forms/filtersets.py:197
#: dcim/forms/filtersets.py:826 dcim/forms/filtersets.py:918
#: dcim/forms/filtersets.py:1042 dcim/forms/filtersets.py:1150
#: dcim/forms/filtersets.py:1172 dcim/forms/filtersets.py:1194
#: dcim/forms/filtersets.py:1211 dcim/forms/filtersets.py:1228
#: dcim/forms/filtersets.py:1339 dcim/forms/filtersets.py:1361
#: dcim/forms/filtersets.py:1382 dcim/forms/filtersets.py:1397
#: dcim/forms/filtersets.py:1410 extras/forms/filtersets.py:43
#: extras/forms/filtersets.py:112 extras/forms/filtersets.py:143
#: extras/forms/filtersets.py:183 extras/forms/filtersets.py:199
#: extras/forms/filtersets.py:230 extras/forms/filtersets.py:254
#: extras/forms/filtersets.py:450 extras/forms/filtersets.py:488
#: ipam/forms/filtersets.py:99 ipam/forms/filtersets.py:259
#: ipam/forms/filtersets.py:300 ipam/forms/filtersets.py:375
#: ipam/forms/filtersets.py:456 ipam/forms/filtersets.py:515
#: ipam/forms/filtersets.py:533 netbox/tables/tables.py:252
#: virtualization/forms/filtersets.py:45
#: virtualization/forms/filtersets.py:103
#: virtualization/forms/filtersets.py:194
#: virtualization/forms/filtersets.py:239 vpn/forms/filtersets.py:213
#: wireless/forms/filtersets.py:34 wireless/forms/filtersets.py:74
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitellikler"
#: circuits/forms/filtersets.py:70 circuits/tables/circuits.py:60
#: circuits/tables/providers.py:66 templates/circuits/circuit.html:22
#: templates/circuits/provideraccount.html:24
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
#: circuits/forms/model_forms.py:153
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:88
#: templates/circuits/providernetwork.html:17
msgid "Provider Network"
msgstr "Sağlayıcıı"
#: circuits/forms/model_forms.py:155
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:80
#: templates/dcim/frontport.html:121 templates/dcim/interface.html:193
#: templates/dcim/rearport.html:111
msgid "Circuit Termination"
msgstr "Devre Sonlandırma"
#: circuits/forms/model_forms.py:157
msgid "Termination Details"
msgstr "Fesih Ayrıntıları"
#: circuits/models/circuits.py:25 dcim/models/cables.py:67
#: dcim/models/device_component_templates.py:491
#: dcim/models/device_component_templates.py:591
#: dcim/models/device_components.py:976 dcim/models/device_components.py:1050
#: dcim/models/device_components.py:1166 dcim/models/devices.py:469
#: dcim/models/racks.py:44 extras/models/tags.py:28
msgid "color"
msgstr "renk"
#: circuits/models/circuits.py:34
msgid "circuit type"
msgstr "devre tipi"
#: circuits/models/circuits.py:35
msgid "circuit types"
msgstr "devre türleri"
#: circuits/models/circuits.py:46
msgid "circuit ID"
msgstr "devre ID"
#: circuits/models/circuits.py:47
msgid "Unique circuit ID"
msgstr "Benzersiz devre ID"
#: circuits/models/circuits.py:67 core/models/data.py:55
#: core/models/jobs.py:85 dcim/models/cables.py:49 dcim/models/devices.py:643
#: dcim/models/devices.py:1155 dcim/models/devices.py:1364
#: dcim/models/power.py:96 dcim/models/racks.py:98 dcim/models/sites.py:154
#: dcim/models/sites.py:266 ipam/models/ip.py:252 ipam/models/ip.py:521
#: ipam/models/ip.py:729 ipam/models/vlans.py:175
#: virtualization/models/clusters.py:74
#: virtualization/models/virtualmachines.py:84 vpn/models/tunnels.py:40
#: wireless/models.py:94 wireless/models.py:158
msgid "status"
msgstr "durum"
#: circuits/models/circuits.py:82
msgid "installed"
msgstr "kurulmuş"
#: circuits/models/circuits.py:87
msgid "terminates"
msgstr "sonlandırır"
#: circuits/models/circuits.py:92
msgid "commit rate (Kbps)"
msgstr "taahhüt oranı (Kbps)"
#: circuits/models/circuits.py:93
msgid "Committed rate"
msgstr "Taahhüt oranı"
#: circuits/models/circuits.py:135
msgid "circuit"
msgstr "devre"
#: circuits/models/circuits.py:136
msgid "circuits"
msgstr "devreler"
#: circuits/models/circuits.py:169
msgid "termination"
msgstr "sonlandırma"
#: circuits/models/circuits.py:186
msgid "port speed (Kbps)"
msgstr "bağlantı noktası hızı (Kbps)"
#: circuits/models/circuits.py:189
msgid "Physical circuit speed"
msgstr "Fiziksel devre hızı"
#: circuits/models/circuits.py:194
msgid "upstream speed (Kbps)"
msgstr "yukarı akış hızı (Kbps)"
#: circuits/models/circuits.py:195
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
msgstr "Bağlantı noktası hızından farklıysa yukarı akış hızı"
#: circuits/models/circuits.py:200
msgid "cross-connect ID"
msgstr "çapraz bağlantı kimliği"
#: circuits/models/circuits.py:201
msgid "ID of the local cross-connect"
msgstr "Yerel çapraz bağlantının kimliği"
#: circuits/models/circuits.py:206
msgid "patch panel/port(s)"
msgstr "yama paneli/bağlantı noktası (lar)"
#: circuits/models/circuits.py:207
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
msgstr "Yama paneli kimliği ve bağlantı noktası numaraları"
#: circuits/models/circuits.py:210
#: dcim/models/device_component_templates.py:61
#: dcim/models/device_components.py:69 dcim/models/racks.py:538
#: extras/models/configs.py:45 extras/models/configs.py:219
#: extras/models/customfields.py:123 extras/models/models.py:60
#: extras/models/models.py:186 extras/models/models.py:424
#: extras/models/models.py:539 extras/models/staging.py:31
#: extras/models/tags.py:32 netbox/models/__init__.py:109
#: netbox/models/__init__.py:144 netbox/models/__init__.py:190
#: users/models/permissions.py:24 users/models/tokens.py:58
#: users/models/users.py:33 virtualization/models/virtualmachines.py:284
msgid "description"
msgstr "açıklama"
#: circuits/models/circuits.py:223
msgid "circuit termination"
msgstr "devre sonlandırma"
#: circuits/models/circuits.py:224
msgid "circuit terminations"
msgstr "devre sonlandırmaları"
#: circuits/models/circuits.py:237
msgid ""
"A circuit termination must attach to either a site or a provider network."
msgstr ""
"Bir devre sonlandırma, bir siteye veya bir sağlayıcıına bağlanmalıdır."
#: circuits/models/circuits.py:239
msgid ""
"A circuit termination cannot attach to both a site and a provider network."
msgstr "Devre sonlandırma hem siteye hem de sağlayıcıına bağlanamaz."
#: circuits/models/providers.py:22 circuits/models/providers.py:66
#: circuits/models/providers.py:104 core/models/data.py:42
#: core/models/jobs.py:46 dcim/models/device_component_templates.py:43
#: dcim/models/device_components.py:54 dcim/models/devices.py:583
#: dcim/models/devices.py:1295 dcim/models/devices.py:1360
#: dcim/models/power.py:39 dcim/models/power.py:92 dcim/models/racks.py:63
#: dcim/models/sites.py:138 extras/models/configs.py:36
#: extras/models/configs.py:215 extras/models/customfields.py:90
#: extras/models/models.py:55 extras/models/models.py:181
#: extras/models/models.py:324 extras/models/models.py:420
#: extras/models/models.py:529 extras/models/models.py:624
#: extras/models/scripts.py:30 extras/models/staging.py:26
#: ipam/models/asns.py:18 ipam/models/fhrp.py:25 ipam/models/services.py:51
#: ipam/models/services.py:87 ipam/models/vlans.py:26 ipam/models/vlans.py:164
#: ipam/models/vrfs.py:22 ipam/models/vrfs.py:79 netbox/models/__init__.py:136
#: netbox/models/__init__.py:180 tenancy/models/contacts.py:64
#: tenancy/models/tenants.py:20 tenancy/models/tenants.py:45
#: users/models/permissions.py:20 users/models/users.py:28
#: virtualization/models/clusters.py:57
#: virtualization/models/virtualmachines.py:72
#: virtualization/models/virtualmachines.py:274 vpn/models/crypto.py:24
#: vpn/models/crypto.py:71 vpn/models/crypto.py:131 vpn/models/crypto.py:183
#: vpn/models/crypto.py:221 vpn/models/l2vpn.py:22 vpn/models/tunnels.py:35
#: wireless/models.py:50
msgid "name"
msgstr "ad"
#: circuits/models/providers.py:25
msgid "Full name of the provider"
msgstr "Sağlayıcının tam adı"
#: circuits/models/providers.py:28 dcim/models/devices.py:86
#: dcim/models/sites.py:149 extras/models/models.py:534 ipam/models/asns.py:23
#: ipam/models/vlans.py:30 netbox/models/__init__.py:140
#: netbox/models/__init__.py:185 tenancy/models/tenants.py:25
#: tenancy/models/tenants.py:49 vpn/models/l2vpn.py:27 wireless/models.py:55
msgid "slug"
msgstr "kısa ad"
#: circuits/models/providers.py:42
msgid "provider"
msgstr "sağlayıcı"
#: circuits/models/providers.py:43
msgid "providers"
msgstr "sağlayıcılar"
#: circuits/models/providers.py:63
msgid "account ID"
msgstr "hesap kimliği"
#: circuits/models/providers.py:86
msgid "provider account"
msgstr "sağlayıcı hesabı"
#: circuits/models/providers.py:87
msgid "provider accounts"
msgstr "sağlayıcı hesapları"
#: circuits/models/providers.py:115
msgid "service ID"
msgstr "servis kimliği"
#: circuits/models/providers.py:126
msgid "provider network"
msgstr "sağlayıcıı"
#: circuits/models/providers.py:127
msgid "provider networks"
msgstr "sağlayıcı ağları"
#: circuits/tables/circuits.py:29 circuits/tables/providers.py:18
#: circuits/tables/providers.py:69 circuits/tables/providers.py:99
#: core/tables/data.py:16 core/tables/jobs.py:14 core/tables/plugins.py:13
#: core/tables/tasks.py:11 core/tables/tasks.py:115
#: dcim/forms/filtersets.py:61 dcim/forms/object_create.py:43
#: dcim/tables/devices.py:60 dcim/tables/devices.py:97
#: dcim/tables/devices.py:139 dcim/tables/devices.py:294
#: dcim/tables/devices.py:376 dcim/tables/devices.py:420
#: dcim/tables/devices.py:472 dcim/tables/devices.py:524
#: dcim/tables/devices.py:644 dcim/tables/devices.py:726
#: dcim/tables/devices.py:776 dcim/tables/devices.py:842
#: dcim/tables/devices.py:957 dcim/tables/devices.py:977
#: dcim/tables/devices.py:1006 dcim/tables/devices.py:1036
#: dcim/tables/devicetypes.py:32 dcim/tables/power.py:22
#: dcim/tables/power.py:62 dcim/tables/racks.py:23 dcim/tables/racks.py:53
#: dcim/tables/sites.py:24 dcim/tables/sites.py:51 dcim/tables/sites.py:78
#: dcim/tables/sites.py:125 extras/forms/filtersets.py:191
#: extras/tables/tables.py:42 extras/tables/tables.py:88
#: extras/tables/tables.py:120 extras/tables/tables.py:144
#: extras/tables/tables.py:209 extras/tables/tables.py:256
#: extras/tables/tables.py:279 extras/tables/tables.py:329
#: extras/tables/tables.py:381 extras/tables/tables.py:404
#: ipam/forms/bulk_edit.py:391 ipam/forms/filtersets.py:379
#: ipam/tables/asn.py:16 ipam/tables/ip.py:85 ipam/tables/ip.py:159
#: ipam/tables/services.py:15 ipam/tables/services.py:40
#: ipam/tables/vlans.py:64 ipam/tables/vlans.py:110 ipam/tables/vrfs.py:26
#: ipam/tables/vrfs.py:67 templates/circuits/circuittype.html:22
#: templates/circuits/provideraccount.html:28
#: templates/circuits/providernetwork.html:24
#: templates/core/datasource.html:34 templates/core/job.html:26
#: templates/core/rq_worker.html:43 templates/dcim/consoleport.html:28
#: templates/dcim/consoleserverport.html:28 templates/dcim/devicebay.html:24
#: templates/dcim/devicerole.html:26 templates/dcim/frontport.html:28
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18
#: templates/dcim/interface.html:38 templates/dcim/interface.html:165
#: templates/dcim/inventoryitem.html:28
#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:18 templates/dcim/location.html:29
#: templates/dcim/manufacturer.html:36 templates/dcim/modulebay.html:26
#: templates/dcim/platform.html:29 templates/dcim/poweroutlet.html:28
#: templates/dcim/powerport.html:28 templates/dcim/rackrole.html:22
#: templates/dcim/rearport.html:28 templates/dcim/region.html:29
#: templates/dcim/sitegroup.html:29
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18
#: templates/extras/configcontext.html:13
#: templates/extras/configtemplate.html:13
#: templates/extras/customfield.html:13 templates/extras/customlink.html:13
#: templates/extras/eventrule.html:13 templates/extras/exporttemplate.html:15
#: templates/extras/savedfilter.html:13 templates/extras/script_list.html:46
#: templates/extras/tag.html:14 templates/extras/webhook.html:13
#: templates/ipam/asnrange.html:15 templates/ipam/fhrpgroup.html:30
#: templates/ipam/rir.html:22 templates/ipam/role.html:22
#: templates/ipam/routetarget.html:13 templates/ipam/service.html:24
#: templates/ipam/servicetemplate.html:15 templates/ipam/vlan.html:35
#: templates/ipam/vlangroup.html:30 templates/tenancy/contact.html:25
#: templates/tenancy/contactgroup.html:21
#: templates/tenancy/contactrole.html:18 templates/tenancy/tenantgroup.html:29
#: templates/users/group.html:17 templates/users/objectpermission.html:17
#: templates/virtualization/cluster.html:13
#: templates/virtualization/clustergroup.html:22
#: templates/virtualization/clustertype.html:22
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:25
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:15
#: templates/virtualization/vminterface.html:25
#: templates/vpn/ikepolicy.html:13 templates/vpn/ikeproposal.html:13
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:13 templates/vpn/ipsecprofile.html:13
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:36 templates/vpn/ipsecprofile.html:69
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:13 templates/vpn/l2vpn.html:14
#: templates/vpn/tunnel.html:21 templates/vpn/tunnelgroup.html:26
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:29 tenancy/tables/contacts.py:19
#: tenancy/tables/contacts.py:41 tenancy/tables/contacts.py:56
#: tenancy/tables/tenants.py:16 tenancy/tables/tenants.py:38
#: users/tables.py:62 users/tables.py:76
#: virtualization/forms/bulk_create.py:20
#: virtualization/forms/object_create.py:13
#: virtualization/forms/object_create.py:23
#: virtualization/tables/clusters.py:17 virtualization/tables/clusters.py:39
#: virtualization/tables/clusters.py:62
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:54
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:132
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:185 vpn/tables/crypto.py:18
#: vpn/tables/crypto.py:57 vpn/tables/crypto.py:93 vpn/tables/crypto.py:129
#: vpn/tables/crypto.py:158 vpn/tables/l2vpn.py:23 vpn/tables/tunnels.py:18
#: vpn/tables/tunnels.py:40 wireless/tables/wirelesslan.py:18
#: wireless/tables/wirelesslan.py:79
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: circuits/tables/circuits.py:38 circuits/tables/providers.py:45
#: circuits/tables/providers.py:79 netbox/navigation/menu.py:253
#: netbox/navigation/menu.py:257 netbox/navigation/menu.py:259
#: templates/circuits/provider.html:57
#: templates/circuits/provideraccount.html:44
#: templates/circuits/providernetwork.html:50
msgid "Circuits"
msgstr "Devreler"
#: circuits/tables/circuits.py:52 templates/circuits/circuit.html:26
msgid "Circuit ID"
msgstr "Devre ID"
#: circuits/tables/circuits.py:65 wireless/forms/model_forms.py:160
msgid "Side A"
msgstr "A Tarafı"
#: circuits/tables/circuits.py:69
msgid "Side Z"
msgstr "Z Tarafı"
#: circuits/tables/circuits.py:72 templates/circuits/circuit.html:55
msgid "Commit Rate"
msgstr "Taahhüt Oranı"
#: circuits/tables/circuits.py:75 circuits/tables/providers.py:48
#: circuits/tables/providers.py:82 circuits/tables/providers.py:107
#: dcim/tables/devices.py:1019 dcim/tables/devicetypes.py:92
#: dcim/tables/modules.py:29 dcim/tables/modules.py:72 dcim/tables/power.py:39
#: dcim/tables/power.py:96 dcim/tables/racks.py:76 dcim/tables/racks.py:156
#: dcim/tables/sites.py:103 extras/tables/tables.py:515 ipam/tables/asn.py:69
#: ipam/tables/fhrp.py:34 ipam/tables/ip.py:135 ipam/tables/ip.py:272
#: ipam/tables/ip.py:325 ipam/tables/ip.py:392 ipam/tables/services.py:24
#: ipam/tables/services.py:54 ipam/tables/vlans.py:141 ipam/tables/vrfs.py:46
#: ipam/tables/vrfs.py:71 templates/dcim/htmx/cable_edit.html:89
#: templates/generic/bulk_edit.html:86 templates/inc/panels/comments.html:6
#: tenancy/tables/contacts.py:68 tenancy/tables/tenants.py:46
#: utilities/forms/fields/fields.py:29 virtualization/tables/clusters.py:91
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:81 vpn/tables/crypto.py:37
#: vpn/tables/crypto.py:74 vpn/tables/crypto.py:109 vpn/tables/crypto.py:140
#: vpn/tables/crypto.py:173 vpn/tables/l2vpn.py:37 vpn/tables/tunnels.py:61
#: wireless/tables/wirelesslan.py:27 wireless/tables/wirelesslan.py:58
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: circuits/tables/providers.py:23
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
#: circuits/tables/providers.py:29
msgid "Account Count"
msgstr "Hesap Sayısı"
#: circuits/tables/providers.py:39 dcim/tables/sites.py:100
msgid "ASN Count"
msgstr "ASN Sayısı"
#: core/api/views.py:36
msgid "This user does not have permission to synchronize this data source."
msgstr "Bu kullanıcının bu veri kaynağını senkronize etme izni yoktur."
#: core/choices.py:18
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: core/choices.py:19 core/constants.py:18 core/tables/tasks.py:15
#: templates/core/rq_task.html:77
msgid "Queued"
msgstr "Kuyruğa alındı"
#: core/choices.py:20
msgid "Syncing"
msgstr "Senkronizasyon"
#: core/choices.py:21 core/choices.py:57 core/tables/jobs.py:41
#: extras/choices.py:224 templates/core/job.html:68
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
#: core/choices.py:22 core/choices.py:59 core/constants.py:20
#: core/tables/tasks.py:34 dcim/choices.py:176 dcim/choices.py:222
#: dcim/choices.py:1502 extras/choices.py:226 virtualization/choices.py:47
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: core/choices.py:35 netbox/navigation/menu.py:319
#: netbox/navigation/menu.py:323 templates/extras/script/base.html:14
#: templates/extras/script_list.html:7 templates/extras/script_list.html:12
#: templates/extras/script_result.html:17
msgid "Scripts"
msgstr "Komut Dosyaları"
#: core/choices.py:36 templates/extras/report/base.html:13
msgid "Reports"
msgstr "Raporlar"
#: core/choices.py:54 extras/choices.py:221
msgid "Pending"
msgstr "Beklemede"
#: core/choices.py:55 core/constants.py:23 core/tables/jobs.py:32
#: core/tables/tasks.py:38 extras/choices.py:222 templates/core/job.html:55
msgid "Scheduled"
msgstr "Zamanlanmış"
#: core/choices.py:56 extras/choices.py:223
msgid "Running"
msgstr "Koşu"
#: core/choices.py:58 extras/choices.py:225
msgid "Errored"
msgstr "Hatalı"
#: core/constants.py:19 core/tables/tasks.py:30
msgid "Finished"
msgstr "Bitmiş"
#: core/constants.py:21 core/tables/jobs.py:38 templates/core/job.html:64
#: templates/extras/htmx/script_result.html:8
msgid "Started"
msgstr "Başladı"
#: core/constants.py:22 core/tables/tasks.py:26
msgid "Deferred"
msgstr "Ertelenmiş"
#: core/constants.py:24
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
#: core/constants.py:25
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
#: core/data_backends.py:29 templates/dcim/interface.html:216
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
#: core/data_backends.py:47 extras/tables/tables.py:461
#: templates/account/profile.html:15 templates/users/user.html:17
#: users/tables.py:31
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: core/data_backends.py:49 core/data_backends.py:55
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
msgstr "Yalnızca HTTP (S) ile klonlama için kullanılır"
#: core/data_backends.py:53 templates/account/base.html:17
#: templates/account/password.html:11 users/forms/model_forms.py:174
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#: core/data_backends.py:59
msgid "Branch"
msgstr "Şube"
#: core/data_backends.py:105
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "Uzaktan veri getirilemedi ({name}): {error}"
#: core/data_backends.py:118
msgid "AWS access key ID"
msgstr "AWS erişim anahtarı kimliği"
#: core/data_backends.py:122
msgid "AWS secret access key"
msgstr "AWS gizli erişim anahtarı"
#: core/filtersets.py:49 extras/filtersets.py:245 extras/filtersets.py:585
#: extras/filtersets.py:617
msgid "Data source (ID)"
msgstr "Veri kaynağı (ID)"
#: core/filtersets.py:55
msgid "Data source (name)"
msgstr "Veri kaynağı (isim)"
#: core/forms/bulk_edit.py:25 core/forms/filtersets.py:40
#: core/tables/data.py:26 dcim/forms/bulk_edit.py:1020
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1293 dcim/forms/filtersets.py:1268
#: dcim/tables/devices.py:549 dcim/tables/devicetypes.py:221
#: extras/forms/bulk_edit.py:98 extras/forms/bulk_edit.py:162
#: extras/forms/bulk_edit.py:221 extras/forms/filtersets.py:120
#: extras/forms/filtersets.py:207 extras/forms/filtersets.py:268
#: extras/tables/tables.py:127 extras/tables/tables.py:216
#: extras/tables/tables.py:293 netbox/preferences.py:22
#: templates/core/datasource.html:42 templates/dcim/interface.html:61
#: templates/extras/customlink.html:17 templates/extras/eventrule.html:17
#: templates/extras/savedfilter.html:25
#: templates/users/objectpermission.html:25
#: templates/virtualization/vminterface.html:29 users/forms/bulk_edit.py:89
#: users/forms/filtersets.py:71 users/tables.py:83
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:217
#: virtualization/forms/filtersets.py:211
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
#: core/forms/bulk_edit.py:34 extras/forms/model_forms.py:211
#: templates/extras/savedfilter.html:53 vpn/forms/filtersets.py:97
#: vpn/forms/filtersets.py:127 vpn/forms/filtersets.py:151
#: vpn/forms/filtersets.py:170 vpn/forms/model_forms.py:301
#: vpn/forms/model_forms.py:321 vpn/forms/model_forms.py:337
#: vpn/forms/model_forms.py:357 vpn/forms/model_forms.py:380
msgid "Parameters"
msgstr "Parametreler"
#: core/forms/bulk_edit.py:38 templates/core/datasource.html:68
msgid "Ignore rules"
msgstr "Kuralları yok sayın"
#: core/forms/filtersets.py:27 core/forms/model_forms.py:97
#: extras/forms/model_forms.py:174 extras/forms/model_forms.py:457
#: extras/forms/model_forms.py:511 extras/tables/tables.py:154
#: extras/tables/tables.py:373 extras/tables/tables.py:408
#: templates/core/datasource.html:31
#: templates/dcim/device/render_config.html:18
#: templates/extras/configcontext.html:29
#: templates/extras/configtemplate.html:21
#: templates/extras/exporttemplate.html:35
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:18
msgid "Data Source"
msgstr "Veri Kaynağı"
#: core/forms/filtersets.py:52 core/forms/mixins.py:21
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: core/forms/filtersets.py:57 core/forms/mixins.py:16
#: extras/forms/filtersets.py:148 extras/forms/filtersets.py:337
#: extras/forms/filtersets.py:422
msgid "Data source"
msgstr "Veri kaynağı"
#: core/forms/filtersets.py:67 extras/forms/filtersets.py:449
msgid "Creation"
msgstr "Yaratılış"
#: core/forms/filtersets.py:71 extras/forms/filtersets.py:470
#: extras/forms/filtersets.py:513 extras/tables/tables.py:183
#: extras/tables/tables.py:504 templates/core/job.html:20
#: templates/extras/objectchange.html:51 tenancy/tables/contacts.py:90
#: vpn/tables/l2vpn.py:59
msgid "Object Type"
msgstr "Nesne Türü"
#: core/forms/filtersets.py:81
msgid "Created after"
msgstr "Sonra oluşturuldu"
#: core/forms/filtersets.py:86
msgid "Created before"
msgstr "Daha önce oluşturuldu"
#: core/forms/filtersets.py:91
msgid "Scheduled after"
msgstr "Sonrasında planlandı"
#: core/forms/filtersets.py:96
msgid "Scheduled before"
msgstr "Önceden planlanmış"
#: core/forms/filtersets.py:101
msgid "Started after"
msgstr "Sonra başladı"
#: core/forms/filtersets.py:106
msgid "Started before"
msgstr "Daha önce başladı"
#: core/forms/filtersets.py:111
msgid "Completed after"
msgstr "Sonrasında tamamlandı"
#: core/forms/filtersets.py:116
msgid "Completed before"
msgstr "Daha önce tamamlandı"
#: core/forms/filtersets.py:123 dcim/forms/bulk_edit.py:361
#: dcim/forms/filtersets.py:353 dcim/forms/filtersets.py:397
#: dcim/forms/model_forms.py:258 extras/forms/filtersets.py:465
#: extras/forms/filtersets.py:508 templates/dcim/rackreservation.html:58
#: templates/extras/objectchange.html:35 templates/extras/savedfilter.html:21
#: templates/inc/user_menu.html:15 templates/users/token.html:21
#: templates/users/user.html:6 templates/users/user.html:14
#: users/filtersets.py:97 users/filtersets.py:164 users/forms/filtersets.py:85
#: users/forms/filtersets.py:126 users/forms/model_forms.py:159
#: users/forms/model_forms.py:196 users/tables.py:19
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: core/forms/model_forms.py:54 core/tables/data.py:46
#: templates/core/datafile.html:27 templates/extras/report/base.html:33
#: templates/extras/script/base.html:32
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: core/forms/model_forms.py:58
msgid "Backend Parameters"
msgstr "Arka Uç Parametreleri"
#: core/forms/model_forms.py:96
msgid "File Upload"
msgstr "Dosya Yükleme"
#: core/forms/model_forms.py:108
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
msgstr "Dosya yüklenemiyor ve varolan bir dosyadan senkronize edilemiyor"
#: core/forms/model_forms.py:110
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
msgstr ""
"Senkronize etmek için bir dosya yüklemeniz veya bir veri dosyası seçmeniz "
"gerekir"
#: core/forms/model_forms.py:153 templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
msgid "Rack Elevations"
msgstr "Raf Yükseltmeleri"
#: core/forms/model_forms.py:157 dcim/choices.py:1413
#: dcim/forms/bulk_edit.py:867 dcim/forms/bulk_edit.py:1250
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1268 dcim/tables/racks.py:89
#: netbox/navigation/menu.py:275 netbox/navigation/menu.py:279
msgid "Power"
msgstr "Güç"
#: core/forms/model_forms.py:159 netbox/navigation/menu.py:141
#: templates/core/inc/config_data.html:37
msgid "IPAM"
msgstr "IPAME"
#: core/forms/model_forms.py:160 netbox/navigation/menu.py:217
#: templates/core/inc/config_data.html:50 vpn/forms/bulk_edit.py:77
#: vpn/forms/filtersets.py:43 vpn/forms/model_forms.py:61
#: vpn/forms/model_forms.py:146
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: core/forms/model_forms.py:161 templates/core/inc/config_data.html:59
msgid "Banners"
msgstr "Afişler"
#: core/forms/model_forms.py:162 templates/core/inc/config_data.html:80
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalandırma"
#: core/forms/model_forms.py:163 extras/forms/model_forms.py:67
#: templates/core/inc/config_data.html:93
msgid "Validation"
msgstr "Doğrulama"
#: core/forms/model_forms.py:164 templates/account/preferences.html:6
msgid "User Preferences"
msgstr "Kullanıcı Tercihleri"
#: core/forms/model_forms.py:167 dcim/forms/filtersets.py:660
#: templates/core/inc/config_data.html:127 users/forms/model_forms.py:68
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
#: core/forms/model_forms.py:169
msgid "Config Revision"
msgstr "Yapılandırma Revizyonu"
#: core/forms/model_forms.py:208
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
msgstr "Bu parametre statik olarak tanımlanmıştır ve değiştirilemez."
#: core/forms/model_forms.py:216
#, python-brace-format
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
msgstr "Mevcut değer: <strong>{value}</strong>"
#: core/forms/model_forms.py:218
msgid " (default)"
msgstr " (varsayılan)"
#: core/models/config.py:18 core/models/data.py:282 core/models/files.py:27
#: core/models/jobs.py:50 extras/models/models.py:758
#: netbox/models/features.py:51 users/models/tokens.py:33
msgid "created"
msgstr "oluşturulan"
#: core/models/config.py:22
msgid "comment"
msgstr "yorum Yap"
#: core/models/config.py:29
msgid "configuration data"
msgstr "yapılandırma verileri"
#: core/models/config.py:36
msgid "config revision"
msgstr "yapılandırma revizyonu"
#: core/models/config.py:37
msgid "config revisions"
msgstr "yapılandırma revizyonları"
#: core/models/config.py:41
msgid "Default configuration"
msgstr "Varsayılan yapılandırma"
#: core/models/config.py:43
msgid "Current configuration"
msgstr "Geçerli yapılandırma"
#: core/models/config.py:44
#, python-brace-format
msgid "Config revision #{id}"
msgstr "Yapılandırma revizyonu #{id}"
#: core/models/data.py:47 dcim/models/cables.py:43
#: dcim/models/device_component_templates.py:177
#: dcim/models/device_component_templates.py:211
#: dcim/models/device_component_templates.py:246
#: dcim/models/device_component_templates.py:308
#: dcim/models/device_component_templates.py:387
#: dcim/models/device_component_templates.py:486
#: dcim/models/device_component_templates.py:586
#: dcim/models/device_components.py:284 dcim/models/device_components.py:313
#: dcim/models/device_components.py:346 dcim/models/device_components.py:464
#: dcim/models/device_components.py:606 dcim/models/device_components.py:971
#: dcim/models/device_components.py:1045 dcim/models/power.py:102
#: dcim/models/racks.py:128 extras/models/customfields.py:76
#: extras/models/search.py:41 virtualization/models/clusters.py:61
#: vpn/models/l2vpn.py:32
msgid "type"
msgstr "türü"
#: core/models/data.py:52 extras/choices.py:37 extras/models/models.py:192
#: extras/tables/tables.py:582 templates/core/datasource.html:58
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: core/models/data.py:62 dcim/models/device_component_templates.py:392
#: dcim/models/device_components.py:513 extras/models/models.py:90
#: extras/models/models.py:329 extras/models/models.py:554
#: users/models/permissions.py:29
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
#: core/models/data.py:66
msgid "ignore rules"
msgstr "kuralları yok sayın"
#: core/models/data.py:68
msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing"
msgstr ""
"Senkronizasyon sırasında yok sayılacak dosyalarla eşleşen desenler (satır "
"başına bir tane)"
#: core/models/data.py:71 extras/models/models.py:562
msgid "parameters"
msgstr "parametreler"
#: core/models/data.py:76
msgid "last synced"
msgstr "son senkronize edildi"
#: core/models/data.py:84
msgid "data source"
msgstr "veri kaynağı"
#: core/models/data.py:85
msgid "data sources"
msgstr "veri kaynakları"
#: core/models/data.py:125
#, python-brace-format
msgid "Unknown backend type: {type}"
msgstr "Bilinmeyen arka uç türü: {type}"
#: core/models/data.py:180
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
msgstr "Senkronizasyon başlatılamıyor; senkronizasyon zaten devam ediyor."
#: core/models/data.py:193
msgid ""
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
"installed: "
msgstr ""
"Arka ucu başlatırken bir hata oluştu. Bir bağımlılığın yüklenmesi gerekiyor:"
" "
#: core/models/data.py:286 core/models/files.py:31
#: netbox/models/features.py:57
msgid "last updated"
msgstr "son güncellendi"
#: core/models/data.py:296 dcim/models/cables.py:442
msgid "path"
msgstr "yol"
#: core/models/data.py:299
msgid "File path relative to the data source's root"
msgstr "Veri kaynağının köküne göre dosya yolu"
#: core/models/data.py:303 ipam/models/ip.py:502
msgid "size"
msgstr "boyut"
#: core/models/data.py:306
msgid "hash"
msgstr "kare"
#: core/models/data.py:310
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
msgstr "Uzunluk 64 onaltılık karakter olmalıdır."
#: core/models/data.py:312
msgid "SHA256 hash of the file data"
msgstr "Dosya verilerinin SHA256 karması"
#: core/models/data.py:329
msgid "data file"
msgstr "veri dosyası"
#: core/models/data.py:330
msgid "data files"
msgstr "veri dosyaları"
#: core/models/data.py:417
msgid "auto sync record"
msgstr "otomatik senkronizasyon kaydı"
#: core/models/data.py:418
msgid "auto sync records"
msgstr "otomatik senkronizasyon kayıtları"
#: core/models/files.py:37
msgid "file root"
msgstr "dosya kökü"
#: core/models/files.py:42
msgid "file path"
msgstr "dosya yolu"
#: core/models/files.py:44
msgid "File path relative to the designated root path"
msgstr "Belirlenen kök yoluna göre dosya yolu"
#: core/models/files.py:61
msgid "managed file"
msgstr "yönetilen dosya"
#: core/models/files.py:62
msgid "managed files"
msgstr "yönetilen dosyalar"
#: core/models/jobs.py:54
msgid "scheduled"
msgstr "planlanmış"
#: core/models/jobs.py:59
msgid "interval"
msgstr "aralık"
#: core/models/jobs.py:65
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
msgstr "Tekrarlama aralığı (dakika cinsinden)"
#: core/models/jobs.py:68
msgid "started"
msgstr "başladı"
#: core/models/jobs.py:73
msgid "completed"
msgstr "tamamlandı"
#: core/models/jobs.py:91 extras/models/models.py:121
#: extras/models/staging.py:87
msgid "data"
msgstr "veri"
#: core/models/jobs.py:96
msgid "error"
msgstr "hata"
#: core/models/jobs.py:101
msgid "job ID"
msgstr "iş kimliği"
#: core/models/jobs.py:112
msgid "job"
msgstr "iş"
#: core/models/jobs.py:113
msgid "jobs"
msgstr "meslekler"
#: core/models/jobs.py:135
#, python-brace-format
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "İşler bu nesne türüne atanamaz ({type})."
#: core/models/jobs.py:185
#, python-brace-format
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
msgstr ""
"İşin sonlandırılması için geçersiz durum. Seçenekler şunlardır: {choices}"
#: core/tables/config.py:21 users/forms/filtersets.py:45 users/tables.py:39
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif mi"
#: core/tables/data.py:50 templates/core/datafile.html:31
msgid "Path"
msgstr "Yol"
#: core/tables/data.py:54 templates/extras/inc/result_pending.html:7
msgid "Last updated"
msgstr "Son Güncelleme"
#: core/tables/jobs.py:10 core/tables/tasks.py:76
#: dcim/tables/devicetypes.py:161 extras/tables/tables.py:179
#: extras/tables/tables.py:350 netbox/tables/tables.py:186
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:52 utilities/forms/forms.py:73
#: wireless/tables/wirelesslink.py:16
msgid "ID"
msgstr "KİMLİK"
#: core/tables/jobs.py:21 extras/choices.py:41 extras/tables/tables.py:241
#: extras/tables/tables.py:287 extras/tables/tables.py:360
#: extras/tables/tables.py:478 extras/tables/tables.py:509
#: extras/tables/tables.py:579 netbox/tables/tables.py:240
#: templates/extras/eventrule.html:84 templates/extras/journalentry.html:18
#: templates/extras/objectchange.html:57 tenancy/tables/contacts.py:93
#: vpn/tables/l2vpn.py:64
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#: core/tables/jobs.py:35
msgid "Interval"
msgstr "Aralık"
#: core/tables/plugins.py:16 templates/vpn/ipsecprofile.html:44
#: vpn/forms/bulk_edit.py:141 vpn/forms/bulk_import.py:172
#: vpn/tables/crypto.py:61
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: core/tables/plugins.py:20
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: core/tables/plugins.py:23
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: core/tables/plugins.py:26
msgid "Author Email"
msgstr "Yazar E-postası"
#: core/tables/plugins.py:33
msgid "No plugins found"
msgstr "Eklenti bulunamadı"
#: core/tables/tasks.py:18
msgid "Oldest Task"
msgstr "En Eski Görev"
#: core/tables/tasks.py:42 templates/core/rq_worker_list.html:34
msgid "Workers"
msgstr "İşçiler"
#: core/tables/tasks.py:46 vpn/tables/tunnels.py:88
msgid "Host"
msgstr "Ana bilgisayar"
#: core/tables/tasks.py:50 ipam/forms/filtersets.py:523
msgid "Port"
msgstr "Liman"
#: core/tables/tasks.py:54
msgid "DB"
msgstr "DB"
#: core/tables/tasks.py:58
msgid "Scheduler PID"
msgstr "Zamanlayıcı PID"
#: core/tables/tasks.py:62
msgid "No queues found"
msgstr "Kuyruk bulunamadı"
#: core/tables/tasks.py:82
msgid "Enqueued"
msgstr "Sıraya alındı"
#: core/tables/tasks.py:85
msgid "Ended"
msgstr "Bitti"
#: core/tables/tasks.py:93 templates/core/rq_task.html:85
msgid "Callable"
msgstr "Çağrılabilir"
#: core/tables/tasks.py:97
msgid "No tasks found"
msgstr "Görev bulunamadı"
#: core/tables/tasks.py:118 templates/core/rq_worker.html:47
msgid "State"
msgstr "Eyalet"
#: core/tables/tasks.py:121 templates/core/rq_worker.html:51
msgid "Birth"
msgstr "Doğum"
#: core/tables/tasks.py:124 templates/core/rq_worker.html:59
msgid "PID"
msgstr "PİD"
#: core/tables/tasks.py:128
msgid "No workers found"
msgstr "İşçi bulunamadı"
#: core/views.py:335 core/views.py:378 core/views.py:401 core/views.py:419
#: core/views.py:454
#, python-brace-format
msgid "Job {job_id} not found"
msgstr "İş {job_id} bulunamadı"
#: dcim/api/serializers_/devices.py:50 dcim/api/serializers_/devicetypes.py:26
msgid "Position (U)"
msgstr "Pozisyon (U)"
#: dcim/api/serializers_/racks.py:45 templates/dcim/rack.html:30
msgid "Facility ID"
msgstr "Tesis Kimliği"
#: dcim/choices.py:21 virtualization/choices.py:21
msgid "Staging"
msgstr "Sahneleme"
#: dcim/choices.py:23 dcim/choices.py:178 dcim/choices.py:223
#: dcim/choices.py:1426 virtualization/choices.py:23
#: virtualization/choices.py:48
msgid "Decommissioning"
msgstr "Hizmetten çıkarma"
#: dcim/choices.py:24
msgid "Retired"
msgstr "Emekli"
#: dcim/choices.py:65
msgid "2-post frame"
msgstr "2 direkli çerçeve"
#: dcim/choices.py:66
msgid "4-post frame"
msgstr "4 direkli çerçeve"
#: dcim/choices.py:67
msgid "4-post cabinet"
msgstr "4 direkli dolap"
#: dcim/choices.py:68
msgid "Wall-mounted frame"
msgstr "Duvara monte çerçeve"
#: dcim/choices.py:69
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
msgstr "Duvara monte çerçeve (dikey)"
#: dcim/choices.py:70
msgid "Wall-mounted cabinet"
msgstr "Duvara monte dolap"
#: dcim/choices.py:71
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
msgstr "Duvara monte dolap (dikey)"
#: dcim/choices.py:83 dcim/choices.py:84 dcim/choices.py:85 dcim/choices.py:86
#, python-brace-format
msgid "{n} inches"
msgstr "{n} inç"
#: dcim/choices.py:100 ipam/choices.py:32 ipam/choices.py:50
#: ipam/choices.py:70 ipam/choices.py:155 wireless/choices.py:26
msgid "Reserved"
msgstr "Rezerve edilmiş"
#: dcim/choices.py:101 templates/dcim/device.html:251
msgid "Available"
msgstr "Mevcut"
#: dcim/choices.py:104 ipam/choices.py:33 ipam/choices.py:51
#: ipam/choices.py:71 ipam/choices.py:156 wireless/choices.py:28
msgid "Deprecated"
msgstr "Kullanımdan kaldırıldı"
#: dcim/choices.py:114 templates/dcim/rack.html:123
msgid "Millimeters"
msgstr "Milimetre"
#: dcim/choices.py:115 dcim/choices.py:1448
msgid "Inches"
msgstr "İnç"
#: dcim/choices.py:140 dcim/forms/bulk_edit.py:67 dcim/forms/bulk_edit.py:86
#: dcim/forms/bulk_edit.py:172 dcim/forms/bulk_edit.py:1298
#: dcim/forms/bulk_import.py:59 dcim/forms/bulk_import.py:73
#: dcim/forms/bulk_import.py:136 dcim/forms/bulk_import.py:511
#: dcim/forms/bulk_import.py:778 dcim/forms/bulk_import.py:1033
#: dcim/forms/filtersets.py:227 dcim/forms/model_forms.py:73
#: dcim/forms/model_forms.py:92 dcim/forms/model_forms.py:169
#: dcim/forms/model_forms.py:1007 dcim/forms/model_forms.py:1446
#: dcim/forms/object_import.py:176 dcim/tables/devices.py:652
#: dcim/tables/devices.py:937 extras/tables/tables.py:186
#: ipam/tables/fhrp.py:59 ipam/tables/ip.py:374 ipam/tables/services.py:44
#: templates/dcim/interface.html:102 templates/dcim/interface.html:309
#: templates/dcim/location.html:41 templates/dcim/region.html:37
#: templates/dcim/sitegroup.html:37 templates/ipam/service.html:28
#: templates/tenancy/contactgroup.html:29
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:37
#: templates/virtualization/vminterface.html:39
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:37 tenancy/forms/bulk_edit.py:27
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:61 tenancy/forms/bulk_import.py:24
#: tenancy/forms/bulk_import.py:58 tenancy/forms/model_forms.py:25
#: tenancy/forms/model_forms.py:68 virtualization/forms/bulk_edit.py:207
#: virtualization/forms/bulk_import.py:151
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:155 wireless/forms/bulk_edit.py:24
#: wireless/forms/bulk_import.py:21 wireless/forms/model_forms.py:21
msgid "Parent"
msgstr "Ebeveyn"
#: dcim/choices.py:141
msgid "Child"
msgstr "Çocuk"
#: dcim/choices.py:155 templates/dcim/device.html:331
#: templates/dcim/rack.html:175 templates/dcim/rack_elevation_list.html:20
#: templates/dcim/rackreservation.html:76
msgid "Front"
msgstr "Ön"
#: dcim/choices.py:156 templates/dcim/device.html:337
#: templates/dcim/rack.html:181 templates/dcim/rack_elevation_list.html:21
#: templates/dcim/rackreservation.html:82
msgid "Rear"
msgstr "Arka"
#: dcim/choices.py:175 dcim/choices.py:221 virtualization/choices.py:46
msgid "Staged"
msgstr "Sahnelenmiş"
#: dcim/choices.py:177
msgid "Inventory"
msgstr "Envanter"
#: dcim/choices.py:193
msgid "Front to rear"
msgstr "Önden arkaya"
#: dcim/choices.py:194
msgid "Rear to front"
msgstr "Arkadan öne"
#: dcim/choices.py:195
msgid "Left to right"
msgstr "Soldan sağa"
#: dcim/choices.py:196
msgid "Right to left"
msgstr "Sağdan sola"
#: dcim/choices.py:197
msgid "Side to rear"
msgstr "Yandan arkaya"
#: dcim/choices.py:198 dcim/choices.py:1221
msgid "Passive"
msgstr "Pasif"
#: dcim/choices.py:199
msgid "Mixed"
msgstr "Karışık"
#: dcim/choices.py:443 dcim/choices.py:680
msgid "NEMA (Non-locking)"
msgstr "NEMA (Kilitsiz)"
#: dcim/choices.py:465 dcim/choices.py:702
msgid "NEMA (Locking)"
msgstr "NEMA (Kilitleme)"
#: dcim/choices.py:488 dcim/choices.py:725
msgid "California Style"
msgstr "Kaliforniya Tarzı"
#: dcim/choices.py:496
msgid "International/ITA"
msgstr "Uluslararası/ITA"
#: dcim/choices.py:526 dcim/choices.py:755
msgid "Proprietary"
msgstr "Tescilli"
#: dcim/choices.py:534 dcim/choices.py:764 dcim/choices.py:1137
#: dcim/choices.py:1139 dcim/choices.py:1344 dcim/choices.py:1346
#: netbox/navigation/menu.py:187
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: dcim/choices.py:733
msgid "ITA/International"
msgstr "ITA/Uluslararası"
#: dcim/choices.py:794
msgid "Physical"
msgstr "Fiziksel"
#: dcim/choices.py:795 dcim/choices.py:952
msgid "Virtual"
msgstr "Sanal"
#: dcim/choices.py:796 dcim/choices.py:1022 dcim/forms/bulk_edit.py:1408
#: dcim/forms/filtersets.py:1231 dcim/forms/model_forms.py:933
#: dcim/forms/model_forms.py:1341 netbox/navigation/menu.py:127
#: netbox/navigation/menu.py:131 templates/dcim/interface.html:210
msgid "Wireless"
msgstr "Kablosuz"
#: dcim/choices.py:950
msgid "Virtual interfaces"
msgstr "Sanal arayüzler"
#: dcim/choices.py:953 dcim/forms/bulk_edit.py:1303
#: dcim/forms/bulk_import.py:785 dcim/forms/model_forms.py:919
#: dcim/tables/devices.py:656 templates/dcim/interface.html:106
#: templates/virtualization/vminterface.html:43
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:212
#: virtualization/forms/bulk_import.py:158
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:159
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
#: dcim/choices.py:954
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
msgstr "Bağlantı Toplama Grubu (LAG)"
#: dcim/choices.py:958
msgid "Ethernet (fixed)"
msgstr "Ethernet (sabit)"
#: dcim/choices.py:972
msgid "Ethernet (modular)"
msgstr "Ethernet (modüler)"
#: dcim/choices.py:1008
msgid "Ethernet (backplane)"
msgstr "Ethernet (arka panel)"
#: dcim/choices.py:1036
msgid "Cellular"
msgstr "Hücresel"
#: dcim/choices.py:1086 dcim/forms/filtersets.py:303
#: dcim/forms/filtersets.py:737 dcim/forms/filtersets.py:874
#: dcim/forms/filtersets.py:1426 templates/dcim/inventoryitem.html:52
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:54
msgid "Serial"
msgstr "Seri"
#: dcim/choices.py:1101
msgid "Coaxial"
msgstr "Koaksiyel"
#: dcim/choices.py:1118
msgid "Stacking"
msgstr "İstifleme"
#: dcim/choices.py:1168
msgid "Half"
msgstr "Yarım"
#: dcim/choices.py:1169
msgid "Full"
msgstr "Dolu"
#: dcim/choices.py:1170 netbox/preferences.py:31 wireless/choices.py:480
msgid "Auto"
msgstr "Oto"
#: dcim/choices.py:1181
msgid "Access"
msgstr "Erişim"
#: dcim/choices.py:1182 ipam/tables/vlans.py:168 ipam/tables/vlans.py:213
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketlenmiş"
#: dcim/choices.py:1183
msgid "Tagged (All)"
msgstr "Etiketlenmiş (Tümü)"
#: dcim/choices.py:1212
msgid "IEEE Standard"
msgstr "IEEE Standardı"
#: dcim/choices.py:1223
msgid "Passive 24V (2-pair)"
msgstr "Pasif 24V (2 çift)"
#: dcim/choices.py:1224
msgid "Passive 24V (4-pair)"
msgstr "Pasif 24V (4 çift)"
#: dcim/choices.py:1225
msgid "Passive 48V (2-pair)"
msgstr "Pasif 48V (2 çift)"
#: dcim/choices.py:1226
msgid "Passive 48V (4-pair)"
msgstr "Pasif 48V (4 çift)"
#: dcim/choices.py:1288 dcim/choices.py:1384
msgid "Copper"
msgstr "Bakır"
#: dcim/choices.py:1311
msgid "Fiber Optic"
msgstr "Fiber Optik"
#: dcim/choices.py:1400
msgid "Fiber"
msgstr "Elyaf"
#: dcim/choices.py:1424 dcim/forms/filtersets.py:1138
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
#: dcim/choices.py:1443
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometre"
#: dcim/choices.py:1444 templates/dcim/cable_trace.html:65
msgid "Meters"
msgstr "Sayaçlar"
#: dcim/choices.py:1445
msgid "Centimeters"
msgstr "Santimetre"
#: dcim/choices.py:1446
msgid "Miles"
msgstr "Mil"
#: dcim/choices.py:1447 templates/dcim/cable_trace.html:66
msgid "Feet"
msgstr "Ayaklar"
#: dcim/choices.py:1463 templates/dcim/device.html:319
#: templates/dcim/rack.html:152
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogram"
#: dcim/choices.py:1464
msgid "Grams"
msgstr "Gramlar"
#: dcim/choices.py:1465 templates/dcim/rack.html:153
msgid "Pounds"
msgstr "Pound'lar"
#: dcim/choices.py:1466
msgid "Ounces"
msgstr "ons"
#: dcim/choices.py:1512 tenancy/choices.py:17
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
#: dcim/choices.py:1513
msgid "Redundant"
msgstr "Yedekli"
#: dcim/choices.py:1534
msgid "Single phase"
msgstr "Tek fazlı"
#: dcim/choices.py:1535
msgid "Three-phase"
msgstr "Üç fazlı"
#: dcim/fields.py:45
#, python-brace-format
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
msgstr "Geçersiz MAC adresi biçimi: {value}"
#: dcim/fields.py:71
#, python-brace-format
msgid "Invalid WWN format: {value}"
msgstr "Geçersiz WWN biçimi: {value}"
#: dcim/filtersets.py:85
msgid "Parent region (ID)"
msgstr "Ana bölge (ID)"
#: dcim/filtersets.py:91
msgid "Parent region (slug)"
msgstr "Ana bölge (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:115
msgid "Parent site group (ID)"
msgstr "Ana site grubu (ID)"
#: dcim/filtersets.py:121
msgid "Parent site group (slug)"
msgstr "Ana site grubu (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:163 ipam/filtersets.py:841 ipam/filtersets.py:979
msgid "Group (ID)"
msgstr "Grup (ID)"
#: dcim/filtersets.py:169
msgid "Group (slug)"
msgstr "Grup (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:175 dcim/filtersets.py:180
msgid "AS (ID)"
msgstr "OLARAK (İD)"
#: dcim/filtersets.py:245
msgid "Parent location (ID)"
msgstr "Ana konum (ID)"
#: dcim/filtersets.py:251
msgid "Parent location (slug)"
msgstr "Ana konum (sümüklü böcek)"
#: dcim/filtersets.py:257 dcim/filtersets.py:333 dcim/filtersets.py:432
#: dcim/filtersets.py:1005 dcim/filtersets.py:1331 dcim/filtersets.py:2101
msgid "Location (ID)"
msgstr "Konum (ID)"
#: dcim/filtersets.py:264 dcim/filtersets.py:340 dcim/filtersets.py:439
#: dcim/filtersets.py:1337 extras/filtersets.py:494
msgid "Location (slug)"
msgstr "Konum (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:354 dcim/filtersets.py:840 dcim/filtersets.py:942
#: dcim/filtersets.py:1769 ipam/filtersets.py:381 ipam/filtersets.py:493
#: ipam/filtersets.py:989 virtualization/filtersets.py:210
msgid "Role (ID)"
msgstr "Rol (ID)"
#: dcim/filtersets.py:360 dcim/filtersets.py:846 dcim/filtersets.py:948
#: dcim/filtersets.py:1775 extras/filtersets.py:510 ipam/filtersets.py:387
#: ipam/filtersets.py:499 ipam/filtersets.py:995
#: virtualization/filtersets.py:216
msgid "Role (slug)"
msgstr "Rol (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:389 dcim/filtersets.py:1010 dcim/filtersets.py:1342
#: dcim/filtersets.py:2163
msgid "Rack (ID)"
msgstr "Raf (ID)"
#: dcim/filtersets.py:443 extras/filtersets.py:282 extras/filtersets.py:326
#: extras/filtersets.py:365 extras/filtersets.py:664 users/filtersets.py:28
msgid "User (ID)"
msgstr "Kullanıcı (ID)"
#: dcim/filtersets.py:449 extras/filtersets.py:288 extras/filtersets.py:332
#: extras/filtersets.py:371 users/filtersets.py:103 users/filtersets.py:170
msgid "User (name)"
msgstr "Kullanıcı (isim)"
#: dcim/filtersets.py:481 dcim/filtersets.py:620 dcim/filtersets.py:830
#: dcim/filtersets.py:881 dcim/filtersets.py:921 dcim/filtersets.py:1233
#: dcim/filtersets.py:1759
msgid "Manufacturer (ID)"
msgstr "Üretici (ID)"
#: dcim/filtersets.py:487 dcim/filtersets.py:626 dcim/filtersets.py:836
#: dcim/filtersets.py:887 dcim/filtersets.py:927 dcim/filtersets.py:1239
#: dcim/filtersets.py:1765
msgid "Manufacturer (slug)"
msgstr "Üretici (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:491
msgid "Default platform (ID)"
msgstr "Varsayılan platform (ID)"
#: dcim/filtersets.py:497
msgid "Default platform (slug)"
msgstr "Varsayılan platform (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:500 dcim/forms/filtersets.py:452
msgid "Has a front image"
msgstr "Ön resmi var"
#: dcim/filtersets.py:504 dcim/forms/filtersets.py:459
msgid "Has a rear image"
msgstr "Arka görüntüsü var"
#: dcim/filtersets.py:509 dcim/filtersets.py:630 dcim/filtersets.py:1068
#: dcim/forms/filtersets.py:466 dcim/forms/filtersets.py:562
#: dcim/forms/filtersets.py:776
msgid "Has console ports"
msgstr "Konsol bağlantı noktaları vardır"
#: dcim/filtersets.py:513 dcim/filtersets.py:634 dcim/filtersets.py:1072
#: dcim/forms/filtersets.py:473 dcim/forms/filtersets.py:569
#: dcim/forms/filtersets.py:783
msgid "Has console server ports"
msgstr "Konsol sunucusu bağlantı noktaları vardır"
#: dcim/filtersets.py:517 dcim/filtersets.py:638 dcim/filtersets.py:1076
#: dcim/forms/filtersets.py:480 dcim/forms/filtersets.py:576
#: dcim/forms/filtersets.py:790
msgid "Has power ports"
msgstr "Güç bağlantı noktaları vardır"
#: dcim/filtersets.py:521 dcim/filtersets.py:642 dcim/filtersets.py:1080
#: dcim/forms/filtersets.py:487 dcim/forms/filtersets.py:583
#: dcim/forms/filtersets.py:797
msgid "Has power outlets"
msgstr "Elektrik prizleri var"
#: dcim/filtersets.py:525 dcim/filtersets.py:646 dcim/filtersets.py:1084
#: dcim/forms/filtersets.py:494 dcim/forms/filtersets.py:590
#: dcim/forms/filtersets.py:804
msgid "Has interfaces"
msgstr "Arayüzleri vardır"
#: dcim/filtersets.py:529 dcim/filtersets.py:650 dcim/filtersets.py:1088
#: dcim/forms/filtersets.py:501 dcim/forms/filtersets.py:597
#: dcim/forms/filtersets.py:811
msgid "Has pass-through ports"
msgstr "Geçiş bağlantı noktaları vardır"
#: dcim/filtersets.py:533 dcim/filtersets.py:1092 dcim/forms/filtersets.py:515
msgid "Has module bays"
msgstr "Modül yuvaları vardır"
#: dcim/filtersets.py:537 dcim/filtersets.py:1096 dcim/forms/filtersets.py:508
msgid "Has device bays"
msgstr "Aygıt yuvaları vardır"
#: dcim/filtersets.py:541 dcim/forms/filtersets.py:522
msgid "Has inventory items"
msgstr "Envanter kalemleri var"
#: dcim/filtersets.py:698 dcim/filtersets.py:937 dcim/filtersets.py:1363
msgid "Device type (ID)"
msgstr "Aygıt tipi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:717 dcim/filtersets.py:1244
msgid "Module type (ID)"
msgstr "Modül tipi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:752 dcim/filtersets.py:1514
msgid "Power port (ID)"
msgstr "Güç bağlantı noktası (ID)"
#: dcim/filtersets.py:826 dcim/filtersets.py:1755
msgid "Parent inventory item (ID)"
msgstr "Ana envanter kalemi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:869 dcim/filtersets.py:895 dcim/filtersets.py:1064
#: virtualization/filtersets.py:238
msgid "Config template (ID)"
msgstr "Yapılandırma şablonu (ID)"
#: dcim/filtersets.py:933
msgid "Device type (slug)"
msgstr "Aygıt tipi (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:953
msgid "Parent Device (ID)"
msgstr "Ana Aygıt (ID)"
#: dcim/filtersets.py:957 virtualization/filtersets.py:220
msgid "Platform (ID)"
msgstr "Platform (ID)"
#: dcim/filtersets.py:963 extras/filtersets.py:521
#: virtualization/filtersets.py:226
msgid "Platform (slug)"
msgstr "Platform (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:999 dcim/filtersets.py:1326 dcim/filtersets.py:1853
#: dcim/filtersets.py:2095 dcim/filtersets.py:2154
msgid "Site name (slug)"
msgstr "Site adı (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:1015
msgid "Parent bay (ID)"
msgstr "Ebeveyn bölmesi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1019
msgid "VM cluster (ID)"
msgstr "VM kümesi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1025
msgid "Device model (slug)"
msgstr "Aygıt modeli (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:1036 dcim/forms/bulk_edit.py:423
msgid "Is full depth"
msgstr "Tam derinlik mi"
#: dcim/filtersets.py:1040 dcim/forms/common.py:18
#: dcim/forms/filtersets.py:746 dcim/forms/filtersets.py:1283
#: dcim/models/device_components.py:519 virtualization/filtersets.py:230
#: virtualization/filtersets.py:297 virtualization/forms/filtersets.py:172
#: virtualization/forms/filtersets.py:219
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adresi"
#: dcim/filtersets.py:1047 dcim/filtersets.py:1201
#: dcim/forms/filtersets.py:755 dcim/forms/filtersets.py:841
#: virtualization/filtersets.py:234 virtualization/forms/filtersets.py:176
msgid "Has a primary IP"
msgstr "Birincil IP'ye sahiptir"
#: dcim/filtersets.py:1051
msgid "Has an out-of-band IP"
msgstr "Bant dışı bir IP'ye sahiptir"
#: dcim/filtersets.py:1056
msgid "Virtual chassis (ID)"
msgstr "Sanal kasa (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1060
msgid "Is a virtual chassis member"
msgstr "Sanal bir şasi üyesidir"
#: dcim/filtersets.py:1101
msgid "OOB IP (ID)"
msgstr "OOB İP (KİMLİĞİ)"
#: dcim/filtersets.py:1184
msgid "VDC (ID)"
msgstr "VDC (KİMLİK)"
#: dcim/filtersets.py:1189
msgid "Device model"
msgstr "Cihaz modeli"
#: dcim/filtersets.py:1194 ipam/filtersets.py:632 vpn/filtersets.py:102
#: vpn/filtersets.py:420
msgid "Interface (ID)"
msgstr "Arayüz (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1250
msgid "Module type (model)"
msgstr "Modül tipi (model)"
#: dcim/filtersets.py:1256
msgid "Module Bay (ID)"
msgstr "Modül Yuvası (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1260 dcim/filtersets.py:1352 ipam/filtersets.py:611
#: ipam/filtersets.py:851 ipam/filtersets.py:1075
#: virtualization/filtersets.py:161 vpn/filtersets.py:398
msgid "Device (ID)"
msgstr "Aygıt (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1348
msgid "Rack (name)"
msgstr "Raf (isim)"
#: dcim/filtersets.py:1358 ipam/filtersets.py:606 ipam/filtersets.py:846
#: ipam/filtersets.py:1081 vpn/filtersets.py:393
msgid "Device (name)"
msgstr "Aygıt (isim)"
#: dcim/filtersets.py:1369
msgid "Device type (model)"
msgstr "Aygıt tipi (model)"
#: dcim/filtersets.py:1374
msgid "Device role (ID)"
msgstr "Aygıt rolü (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1380
msgid "Device role (slug)"
msgstr "Aygıt rolü (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:1385
msgid "Virtual Chassis (ID)"
msgstr "Sanal Kasa (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1391 dcim/forms/filtersets.py:107
#: dcim/tables/devices.py:211 netbox/navigation/menu.py:66
#: templates/dcim/device.html:119 templates/dcim/device_edit.html:93
#: templates/dcim/virtualchassis.html:20
#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:8
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:24
msgid "Virtual Chassis"
msgstr "Sanal Şasi"
#: dcim/filtersets.py:1411
msgid "Module (ID)"
msgstr "Modül (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1418
msgid "Cable (ID)"
msgstr "Kablo (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1527 ipam/forms/bulk_import.py:188
#: vpn/forms/bulk_import.py:308
msgid "Assigned VLAN"
msgstr "Atanmış VLAN"
#: dcim/filtersets.py:1531
msgid "Assigned VID"
msgstr "Atanmış VID"
#: dcim/filtersets.py:1536 dcim/forms/bulk_edit.py:1382
#: dcim/forms/bulk_import.py:836 dcim/forms/filtersets.py:1326
#: dcim/forms/model_forms.py:1322 dcim/models/device_components.py:712
#: dcim/tables/devices.py:618 ipam/filtersets.py:316 ipam/filtersets.py:327
#: ipam/filtersets.py:483 ipam/filtersets.py:584 ipam/filtersets.py:595
#: ipam/forms/bulk_edit.py:227 ipam/forms/bulk_edit.py:282
#: ipam/forms/bulk_edit.py:324 ipam/forms/bulk_import.py:156
#: ipam/forms/bulk_import.py:242 ipam/forms/bulk_import.py:278
#: ipam/forms/filtersets.py:67 ipam/forms/filtersets.py:171
#: ipam/forms/filtersets.py:302 ipam/forms/model_forms.py:60
#: ipam/forms/model_forms.py:200 ipam/forms/model_forms.py:245
#: ipam/forms/model_forms.py:298 ipam/forms/model_forms.py:420
#: ipam/forms/model_forms.py:434 ipam/forms/model_forms.py:448
#: ipam/models/ip.py:232 ipam/models/ip.py:511 ipam/models/ip.py:719
#: ipam/models/vrfs.py:62 ipam/tables/ip.py:241 ipam/tables/ip.py:306
#: ipam/tables/ip.py:356 ipam/tables/ip.py:445
#: templates/dcim/interface.html:133 templates/ipam/ipaddress.html:18
#: templates/ipam/iprange.html:40 templates/ipam/prefix.html:19
#: templates/ipam/vrf.html:7 templates/ipam/vrf.html:13
#: templates/virtualization/vminterface.html:47
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:261
#: virtualization/forms/bulk_import.py:171
#: virtualization/forms/filtersets.py:224
#: virtualization/forms/model_forms.py:344
#: virtualization/models/virtualmachines.py:350
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:136
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: dcim/filtersets.py:1542 ipam/filtersets.py:322 ipam/filtersets.py:333
#: ipam/filtersets.py:489 ipam/filtersets.py:590 ipam/filtersets.py:601
msgid "VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD)"
#: dcim/filtersets.py:1547 ipam/filtersets.py:1016 vpn/filtersets.py:361
msgid "L2VPN (ID)"
msgstr "L2VPN (KİMLİĞİ)"
#: dcim/filtersets.py:1553 dcim/forms/filtersets.py:1331
#: dcim/tables/devices.py:566 ipam/filtersets.py:1022
#: ipam/forms/filtersets.py:506 ipam/tables/vlans.py:133
#: templates/dcim/interface.html:93 templates/ipam/vlan.html:66
#: templates/vpn/l2vpntermination.html:12
#: virtualization/forms/filtersets.py:229 vpn/forms/bulk_import.py:280
#: vpn/forms/filtersets.py:246 vpn/forms/model_forms.py:409
#: vpn/forms/model_forms.py:427 vpn/models/l2vpn.py:63 vpn/tables/l2vpn.py:55
msgid "L2VPN"
msgstr "L2VPN"
#: dcim/filtersets.py:1585
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
msgstr "Aygıt için Sanal Kasa Arabirimleri"
#: dcim/filtersets.py:1590
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
msgstr "Aygıt için Sanal Kasa Arabirimleri (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1594
msgid "Kind of interface"
msgstr "Arayüz türü"
#: dcim/filtersets.py:1599 virtualization/filtersets.py:289
msgid "Parent interface (ID)"
msgstr "Ebeveyn arabirimi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1604 virtualization/filtersets.py:294
msgid "Bridged interface (ID)"
msgstr "Köprülü arayüz (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1609
msgid "LAG interface (ID)"
msgstr "LAG arabirimi (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1636 dcim/filtersets.py:1648
#: dcim/forms/filtersets.py:1243 dcim/forms/model_forms.py:1634
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15
msgid "Virtual Device Context"
msgstr "Sanal Aygıt Bağlamı"
#: dcim/filtersets.py:1642
msgid "Virtual Device Context (Identifier)"
msgstr "Sanal Aygıt Bağlamı (Tanımlayıcı)"
#: dcim/filtersets.py:1653 templates/wireless/wirelesslan.html:11
#: wireless/forms/model_forms.py:53
msgid "Wireless LAN"
msgstr "Kablosuz LAN"
#: dcim/filtersets.py:1657 dcim/tables/devices.py:605
msgid "Wireless link"
msgstr "Kablosuz bağlantı"
#: dcim/filtersets.py:1727
msgid "Installed module (ID)"
msgstr "Yüklü modül (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1738
msgid "Installed device (ID)"
msgstr "Yüklü cihaz (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1744
msgid "Installed device (name)"
msgstr "Yüklü cihaz (isim)"
#: dcim/filtersets.py:1810
msgid "Master (ID)"
msgstr "Master (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1816
msgid "Master (name)"
msgstr "Master (isim)"
#: dcim/filtersets.py:1858 tenancy/filtersets.py:246
msgid "Tenant (ID)"
msgstr "Kiracı (ID)"
#: dcim/filtersets.py:1864 extras/filtersets.py:570 tenancy/filtersets.py:252
msgid "Tenant (slug)"
msgstr "Kiracı (kısa ad)"
#: dcim/filtersets.py:1900 dcim/forms/filtersets.py:988
msgid "Unterminated"
msgstr "Sonlandırılmamış"
#: dcim/filtersets.py:2158
msgid "Power panel (ID)"
msgstr "Güç paneli (ID)"
#: dcim/forms/bulk_create.py:40 extras/forms/filtersets.py:410
#: extras/forms/model_forms.py:446 extras/forms/model_forms.py:498
#: netbox/forms/base.py:84 netbox/forms/mixins.py:81
#: netbox/tables/columns.py:458
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:118
#: templates/generic/bulk_edit.html:65 templates/inc/panels/tags.html:5
#: utilities/forms/fields/fields.py:81
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
#: dcim/forms/bulk_create.py:112 dcim/forms/filtersets.py:1388
#: dcim/forms/model_forms.py:431 dcim/forms/model_forms.py:486
#: dcim/forms/object_create.py:197 dcim/forms/object_create.py:353
#: dcim/tables/devices.py:170 dcim/tables/devices.py:702
#: dcim/tables/devicetypes.py:242 templates/dcim/device.html:42
#: templates/dcim/device.html:129 templates/dcim/modulebay.html:34
#: templates/dcim/virtualchassis.html:66
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:55
msgid "Position"
msgstr "Pozisyon"
#: dcim/forms/bulk_create.py:114
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
"created.)"
msgstr ""
"Alfasayısal aralıklar desteklenir. (Oluşturulan isim sayısıyla "
"eşleşmelidir.)"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:116 dcim/forms/bulk_import.py:99
#: dcim/forms/model_forms.py:116 dcim/tables/sites.py:89
#: ipam/filtersets.py:985 ipam/forms/bulk_edit.py:531
#: ipam/forms/bulk_import.py:444 ipam/forms/model_forms.py:517
#: ipam/tables/fhrp.py:67 ipam/tables/vlans.py:118 ipam/tables/vlans.py:221
#: templates/dcim/interface.html:284 templates/dcim/site.html:36
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23 templates/ipam/vlan.html:27
#: templates/tenancy/contact.html:21 templates/tenancy/tenant.html:20
#: templates/users/group.html:6 templates/users/group.html:14
#: templates/virtualization/cluster.html:29 templates/vpn/tunnel.html:29
#: templates/wireless/wirelesslan.html:18 tenancy/forms/bulk_edit.py:43
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:94 tenancy/forms/bulk_import.py:40
#: tenancy/forms/bulk_import.py:81 tenancy/forms/filtersets.py:48
#: tenancy/forms/filtersets.py:78 tenancy/forms/filtersets.py:97
#: tenancy/forms/model_forms.py:45 tenancy/forms/model_forms.py:97
#: tenancy/forms/model_forms.py:122 tenancy/tables/contacts.py:60
#: tenancy/tables/contacts.py:107 tenancy/tables/tenants.py:42
#: users/filtersets.py:57 users/filtersets.py:175 users/forms/filtersets.py:32
#: users/forms/filtersets.py:38 users/forms/filtersets.py:80
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:65 virtualization/forms/bulk_import.py:47
#: virtualization/forms/filtersets.py:85
#: virtualization/forms/model_forms.py:66 virtualization/tables/clusters.py:70
#: vpn/forms/bulk_edit.py:112 vpn/forms/bulk_import.py:158
#: vpn/forms/filtersets.py:116 vpn/tables/crypto.py:31
#: vpn/tables/tunnels.py:44 wireless/forms/bulk_edit.py:48
#: wireless/forms/bulk_import.py:36 wireless/forms/filtersets.py:46
#: wireless/forms/model_forms.py:40 wireless/tables/wirelesslan.py:48
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:131
msgid "Contact name"
msgstr "İrtibat Kişisi Adı"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:136
msgid "Contact phone"
msgstr "İletişim telefonu"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:142
msgid "Contact E-mail"
msgstr "İletişim E-posta"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:145 dcim/forms/bulk_import.py:122
#: dcim/forms/model_forms.py:127
msgid "Time zone"
msgstr "Saat dilimi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:267 dcim/forms/bulk_edit.py:1160
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1548 dcim/forms/bulk_import.py:207
#: dcim/forms/bulk_import.py:1021 dcim/forms/filtersets.py:300
#: dcim/forms/filtersets.py:705 dcim/forms/filtersets.py:1418
#: dcim/forms/model_forms.py:219 dcim/forms/model_forms.py:1015
#: dcim/forms/model_forms.py:1454 dcim/forms/object_import.py:181
#: dcim/tables/devices.py:174 dcim/tables/devices.py:810
#: dcim/tables/devices.py:921 dcim/tables/devicetypes.py:300
#: dcim/tables/racks.py:69 extras/filtersets.py:504
#: ipam/forms/bulk_edit.py:246 ipam/forms/bulk_edit.py:295
#: ipam/forms/bulk_edit.py:343 ipam/forms/bulk_edit.py:549
#: ipam/forms/bulk_import.py:196 ipam/forms/bulk_import.py:261
#: ipam/forms/bulk_import.py:297 ipam/forms/bulk_import.py:463
#: ipam/forms/filtersets.py:236 ipam/forms/filtersets.py:282
#: ipam/forms/filtersets.py:353 ipam/forms/filtersets.py:497
#: ipam/forms/model_forms.py:186 ipam/forms/model_forms.py:219
#: ipam/forms/model_forms.py:248 ipam/forms/model_forms.py:680
#: ipam/tables/ip.py:257 ipam/tables/ip.py:313 ipam/tables/ip.py:363
#: ipam/tables/vlans.py:126 ipam/tables/vlans.py:230
#: templates/dcim/device.html:179
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20
#: templates/dcim/interface.html:223 templates/dcim/inventoryitem.html:36
#: templates/dcim/rack.html:47 templates/ipam/ipaddress.html:41
#: templates/ipam/iprange.html:50 templates/ipam/prefix.html:77
#: templates/ipam/role.html:19 templates/ipam/vlan.html:52
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:23
#: templates/vpn/tunneltermination.html:17
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:142 tenancy/forms/filtersets.py:107
#: tenancy/forms/model_forms.py:137 tenancy/tables/contacts.py:102
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:145
#: virtualization/forms/bulk_import.py:106
#: virtualization/forms/filtersets.py:157
#: virtualization/forms/model_forms.py:195
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:74 vpn/forms/bulk_edit.py:87
#: vpn/forms/bulk_import.py:81 vpn/forms/filtersets.py:85
#: vpn/forms/model_forms.py:78 vpn/forms/model_forms.py:113
#: vpn/tables/tunnels.py:82
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:274 dcim/forms/bulk_edit.py:610
#: dcim/forms/bulk_edit.py:662 templates/dcim/device.html:103
#: templates/dcim/module.html:74 templates/dcim/modulebay.html:66
#: templates/dcim/rack.html:55
msgid "Serial Number"
msgstr "Seri Numarası"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:277 dcim/forms/filtersets.py:307
#: dcim/forms/filtersets.py:741 dcim/forms/filtersets.py:878
#: dcim/forms/filtersets.py:1430
msgid "Asset tag"
msgstr "Varlık etiketi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:287 dcim/forms/bulk_import.py:220
#: dcim/forms/filtersets.py:292 templates/dcim/rack.html:86
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:293 templates/dcim/devicetype.html:37
msgid "Height (U)"
msgstr "Yükseklik (U)"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:298
msgid "Descending units"
msgstr "Azalan birimler"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:301
msgid "Outer width"
msgstr "Dış genişlik"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:306
msgid "Outer depth"
msgstr "Dış derinlik"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:311 dcim/forms/bulk_import.py:225
msgid "Outer unit"
msgstr "Dış ünite"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:316
msgid "Mounting depth"
msgstr "Montaj derinliği"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:321 dcim/forms/bulk_edit.py:351
#: dcim/forms/bulk_edit.py:436 dcim/forms/bulk_edit.py:459
#: dcim/forms/bulk_edit.py:475 dcim/forms/bulk_edit.py:495
#: dcim/forms/bulk_import.py:332 dcim/forms/bulk_import.py:358
#: dcim/forms/filtersets.py:251 dcim/forms/filtersets.py:312
#: dcim/forms/filtersets.py:336 dcim/forms/filtersets.py:423
#: dcim/forms/filtersets.py:529 dcim/forms/filtersets.py:548
#: dcim/forms/filtersets.py:604 dcim/forms/model_forms.py:232
#: dcim/forms/model_forms.py:346 dcim/tables/devicetypes.py:103
#: dcim/tables/modules.py:35 dcim/tables/racks.py:103
#: extras/forms/bulk_edit.py:45 extras/forms/bulk_edit.py:108
#: extras/forms/bulk_edit.py:158 extras/forms/bulk_edit.py:278
#: extras/forms/filtersets.py:61 extras/forms/filtersets.py:134
#: extras/forms/filtersets.py:221 ipam/forms/bulk_edit.py:188
#: templates/dcim/device.html:316 templates/dcim/devicetype.html:49
#: templates/dcim/moduletype.html:30 templates/extras/configcontext.html:17
#: templates/extras/customlink.html:25 templates/extras/savedfilter.html:33
#: templates/ipam/role.html:30
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlığı"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:326 dcim/forms/filtersets.py:317
msgid "Max weight"
msgstr "Maksimum ağırlık"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:331 dcim/forms/bulk_edit.py:441
#: dcim/forms/bulk_edit.py:480 dcim/forms/bulk_import.py:231
#: dcim/forms/bulk_import.py:337 dcim/forms/bulk_import.py:363
#: dcim/forms/filtersets.py:322 dcim/forms/filtersets.py:533
#: dcim/forms/filtersets.py:608
msgid "Weight unit"
msgstr "Ağırlık birimi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:345 dcim/forms/bulk_edit.py:808
#: dcim/forms/bulk_import.py:270 dcim/forms/bulk_import.py:273
#: dcim/forms/bulk_import.py:498 dcim/forms/bulk_import.py:1309
#: dcim/forms/bulk_import.py:1313 dcim/forms/filtersets.py:102
#: dcim/forms/filtersets.py:340 dcim/forms/filtersets.py:354
#: dcim/forms/filtersets.py:392 dcim/forms/filtersets.py:700
#: dcim/forms/filtersets.py:946 dcim/forms/filtersets.py:1078
#: dcim/forms/model_forms.py:226 dcim/forms/model_forms.py:248
#: dcim/forms/model_forms.py:422 dcim/forms/model_forms.py:700
#: dcim/forms/object_create.py:400 dcim/tables/devices.py:166
#: dcim/tables/power.py:70 dcim/tables/racks.py:148
#: ipam/forms/bulk_edit.py:465 ipam/forms/filtersets.py:434
#: ipam/forms/model_forms.py:601 templates/dcim/device.html:29
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
#: templates/dcim/powerfeed.html:28 templates/dcim/rack.html:13
#: templates/dcim/rack/base.html:4 templates/dcim/rackreservation.html:19
#: templates/dcim/rackreservation.html:36
#: virtualization/forms/model_forms.py:113
msgid "Rack"
msgstr "Raf"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:349 dcim/forms/bulk_edit.py:628
#: dcim/forms/filtersets.py:248 dcim/forms/filtersets.py:333
#: dcim/forms/filtersets.py:416 dcim/forms/filtersets.py:543
#: dcim/forms/filtersets.py:651 dcim/forms/filtersets.py:853
#: dcim/forms/model_forms.py:610 dcim/forms/model_forms.py:1524
#: templates/dcim/device_edit.html:20
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:402 dcim/forms/bulk_edit.py:466
#: dcim/forms/bulk_edit.py:530 dcim/forms/bulk_edit.py:554
#: dcim/forms/bulk_edit.py:638 dcim/forms/bulk_edit.py:1165
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1553 dcim/forms/bulk_import.py:319
#: dcim/forms/bulk_import.py:353 dcim/forms/bulk_import.py:395
#: dcim/forms/bulk_import.py:431 dcim/forms/bulk_import.py:1027
#: dcim/forms/filtersets.py:429 dcim/forms/filtersets.py:554
#: dcim/forms/filtersets.py:630 dcim/forms/filtersets.py:710
#: dcim/forms/filtersets.py:858 dcim/forms/filtersets.py:1423
#: dcim/forms/model_forms.py:281 dcim/forms/model_forms.py:293
#: dcim/forms/model_forms.py:339 dcim/forms/model_forms.py:379
#: dcim/forms/model_forms.py:1020 dcim/forms/model_forms.py:1459
#: dcim/forms/object_import.py:187 dcim/tables/devices.py:101
#: dcim/tables/devices.py:177 dcim/tables/devices.py:924
#: dcim/tables/devicetypes.py:81 dcim/tables/devicetypes.py:304
#: dcim/tables/modules.py:20 dcim/tables/modules.py:60
#: templates/dcim/devicetype.html:14 templates/dcim/inventoryitem.html:44
#: templates/dcim/manufacturer.html:33 templates/dcim/modulebay.html:58
#: templates/dcim/moduletype.html:14 templates/dcim/platform.html:37
msgid "Manufacturer"
msgstr "Üretici"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:407 dcim/forms/bulk_import.py:325
#: dcim/forms/filtersets.py:434 dcim/forms/model_forms.py:297
msgid "Default platform"
msgstr "Varsayılan platform"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:412 dcim/forms/bulk_edit.py:471
#: dcim/forms/filtersets.py:437 dcim/forms/filtersets.py:557
msgid "Part number"
msgstr "Parça numarası"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:416
msgid "U height"
msgstr "U yüksekliği"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:428
msgid "Exclude from utilization"
msgstr "Kullanımdan hariç tut"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:431 dcim/forms/bulk_edit.py:603
#: dcim/forms/bulk_import.py:525 dcim/forms/filtersets.py:446
#: dcim/forms/filtersets.py:732 templates/dcim/device.html:97
#: templates/dcim/devicetype.html:65
msgid "Airflow"
msgstr "Hava akışı"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:457 dcim/forms/model_forms.py:312
#: dcim/tables/devicetypes.py:78 templates/dcim/device.html:87
#: templates/dcim/devicebay.html:52 templates/dcim/module.html:58
msgid "Device Type"
msgstr "Aygıt Türü"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:494 dcim/forms/model_forms.py:345
#: dcim/tables/modules.py:17 dcim/tables/modules.py:65
#: templates/dcim/module.html:62 templates/dcim/modulebay.html:62
#: templates/dcim/moduletype.html:11
msgid "Module Type"
msgstr "Modül Türü"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:508 dcim/models/devices.py:474
msgid "VM role"
msgstr "VM rolü"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:511 dcim/forms/bulk_edit.py:535
#: dcim/forms/bulk_edit.py:618 dcim/forms/bulk_import.py:376
#: dcim/forms/bulk_import.py:380 dcim/forms/bulk_import.py:402
#: dcim/forms/bulk_import.py:406 dcim/forms/bulk_import.py:531
#: dcim/forms/bulk_import.py:535 dcim/forms/filtersets.py:619
#: dcim/forms/filtersets.py:635 dcim/forms/filtersets.py:751
#: dcim/forms/model_forms.py:358 dcim/forms/model_forms.py:384
#: dcim/forms/model_forms.py:495 virtualization/forms/bulk_import.py:132
#: virtualization/forms/bulk_import.py:133
#: virtualization/forms/filtersets.py:184
#: virtualization/forms/model_forms.py:215
msgid "Config template"
msgstr "Yapılandırma şablonu"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:559 dcim/forms/bulk_edit.py:959
#: dcim/forms/bulk_import.py:437 dcim/forms/filtersets.py:112
#: dcim/forms/model_forms.py:444 dcim/forms/model_forms.py:817
#: dcim/forms/model_forms.py:834 extras/filtersets.py:499
msgid "Device type"
msgstr "Aygıt tipi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:570 dcim/forms/bulk_import.py:418
#: dcim/forms/filtersets.py:117 dcim/forms/model_forms.py:452
msgid "Device role"
msgstr "Aygıt rolü"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:593 dcim/forms/bulk_import.py:443
#: dcim/forms/filtersets.py:724 dcim/forms/model_forms.py:394
#: dcim/forms/model_forms.py:456 dcim/tables/devices.py:187
#: extras/filtersets.py:515 templates/dcim/device.html:183
#: templates/dcim/platform.html:26
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:27
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:160
#: virtualization/forms/bulk_import.py:122
#: virtualization/forms/filtersets.py:168
#: virtualization/forms/model_forms.py:203
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:78
msgid "Platform"
msgstr "Platform"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:626 dcim/forms/bulk_edit.py:1179
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1543 dcim/forms/bulk_edit.py:1589
#: dcim/forms/bulk_import.py:586 dcim/forms/bulk_import.py:648
#: dcim/forms/bulk_import.py:674 dcim/forms/bulk_import.py:700
#: dcim/forms/bulk_import.py:720 dcim/forms/bulk_import.py:773
#: dcim/forms/bulk_import.py:891 dcim/forms/bulk_import.py:939
#: dcim/forms/bulk_import.py:956 dcim/forms/bulk_import.py:968
#: dcim/forms/bulk_import.py:1016 dcim/forms/bulk_import.py:1373
#: dcim/forms/connections.py:24 dcim/forms/filtersets.py:129
#: dcim/forms/filtersets.py:832 dcim/forms/filtersets.py:962
#: dcim/forms/filtersets.py:1152 dcim/forms/filtersets.py:1174
#: dcim/forms/filtersets.py:1196 dcim/forms/filtersets.py:1213
#: dcim/forms/filtersets.py:1233 dcim/forms/filtersets.py:1341
#: dcim/forms/filtersets.py:1363 dcim/forms/filtersets.py:1384
#: dcim/forms/filtersets.py:1399 dcim/forms/filtersets.py:1413
#: dcim/forms/filtersets.py:1476 dcim/forms/filtersets.py:1500
#: dcim/forms/filtersets.py:1524 dcim/forms/model_forms.py:573
#: dcim/forms/model_forms.py:794 dcim/forms/model_forms.py:1153
#: dcim/forms/model_forms.py:1608 dcim/forms/object_create.py:257
#: dcim/tables/connections.py:22 dcim/tables/connections.py:41
#: dcim/tables/connections.py:60 dcim/tables/devices.py:290
#: dcim/tables/devices.py:355 dcim/tables/devices.py:399
#: dcim/tables/devices.py:444 dcim/tables/devices.py:498
#: dcim/tables/devices.py:590 dcim/tables/devices.py:692
#: dcim/tables/devices.py:752 dcim/tables/devices.py:802
#: dcim/tables/devices.py:862 dcim/tables/devices.py:914
#: dcim/tables/devices.py:1040 dcim/tables/modules.py:52
#: extras/forms/filtersets.py:330 ipam/forms/bulk_import.py:303
#: ipam/forms/bulk_import.py:489 ipam/forms/filtersets.py:539
#: ipam/forms/model_forms.py:317 ipam/forms/model_forms.py:716
#: ipam/forms/model_forms.py:749 ipam/forms/model_forms.py:775
#: ipam/tables/vlans.py:176 templates/dcim/consoleport.html:20
#: templates/dcim/consoleserverport.html:20 templates/dcim/device.html:14
#: templates/dcim/device.html:128 templates/dcim/device_edit.html:10
#: templates/dcim/devicebay.html:20 templates/dcim/devicebay.html:48
#: templates/dcim/frontport.html:20 templates/dcim/interface.html:30
#: templates/dcim/interface.html:161 templates/dcim/inventoryitem.html:20
#: templates/dcim/module.html:54 templates/dcim/modulebay.html:20
#: templates/dcim/poweroutlet.html:20 templates/dcim/powerport.html:20
#: templates/dcim/rearport.html:20 templates/dcim/virtualchassis.html:65
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:51
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:110
#: templates/vpn/tunneltermination.html:23
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6
#: virtualization/filtersets.py:167 virtualization/forms/bulk_edit.py:137
#: virtualization/forms/bulk_import.py:99
#: virtualization/forms/filtersets.py:128
#: virtualization/forms/model_forms.py:185
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:70 vpn/choices.py:44
#: vpn/forms/bulk_import.py:86 vpn/forms/bulk_import.py:283
#: vpn/forms/filtersets.py:275 vpn/forms/model_forms.py:90
#: vpn/forms/model_forms.py:125 vpn/forms/model_forms.py:236
#: vpn/forms/model_forms.py:453 wireless/forms/model_forms.py:99
#: wireless/forms/model_forms.py:141 wireless/tables/wirelesslan.py:75
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:629 templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:191
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:643 dcim/forms/bulk_import.py:598
#: dcim/forms/model_forms.py:587 dcim/forms/model_forms.py:842
msgid "Module type"
msgstr "Modül tipi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:697 dcim/forms/bulk_edit.py:882
#: dcim/forms/bulk_edit.py:901 dcim/forms/bulk_edit.py:924
#: dcim/forms/bulk_edit.py:966 dcim/forms/bulk_edit.py:1010
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1061 dcim/forms/bulk_edit.py:1088
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1115 dcim/forms/bulk_edit.py:1133
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1151 dcim/forms/filtersets.py:65
#: dcim/forms/object_create.py:46 templates/dcim/cable.html:32
#: templates/dcim/consoleport.html:32 templates/dcim/consoleserverport.html:32
#: templates/dcim/devicebay.html:28 templates/dcim/frontport.html:32
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19
#: templates/dcim/interface.html:42 templates/dcim/inventoryitem.html:32
#: templates/dcim/modulebay.html:30 templates/dcim/poweroutlet.html:32
#: templates/dcim/powerport.html:32 templates/dcim/rearport.html:32
#: templates/extras/customfield.html:26 templates/generic/bulk_import.html:162
msgid "Label"
msgstr "etiket"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:706 dcim/forms/filtersets.py:979
#: templates/dcim/cable.html:50
msgid "Length"
msgstr "Uzunluk"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:711 dcim/forms/bulk_import.py:1174
#: dcim/forms/bulk_import.py:1177 dcim/forms/filtersets.py:983
msgid "Length unit"
msgstr "Uzunluk birimi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:735 templates/dcim/virtualchassis.html:23
msgid "Domain"
msgstr "Alan adı"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:803 dcim/forms/bulk_import.py:1296
#: dcim/forms/filtersets.py:1069 dcim/forms/model_forms.py:695
msgid "Power panel"
msgstr "Güç paneli"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:825 dcim/forms/bulk_import.py:1332
#: dcim/forms/filtersets.py:1091 templates/dcim/powerfeed.html:83
msgid "Supply"
msgstr "Tedarik"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:831 dcim/forms/bulk_import.py:1337
#: dcim/forms/filtersets.py:1096 templates/dcim/powerfeed.html:95
msgid "Phase"
msgstr "Faz"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:837 dcim/forms/filtersets.py:1101
#: templates/dcim/powerfeed.html:87
msgid "Voltage"
msgstr "Gerilim"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:841 dcim/forms/filtersets.py:1105
#: templates/dcim/powerfeed.html:91
msgid "Amperage"
msgstr "Amper"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:845 dcim/forms/filtersets.py:1109
msgid "Max utilization"
msgstr "Maksimum kullanım"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:849 dcim/forms/bulk_edit.py:1208
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1225 dcim/forms/bulk_edit.py:1242
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1260 dcim/forms/bulk_edit.py:1348
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1487 dcim/forms/bulk_edit.py:1504
msgid "Mark connected"
msgstr "Bağlı olarak işaretle"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:934
msgid "Maximum draw"
msgstr "Maksimum çekiliş"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:937 dcim/models/device_component_templates.py:256
#: dcim/models/device_components.py:357
msgid "Maximum power draw (watts)"
msgstr "Maksimum güç çekimi (watt)"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:940
msgid "Allocated draw"
msgstr "Tahsis edilen çekiliş"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:943 dcim/models/device_component_templates.py:263
#: dcim/models/device_components.py:364
msgid "Allocated power draw (watts)"
msgstr "Tahsis edilen güç çekimi (watt)"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:976 dcim/forms/bulk_import.py:731
#: dcim/forms/model_forms.py:898 dcim/forms/model_forms.py:1223
#: dcim/forms/model_forms.py:1511 dcim/forms/object_import.py:55
msgid "Power port"
msgstr "Güç bağlantı noktası"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:981 dcim/forms/bulk_import.py:738
msgid "Feed leg"
msgstr "Besleme bacağı"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1027 dcim/forms/bulk_edit.py:1333
msgid "Management only"
msgstr "Yalnızca yönetim"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1037 dcim/forms/bulk_edit.py:1339
#: dcim/forms/bulk_import.py:821 dcim/forms/filtersets.py:1292
#: dcim/forms/object_import.py:90
#: dcim/models/device_component_templates.py:411
#: dcim/models/device_components.py:671
msgid "PoE mode"
msgstr "PoE modu"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1043 dcim/forms/bulk_edit.py:1345
#: dcim/forms/bulk_import.py:827 dcim/forms/filtersets.py:1297
#: dcim/forms/object_import.py:95
#: dcim/models/device_component_templates.py:417
#: dcim/models/device_components.py:677
msgid "PoE type"
msgstr "PoE tipi"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1049 dcim/forms/filtersets.py:1302
#: dcim/forms/object_import.py:100
msgid "Wireless role"
msgstr "Kablosuz rolü"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1186 dcim/forms/model_forms.py:609
#: dcim/forms/model_forms.py:1168 dcim/tables/devices.py:313
#: templates/dcim/consoleport.html:24 templates/dcim/consoleserverport.html:24
#: templates/dcim/frontport.html:24 templates/dcim/interface.html:34
#: templates/dcim/module.html:51 templates/dcim/modulebay.html:54
#: templates/dcim/poweroutlet.html:24 templates/dcim/powerport.html:24
#: templates/dcim/rearport.html:24
msgid "Module"
msgstr "Modül"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1313 dcim/tables/devices.py:661
#: templates/dcim/interface.html:110
msgid "LAG"
msgstr "GECİKME"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1318 dcim/forms/model_forms.py:1250
msgid "Virtual device contexts"
msgstr "Sanal cihaz bağlamları"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1324 dcim/forms/bulk_import.py:659
#: dcim/forms/bulk_import.py:685 dcim/forms/filtersets.py:1161
#: dcim/forms/filtersets.py:1183 dcim/forms/filtersets.py:1256
#: dcim/tables/devices.py:602
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:93
#: templates/dcim/consoleport.html:40 templates/dcim/consoleserverport.html:40
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1353 dcim/forms/bulk_import.py:830
#: templates/vpn/ikepolicy.html:25 templates/vpn/ipsecprofile.html:21
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:48 virtualization/forms/bulk_edit.py:233
#: virtualization/forms/bulk_import.py:165 vpn/forms/bulk_edit.py:146
#: vpn/forms/bulk_edit.py:232 vpn/forms/bulk_import.py:176
#: vpn/forms/bulk_import.py:234 vpn/forms/filtersets.py:135
#: vpn/forms/filtersets.py:178 vpn/forms/filtersets.py:192
#: vpn/tables/crypto.py:64 vpn/tables/crypto.py:162
msgid "Mode"
msgstr "Modu"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1361 dcim/forms/model_forms.py:1299
#: ipam/forms/bulk_import.py:177 ipam/forms/filtersets.py:486
#: ipam/models/vlans.py:84 virtualization/forms/bulk_edit.py:240
#: virtualization/forms/model_forms.py:321
msgid "VLAN group"
msgstr "VLAN grubu"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1369 dcim/forms/model_forms.py:1304
#: dcim/tables/devices.py:575 virtualization/forms/bulk_edit.py:248
#: virtualization/forms/model_forms.py:326
msgid "Untagged VLAN"
msgstr "Etiketsiz VLAN"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1377 dcim/forms/model_forms.py:1313
#: dcim/tables/devices.py:581 virtualization/forms/bulk_edit.py:256
#: virtualization/forms/model_forms.py:335
msgid "Tagged VLANs"
msgstr "Etiketli VLAN'lar"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1387 dcim/forms/model_forms.py:1286
msgid "Wireless LAN group"
msgstr "Kablosuz LAN grubu"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1392 dcim/forms/model_forms.py:1291
#: dcim/tables/devices.py:611 netbox/navigation/menu.py:133
#: templates/dcim/interface.html:280 wireless/tables/wirelesslan.py:24
msgid "Wireless LANs"
msgstr "Kablosuz LAN'lar"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1401 dcim/forms/filtersets.py:1229
#: dcim/forms/model_forms.py:1334 ipam/forms/bulk_edit.py:271
#: ipam/forms/bulk_edit.py:362 ipam/forms/filtersets.py:169
#: templates/dcim/interface.html:122 templates/ipam/prefix.html:95
#: virtualization/forms/model_forms.py:349
msgid "Addressing"
msgstr "Adresleme"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1402 dcim/forms/filtersets.py:650
#: dcim/forms/model_forms.py:1335 virtualization/forms/model_forms.py:350
msgid "Operation"
msgstr "Operasyon"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1403 dcim/forms/filtersets.py:1230
#: dcim/forms/model_forms.py:932 dcim/forms/model_forms.py:1337
msgid "PoE"
msgstr "PoE"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1404 dcim/forms/model_forms.py:1336
#: templates/dcim/interface.html:99 virtualization/forms/bulk_edit.py:267
#: virtualization/forms/model_forms.py:351
msgid "Related Interfaces"
msgstr "İlgili Arayüzler"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1405 dcim/forms/model_forms.py:1338
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:268
#: virtualization/forms/model_forms.py:352
msgid "802.1Q Switching"
msgstr "802.1Q Anahtarlama"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1467 dcim/forms/bulk_edit.py:1469
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
msgstr "VLAN'ları atamak için arayüz modu belirtilmelidir"
#: dcim/forms/bulk_edit.py:1474 dcim/forms/common.py:50
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
msgstr "Bir erişim arabirimi VLAN'ları etiketlemiş olamaz."
#: dcim/forms/bulk_import.py:63
msgid "Name of parent region"
msgstr "Ana bölgenin adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:77
msgid "Name of parent site group"
msgstr "Üst site grubunun adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:96
msgid "Assigned region"
msgstr "Atanan bölge"
#: dcim/forms/bulk_import.py:103 tenancy/forms/bulk_import.py:44
#: tenancy/forms/bulk_import.py:85 wireless/forms/bulk_import.py:40
msgid "Assigned group"
msgstr "Atanan grup"
#: dcim/forms/bulk_import.py:122
msgid "available options"
msgstr "mevcut seçenekler"
#: dcim/forms/bulk_import.py:133 dcim/forms/bulk_import.py:488
#: dcim/forms/bulk_import.py:1293 ipam/forms/bulk_import.py:174
#: ipam/forms/bulk_import.py:441 virtualization/forms/bulk_import.py:63
#: virtualization/forms/bulk_import.py:89
msgid "Assigned site"
msgstr "Atanan site"
#: dcim/forms/bulk_import.py:140
msgid "Parent location"
msgstr "Ana konum"
#: dcim/forms/bulk_import.py:142
msgid "Location not found."
msgstr "Konum bulunamadı."
#: dcim/forms/bulk_import.py:199
msgid "Name of assigned tenant"
msgstr "Atanan kiracının adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:211
msgid "Name of assigned role"
msgstr "Atanan rolün adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:217
msgid "Rack type"
msgstr "Raf tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:222
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
msgstr "Ray-ray genişliği (inç cinsinden)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:228
msgid "Unit for outer dimensions"
msgstr "Dış boyutlar için birim"
#: dcim/forms/bulk_import.py:234
msgid "Unit for rack weights"
msgstr "Raf ağırlıkları için ünite"
#: dcim/forms/bulk_import.py:260
msgid "Parent site"
msgstr "Ana site"
#: dcim/forms/bulk_import.py:267 dcim/forms/bulk_import.py:1306
msgid "Rack's location (if any)"
msgstr "Rafın konumu (varsa)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:276 dcim/forms/model_forms.py:253
#: dcim/tables/racks.py:153 templates/dcim/rackreservation.html:12
#: templates/dcim/rackreservation.html:45
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
#: dcim/forms/bulk_import.py:279
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
msgstr "Bireysel birim numaralarının virgülle ayrılmış listesi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:322
msgid "The manufacturer which produces this device type"
msgstr "Bu cihaz tipini üreten üretici"
#: dcim/forms/bulk_import.py:329
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
msgstr "Bu tür cihazlar için varsayılan platform (isteğe bağlı)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:334
msgid "Device weight"
msgstr "Aygıt ağırlığı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:340
msgid "Unit for device weight"
msgstr "Aygıt ağırlığı için birim"
#: dcim/forms/bulk_import.py:360
msgid "Module weight"
msgstr "Modül ağırlığı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:366
msgid "Unit for module weight"
msgstr "Modül ağırlığı için birim"
#: dcim/forms/bulk_import.py:399
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
msgstr "Platform atamalarını bu üreticiye sınırlayın"
#: dcim/forms/bulk_import.py:421 dcim/forms/bulk_import.py:1376
#: tenancy/forms/bulk_import.py:106
msgid "Assigned role"
msgstr "Atanan rol"
#: dcim/forms/bulk_import.py:434
msgid "Device type manufacturer"
msgstr "Aygıt tipi üreticisi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:440
msgid "Device type model"
msgstr "Aygıt tipi modeli"
#: dcim/forms/bulk_import.py:447 virtualization/forms/bulk_import.py:126
msgid "Assigned platform"
msgstr "Atanan platform"
#: dcim/forms/bulk_import.py:455 dcim/forms/bulk_import.py:459
#: dcim/forms/model_forms.py:476
msgid "Virtual chassis"
msgstr "Sanal şasi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:462 dcim/forms/model_forms.py:465
#: dcim/tables/devices.py:207 extras/filtersets.py:548
#: extras/forms/filtersets.py:331 ipam/forms/bulk_edit.py:479
#: ipam/forms/model_forms.py:618 templates/dcim/device.html:231
#: templates/virtualization/cluster.html:10
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:88
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:97
#: virtualization/filtersets.py:157 virtualization/filtersets.py:273
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:129
#: virtualization/forms/bulk_import.py:92
#: virtualization/forms/filtersets.py:99
#: virtualization/forms/filtersets.py:123
#: virtualization/forms/filtersets.py:200
#: virtualization/forms/model_forms.py:79
#: virtualization/forms/model_forms.py:176
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:66
msgid "Cluster"
msgstr "Küme"
#: dcim/forms/bulk_import.py:466
msgid "Virtualization cluster"
msgstr "Sanallaştırma kümesi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:495
msgid "Assigned location (if any)"
msgstr "Atanan konum (varsa)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:502
msgid "Assigned rack (if any)"
msgstr "Atanmış raf (varsa)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:505
msgid "Face"
msgstr "Yüz"
#: dcim/forms/bulk_import.py:508
msgid "Mounted rack face"
msgstr "Monte edilmiş raf yüzü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:515
msgid "Parent device (for child devices)"
msgstr "Ana cihaz (çocuk cihazlar için)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:518
msgid "Device bay"
msgstr "Aygıt yuvası"
#: dcim/forms/bulk_import.py:522
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
msgstr "Bu cihazın kurulu olduğu cihaz yuvası (çocuk cihazlar için)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:528
msgid "Airflow direction"
msgstr "Hava akışı yönü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:589
msgid "The device in which this module is installed"
msgstr "Bu modülün kurulu olduğu cihaz"
#: dcim/forms/bulk_import.py:592 dcim/forms/model_forms.py:580
msgid "Module bay"
msgstr "Modül yuvası"
#: dcim/forms/bulk_import.py:595
msgid "The module bay in which this module is installed"
msgstr "Bu modülün kurulu olduğu modül yuvası"
#: dcim/forms/bulk_import.py:601
msgid "The type of module"
msgstr "Modül türü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:609 dcim/forms/model_forms.py:596
msgid "Replicate components"
msgstr "Bileşenleri çoğaltın"
#: dcim/forms/bulk_import.py:611
msgid ""
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
"by default)"
msgstr ""
"Bu modül türüyle ilişkili bileşenleri otomatik olarak doldurun (varsayılan "
"olarak etkindir)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:614 dcim/forms/model_forms.py:602
msgid "Adopt components"
msgstr "Bileşenleri benimseyin"
#: dcim/forms/bulk_import.py:616 dcim/forms/model_forms.py:605
msgid "Adopt already existing components"
msgstr "Mevcut bileşenleri benimseyin"
#: dcim/forms/bulk_import.py:656 dcim/forms/bulk_import.py:682
#: dcim/forms/bulk_import.py:708
msgid "Port type"
msgstr "Bağlantı noktası tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:664 dcim/forms/bulk_import.py:690
msgid "Port speed in bps"
msgstr "Bps cinsinden bağlantı noktası hızı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:728
msgid "Outlet type"
msgstr "Çıkış tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:735
msgid "Local power port which feeds this outlet"
msgstr "Bu prizi besleyen yerel güç portu"
#: dcim/forms/bulk_import.py:741
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
msgstr "Elektrik fazı (üç fazlı devreler için)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:782 dcim/forms/model_forms.py:1261
#: virtualization/forms/bulk_import.py:155
#: virtualization/forms/model_forms.py:305
msgid "Parent interface"
msgstr "Ebeveyn arayüzü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:789 dcim/forms/model_forms.py:1269
#: virtualization/forms/bulk_import.py:162
#: virtualization/forms/model_forms.py:313
msgid "Bridged interface"
msgstr "Köprülü arayüz"
#: dcim/forms/bulk_import.py:792
msgid "Lag"
msgstr "Gecikme"
#: dcim/forms/bulk_import.py:796
msgid "Parent LAG interface"
msgstr "Ebeveyn LAG arayüzü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:799
msgid "Vdcs"
msgstr "Vdcs"
#: dcim/forms/bulk_import.py:804
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
msgstr ""
"VDC isimleri virgülle ayrılmış, çift tırnak işareti ile çevrelenmiştir. "
"Örnek:"
#: dcim/forms/bulk_import.py:810
msgid "Physical medium"
msgstr "Fiziksel ortam"
#: dcim/forms/bulk_import.py:813 dcim/forms/filtersets.py:1263
msgid "Duplex"
msgstr "Dubleks"
#: dcim/forms/bulk_import.py:818
msgid "Poe mode"
msgstr "Poe modu"
#: dcim/forms/bulk_import.py:824
msgid "Poe type"
msgstr "Poe tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:833 virtualization/forms/bulk_import.py:168
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
msgstr "IEEE 802.1Q çalışma modu (L2 arayüzleri için)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:840 ipam/forms/bulk_import.py:160
#: ipam/forms/bulk_import.py:246 ipam/forms/bulk_import.py:282
#: ipam/forms/filtersets.py:200 ipam/forms/filtersets.py:270
#: ipam/forms/filtersets.py:329 virtualization/forms/bulk_import.py:175
msgid "Assigned VRF"
msgstr "Atanmış VRF"
#: dcim/forms/bulk_import.py:843
msgid "Rf role"
msgstr "Rf rolü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:846
msgid "Wireless role (AP/station)"
msgstr "Kablosuz rolü (AP/istasyon)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:882
#, python-brace-format
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
msgstr "VDC {vdc} cihaza atanmadı {device}"
#: dcim/forms/bulk_import.py:896 dcim/forms/model_forms.py:945
#: dcim/forms/model_forms.py:1519 dcim/forms/object_import.py:117
msgid "Rear port"
msgstr "Arka bağlantı noktası"
#: dcim/forms/bulk_import.py:899
msgid "Corresponding rear port"
msgstr "İlgili arka bağlantı noktası"
#: dcim/forms/bulk_import.py:904 dcim/forms/bulk_import.py:945
#: dcim/forms/bulk_import.py:1164
msgid "Physical medium classification"
msgstr "Fiziksel ortam sınıflandırması"
#: dcim/forms/bulk_import.py:973 dcim/tables/devices.py:823
msgid "Installed device"
msgstr "Yüklü cihaz"
#: dcim/forms/bulk_import.py:977
msgid "Child device installed within this bay"
msgstr "Bu bölmeye takılan çocuk cihazı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:979
msgid "Child device not found."
msgstr "Çocuk cihazı bulunamadı."
#: dcim/forms/bulk_import.py:1037
msgid "Parent inventory item"
msgstr "Ana envanter kalemi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1040
msgid "Component type"
msgstr "Bileşen tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1044
msgid "Component Type"
msgstr "Bileşen Türü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1047
msgid "Compnent name"
msgstr "Bileşen adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1049
msgid "Component Name"
msgstr "Bileşen Adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1091
#, python-brace-format
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
msgstr "Bileşen bulunamadı: {device} - {component_name}"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1119
msgid "Side A device"
msgstr "A Tarafı Cihazı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1122 dcim/forms/bulk_import.py:1140
msgid "Device name"
msgstr "Aygıt adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1125
msgid "Side A type"
msgstr "Taraf A tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1128 dcim/forms/bulk_import.py:1146
msgid "Termination type"
msgstr "Sonlandırma türü"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1131
msgid "Side A name"
msgstr "A Tarafı adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1132 dcim/forms/bulk_import.py:1150
msgid "Termination name"
msgstr "Fesih adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1137
msgid "Side B device"
msgstr "B tarafı cihazı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1143
msgid "Side B type"
msgstr "Taraf B tipi"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1149
msgid "Side B name"
msgstr "B tarafı adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1158 wireless/forms/bulk_import.py:86
msgid "Connection status"
msgstr "Bağlantı durumu"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1213
#, python-brace-format
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
msgstr "Yan {side_upper}: {device} {termination_object} zaten bağlı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1219
#, python-brace-format
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
msgstr "{side_upper} yan sonlandırma bulunamadı: {device} {name}"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1244 dcim/forms/model_forms.py:730
#: dcim/tables/devices.py:1010 templates/dcim/device.html:130
#: templates/dcim/virtualchassis.html:27 templates/dcim/virtualchassis.html:67
msgid "Master"
msgstr "Usta"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1248
msgid "Master device"
msgstr "Ana cihaz"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1265
msgid "Name of parent site"
msgstr "Ana sitenin adı"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1299
msgid "Upstream power panel"
msgstr "Yukarı akış güç paneli"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1329
msgid "Primary or redundant"
msgstr "Birincil veya gereksiz"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1334
msgid "Supply type (AC/DC)"
msgstr "Besleme tipi (AC/DC)"
#: dcim/forms/bulk_import.py:1339
msgid "Single or three-phase"
msgstr "Tek veya üç fazlı"
#: dcim/forms/common.py:24 dcim/models/device_components.py:528
#: templates/dcim/interface.html:57
#: templates/virtualization/vminterface.html:55
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:225
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: dcim/forms/common.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
"parent device/VM, or they must be global"
msgstr ""
"Etiketli VLAN'lar ({vlans}) arayüzün ana cihazı/sanal makinesiyle aynı "
"siteye ait olmalı veya global olmalıdır"
#: dcim/forms/common.py:110
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
"position defined."
msgstr ""
"Konum tanımlanmamış bir modül yuvasına yer tutucu değerleri olan modül "
"yüklenemiyor."
#: dcim/forms/common.py:119
#, python-brace-format
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
msgstr "Evlat edinemiyor {model} {name} zaten bir modüle ait olduğu için"
#: dcim/forms/common.py:128
#, python-brace-format
msgid "A {model} named {name} already exists"
msgstr "BİR {model} adlandırmak {name} zaten var"
#: dcim/forms/connections.py:48 dcim/forms/model_forms.py:683
#: dcim/tables/power.py:66 templates/dcim/inc/cable_termination.html:37
#: templates/dcim/powerfeed.html:24 templates/dcim/powerpanel.html:19
#: templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
msgid "Power Panel"
msgstr "Güç Paneli"
#: dcim/forms/connections.py:57 dcim/forms/model_forms.py:710
#: templates/dcim/powerfeed.html:21 templates/dcim/powerport.html:80
msgid "Power Feed"
msgstr "Güç Beslemesi"
#: dcim/forms/connections.py:79
msgid "Side"
msgstr "Yan"
#: dcim/forms/filtersets.py:142
msgid "Parent region"
msgstr "Ana bölge"
#: dcim/forms/filtersets.py:156 tenancy/forms/bulk_import.py:28
#: tenancy/forms/bulk_import.py:62 tenancy/forms/filtersets.py:33
#: tenancy/forms/filtersets.py:62 wireless/forms/bulk_import.py:25
#: wireless/forms/filtersets.py:25
msgid "Parent group"
msgstr "Ebeveyn grubu"
#: dcim/forms/filtersets.py:247 dcim/forms/filtersets.py:332
msgid "Function"
msgstr "Fonksiyon"
#: dcim/forms/filtersets.py:418 dcim/forms/model_forms.py:317
#: templates/inc/panels/image_attachments.html:6
msgid "Images"
msgstr "Görüntüler"
#: dcim/forms/filtersets.py:421 dcim/forms/filtersets.py:546
#: dcim/forms/filtersets.py:656
msgid "Components"
msgstr "Bileşenleri"
#: dcim/forms/filtersets.py:441
msgid "Subdevice role"
msgstr "Alt aygıt rolü"
#: dcim/forms/filtersets.py:718
msgid "Model"
msgstr "Modeli"
#: dcim/forms/filtersets.py:762
msgid "Has an OOB IP"
msgstr "OOB IP'ye sahiptir"
#: dcim/forms/filtersets.py:769
msgid "Virtual chassis member"
msgstr "Sanal şasi elemanı"
#: dcim/forms/filtersets.py:1121
msgid "Cabled"
msgstr "Kablolu"
#: dcim/forms/filtersets.py:1128
msgid "Occupied"
msgstr "işgal"
#: dcim/forms/filtersets.py:1153 dcim/forms/filtersets.py:1175
#: dcim/forms/filtersets.py:1197 dcim/forms/filtersets.py:1214
#: dcim/forms/filtersets.py:1234 dcim/tables/devices.py:348
#: templates/dcim/consoleport.html:55 templates/dcim/consoleserverport.html:55
#: templates/dcim/frontport.html:69 templates/dcim/interface.html:140
#: templates/dcim/powerfeed.html:110 templates/dcim/poweroutlet.html:59
#: templates/dcim/powerport.html:59 templates/dcim/rearport.html:65
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
#: dcim/forms/filtersets.py:1246 extras/forms/bulk_edit.py:316
#: extras/forms/bulk_import.py:242 extras/forms/filtersets.py:476
#: extras/forms/model_forms.py:554 extras/tables/tables.py:512
#: templates/extras/journalentry.html:30
msgid "Kind"
msgstr "Tür"
#: dcim/forms/filtersets.py:1275
msgid "Mgmt only"
msgstr "Sadece Mgmt"
#: dcim/forms/filtersets.py:1287 dcim/forms/model_forms.py:1327
#: dcim/models/device_components.py:630 templates/dcim/interface.html:129
msgid "WWN"
msgstr "WWN"
#: dcim/forms/filtersets.py:1307
msgid "Wireless channel"
msgstr "Kablosuz kanal"
#: dcim/forms/filtersets.py:1311
msgid "Channel frequency (MHz)"
msgstr "Kanal frekansı (MHz)"
#: dcim/forms/filtersets.py:1315
msgid "Channel width (MHz)"
msgstr "Kanal genişliği (MHz)"
#: dcim/forms/filtersets.py:1319 templates/dcim/interface.html:85
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "İletim gücü (dBm)"
#: dcim/forms/filtersets.py:1342 dcim/forms/filtersets.py:1364
#: dcim/tables/devices.py:320 templates/dcim/cable.html:12
#: templates/dcim/cable_trace.html:46 templates/dcim/frontport.html:77
#: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:50
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
#: templates/dcim/rearport.html:73 templates/dcim/trace/cable.html:7
msgid "Cable"
msgstr "Kablo"
#: dcim/forms/filtersets.py:1434 dcim/tables/devices.py:933
msgid "Discovered"
msgstr "Keşfedildi"
#: dcim/forms/formsets.py:20
#, python-brace-format
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
msgstr "Bir sanal kasa elemanı zaten yerinde var {vc_position}."
#: dcim/forms/model_forms.py:139
msgid "Contact Info"
msgstr "İletişim Bilgisi"
#: dcim/forms/model_forms.py:194 templates/dcim/rackrole.html:19
msgid "Rack Role"
msgstr "Raf Rolü"
#: dcim/forms/model_forms.py:227
msgid "Inventory Control"
msgstr "Envanter Kontrolü"
#: dcim/forms/model_forms.py:231
msgid "Outer Dimensions"
msgstr "Dış Ölçüler"
#: dcim/forms/model_forms.py:233 templates/dcim/device.html:307
#: templates/dcim/rack.html:73
msgid "Dimensions"
msgstr "Ölçüler"
#: dcim/forms/model_forms.py:255
msgid ""
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
"hyphen."
msgstr ""
"Virgülle ayrılmış sayısal birim kimlikleri listesi. Bir aralık bir tire "
"kullanılarak belirtilebilir."
#: dcim/forms/model_forms.py:266 dcim/tables/racks.py:133
msgid "Reservation"
msgstr "Rezervasyon"
#: dcim/forms/model_forms.py:306 dcim/forms/model_forms.py:389
#: utilities/forms/fields/fields.py:47
msgid "Slug"
msgstr "Kısa isim"
#: dcim/forms/model_forms.py:315 templates/dcim/devicetype.html:11
msgid "Chassis"
msgstr "Şasi"
#: dcim/forms/model_forms.py:366 templates/dcim/devicerole.html:23
msgid "Device Role"
msgstr "Aygıt Rolü"
#: dcim/forms/model_forms.py:433 dcim/models/devices.py:634
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
msgstr "Cihazın kullandığı en düşük numaralı birim"
#: dcim/forms/model_forms.py:487
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
msgstr "Bu cihazın sanal kasadaki konumu tanımlanır"
#: dcim/forms/model_forms.py:491 templates/dcim/device.html:131
#: templates/dcim/virtualchassis.html:68
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:56
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:147 tenancy/forms/filtersets.py:110
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
#: dcim/forms/model_forms.py:492
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
msgstr "Sanal kasadaki cihazın önceliği"
#: dcim/forms/model_forms.py:599
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
msgstr "Bu modül türüyle ilişkili bileşenleri otomatik olarak doldurun"
#: dcim/forms/model_forms.py:661
msgid "Maximum length is 32767 (any unit)"
msgstr "Maksimum uzunluk 32767'dir (herhangi bir birim)"
#: dcim/forms/model_forms.py:712
msgid "Characteristics"
msgstr "ÖZELLİKLERİ"
#: dcim/forms/model_forms.py:1032
msgid "Console port template"
msgstr "Konsol bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/forms/model_forms.py:1040
msgid "Console server port template"
msgstr "Konsol sunucusu bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/forms/model_forms.py:1048
msgid "Front port template"
msgstr "Ön bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/forms/model_forms.py:1056
msgid "Interface template"
msgstr "Arayüz şablonu"
#: dcim/forms/model_forms.py:1064
msgid "Power outlet template"
msgstr "Elektrik prizi şablonu"
#: dcim/forms/model_forms.py:1072
msgid "Power port template"
msgstr "Güç bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/forms/model_forms.py:1080
msgid "Rear port template"
msgstr "Arka bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/forms/model_forms.py:1089 dcim/forms/model_forms.py:1332
#: dcim/forms/model_forms.py:1495 dcim/forms/model_forms.py:1527
#: dcim/tables/connections.py:65 ipam/forms/bulk_import.py:317
#: ipam/forms/model_forms.py:278 ipam/forms/model_forms.py:287
#: ipam/tables/fhrp.py:64 ipam/tables/ip.py:368 ipam/tables/vlans.py:165
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:77
#: templates/dcim/frontport.html:106 templates/dcim/interface.html:27
#: templates/dcim/interface.html:184 templates/dcim/interface.html:310
#: templates/dcim/rearport.html:102
#: templates/virtualization/vminterface.html:18
#: templates/vpn/tunneltermination.html:31
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10
#: templates/wireless/wirelesslink.html:10
#: templates/wireless/wirelesslink.html:45
#: virtualization/forms/model_forms.py:348 vpn/forms/bulk_import.py:297
#: vpn/forms/model_forms.py:436 vpn/forms/model_forms.py:445
#: wireless/forms/model_forms.py:113 wireless/forms/model_forms.py:155
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
#: dcim/forms/model_forms.py:1090 dcim/forms/model_forms.py:1528
#: dcim/tables/connections.py:27 templates/dcim/consoleport.html:17
#: templates/dcim/consoleserverport.html:74 templates/dcim/frontport.html:112
msgid "Console Port"
msgstr "Konsol Bağlantı Noktası"
#: dcim/forms/model_forms.py:1091 dcim/forms/model_forms.py:1529
#: templates/dcim/consoleport.html:73 templates/dcim/consoleserverport.html:17
#: templates/dcim/frontport.html:109
msgid "Console Server Port"
msgstr "Konsol Sunucusu Bağlantı Noktası"
#: dcim/forms/model_forms.py:1092 dcim/forms/model_forms.py:1530
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:78
#: templates/dcim/consoleport.html:76 templates/dcim/consoleserverport.html:77
#: templates/dcim/frontport.html:17 templates/dcim/frontport.html:115
#: templates/dcim/interface.html:187 templates/dcim/rearport.html:105
msgid "Front Port"
msgstr "Ön Bağlantı Noktası"
#: dcim/forms/model_forms.py:1093 dcim/forms/model_forms.py:1531
#: dcim/tables/devices.py:705
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:79
#: templates/dcim/consoleport.html:79 templates/dcim/consoleserverport.html:80
#: templates/dcim/frontport.html:50 templates/dcim/frontport.html:118
#: templates/dcim/interface.html:190 templates/dcim/rearport.html:17
#: templates/dcim/rearport.html:108
msgid "Rear Port"
msgstr "Arka Bağlantı Noktası"
#: dcim/forms/model_forms.py:1094 dcim/forms/model_forms.py:1532
#: dcim/tables/connections.py:46 dcim/tables/devices.py:505
#: templates/dcim/poweroutlet.html:44 templates/dcim/powerport.html:17
msgid "Power Port"
msgstr "Güç Bağlantı Noktası"
#: dcim/forms/model_forms.py:1095 dcim/forms/model_forms.py:1533
#: templates/dcim/poweroutlet.html:17 templates/dcim/powerport.html:77
msgid "Power Outlet"
msgstr "Güç Çıkışı"
#: dcim/forms/model_forms.py:1097 dcim/forms/model_forms.py:1535
msgid "Component Assignment"
msgstr "Bileşen Ataması"
#: dcim/forms/model_forms.py:1140 dcim/forms/model_forms.py:1582
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
msgstr "Bir InventoryItem yalnızca tek bir bileşene atanabilir."
#: dcim/forms/model_forms.py:1277
msgid "LAG interface"
msgstr "LAG arayüzü"
#: dcim/forms/model_forms.py:1428
msgid "Child Device"
msgstr "Çocuk Cihazı"
#: dcim/forms/model_forms.py:1429
msgid ""
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
" parent device."
msgstr ""
"Alt aygıtlar önce oluşturulmalı ve ana aygıtın sahasına ve rafına "
"atanmalıdır."
#: dcim/forms/model_forms.py:1471
msgid "Console port"
msgstr "Konsol bağlantı noktası"
#: dcim/forms/model_forms.py:1479
msgid "Console server port"
msgstr "Konsol sunucusu bağlantı noktası"
#: dcim/forms/model_forms.py:1487
msgid "Front port"
msgstr "Ön bağlantı noktası"
#: dcim/forms/model_forms.py:1503
msgid "Power outlet"
msgstr "Güç çıkışı"
#: dcim/forms/model_forms.py:1523 templates/dcim/inventoryitem.html:17
msgid "Inventory Item"
msgstr "Envanter Öğesi"
#: dcim/forms/model_forms.py:1596 templates/dcim/inventoryitemrole.html:15
msgid "Inventory Item Role"
msgstr "Envanter Öğesi Rolü"
#: dcim/forms/model_forms.py:1614 templates/dcim/device.html:187
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:48
msgid "Primary IPv4"
msgstr "Birincil IPv4"
#: dcim/forms/model_forms.py:1623 templates/dcim/device.html:203
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:64
msgid "Primary IPv6"
msgstr "Birincil IPv6"
#: dcim/forms/object_create.py:48 dcim/forms/object_create.py:199
#: dcim/forms/object_create.py:355
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
"created.)"
msgstr ""
"Alfasayısal aralıklar desteklenir. (Oluşturulan nesnelerin sayısıyla "
"eşleşmelidir.)"
#: dcim/forms/object_create.py:68
#, python-brace-format
msgid ""
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
" expected."
msgstr ""
"Sağlanan desen belirtir {value_count} Değerler, ama {pattern_count} "
"bekleniyor."
#: dcim/forms/object_create.py:110 dcim/forms/object_create.py:271
#: dcim/tables/devices.py:257
msgid "Rear ports"
msgstr "Arka bağlantı noktaları"
#: dcim/forms/object_create.py:111 dcim/forms/object_create.py:272
msgid "Select one rear port assignment for each front port being created."
msgstr ""
"Oluşturulan her ön bağlantı noktası için bir arka bağlantı noktası ataması "
"seçin."
#: dcim/forms/object_create.py:164
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front port templates to be created ({frontport_count}) must "
"match the selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Oluşturulacak ön bağlantı noktası şablonlarının sayısı ({frontport_count}) "
"seçilen arka port konumu sayısıyla eşleşmelidir ({rearport_count})."
#: dcim/forms/object_create.py:251
#, python-brace-format
msgid ""
"The string <code>{module}</code> will be replaced with the position of the "
"assigned module, if any."
msgstr ""
"Dize <code>{module}</code> varsa atanan modülün konumu ile "
"değiştirilecektir."
#: dcim/forms/object_create.py:320
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of front ports to be created ({frontport_count}) must match the "
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Oluşturulacak ön bağlantı noktalarının sayısı ({frontport_count}) seçilen "
"arka port konumu sayısıyla eşleşmelidir ({rearport_count})."
#: dcim/forms/object_create.py:409 dcim/tables/devices.py:1016
#: ipam/tables/fhrp.py:31 templates/dcim/virtualchassis.html:53
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:47 templates/ipam/fhrpgroup.html:38
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
#: dcim/forms/object_create.py:418
msgid "Initial position"
msgstr "Başlangıç pozisyonu"
#: dcim/forms/object_create.py:421
msgid ""
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
"member."
msgstr "İlk üye cihazın konumu. Her ek üye için bir artar."
#: dcim/forms/object_create.py:435
msgid "A position must be specified for the first VC member."
msgstr "İlk VC üyesi için bir pozisyon belirtilmelidir."
#: dcim/models/cables.py:62 dcim/models/device_component_templates.py:55
#: dcim/models/device_components.py:63 extras/models/customfields.py:109
msgid "label"
msgstr "etiketlemek"
#: dcim/models/cables.py:71
msgid "length"
msgstr "uzunluk"
#: dcim/models/cables.py:78
msgid "length unit"
msgstr "uzunluk birimi"
#: dcim/models/cables.py:93
msgid "cable"
msgstr "kablo"
#: dcim/models/cables.py:94
msgid "cables"
msgstr "kablolar"
#: dcim/models/cables.py:163
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr "Kablo uzunluğu ayarlarken bir birim belirtmeniz gerekir"
#: dcim/models/cables.py:166
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr "Yeni bir kablo oluştururken A ve B sonlandırmalarını tanımlamalıdır."
#: dcim/models/cables.py:173
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr "Farklı sonlandırma türleri kablonun aynı ucuna bağlanamaz."
#: dcim/models/cables.py:181
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "Uyumsuz sonlandırma türleri: {type_a} ve {type_b}"
#: dcim/models/cables.py:191
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "A ve B sonlandırmaları aynı nesneye bağlanamaz."
#: dcim/models/cables.py:258 ipam/models/asns.py:37
msgid "end"
msgstr "son"
#: dcim/models/cables.py:311
msgid "cable termination"
msgstr "kablo sonlandırma"
#: dcim/models/cables.py:312
msgid "cable terminations"
msgstr "kablo sonlandırmaları"
#: dcim/models/cables.py:331
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
"{cable_pk}"
msgstr ""
"Yinelenen sonlandırma bulundu {app_label}.{model} {termination_id}: kablo "
"{cable_pk}"
#: dcim/models/cables.py:341
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "Kablolar sonlandırılamaz {type_display} arayüzleri"
#: dcim/models/cables.py:348
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr "Bir sağlayıcıına bağlı devre sonlandırmaları kablolanmayabilir."
#: dcim/models/cables.py:446 extras/models/configs.py:50
msgid "is active"
msgstr "aktiftir"
#: dcim/models/cables.py:450
msgid "is complete"
msgstr "tamamlandı"
#: dcim/models/cables.py:454
msgid "is split"
msgstr "bölünmüş"
#: dcim/models/cables.py:462
msgid "cable path"
msgstr "kablo yolu"
#: dcim/models/cables.py:463
msgid "cable paths"
msgstr "kablo yolları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:46
#, python-brace-format
msgid ""
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
"attached to a module type."
msgstr ""
"{module} bir modül tipine bağlandığında modül yuvası konumunun yerine kabul "
"edilir."
#: dcim/models/device_component_templates.py:58
#: dcim/models/device_components.py:66
msgid "Physical label"
msgstr "Fiziksel etiket"
#: dcim/models/device_component_templates.py:103
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
msgstr "Bileşen şablonları farklı bir aygıt türüne taşınamaz."
#: dcim/models/device_component_templates.py:154
msgid ""
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
"module type."
msgstr ""
"Bir bileşen şablonu hem aygıt türü hem de modül türüyle ilişkilendirilemez."
#: dcim/models/device_component_templates.py:158
msgid ""
"A component template must be associated with either a device type or a "
"module type."
msgstr ""
"Bir bileşen şablonu, bir aygıt türü veya bir modül türüyle "
"ilişkilendirilmelidir."
#: dcim/models/device_component_templates.py:186
msgid "console port template"
msgstr "konsol bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:187
msgid "console port templates"
msgstr "konsol bağlantı noktası şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:220
msgid "console server port template"
msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:221
msgid "console server port templates"
msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktası şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:252
#: dcim/models/device_components.py:353
msgid "maximum draw"
msgstr "maksimum çekiliş"
#: dcim/models/device_component_templates.py:259
#: dcim/models/device_components.py:360
msgid "allocated draw"
msgstr "tahsis edilen çekiliş"
#: dcim/models/device_component_templates.py:269
msgid "power port template"
msgstr "güç bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:270
msgid "power port templates"
msgstr "güç bağlantı noktası şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:289
#: dcim/models/device_components.py:383
#, python-brace-format
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
msgstr "Tahsis edilen çekiliş maksimum çekilişi aşamaz ({maximum_draw}W)."
#: dcim/models/device_component_templates.py:321
#: dcim/models/device_components.py:478
msgid "feed leg"
msgstr "besleme bacağı"
#: dcim/models/device_component_templates.py:325
#: dcim/models/device_components.py:482
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
msgstr "Faz (üç fazlı beslemeler için)"
#: dcim/models/device_component_templates.py:331
msgid "power outlet template"
msgstr "elektrik prizi şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:332
msgid "power outlet templates"
msgstr "elektrik prizi şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:341
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Ana güç bağlantı noktası ({power_port}) aynı cihaz türüne ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_component_templates.py:345
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
msgstr ""
"Ana güç bağlantı noktası ({power_port}) aynı modül türüne ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_component_templates.py:397
#: dcim/models/device_components.py:612
msgid "management only"
msgstr "sadece yönetim"
#: dcim/models/device_component_templates.py:405
#: dcim/models/device_components.py:551
msgid "bridge interface"
msgstr "köprü arayüzü"
#: dcim/models/device_component_templates.py:423
#: dcim/models/device_components.py:637
msgid "wireless role"
msgstr "kablosuz rolü"
#: dcim/models/device_component_templates.py:429
msgid "interface template"
msgstr "arayüz şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:430
msgid "interface templates"
msgstr "arayüz şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:437
#: dcim/models/device_components.py:805
#: virtualization/models/virtualmachines.py:400
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
msgstr "Bir arayüz kendi başına köprülenemez."
#: dcim/models/device_component_templates.py:440
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
msgstr "Köprü arayüzü ({bridge}) aynı cihaz türüne ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_component_templates.py:444
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
msgstr "Köprü arayüzü ({bridge}) aynı modül türüne ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_component_templates.py:500
#: dcim/models/device_components.py:985
msgid "rear port position"
msgstr "arka port konumu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:525
msgid "front port template"
msgstr "ön bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:526
msgid "front port templates"
msgstr "ön bağlantı noktası şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:536
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({name}) must belong to the same device type"
msgstr "Arka bağlantı noktası ({name}) aynı cihaz türüne ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_component_templates.py:542
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({position}); rear port {name} has only {count} "
"positions"
msgstr ""
"Geçersiz arka bağlantı noktası konumu ({position}); arka bağlantı noktası "
"{name} sadece var {count} pozisyonlar"
#: dcim/models/device_component_templates.py:595
#: dcim/models/device_components.py:1054
msgid "positions"
msgstr "pozisyonlar"
#: dcim/models/device_component_templates.py:606
msgid "rear port template"
msgstr "arka bağlantı noktası şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:607
msgid "rear port templates"
msgstr "arka bağlantı noktası şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:636
#: dcim/models/device_components.py:1095
msgid "position"
msgstr "pozisyon"
#: dcim/models/device_component_templates.py:639
#: dcim/models/device_components.py:1098
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
msgstr "Yüklü bileşenleri yeniden adlandırırken başvurulacak tanımlayıcı"
#: dcim/models/device_component_templates.py:645
msgid "module bay template"
msgstr "modül bölmesi şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:646
msgid "module bay templates"
msgstr "modül bölmesi şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:673
msgid "device bay template"
msgstr "cihaz yuvası şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:674
msgid "device bay templates"
msgstr "cihaz yuvası şablonları"
#: dcim/models/device_component_templates.py:687
#, python-brace-format
msgid ""
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
"allow device bays."
msgstr ""
"Aygıt türünün alt cihaz rolü ({device_type}) cihaz bölmelerine izin vermek "
"için “ebeveyn” olarak ayarlanmalıdır."
#: dcim/models/device_component_templates.py:742
#: dcim/models/device_components.py:1224
msgid "part ID"
msgstr "parça kimliği"
#: dcim/models/device_component_templates.py:744
#: dcim/models/device_components.py:1226
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
msgstr "Üretici tarafından atanan parça tanımlayıcısı"
#: dcim/models/device_component_templates.py:761
msgid "inventory item template"
msgstr "envanter öğesi şablonu"
#: dcim/models/device_component_templates.py:762
msgid "inventory item templates"
msgstr "envanter öğe şablonları"
#: dcim/models/device_components.py:106
msgid "Components cannot be moved to a different device."
msgstr "Bileşenler farklı bir cihaza taşınamaz."
#: dcim/models/device_components.py:145
msgid "cable end"
msgstr "kablo ucu"
#: dcim/models/device_components.py:151
msgid "mark connected"
msgstr "bağlı olarak işaretle"
#: dcim/models/device_components.py:153
msgid "Treat as if a cable is connected"
msgstr "Bir kablo bağlıymış gibi davranın"
#: dcim/models/device_components.py:171
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
msgstr "Kablo takarken kablo ucunu (A veya B) belirtmelisiniz."
#: dcim/models/device_components.py:175
msgid "Cable end must not be set without a cable."
msgstr "Kablo ucu kablo olmadan ayarlanmamalıdır."
#: dcim/models/device_components.py:179
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
msgstr "Takılı bir kabloyla bağlı olarak işaretlenemiyor."
#: dcim/models/device_components.py:203
#, python-brace-format
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
msgstr "{class_name} modeller bir parent_object özelliği bildirmelidir"
#: dcim/models/device_components.py:288 dcim/models/device_components.py:317
#: dcim/models/device_components.py:350 dcim/models/device_components.py:468
msgid "Physical port type"
msgstr "Fiziksel bağlantı noktası tipi"
#: dcim/models/device_components.py:291 dcim/models/device_components.py:320
msgid "speed"
msgstr "sürat"
#: dcim/models/device_components.py:295 dcim/models/device_components.py:324
msgid "Port speed in bits per second"
msgstr "Saniyede bit cinsinden port hızı"
#: dcim/models/device_components.py:301
msgid "console port"
msgstr "konsol bağlantı noktası"
#: dcim/models/device_components.py:302
msgid "console ports"
msgstr "konsol bağlantı noktaları"
#: dcim/models/device_components.py:330
msgid "console server port"
msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktası"
#: dcim/models/device_components.py:331
msgid "console server ports"
msgstr "konsol sunucusu bağlantı noktaları"
#: dcim/models/device_components.py:370
msgid "power port"
msgstr "güç bağlantı noktası"
#: dcim/models/device_components.py:371
msgid "power ports"
msgstr "güç bağlantı noktaları"
#: dcim/models/device_components.py:488
msgid "power outlet"
msgstr "elektrik prizi"
#: dcim/models/device_components.py:489
msgid "power outlets"
msgstr "elektrik prizleri"
#: dcim/models/device_components.py:500
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
msgstr "Ana güç bağlantı noktası ({power_port}) aynı cihaza ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_components.py:531 vpn/models/crypto.py:81
#: vpn/models/crypto.py:226
msgid "mode"
msgstr "mod"
#: dcim/models/device_components.py:535
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
msgstr "IEEE 802.1Q etiketleme stratejisi"
#: dcim/models/device_components.py:543
msgid "parent interface"
msgstr "ebeveyn arabirimi"
#: dcim/models/device_components.py:603
msgid "parent LAG"
msgstr "ebeveyn LAG"
#: dcim/models/device_components.py:613
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
msgstr "Bu arayüz yalnızca bant dışı yönetim için kullanılır"
#: dcim/models/device_components.py:618
msgid "speed (Kbps)"
msgstr "hız (Kbps)"
#: dcim/models/device_components.py:621
msgid "duplex"
msgstr "dubleks"
#: dcim/models/device_components.py:631
msgid "64-bit World Wide Name"
msgstr "64 bit Dünya Çapında Adı"
#: dcim/models/device_components.py:643
msgid "wireless channel"
msgstr "kablosuz kanal"
#: dcim/models/device_components.py:650
msgid "channel frequency (MHz)"
msgstr "kanal frekansı (MHz)"
#: dcim/models/device_components.py:651 dcim/models/device_components.py:659
msgid "Populated by selected channel (if set)"
msgstr "Seçilen kanala göre doldurulur (ayarlanmışsa)"
#: dcim/models/device_components.py:665
msgid "transmit power (dBm)"
msgstr "iletim gücü (dBm)"
#: dcim/models/device_components.py:690 wireless/models.py:116
msgid "wireless LANs"
msgstr "kablosuz LAN'lar"
#: dcim/models/device_components.py:698
#: virtualization/models/virtualmachines.py:330
msgid "untagged VLAN"
msgstr "etiketsiz VLAN"
#: dcim/models/device_components.py:704
#: virtualization/models/virtualmachines.py:336
msgid "tagged VLANs"
msgstr "etiketli VLAN'lar"
#: dcim/models/device_components.py:746
#: virtualization/models/virtualmachines.py:372
msgid "interface"
msgstr "arayüz"
#: dcim/models/device_components.py:747
#: virtualization/models/virtualmachines.py:373
msgid "interfaces"
msgstr "arayüzleri"
#: dcim/models/device_components.py:758
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
msgstr "{display_type} arabirimlerde kablo takılı olamaz."
#: dcim/models/device_components.py:766
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
msgstr "{display_type} arayüzler bağlı olarak işaretlenemez."
#: dcim/models/device_components.py:775
#: virtualization/models/virtualmachines.py:385
msgid "An interface cannot be its own parent."
msgstr "Bir arayüz kendi ebeveyni olamaz."
#: dcim/models/device_components.py:779
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
msgstr "Bir üst arabirime yalnızca sanal arabirimler atanabilir."
#: dcim/models/device_components.py:786
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
"({device})"
msgstr ""
"Seçilen üst arabirim ({interface}) farklı bir cihaza aittir ({device})"
#: dcim/models/device_components.py:792
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Seçilen üst arabirim ({interface}) aittir {device}, sanal kasanın bir "
"parçası olmayan {virtual_chassis}."
#: dcim/models/device_components.py:812
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
"({device})."
msgstr "Seçilen köprü arayüzü ({bridge}) farklı bir cihaza aittir ({device})."
#: dcim/models/device_components.py:818
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Seçilen köprü arayüzü ({interface}) aittir {device}, sanal kasanın bir "
"parçası olmayan {virtual_chassis}."
#: dcim/models/device_components.py:829
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
msgstr "Sanal arabirimlerin üst LAG arabirimi olamaz."
#: dcim/models/device_components.py:833
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
msgstr "Bir LAG arabirimi kendi ana arabirimi olamaz."
#: dcim/models/device_components.py:840
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
msgstr "Seçilen LAG arayüzü ({lag}) farklı bir cihaza aittir ({device})."
#: dcim/models/device_components.py:846
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
" virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Seçilen LAG arayüzü ({lag}) aittir {device}, sanal kasanın bir parçası "
"olmayan {virtual_chassis}."
#: dcim/models/device_components.py:857
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
msgstr "Sanal arabirimler PoE moduna sahip olamaz."
#: dcim/models/device_components.py:861
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
msgstr "Sanal arabirimler PoE tipine sahip olamaz."
#: dcim/models/device_components.py:867
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
msgstr "Bir PoE türü belirlerken PoE modunu belirtmelisiniz."
#: dcim/models/device_components.py:874
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Kablosuz rolü yalnızca kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir."
#: dcim/models/device_components.py:876
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Kanal sadece kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir."
#: dcim/models/device_components.py:882
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Kanal frekansı yalnızca kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir."
#: dcim/models/device_components.py:886
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
msgstr "Seçili kanal ile özel frekans belirlenemiyor."
#: dcim/models/device_components.py:892
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Kanal genişliği yalnızca kablosuz arayüzlerde ayarlanabilir."
#: dcim/models/device_components.py:894
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
msgstr "Seçili kanal ile özel genişlik belirlenemiyor."
#: dcim/models/device_components.py:902
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent device, or it must be global."
msgstr ""
"Etiketlenmemiş VLAN ({untagged_vlan}) arayüzün ana cihazıyla aynı siteye ait"
" olmalı veya global olmalıdır."
#: dcim/models/device_components.py:991
msgid "Mapped position on corresponding rear port"
msgstr "İlgili arka bağlantı noktasında eşlenmiş konum"
#: dcim/models/device_components.py:1007
msgid "front port"
msgstr "ön bağlantı noktası"
#: dcim/models/device_components.py:1008
msgid "front ports"
msgstr "ön bağlantı noktaları"
#: dcim/models/device_components.py:1022
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
msgstr "Arka bağlantı noktası ({rear_port}) aynı cihaza ait olmalıdır"
#: dcim/models/device_components.py:1030
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
" {positions} positions."
msgstr ""
"Geçersiz arka bağlantı noktası konumu ({rear_port_position}): Arka bağlantı "
"noktası {name} sadece var {positions} pozisyonları."
#: dcim/models/device_components.py:1060
msgid "Number of front ports which may be mapped"
msgstr "Eşlenebilecek ön bağlantı noktalarının sayısı"
#: dcim/models/device_components.py:1065
msgid "rear port"
msgstr "arka bağlantı noktası"
#: dcim/models/device_components.py:1066
msgid "rear ports"
msgstr "arka bağlantı noktaları"
#: dcim/models/device_components.py:1080
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
" ({frontport_count})"
msgstr ""
"Konum sayısı, eşlenen ön bağlantı noktalarının sayısından az olamaz "
"({frontport_count})"
#: dcim/models/device_components.py:1104
msgid "module bay"
msgstr "modül yuvası"
#: dcim/models/device_components.py:1105
msgid "module bays"
msgstr "modül bölmeleri"
#: dcim/models/device_components.py:1126
msgid "device bay"
msgstr "cihaz yuvası"
#: dcim/models/device_components.py:1127
msgid "device bays"
msgstr "cihaz yuvaları"
#: dcim/models/device_components.py:1137
#, python-brace-format
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
msgstr "Bu tür bir cihaz ({device_type}) cihaz bölmelerini desteklemez."
#: dcim/models/device_components.py:1143
msgid "Cannot install a device into itself."
msgstr "Bir aygıt kendi içine yüklenemiyor."
#: dcim/models/device_components.py:1151
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
msgstr "Belirtilen aygıt yüklenemiyor; cihaz zaten yüklü {bay}."
#: dcim/models/device_components.py:1172
msgid "inventory item role"
msgstr "envanter kalemi rolü"
#: dcim/models/device_components.py:1173
msgid "inventory item roles"
msgstr "envanter kalemi rolleri"
#: dcim/models/device_components.py:1230 dcim/models/devices.py:597
#: dcim/models/devices.py:1163 dcim/models/racks.py:114
msgid "serial number"
msgstr "seri numarası"
#: dcim/models/device_components.py:1238 dcim/models/devices.py:605
#: dcim/models/devices.py:1170 dcim/models/racks.py:121
msgid "asset tag"
msgstr "varlık etiketi"
#: dcim/models/device_components.py:1239
msgid "A unique tag used to identify this item"
msgstr "Bu öğeyi tanımlamak için kullanılan benzersiz bir etiket"
#: dcim/models/device_components.py:1242
msgid "discovered"
msgstr "keşfedilen"
#: dcim/models/device_components.py:1244
msgid "This item was automatically discovered"
msgstr "Bu öğe otomatik olarak keşfedildi"
#: dcim/models/device_components.py:1262
msgid "inventory item"
msgstr "envanter kalemi"
#: dcim/models/device_components.py:1263
msgid "inventory items"
msgstr "envanter kalemleri"
#: dcim/models/device_components.py:1274
msgid "Cannot assign self as parent."
msgstr "Kendisi ebeveyn olarak atanamıyor."
#: dcim/models/device_components.py:1282
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
msgstr "Ana envanter kalemi aynı cihaza ait değildir."
#: dcim/models/device_components.py:1288
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
msgstr "Bağımlı çocuklarla bir envanter öğesi taşınamıyor"
#: dcim/models/device_components.py:1296
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
msgstr "Başka bir cihazdaki bileşene envanter öğesi atanamıyor"
#: dcim/models/devices.py:54
msgid "manufacturer"
msgstr "üretici firma"
#: dcim/models/devices.py:55
msgid "manufacturers"
msgstr "üreticiler"
#: dcim/models/devices.py:82 dcim/models/devices.py:382
msgid "model"
msgstr "model"
#: dcim/models/devices.py:95
msgid "default platform"
msgstr "varsayılan platform"
#: dcim/models/devices.py:98 dcim/models/devices.py:386
msgid "part number"
msgstr "parça numarası"
#: dcim/models/devices.py:101 dcim/models/devices.py:389
msgid "Discrete part number (optional)"
msgstr "Ayrık parça numarası (isteğe bağlı)"
#: dcim/models/devices.py:107 dcim/models/racks.py:138
msgid "height (U)"
msgstr "yükseklik (U)"
#: dcim/models/devices.py:111
msgid "exclude from utilization"
msgstr "kullanımdan hariç tut"
#: dcim/models/devices.py:112
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
msgstr "Raf kullanımı hesaplanırken bu tip cihazlar hariç tutulur."
#: dcim/models/devices.py:116
msgid "is full depth"
msgstr "tam derinliktir"
#: dcim/models/devices.py:117
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
msgstr "Aygıt hem ön hem de arka raf yüzlerini tüketir."
#: dcim/models/devices.py:123
msgid "parent/child status"
msgstr "ebeveyn/çocuk durumu"
#: dcim/models/devices.py:124
msgid ""
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
"device type is neither a parent nor a child."
msgstr ""
"Ana cihazlar, alt aygıtları cihaz yuvalarında barındırır. Bu cihaz türü "
"ebeveyn veya çocuk değilse boş bırakın."
#: dcim/models/devices.py:128 dcim/models/devices.py:649
msgid "airflow"
msgstr "hava akımı"
#: dcim/models/devices.py:204
msgid "device type"
msgstr "cihaz tipi"
#: dcim/models/devices.py:205
msgid "device types"
msgstr "cihaz türleri"
#: dcim/models/devices.py:290
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "U yüksekliği 0,5 raf ünitesi artışlarla olmalıdır."
#: dcim/models/devices.py:307
#, python-brace-format
msgid ""
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
" a height of {height}U"
msgstr ""
"Aygıt {device} rafta {rack} bir yüksekliği barındırmak için yeterli alana "
"sahip değildir {height}U"
#: dcim/models/devices.py:322
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instances</a> already mounted within racks."
msgstr ""
"0U yüksekliği ayarlanamıyor: Bulundu <a "
"href=\"{url}\">{racked_instance_count} örnekler</a> zaten raflara monte "
"edilmiştir."
#: dcim/models/devices.py:331
msgid ""
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
"declassifying it as a parent device."
msgstr ""
"Ana aygıt olarak sınıflandırmadan önce bu aygıtla ilişkili tüm aygıt yuvası "
"şablonlarını silmeniz gerekir."
#: dcim/models/devices.py:337
msgid "Child device types must be 0U."
msgstr "Çocuk cihaz türleri 0U olmalıdır."
#: dcim/models/devices.py:405
msgid "module type"
msgstr "modül tipi"
#: dcim/models/devices.py:406
msgid "module types"
msgstr "modül türleri"
#: dcim/models/devices.py:475
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
msgstr "Sanal makineler bu role atanabilir"
#: dcim/models/devices.py:487
msgid "device role"
msgstr "cihaz rolü"
#: dcim/models/devices.py:488
msgid "device roles"
msgstr "cihaz rolleri"
#: dcim/models/devices.py:505
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
msgstr ""
"İsteğe bağlı olarak bu platformu belirli bir üreticinin cihazlarıyla "
"sınırlayın"
#: dcim/models/devices.py:517
msgid "platform"
msgstr "platform"
#: dcim/models/devices.py:518
msgid "platforms"
msgstr "platformlar"
#: dcim/models/devices.py:566
msgid "The function this device serves"
msgstr "Bu cihazın hizmet ettiği işlev"
#: dcim/models/devices.py:598
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
msgstr "Üretici tarafından atanan şasi seri numarası"
#: dcim/models/devices.py:606 dcim/models/devices.py:1171
msgid "A unique tag used to identify this device"
msgstr "Bu cihazı tanımlamak için kullanılan benzersiz bir etiket"
#: dcim/models/devices.py:633
msgid "position (U)"
msgstr "pozisyon (U)"
#: dcim/models/devices.py:640
msgid "rack face"
msgstr "raf yüzü"
#: dcim/models/devices.py:660 dcim/models/devices.py:1380
#: virtualization/models/virtualmachines.py:100
msgid "primary IPv4"
msgstr "birincil IPv4"
#: dcim/models/devices.py:668 dcim/models/devices.py:1388
#: virtualization/models/virtualmachines.py:108
msgid "primary IPv6"
msgstr "birincil IPv6"
#: dcim/models/devices.py:676
msgid "out-of-band IP"
msgstr "bant dışı IP"
#: dcim/models/devices.py:693
msgid "VC position"
msgstr "VC pozisyonu"
#: dcim/models/devices.py:696
msgid "Virtual chassis position"
msgstr "Sanal şasi konumu"
#: dcim/models/devices.py:699
msgid "VC priority"
msgstr "VC önceliği"
#: dcim/models/devices.py:703
msgid "Virtual chassis master election priority"
msgstr "Sanal şasi ana seçim önceliği"
#: dcim/models/devices.py:706 dcim/models/sites.py:207
msgid "latitude"
msgstr "enlem"
#: dcim/models/devices.py:711 dcim/models/devices.py:719
#: dcim/models/sites.py:212 dcim/models/sites.py:220
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
msgstr "Ondalık formatta GPS koordinatı (xx.yyyyyy)"
#: dcim/models/devices.py:714 dcim/models/sites.py:215
msgid "longitude"
msgstr "boylam"
#: dcim/models/devices.py:787
msgid "Device name must be unique per site."
msgstr "Aygıt adı site başına benzersiz olmalıdır."
#: dcim/models/devices.py:798 ipam/models/services.py:74
msgid "device"
msgstr "cihaz"
#: dcim/models/devices.py:799
msgid "devices"
msgstr "cihazlar"
#: dcim/models/devices.py:825
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
msgstr "Raf {rack} siteye ait değil {site}."
#: dcim/models/devices.py:830
#, python-brace-format
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
msgstr "{location} Konum {site} adlı siteye ait değil."
#: dcim/models/devices.py:836
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
msgstr "{rack} rafı {location} adlı konuma ait değil."
#: dcim/models/devices.py:843
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
msgstr "Bir raf atamadan raf yüzü seçilemez."
#: dcim/models/devices.py:847
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
msgstr "Bir raf atamadan raf konumu seçilemez."
#: dcim/models/devices.py:853
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Konum 0,5 raf ünitesinin artışlarında olmalıdır."
#: dcim/models/devices.py:857
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
msgstr "Raf konumunu tanımlarken raf yüzü belirtilmelidir."
#: dcim/models/devices.py:865
#, python-brace-format
msgid ""
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
msgstr "Bir 0U cihaz tipi ({device_type}) bir raf konumuna atanamaz."
#: dcim/models/devices.py:876
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
"of the parent device."
msgstr ""
"Alt aygıt türleri bir raf yüzüne atanamaz. Bu, ana cihazın bir özelliğidir."
#: dcim/models/devices.py:883
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
"attribute of the parent device."
msgstr ""
"Alt aygıt türleri bir raf konumuna atanamaz. Bu, ana aygıtın bir "
"özelliğidir."
#: dcim/models/devices.py:897
#, python-brace-format
msgid ""
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
msgstr ""
"U{position} zaten işgal edilmiş veya bu cihaz tipini barındırmak için "
"yeterli alana sahip değil: {device_type} ({u_height}U)"
#: dcim/models/devices.py:912
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
msgstr "{ip} Bu bir IPv4 adresi değildir."
#: dcim/models/devices.py:921 dcim/models/devices.py:936
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
msgstr "Belirtilen IP adresi ({ip}) bu cihaza atanmamıştır."
#: dcim/models/devices.py:927
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
msgstr "{ip} Bu bir IPv6 adresi değildir."
#: dcim/models/devices.py:954
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
msgstr ""
"Atanan platform aşağıdakilerle sınırlıdır {platform_manufacturer} cihaz "
"türleri, ancak bu cihazın türü şunlara aittir {devicetype_manufacturer}."
#: dcim/models/devices.py:965
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
msgstr "Atanan küme farklı bir siteye aittir ({site})"
#: dcim/models/devices.py:973
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
msgstr "Sanal bir kasaya atanan bir aygıtın konumu tanımlanmış olmalıdır."
#: dcim/models/devices.py:1178
msgid "module"
msgstr "modül"
#: dcim/models/devices.py:1179
msgid "modules"
msgstr "modülleri"
#: dcim/models/devices.py:1195
#, python-brace-format
msgid ""
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
"device ({device})."
msgstr "Modül, atanan cihaza ait bir modül bölmesine kurulmalıdır ({device})."
#: dcim/models/devices.py:1299
msgid "domain"
msgstr "domain"
#: dcim/models/devices.py:1312 dcim/models/devices.py:1313
msgid "virtual chassis"
msgstr "sanal kasa"
#: dcim/models/devices.py:1328
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
msgstr "Seçilen usta ({master}) bu sanal kasaya atanmamıştır."
#: dcim/models/devices.py:1344
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
"form a cross-chassis LAG interfaces."
msgstr ""
"Sanal kasa silinemiyor {self}. Çapraz şasi LAG arabirimleri oluşturan üye "
"arayüzleri vardır."
#: dcim/models/devices.py:1369 vpn/models/l2vpn.py:37
msgid "identifier"
msgstr "belirlemek"
#: dcim/models/devices.py:1370
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
msgstr "Ana aygıta benzersiz sayısal tanımlayıcı"
#: dcim/models/devices.py:1398 extras/models/customfields.py:210
#: extras/models/models.py:127 extras/models/models.py:722
#: netbox/models/__init__.py:114
msgid "comments"
msgstr "yorumlar"
#: dcim/models/devices.py:1414
msgid "virtual device context"
msgstr "sanal cihaz bağlamı"
#: dcim/models/devices.py:1415
msgid "virtual device contexts"
msgstr "sanal cihaz bağlamları"
#: dcim/models/devices.py:1447
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
msgstr "{ip} IPV değil{family} adres."
#: dcim/models/devices.py:1453
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
msgstr "Birincil IP adresi, atanan cihazdaki bir arayüze ait olmalıdır."
#: dcim/models/mixins.py:15 extras/models/configs.py:41
#: extras/models/models.py:341 extras/models/models.py:550
#: extras/models/search.py:48 ipam/models/ip.py:193
msgid "weight"
msgstr "ağırlık"
#: dcim/models/mixins.py:22
msgid "weight unit"
msgstr "ağırlık birimi"
#: dcim/models/mixins.py:51
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
msgstr "Ağırlık ayarlarken bir birim belirtmelisiniz"
#: dcim/models/power.py:55
msgid "power panel"
msgstr "güç paneli"
#: dcim/models/power.py:56
msgid "power panels"
msgstr "güç panelleri"
#: dcim/models/power.py:70
#, python-brace-format
msgid ""
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
msgstr "{location} ({location_site}) adlı konum, {site} adlı sitede değil."
#: dcim/models/power.py:108
msgid "supply"
msgstr "sağlamak"
#: dcim/models/power.py:114
msgid "phase"
msgstr "faz"
#: dcim/models/power.py:120
msgid "voltage"
msgstr "voltaj"
#: dcim/models/power.py:125
msgid "amperage"
msgstr "amper"
#: dcim/models/power.py:130
msgid "max utilization"
msgstr "maksimum kullanım"
#: dcim/models/power.py:133
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
msgstr "İzin verilen maksimum çekiliş (yüzde)"
#: dcim/models/power.py:136
msgid "available power"
msgstr "mevcut güç"
#: dcim/models/power.py:164
msgid "power feed"
msgstr "güç beslemesi"
#: dcim/models/power.py:165
msgid "power feeds"
msgstr "güç beslemeleri"
#: dcim/models/power.py:179
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"are in different sites."
msgstr ""
"Raf {rack} ({rack_site}) ve güç paneli {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"farklı sitelerdedir."
#: dcim/models/power.py:190
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
msgstr "AC beslemesi için voltaj negatif olamaz"
#: dcim/models/racks.py:50
msgid "rack role"
msgstr "raf rolü"
#: dcim/models/racks.py:51
msgid "rack roles"
msgstr "raf rolleri"
#: dcim/models/racks.py:75
msgid "facility ID"
msgstr "tesis kimliği"
#: dcim/models/racks.py:76
msgid "Locally-assigned identifier"
msgstr "Yerel olarak atanmış tanımlayıcı"
#: dcim/models/racks.py:109 ipam/forms/bulk_import.py:200
#: ipam/forms/bulk_import.py:265 ipam/forms/bulk_import.py:300
#: ipam/forms/bulk_import.py:467 virtualization/forms/bulk_import.py:112
msgid "Functional role"
msgstr "Fonksiyonel rol"
#: dcim/models/racks.py:122
msgid "A unique tag used to identify this rack"
msgstr "Bu rafı tanımlamak için kullanılan benzersiz bir etiket"
#: dcim/models/racks.py:133
msgid "width"
msgstr "genişlik"
#: dcim/models/racks.py:134
msgid "Rail-to-rail width"
msgstr "Ray-ray genişliği"
#: dcim/models/racks.py:140
msgid "Height in rack units"
msgstr "Raf ünitelerinde yükseklik"
#: dcim/models/racks.py:144
msgid "starting unit"
msgstr "başlangıç ünitesi"
#: dcim/models/racks.py:146
msgid "Starting unit for rack"
msgstr "Raf için başlangıç ünitesi"
#: dcim/models/racks.py:150
msgid "descending units"
msgstr "azalan birimler"
#: dcim/models/racks.py:151
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
msgstr "Birimler yukarıdan aşağıya numaralandırılmıştır"
#: dcim/models/racks.py:154
msgid "outer width"
msgstr "dış genişlik"
#: dcim/models/racks.py:157
msgid "Outer dimension of rack (width)"
msgstr "Rafın dış boyutu (genişlik)"
#: dcim/models/racks.py:160
msgid "outer depth"
msgstr "dış derinlik"
#: dcim/models/racks.py:163
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
msgstr "Rafın dış boyutu (derinlik)"
#: dcim/models/racks.py:166
msgid "outer unit"
msgstr "dış ünite"
#: dcim/models/racks.py:172
msgid "max weight"
msgstr "maksimum ağırlık"
#: dcim/models/racks.py:175
msgid "Maximum load capacity for the rack"
msgstr "Raf için maksimum yük kapasitesi"
#: dcim/models/racks.py:183
msgid "mounting depth"
msgstr "montaj derinliği"
#: dcim/models/racks.py:187
msgid ""
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
" is the distance between the front and rear rails."
msgstr ""
"Monte edilmiş bir cihazın milimetre cinsinden maksimum derinliği. Dört "
"direkli raflar için bu, ön ve arka raylar arasındaki mesafedir."
#: dcim/models/racks.py:221
msgid "rack"
msgstr "raf"
#: dcim/models/racks.py:222
msgid "racks"
msgstr "rafları"
#: dcim/models/racks.py:237
#, python-brace-format
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
msgstr "Atanan konum üst siteye ait olmalıdır ({site})."
#: dcim/models/racks.py:241
msgid "Must specify a unit when setting an outer width/depth"
msgstr "Dış genişlik/derinlik ayarlarken bir birim belirtmelidir"
#: dcim/models/racks.py:245
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
msgstr "Maksimum ağırlık ayarlarken bir birim belirtmelisiniz"
#: dcim/models/racks.py:255
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
"devices."
msgstr ""
"Raf en az olmalıdır {min_height}Şu anda yüklü cihazları barındırmak için "
"yeterli."
#: dcim/models/racks.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
"installed devices."
msgstr ""
"Raf ünitesi numaralandırması şu adreste başlamalıdır: {position} veya şu "
"anda yüklü cihazları barındırmak için daha az."
#: dcim/models/racks.py:270
#, python-brace-format
msgid "Location must be from the same site, {site}."
msgstr "Konum aynı siteden olmalı, {site}."
#: dcim/models/racks.py:523
msgid "units"
msgstr "birimler"
#: dcim/models/racks.py:549
msgid "rack reservation"
msgstr "raf rezervasyonu"
#: dcim/models/racks.py:550
msgid "rack reservations"
msgstr "raf rezervasyonları"
#: dcim/models/racks.py:567
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
msgstr "Geçersiz birim (ler) i {height}U rafı: {unit_list}"
#: dcim/models/racks.py:580
#, python-brace-format
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
msgstr "Aşağıdaki birimler zaten rezerve edilmiştir: {unit_list}"
#: dcim/models/sites.py:49
msgid "A top-level region with this name already exists."
msgstr "Bu ada sahip üst düzey bir bölge zaten var."
#: dcim/models/sites.py:59
msgid "A top-level region with this slug already exists."
msgstr "Bu kısa adı içeren üst düzey bir bölge zaten var."
#: dcim/models/sites.py:62
msgid "region"
msgstr "bölge"
#: dcim/models/sites.py:63
msgid "regions"
msgstr "bölgeler"
#: dcim/models/sites.py:102
msgid "A top-level site group with this name already exists."
msgstr "Bu ada sahip üst düzey bir site grubu zaten var."
#: dcim/models/sites.py:112
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
msgstr "Bu kısa adı içeren üst düzey bir site grubu zaten var."
#: dcim/models/sites.py:115
msgid "site group"
msgstr "site grubu"
#: dcim/models/sites.py:116
msgid "site groups"
msgstr "site grupları"
#: dcim/models/sites.py:141
msgid "Full name of the site"
msgstr "Sitenin tam adı"
#: dcim/models/sites.py:181 dcim/models/sites.py:279
msgid "facility"
msgstr "tesise"
#: dcim/models/sites.py:184 dcim/models/sites.py:282
msgid "Local facility ID or description"
msgstr "Yerel tesis kimliği veya açıklaması"
#: dcim/models/sites.py:195
msgid "physical address"
msgstr "fiziksel adres"
#: dcim/models/sites.py:198
msgid "Physical location of the building"
msgstr "Binanın fiziksel konumu"
#: dcim/models/sites.py:201
msgid "shipping address"
msgstr "teslimat adresi"
#: dcim/models/sites.py:204
msgid "If different from the physical address"
msgstr "Fiziksel adresden farklıysa"
#: dcim/models/sites.py:238
msgid "site"
msgstr "sitesi"
#: dcim/models/sites.py:239
msgid "sites"
msgstr "siteler"
#: dcim/models/sites.py:309
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
msgstr "Belirtilen sitede bu ada sahip bir konum zaten var."
#: dcim/models/sites.py:319
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
msgstr "Belirtilen sitede bu kısa ada sahip bir konum zaten var."
#: dcim/models/sites.py:322
msgid "location"
msgstr "konum"
#: dcim/models/sites.py:323
msgid "locations"
msgstr "konumlar"
#: dcim/models/sites.py:337
#, python-brace-format
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
msgstr "Ana konum ({parent}) aynı siteye ({site}) ait olmalıdır."
#: dcim/tables/cables.py:54
msgid "Termination A"
msgstr "Fesih A"
#: dcim/tables/cables.py:59
msgid "Termination B"
msgstr "Sonlandırma B"
#: dcim/tables/cables.py:65 wireless/tables/wirelesslink.py:22
msgid "Device A"
msgstr "Aygıt A"
#: dcim/tables/cables.py:71 wireless/tables/wirelesslink.py:31
msgid "Device B"
msgstr "Aygıt B"
#: dcim/tables/cables.py:77
msgid "Location A"
msgstr "Konum A"
#: dcim/tables/cables.py:83
msgid "Location B"
msgstr "Konum B"
#: dcim/tables/cables.py:89
msgid "Rack A"
msgstr "Raf A"
#: dcim/tables/cables.py:95
msgid "Rack B"
msgstr "Raf B"
#: dcim/tables/cables.py:101
msgid "Site A"
msgstr "Site A"
#: dcim/tables/cables.py:107
msgid "Site B"
msgstr "Site B"
#: dcim/tables/connections.py:31 dcim/tables/connections.py:50
#: dcim/tables/connections.py:71
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
msgid "Reachable"
msgstr "Ulaşılabilir"
#: dcim/tables/devices.py:66 dcim/tables/devices.py:111
#: dcim/tables/racks.py:81 dcim/tables/sites.py:143
#: extras/tables/tables.py:435 netbox/navigation/menu.py:56
#: netbox/navigation/menu.py:60 netbox/navigation/menu.py:62
#: virtualization/forms/model_forms.py:122
#: virtualization/tables/clusters.py:83 virtualization/views.py:211
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
#: dcim/tables/devices.py:71 dcim/tables/devices.py:116
#: virtualization/tables/clusters.py:88
msgid "VMs"
msgstr "Sanal Makineler"
#: dcim/tables/devices.py:105 dcim/tables/devices.py:221
#: extras/forms/model_forms.py:509 templates/dcim/device.html:111
#: templates/dcim/device/render_config.html:11
#: templates/dcim/device/render_config.html:14
#: templates/dcim/devicerole.html:44 templates/dcim/platform.html:41
#: templates/extras/configtemplate.html:10
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:44
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:11
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:14
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:106
msgid "Config Template"
msgstr "Yapılandırma Şablonu"
#: dcim/tables/devices.py:155 templates/dcim/sitegroup.html:26
msgid "Site Group"
msgstr "Site Grubu"
#: dcim/tables/devices.py:192 dcim/tables/devices.py:1051
#: ipam/forms/bulk_import.py:511 ipam/forms/model_forms.py:304
#: ipam/forms/model_forms.py:313 ipam/tables/ip.py:352 ipam/tables/ip.py:418
#: ipam/tables/ip.py:441 templates/ipam/ipaddress.html:11
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:94
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"
#: dcim/tables/devices.py:196 dcim/tables/devices.py:1055
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:85
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 Adresi"
#: dcim/tables/devices.py:200 dcim/tables/devices.py:1059
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:89
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 Adresi"
#: dcim/tables/devices.py:215
msgid "VC Position"
msgstr "VC Pozisyonu"
#: dcim/tables/devices.py:218
msgid "VC Priority"
msgstr "VC Önceliği"
#: dcim/tables/devices.py:225 templates/dcim/device_edit.html:38
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:16
msgid "Parent Device"
msgstr "Ebeveyn Aygıtı"
#: dcim/tables/devices.py:230
msgid "Position (Device Bay)"
msgstr "Konum (Aygıt Yuvası)"
#: dcim/tables/devices.py:239
msgid "Console ports"
msgstr "Konsol bağlantı noktaları"
#: dcim/tables/devices.py:242
msgid "Console server ports"
msgstr "Konsol sunucusu bağlantı noktaları"
#: dcim/tables/devices.py:245
msgid "Power ports"
msgstr "Güç bağlantı noktaları"
#: dcim/tables/devices.py:248
msgid "Power outlets"
msgstr "Elektrik prizleri"
#: dcim/tables/devices.py:251 dcim/tables/devices.py:1064
#: dcim/tables/devicetypes.py:125 dcim/views.py:1004 dcim/views.py:1243
#: dcim/views.py:1929 netbox/navigation/menu.py:81
#: netbox/navigation/menu.py:237 templates/dcim/device/base.html:37
#: templates/dcim/device_list.html:43 templates/dcim/devicetype/base.html:34
#: templates/dcim/module.html:34 templates/dcim/moduletype/base.html:34
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81
#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:14
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:100 virtualization/views.py:368
#: wireless/tables/wirelesslan.py:55
msgid "Interfaces"
msgstr "Arayüzler"
#: dcim/tables/devices.py:254
msgid "Front ports"
msgstr "Ön bağlantı noktaları"
#: dcim/tables/devices.py:260
msgid "Device bays"
msgstr "Aygıt yuvaları"
#: dcim/tables/devices.py:263
msgid "Module bays"
msgstr "Modül bölmeleri"
#: dcim/tables/devices.py:266
msgid "Inventory items"
msgstr "Envanter kalemleri"
#: dcim/tables/devices.py:305 dcim/tables/modules.py:56
#: templates/dcim/modulebay.html:17
msgid "Module Bay"
msgstr "Modül Yuvası"
#: dcim/tables/devices.py:326
msgid "Cable Color"
msgstr "Kablo Rengi"
#: dcim/tables/devices.py:332
msgid "Link Peers"
msgstr "Meslektaşları Bağla"
#: dcim/tables/devices.py:335
msgid "Mark Connected"
msgstr "Bağlı İşaretle"
#: dcim/tables/devices.py:451
msgid "Maximum draw (W)"
msgstr "Maksimum çekim (W)"
#: dcim/tables/devices.py:454
msgid "Allocated draw (W)"
msgstr "Tahsis edilen çekiliş (W)"
#: dcim/tables/devices.py:554 ipam/forms/model_forms.py:738
#: ipam/tables/fhrp.py:28 ipam/views.py:597 ipam/views.py:691
#: netbox/navigation/menu.py:145 netbox/navigation/menu.py:147
#: templates/dcim/interface.html:339 templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
#: templates/ipam/service.html:40 templates/virtualization/vminterface.html:85
#: vpn/tables/tunnels.py:98
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP Adresleri"
#: dcim/tables/devices.py:560 netbox/navigation/menu.py:189
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6
msgid "FHRP Groups"
msgstr "FHRP Grupları"
#: dcim/tables/devices.py:572 templates/dcim/interface.html:89
#: templates/virtualization/vminterface.html:67 templates/vpn/tunnel.html:18
#: templates/vpn/tunneltermination.html:13 vpn/forms/bulk_edit.py:76
#: vpn/forms/bulk_import.py:76 vpn/forms/filtersets.py:42
#: vpn/forms/filtersets.py:82 vpn/forms/model_forms.py:60
#: vpn/forms/model_forms.py:145 vpn/tables/tunnels.py:78
msgid "Tunnel"
msgstr "Tünel"
#: dcim/tables/devices.py:597 dcim/tables/devicetypes.py:224
#: templates/dcim/interface.html:65
msgid "Management Only"
msgstr "Yalnızca Yönetim"
#: dcim/tables/devices.py:615
msgid "VDCs"
msgstr "VDC'ler"
#: dcim/tables/devices.py:623 dcim/tables/devicetypes.py:48
#: dcim/tables/devicetypes.py:140 dcim/views.py:1079 dcim/views.py:2022
#: netbox/navigation/menu.py:90 templates/dcim/device/base.html:52
#: templates/dcim/device_list.html:71 templates/dcim/devicetype/base.html:49
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6
#: templates/dcim/inventoryitemrole.html:32
msgid "Inventory Items"
msgstr "Envanter Öğeleri"
#: dcim/tables/devices.py:870 templates/dcim/modulebay.html:49
msgid "Installed Module"
msgstr "Yüklü Modül"
#: dcim/tables/devices.py:873
msgid "Module Serial"
msgstr "Modül Seri"
#: dcim/tables/devices.py:877
msgid "Module Asset Tag"
msgstr "Modül Varlık Etiketi"
#: dcim/tables/devices.py:886
msgid "Module Status"
msgstr "Modül Durumu"
#: dcim/tables/devices.py:928 dcim/tables/devicetypes.py:308
#: templates/dcim/inventoryitem.html:40
msgid "Component"
msgstr "Bileşen"
#: dcim/tables/devices.py:983
msgid "Items"
msgstr "Öğeler"
#: dcim/tables/devicetypes.py:38 netbox/navigation/menu.py:71
#: netbox/navigation/menu.py:73
msgid "Device Types"
msgstr "Aygıt Türleri"
#: dcim/tables/devicetypes.py:43 netbox/navigation/menu.py:74
msgid "Module Types"
msgstr "Modül Çeşitleri"
#: dcim/tables/devicetypes.py:53 extras/forms/filtersets.py:380
#: extras/forms/model_forms.py:416 extras/tables/tables.py:430
#: netbox/navigation/menu.py:65
msgid "Platforms"
msgstr "Platformlar"
#: dcim/tables/devicetypes.py:85 templates/dcim/devicetype.html:29
msgid "Default Platform"
msgstr "Varsayılan Platform"
#: dcim/tables/devicetypes.py:89 templates/dcim/devicetype.html:45
msgid "Full Depth"
msgstr "Tam Derinlik"
#: dcim/tables/devicetypes.py:98
msgid "U Height"
msgstr "U Yüksekliği"
#: dcim/tables/devicetypes.py:110 dcim/tables/modules.py:26
msgid "Instances"
msgstr "Örnekler"
#: dcim/tables/devicetypes.py:113 dcim/views.py:944 dcim/views.py:1183
#: dcim/views.py:1869 netbox/navigation/menu.py:84
#: templates/dcim/device/base.html:25 templates/dcim/device_list.html:15
#: templates/dcim/devicetype/base.html:22 templates/dcim/module.html:22
#: templates/dcim/moduletype/base.html:22
msgid "Console Ports"
msgstr "Konsol Bağlantı Noktaları"
#: dcim/tables/devicetypes.py:116 dcim/views.py:959 dcim/views.py:1198
#: dcim/views.py:1884 netbox/navigation/menu.py:85
#: templates/dcim/device/base.html:28 templates/dcim/device_list.html:22
#: templates/dcim/devicetype/base.html:25 templates/dcim/module.html:25
#: templates/dcim/moduletype/base.html:25
msgid "Console Server Ports"
msgstr "Konsol Sunucusu Bağlantı Noktaları"
#: dcim/tables/devicetypes.py:119 dcim/views.py:974 dcim/views.py:1213
#: dcim/views.py:1899 netbox/navigation/menu.py:86
#: templates/dcim/device/base.html:31 templates/dcim/device_list.html:29
#: templates/dcim/devicetype/base.html:28 templates/dcim/module.html:28
#: templates/dcim/moduletype/base.html:28
msgid "Power Ports"
msgstr "Güç Bağlantı Noktaları"
#: dcim/tables/devicetypes.py:122 dcim/views.py:989 dcim/views.py:1228
#: dcim/views.py:1914 netbox/navigation/menu.py:87
#: templates/dcim/device/base.html:34 templates/dcim/device_list.html:36
#: templates/dcim/devicetype/base.html:31 templates/dcim/module.html:31
#: templates/dcim/moduletype/base.html:31
msgid "Power Outlets"
msgstr "Elektrik Prizleri"
#: dcim/tables/devicetypes.py:128 dcim/views.py:1019 dcim/views.py:1258
#: dcim/views.py:1950 netbox/navigation/menu.py:82
#: templates/dcim/device/base.html:40 templates/dcim/devicetype/base.html:37
#: templates/dcim/module.html:37 templates/dcim/moduletype/base.html:37
msgid "Front Ports"
msgstr "Ön Bağlantı Noktaları"
#: dcim/tables/devicetypes.py:131 dcim/views.py:1034 dcim/views.py:1273
#: dcim/views.py:1965 netbox/navigation/menu.py:83
#: templates/dcim/device/base.html:43 templates/dcim/device_list.html:50
#: templates/dcim/devicetype/base.html:40 templates/dcim/module.html:40
#: templates/dcim/moduletype/base.html:40
msgid "Rear Ports"
msgstr "Arka Bağlantı Noktaları"
#: dcim/tables/devicetypes.py:134 dcim/views.py:1064 dcim/views.py:2003
#: netbox/navigation/menu.py:89 templates/dcim/device/base.html:49
#: templates/dcim/device_list.html:57 templates/dcim/devicetype/base.html:46
msgid "Device Bays"
msgstr "Aygıt Yuvaları"
#: dcim/tables/devicetypes.py:137 dcim/views.py:1049 dcim/views.py:1984
#: netbox/navigation/menu.py:88 templates/dcim/device/base.html:46
#: templates/dcim/device_list.html:64 templates/dcim/devicetype/base.html:43
msgid "Module Bays"
msgstr "Modül Bölmeleri"
#: dcim/tables/power.py:36 netbox/navigation/menu.py:281
#: templates/dcim/powerpanel.html:51
msgid "Power Feeds"
msgstr "Güç Beslemeleri"
#: dcim/tables/power.py:80 templates/dcim/powerfeed.html:99
msgid "Max Utilization"
msgstr "Maksimum Kullanım"
#: dcim/tables/power.py:84
msgid "Available Power (VA)"
msgstr "Kullanılabilir Güç (VA)"
#: dcim/tables/racks.py:29 dcim/tables/sites.py:138
#: netbox/navigation/menu.py:24 netbox/navigation/menu.py:26
msgid "Racks"
msgstr "Raflar"
#: dcim/tables/racks.py:73 templates/dcim/device.html:310
#: templates/dcim/rack.html:90
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
#: dcim/tables/racks.py:85
msgid "Space"
msgstr "Uzay"
#: dcim/tables/racks.py:96 templates/dcim/rack.html:100
msgid "Outer Width"
msgstr "Dış genişlik"
#: dcim/tables/racks.py:100 templates/dcim/rack.html:110
msgid "Outer Depth"
msgstr "Dış Derinlik"
#: dcim/tables/racks.py:108
msgid "Max Weight"
msgstr "Maksimum Ağırlık"
#: dcim/tables/sites.py:30 dcim/tables/sites.py:57
#: extras/forms/filtersets.py:360 extras/forms/model_forms.py:396
#: ipam/forms/bulk_edit.py:129 ipam/forms/model_forms.py:151
#: ipam/tables/asn.py:66 netbox/navigation/menu.py:15
#: netbox/navigation/menu.py:17
msgid "Sites"
msgstr "Siteler"
#: dcim/tests/test_api.py:49
msgid "Test case must set peer_termination_type"
msgstr "Test senaryosu peer_termination_type ayarlamalıdır"
#: dcim/views.py:135
#, python-brace-format
msgid "Disconnected {count} {type}"
msgstr "Bağlantısı kesildi {count} {type}"
#: dcim/views.py:696 netbox/navigation/menu.py:28
msgid "Reservations"
msgstr "Rezervasyon"
#: dcim/views.py:714 templates/dcim/location.html:90
#: templates/dcim/site.html:139
msgid "Non-Racked Devices"
msgstr "Raf Olmayan Cihazlar"
#: dcim/views.py:2035 extras/forms/model_forms.py:456
#: templates/extras/configcontext.html:10
#: virtualization/forms/model_forms.py:225 virtualization/views.py:408
msgid "Config Context"
msgstr "Yapılandırma Bağlamı"
#: dcim/views.py:2045 virtualization/views.py:418
msgid "Render Config"
msgstr "Oluştur Yapılandırması"
#: dcim/views.py:2970 ipam/tables/ip.py:233
msgid "Children"
msgstr "Çocuklar"
#: extras/api/customfields.py:88
#, python-brace-format
msgid "Unknown related object(s): {name}"
msgstr "Bilinmeyen ilgili nesne (ler): {name}"
#: extras/api/serializers_/customfields.py:74
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
msgstr "Özel alanların türünü değiştirmek desteklenmez."
#: extras/api/serializers_/scripts.py:71 extras/api/serializers_/scripts.py:76
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
msgstr "Bu komut dosyası için zamanlama etkin değil."
#: extras/choices.py:30 extras/forms/misc.py:14
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#: extras/choices.py:31
msgid "Text (long)"
msgstr "Metin (uzun)"
#: extras/choices.py:32
msgid "Integer"
msgstr "Tamsayı"
#: extras/choices.py:33
msgid "Decimal"
msgstr "Ondalık"
#: extras/choices.py:34
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Boolean (doğru/yanlış)"
#: extras/choices.py:35
msgid "Date"
msgstr "TARİH"
#: extras/choices.py:36
msgid "Date & time"
msgstr "Tarih ve saat"
#: extras/choices.py:38
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: extras/choices.py:39
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
#: extras/choices.py:40
msgid "Multiple selection"
msgstr "Çoklu seçim"
#: extras/choices.py:42
msgid "Multiple objects"
msgstr "Birden çok nesne"
#: extras/choices.py:53 netbox/preferences.py:21
#: templates/extras/customfield.html:66 vpn/choices.py:20
#: wireless/choices.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Engelli"
#: extras/choices.py:54
msgid "Loose"
msgstr "Gevşek"
#: extras/choices.py:55
msgid "Exact"
msgstr "Kesin"
#: extras/choices.py:66
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
#: extras/choices.py:67
msgid "If set"
msgstr "Ayarlanmışsa"
#: extras/choices.py:68 extras/choices.py:81
msgid "Hidden"
msgstr "Gizli"
#: extras/choices.py:79
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: extras/choices.py:80
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: extras/choices.py:108 templates/tenancy/contact.html:57
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:118 wireless/forms/model_forms.py:162
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
#: extras/choices.py:122
msgid "Newest"
msgstr "En yeni"
#: extras/choices.py:123
msgid "Oldest"
msgstr "En eski"
#: extras/choices.py:139 templates/generic/object.html:61
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
#: extras/choices.py:140
msgid "Deleted"
msgstr "Silinmiş"
#: extras/choices.py:157 extras/choices.py:181
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
#: extras/choices.py:158 extras/choices.py:180
msgid "Success"
msgstr "Başarı"
#: extras/choices.py:159 extras/choices.py:182
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: extras/choices.py:160
msgid "Danger"
msgstr "Tehlike"
#: extras/choices.py:178
msgid "Debug"
msgstr "Hata ayıklama"
#: extras/choices.py:179 netbox/choices.py:104
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: extras/choices.py:183
msgid "Failure"
msgstr "Başarısızlık"
#: extras/choices.py:199
msgid "Hourly"
msgstr "Saatlik"
#: extras/choices.py:200
msgid "12 hours"
msgstr "12 saat"
#: extras/choices.py:201
msgid "Daily"
msgstr "Günlük"
#: extras/choices.py:202
msgid "Weekly"
msgstr "Haftalık"
#: extras/choices.py:203
msgid "30 days"
msgstr "30 gün"
#: extras/choices.py:268 extras/tables/tables.py:296
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:107
#: templates/extras/eventrule.html:40
#: templates/generic/bulk_add_component.html:68
#: templates/generic/object_edit.html:47 templates/generic/object_edit.html:80
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:10
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: extras/choices.py:269 extras/tables/tables.py:299
#: templates/extras/eventrule.html:44
msgid "Update"
msgstr "Güncelleme"
#: extras/choices.py:270 extras/tables/tables.py:302
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:23
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:23
#: templates/dcim/powerpanel.html:66 templates/extras/eventrule.html:48
#: templates/extras/script_list.html:37 templates/generic/bulk_delete.html:20
#: templates/generic/bulk_delete.html:66
#: templates/generic/object_delete.html:19 templates/htmx/delete_form.html:57
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48
#: templates/users/objectpermission.html:46
#: utilities/templates/buttons/delete.html:11
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: extras/choices.py:294 netbox/choices.py:57 netbox/choices.py:105
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
#: extras/choices.py:295 netbox/choices.py:56 netbox/choices.py:106
msgid "Indigo"
msgstr "çivit mavisi"
#: extras/choices.py:296 netbox/choices.py:54 netbox/choices.py:107
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
#: extras/choices.py:297 netbox/choices.py:51 netbox/choices.py:108
msgid "Pink"
msgstr "Pembe"
#: extras/choices.py:298 netbox/choices.py:50 netbox/choices.py:109
msgid "Red"
msgstr "Kırmızı"
#: extras/choices.py:299 netbox/choices.py:68 netbox/choices.py:110
msgid "Orange"
msgstr "Portakal"
#: extras/choices.py:300 netbox/choices.py:66 netbox/choices.py:111
msgid "Yellow"
msgstr "Sarı"
#: extras/choices.py:301 netbox/choices.py:63 netbox/choices.py:112
msgid "Green"
msgstr "Yeşil"
#: extras/choices.py:302 netbox/choices.py:60 netbox/choices.py:113
msgid "Teal"
msgstr "çamurcun"
#: extras/choices.py:303 netbox/choices.py:59 netbox/choices.py:114
msgid "Cyan"
msgstr "Mavi"
#: extras/choices.py:304 netbox/choices.py:115
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
#: extras/choices.py:305 netbox/choices.py:74 netbox/choices.py:116
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
#: extras/choices.py:306 netbox/choices.py:75 netbox/choices.py:117
msgid "White"
msgstr "Beyaz"
#: extras/choices.py:320 extras/forms/model_forms.py:242
#: extras/forms/model_forms.py:327 templates/extras/webhook.html:10
msgid "Webhook"
msgstr "Web kancası"
#: extras/choices.py:321 extras/forms/model_forms.py:315
#: templates/extras/script/base.html:29
msgid "Script"
msgstr "Senaryo"
#: extras/conditions.py:54
#, python-brace-format
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
msgstr "Bilinmeyen operatör: {op}. Şunlardan biri olmalı: {operators}"
#: extras/conditions.py:58
#, python-brace-format
msgid "Unsupported value type: {value}"
msgstr "Desteklenmeyen değer türü: {value}"
#: extras/conditions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
msgstr "Geçersiz tür {op} operasyon: {value}"
#: extras/conditions.py:137
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
msgstr "Kural seti bir sözlük olmalı, değil {ruleset}."
#: extras/conditions.py:139
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must have exactly one logical operator (found {ruleset})"
msgstr ""
"Kural kümesi tam olarak bir mantıksal operatöre sahip olmalıdır (bulundu "
"{ruleset})"
#: extras/conditions.py:145
#, python-brace-format
msgid "Invalid logic type: {logic} (must be '{op_and}' or '{op_or}')"
msgstr "Geçersiz mantık türü: {logic} (olmalı '{op_and}'veya'{op_or}')"
#: extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
msgstr "Widget türü"
#: extras/dashboard/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "Unregistered widget class: {name}"
msgstr "Kayıtlı olmayan widget sınıfı: {name}"
#: extras/dashboard/widgets.py:126
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must define a render() method."
msgstr "{class_name} bir render () yöntemi tanımlamalıdır."
#: extras/dashboard/widgets.py:161
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: extras/dashboard/widgets.py:162
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
msgstr "Bazı rastgele özel içerikleri görüntüleyin. Markdown desteklenir."
#: extras/dashboard/widgets.py:175
msgid "Object Counts"
msgstr "Nesne Sayıları"
#: extras/dashboard/widgets.py:176
msgid ""
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
"type."
msgstr ""
"Bir dizi NetBox modeli ve her tür için oluşturulan nesne sayısını "
"görüntüleyin."
#: extras/dashboard/widgets.py:186
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
msgstr "Nesne sayısını sayarken uygulanacak filtreler"
#: extras/dashboard/widgets.py:194
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
msgstr "Geçersiz biçim. Nesne filtreleri sözlük olarak iletilmelidir."
#: extras/dashboard/widgets.py:222
msgid "Object List"
msgstr "Nesne Listesi"
#: extras/dashboard/widgets.py:223
msgid "Display an arbitrary list of objects."
msgstr "İsteğe bağlı bir nesne listesi görüntüleyin."
#: extras/dashboard/widgets.py:236
msgid "The default number of objects to display"
msgstr "Görüntülenecek nesnelerin varsayılan sayısı"
#: extras/dashboard/widgets.py:248
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr "Geçersiz biçim. URL parametreleri sözlük olarak iletilmelidir."
#: extras/dashboard/widgets.py:283
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Beslemesi"
#: extras/dashboard/widgets.py:288
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "Harici bir web sitesinden bir RSS beslemesi ekleyin."
#: extras/dashboard/widgets.py:295
msgid "Feed URL"
msgstr "Akış URL'si"
#: extras/dashboard/widgets.py:300
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "Görüntülenecek maksimum nesne sayısı"
#: extras/dashboard/widgets.py:305
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr ""
"Önbelleğe alınan içeriğin ne kadar süre saklanacağı (saniye cinsinden)"
#: extras/dashboard/widgets.py:357 templates/account/base.html:10
#: templates/account/bookmarks.html:7 templates/inc/user_menu.html:30
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İşaretleri"
#: extras/dashboard/widgets.py:361
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "Kişisel yer imlerinizi gösterin"
#: extras/events.py:128
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "Bir olay kuralı için bilinmeyen eylem türü: {action_type}"
#: extras/events.py:176
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr "Olaylar boru hattı içe aktarılamıyor {name} hata: {error}"
#: extras/filtersets.py:45
msgid "Script module (ID)"
msgstr "Komut dosyası modülü (ID)"
#: extras/filtersets.py:249 extras/filtersets.py:589 extras/filtersets.py:621
msgid "Data file (ID)"
msgstr "Veri dosyası (ID)"
#: extras/filtersets.py:526 virtualization/forms/filtersets.py:118
msgid "Cluster type"
msgstr "Küme türü"
#: extras/filtersets.py:532 virtualization/filtersets.py:95
#: virtualization/filtersets.py:147
msgid "Cluster type (slug)"
msgstr "Küme tipi (kısa ad)"
#: extras/filtersets.py:537 ipam/forms/bulk_edit.py:476
#: ipam/forms/model_forms.py:615 virtualization/forms/filtersets.py:112
msgid "Cluster group"
msgstr "Küme grubu"
#: extras/filtersets.py:543 virtualization/filtersets.py:136
msgid "Cluster group (slug)"
msgstr "Küme grubu (kısa ad)"
#: extras/filtersets.py:553 tenancy/forms/forms.py:16
#: tenancy/forms/forms.py:39
msgid "Tenant group"
msgstr "Kiracı grubu"
#: extras/filtersets.py:559 tenancy/filtersets.py:189
#: tenancy/filtersets.py:209
msgid "Tenant group (slug)"
msgstr "Kiracı grubu (kısa ad)"
#: extras/filtersets.py:575 extras/forms/model_forms.py:374
#: templates/extras/tag.html:11
msgid "Tag"
msgstr "etiket"
#: extras/filtersets.py:581
msgid "Tag (slug)"
msgstr "Etiket (kısa ad)"
#: extras/filtersets.py:645 extras/forms/filtersets.py:438
msgid "Has local config context data"
msgstr "Yerel yapılandırma bağlam verilerine sahiptir"
#: extras/filtersets.py:670
msgid "User name"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: extras/forms/bulk_edit.py:32 extras/forms/filtersets.py:57
msgid "Group name"
msgstr "Grup adı"
#: extras/forms/bulk_edit.py:40 extras/forms/filtersets.py:65
#: extras/tables/tables.py:49 templates/extras/customfield.html:38
#: templates/generic/bulk_import.html:118
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"
#: extras/forms/bulk_edit.py:53 extras/forms/bulk_import.py:57
#: extras/forms/filtersets.py:79 extras/models/customfields.py:194
msgid "UI visible"
msgstr "Kullanıcı arayüzü görünür"
#: extras/forms/bulk_edit.py:58 extras/forms/bulk_import.py:63
#: extras/forms/filtersets.py:84 extras/models/customfields.py:201
msgid "UI editable"
msgstr "UI düzenlenebilir"
#: extras/forms/bulk_edit.py:63 extras/forms/filtersets.py:87
msgid "Is cloneable"
msgstr "Klonlanabilir mi"
#: extras/forms/bulk_edit.py:103 extras/forms/filtersets.py:127
msgid "New window"
msgstr "Yeni pencere"
#: extras/forms/bulk_edit.py:112
msgid "Button class"
msgstr "Düğme sınıfı"
#: extras/forms/bulk_edit.py:129 extras/forms/filtersets.py:165
#: extras/models/models.py:437
msgid "MIME type"
msgstr "MIME türü"
#: extras/forms/bulk_edit.py:134 extras/forms/filtersets.py:168
msgid "File extension"
msgstr "Dosya uzantısı"
#: extras/forms/bulk_edit.py:139 extras/forms/filtersets.py:172
msgid "As attachment"
msgstr "Ek olarak"
#: extras/forms/bulk_edit.py:167 extras/forms/filtersets.py:214
#: extras/tables/tables.py:219 templates/extras/savedfilter.html:29
msgid "Shared"
msgstr "Paylaşılan"
#: extras/forms/bulk_edit.py:190 extras/forms/filtersets.py:243
#: extras/models/models.py:202
msgid "HTTP method"
msgstr "HTTP yöntemi"
#: extras/forms/bulk_edit.py:194 extras/forms/filtersets.py:237
#: templates/extras/webhook.html:30
msgid "Payload URL"
msgstr "Yük URL'si"
#: extras/forms/bulk_edit.py:199 extras/models/models.py:242
msgid "SSL verification"
msgstr "SSL doğrulama"
#: extras/forms/bulk_edit.py:202 templates/extras/webhook.html:38
msgid "Secret"
msgstr "Gizli"
#: extras/forms/bulk_edit.py:207
msgid "CA file path"
msgstr "CA dosya yolu"
#: extras/forms/bulk_edit.py:226
msgid "On create"
msgstr "Oluşturulurken"
#: extras/forms/bulk_edit.py:231
msgid "On update"
msgstr "Güncellemede"
#: extras/forms/bulk_edit.py:236
msgid "On delete"
msgstr "Silme üzerine"
#: extras/forms/bulk_edit.py:241
msgid "On job start"
msgstr "İşe başlarken"
#: extras/forms/bulk_edit.py:246
msgid "On job end"
msgstr "İş sonunda"
#: extras/forms/bulk_edit.py:283
msgid "Is active"
msgstr "Aktif"
#: extras/forms/bulk_import.py:34 extras/forms/bulk_import.py:115
#: extras/forms/bulk_import.py:136 extras/forms/bulk_import.py:159
#: extras/forms/bulk_import.py:183 extras/forms/filtersets.py:115
#: extras/forms/filtersets.py:202 extras/forms/model_forms.py:43
#: extras/forms/model_forms.py:131 extras/forms/model_forms.py:163
#: extras/forms/model_forms.py:204 extras/forms/model_forms.py:261
#: extras/forms/model_forms.py:368 users/forms/model_forms.py:276
msgid "Object types"
msgstr "Nesne türleri"
#: extras/forms/bulk_import.py:36 extras/forms/bulk_import.py:117
#: extras/forms/bulk_import.py:138 extras/forms/bulk_import.py:161
#: extras/forms/bulk_import.py:185 tenancy/forms/bulk_import.py:96
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "Bir veya daha fazla atanmış nesne türü"
#: extras/forms/bulk_import.py:41
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
msgstr "Alan veri türü (örn. Metin, tamsayı vb.)"
#: extras/forms/bulk_import.py:44 extras/forms/filtersets.py:186
#: extras/forms/filtersets.py:260 extras/forms/model_forms.py:230
#: tenancy/forms/filtersets.py:92
msgid "Object type"
msgstr "Nesne türü"
#: extras/forms/bulk_import.py:47
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
msgstr "Nesne türü (nesne veya çoklu nesne alanları için)"
#: extras/forms/bulk_import.py:50 extras/forms/filtersets.py:74
msgid "Choice set"
msgstr "Seçim seti"
#: extras/forms/bulk_import.py:54
msgid "Choice set (for selection fields)"
msgstr "Seçim kümesi (seçim alanları için)"
#: extras/forms/bulk_import.py:60
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "Özel alanın kullanıcı arayüzünde görüntülenip görüntülenmediği"
#: extras/forms/bulk_import.py:66
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
msgstr "Özel alanın kullanıcı arayüzünde düzenlenebilir olup olmadığı"
#: extras/forms/bulk_import.py:82
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
msgstr "Kullanılacak önceden tanımlanmış seçeneklerin temel kümesi (varsa)"
#: extras/forms/bulk_import.py:88
msgid ""
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
msgstr ""
"İki nokta ile ayrılmış isteğe bağlı etiketlerle virgülle ayrılmış alan "
"seçeneklerinin alıntılanmış dizesi: “Seçim1:First Choice, Choice2:Second "
"Choice”"
#: extras/forms/bulk_import.py:120 extras/models/models.py:351
msgid "button class"
msgstr "düğme sınıfı"
#: extras/forms/bulk_import.py:123 extras/models/models.py:355
msgid ""
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
msgstr ""
"Bir gruptaki ilk bağlantının sınıfıılır düğme için kullanılacaktır."
#: extras/forms/bulk_import.py:188
msgid "Action object"
msgstr "Eylem nesnesi"
#: extras/forms/bulk_import.py:190
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
msgstr "Noktalı yol olarak Webhook adı veya komut dosyası module.Class"
#: extras/forms/bulk_import.py:211
#, python-brace-format
msgid "Webhook {name} not found"
msgstr "Web kancası {name} bulunamadı"
#: extras/forms/bulk_import.py:220
#, python-brace-format
msgid "Script {name} not found"
msgstr "Senaryo {name} bulunamadı"
#: extras/forms/bulk_import.py:239
msgid "Assigned object type"
msgstr "Atanan nesne türü"
#: extras/forms/bulk_import.py:244
msgid "The classification of entry"
msgstr "Girişin sınıflandırılması"
#: extras/forms/filtersets.py:49 extras/forms/model_forms.py:47
msgid "Related object type"
msgstr "İlgili nesne türü"
#: extras/forms/filtersets.py:54
msgid "Field type"
msgstr "Alan tipi"
#: extras/forms/filtersets.py:98 extras/tables/tables.py:70
#: templates/generic/bulk_import.html:154
msgid "Choices"
msgstr "Seçenekler"
#: extras/forms/filtersets.py:142 extras/forms/filtersets.py:328
#: extras/forms/filtersets.py:417 extras/forms/model_forms.py:451
#: templates/core/job.html:78 templates/extras/configcontext.html:82
#: templates/extras/eventrule.html:90
msgid "Data"
msgstr "Veriler"
#: extras/forms/filtersets.py:153 extras/forms/filtersets.py:342
#: extras/forms/filtersets.py:427 netbox/choices.py:133
#: utilities/forms/bulk_import.py:26
msgid "Data file"
msgstr "Veri dosyası"
#: extras/forms/filtersets.py:161
msgid "Content types"
msgstr "İçerik türleri"
#: extras/forms/filtersets.py:233 extras/models/models.py:207
msgid "HTTP content type"
msgstr "HTTP içerik türü"
#: extras/forms/filtersets.py:255 extras/forms/model_forms.py:280
#: templates/extras/eventrule.html:37
msgid "Events"
msgstr "Olaylar"
#: extras/forms/filtersets.py:265
msgid "Action type"
msgstr "Eylem türü"
#: extras/forms/filtersets.py:279
msgid "Object creations"
msgstr "Nesne oluşturma"
#: extras/forms/filtersets.py:286
msgid "Object updates"
msgstr "Nesne güncellemeleri"
#: extras/forms/filtersets.py:293
msgid "Object deletions"
msgstr "Nesne silme"
#: extras/forms/filtersets.py:300
msgid "Job starts"
msgstr "İş başlıyor"
#: extras/forms/filtersets.py:307 extras/forms/model_forms.py:300
msgid "Job terminations"
msgstr "İş sonlandırmaları"
#: extras/forms/filtersets.py:316
msgid "Tagged object type"
msgstr "Etiketli nesne türü"
#: extras/forms/filtersets.py:321
msgid "Allowed object type"
msgstr "İzin verilen nesne türü"
#: extras/forms/filtersets.py:350 extras/forms/model_forms.py:386
#: netbox/navigation/menu.py:18
msgid "Regions"
msgstr "Bölgeler"
#: extras/forms/filtersets.py:355 extras/forms/model_forms.py:391
msgid "Site groups"
msgstr "Site grupları"
#: extras/forms/filtersets.py:365 extras/forms/model_forms.py:401
#: netbox/navigation/menu.py:20 templates/dcim/site.html:126
msgid "Locations"
msgstr "Konumlar"
#: extras/forms/filtersets.py:370 extras/forms/model_forms.py:406
msgid "Device types"
msgstr "Aygıt türleri"
#: extras/forms/filtersets.py:375 extras/forms/model_forms.py:411
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: extras/forms/filtersets.py:385 extras/forms/model_forms.py:421
msgid "Cluster types"
msgstr "Küme türleri"
#: extras/forms/filtersets.py:390 extras/forms/model_forms.py:426
msgid "Cluster groups"
msgstr "Küme grupları"
#: extras/forms/filtersets.py:395 extras/forms/model_forms.py:431
#: netbox/navigation/menu.py:242 netbox/navigation/menu.py:244
#: templates/virtualization/clustertype.html:30
#: virtualization/tables/clusters.py:23 virtualization/tables/clusters.py:45
msgid "Clusters"
msgstr "Kümeler"
#: extras/forms/filtersets.py:400 extras/forms/model_forms.py:436
msgid "Tenant groups"
msgstr "Kiracı grupları"
#: extras/forms/filtersets.py:454 extras/forms/filtersets.py:492
msgid "After"
msgstr "Sonra"
#: extras/forms/filtersets.py:459 extras/forms/filtersets.py:497
msgid "Before"
msgstr "Önce"
#: extras/forms/filtersets.py:487 extras/tables/tables.py:456
#: extras/tables/tables.py:542 extras/tables/tables.py:567
#: templates/extras/objectchange.html:31
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: extras/forms/filtersets.py:501 extras/forms/model_forms.py:284
#: extras/tables/tables.py:470 templates/extras/eventrule.html:77
#: templates/extras/objectchange.html:45
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: extras/forms/model_forms.py:50
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
msgstr "İlgili nesnenin türü (yalnızca nesne/çoklu nesne alanları için)"
#: extras/forms/model_forms.py:61 templates/extras/customfield.html:10
msgid "Custom Field"
msgstr "Özel Alan"
#: extras/forms/model_forms.py:64 templates/extras/customfield.html:58
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
#: extras/forms/model_forms.py:66
msgid "Values"
msgstr "Değerler"
#: extras/forms/model_forms.py:75
msgid ""
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
"select the related object type below."
msgstr ""
"Bu alanda depolanan veri türü. Nesne/çoklu nesne alanları için aşağıda "
"ilgili nesne türünü seçin."
#: extras/forms/model_forms.py:78
msgid ""
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
"supported."
msgstr ""
"Bu, form alanı için yardım metni olarak görüntülenecektir. Markdown "
"desteklenir."
#: extras/forms/model_forms.py:95
msgid ""
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
"choice by appending it with a colon. Example:"
msgstr ""
"Satır başına bir seçenek girin. Her seçim için iki nokta üst üste eklenerek "
"isteğe bağlı bir etiket belirtilebilir. Örnek:"
#: extras/forms/model_forms.py:138 templates/extras/customlink.html:10
msgid "Custom Link"
msgstr "Özel Bağlantı"
#: extras/forms/model_forms.py:140
msgid "Templates"
msgstr "Şablonlar"
#: extras/forms/model_forms.py:152
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
"Links which render as empty text will not be displayed."
msgstr ""
"Bağlantı metni için Jinja2 şablon kodu. Nesneyi {example} şeklinde referans "
"alabilirsiniz. Boş metin olarak görüntülenen bağlantılar görüntülenmez."
#: extras/forms/model_forms.py:156
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
msgstr ""
"Bağlantı metni için Jinja2 şablon kodu. Nesneyi {example} şeklinde referans "
"alabilirsiniz. "
#: extras/forms/model_forms.py:167 extras/forms/model_forms.py:503
msgid "Template code"
msgstr "Şablon kodu"
#: extras/forms/model_forms.py:173 templates/extras/exporttemplate.html:12
msgid "Export Template"
msgstr "Dışa Aktar Şablonu"
#: extras/forms/model_forms.py:175
msgid "Rendering"
msgstr "Oluşturma"
#: extras/forms/model_forms.py:189 extras/forms/model_forms.py:528
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
msgstr "Şablon içeriği aşağıda seçilen uzak kaynaktan doldurulur."
#: extras/forms/model_forms.py:196 extras/forms/model_forms.py:535
msgid "Must specify either local content or a data file"
msgstr "Yerel içerik veya veri dosyası belirtmelidir"
#: extras/forms/model_forms.py:210 netbox/forms/mixins.py:70
#: templates/extras/savedfilter.html:10
msgid "Saved Filter"
msgstr "Kaydedilen Filtre"
#: extras/forms/model_forms.py:245 templates/extras/webhook.html:23
msgid "HTTP Request"
msgstr "HTTP isteği"
#: extras/forms/model_forms.py:247 templates/extras/webhook.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: extras/forms/model_forms.py:265
msgid "Action choice"
msgstr "Eylem seçimi"
#: extras/forms/model_forms.py:270
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Koşulları girin <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> biçim."
#: extras/forms/model_forms.py:274
msgid ""
"Enter parameters to pass to the action in <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Eyleme iletilecek parametreleri girin <a href=\"https://json.org/\">JSON</a>"
" biçim."
#: extras/forms/model_forms.py:279 templates/extras/eventrule.html:10
msgid "Event Rule"
msgstr "Etkinlik Kuralı"
#: extras/forms/model_forms.py:281 templates/extras/eventrule.html:66
msgid "Conditions"
msgstr "Koşullar"
#: extras/forms/model_forms.py:296
msgid "Creations"
msgstr "Kreasyonlar"
#: extras/forms/model_forms.py:297
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
#: extras/forms/model_forms.py:298
msgid "Deletions"
msgstr "Silme"
#: extras/forms/model_forms.py:299
msgid "Job executions"
msgstr "İş yürütmeleri"
#: extras/forms/model_forms.py:441 netbox/navigation/menu.py:39
#: tenancy/tables/tenants.py:22
msgid "Tenants"
msgstr "Kiracılar"
#: extras/forms/model_forms.py:461 ipam/forms/filtersets.py:142
#: ipam/forms/filtersets.py:534 ipam/forms/model_forms.py:321
#: templates/extras/configcontext.html:60 templates/ipam/ipaddress.html:59
#: templates/ipam/vlan_edit.html:30 tenancy/forms/filtersets.py:87
#: users/forms/model_forms.py:314
msgid "Assignment"
msgstr "Ödev"
#: extras/forms/model_forms.py:485
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
msgstr "Veriler aşağıda seçilen uzak kaynaktan doldurulur."
#: extras/forms/model_forms.py:491
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "Yerel veri veya veri dosyası belirtmelidir"
#: extras/forms/model_forms.py:510 templates/core/datafile.html:55
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
#: extras/forms/reports.py:17 extras/forms/scripts.py:23
msgid "Schedule at"
msgstr "Şurada programlayın"
#: extras/forms/reports.py:18
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "Raporun yürütülmesini belirli bir zamana planlayın"
#: extras/forms/reports.py:23 extras/forms/scripts.py:29
msgid "Recurs every"
msgstr "Her birini tekrarlar"
#: extras/forms/reports.py:27
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "Bu raporun yeniden çalıştırıldığı aralık (dakika cinsinden)"
#: extras/forms/reports.py:35 extras/forms/scripts.py:41
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (Geçerli saat: <strong>{now}</strong>)"
#: extras/forms/reports.py:45 extras/forms/scripts.py:51
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "Planlanan zaman gelecekte olmalıdır."
#: extras/forms/scripts.py:17
msgid "Commit changes"
msgstr "Değişiklikleri gerçekleştirme"
#: extras/forms/scripts.py:18
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr ""
"Veritabanındaki değişiklikleri ilet (kuru çalıştırma için işaretini "
"kaldırın)"
#: extras/forms/scripts.py:24
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "Komut dosyasının yürütülmesini belirli bir zamana planlayın"
#: extras/forms/scripts.py:33
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "Bu komut dosyasının yeniden çalıştırıldığı aralık (dakika cinsinden)"
#: extras/management/commands/reindex.py:66
msgid "No indexers found!"
msgstr "Dizinleyici bulunamadı!"
#: extras/models/change_logging.py:24
msgid "time"
msgstr "zaman"
#: extras/models/change_logging.py:37
msgid "user name"
msgstr "kullanıcı adı"
#: extras/models/change_logging.py:42
msgid "request ID"
msgstr "istek kimliği"
#: extras/models/change_logging.py:47 extras/models/staging.py:69
msgid "action"
msgstr "aksiyon"
#: extras/models/change_logging.py:81
msgid "pre-change data"
msgstr "değişiklik öncesi veriler"
#: extras/models/change_logging.py:87
msgid "post-change data"
msgstr "değişim sonrası veriler"
#: extras/models/change_logging.py:101
msgid "object change"
msgstr "nesne değişikliği"
#: extras/models/change_logging.py:102
msgid "object changes"
msgstr "nesne değişiklikleri"
#: extras/models/change_logging.py:118
#, python-brace-format
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Değişiklik günlüğü bu nesne türü için desteklenmez ({type})."
#: extras/models/configs.py:130
msgid "config context"
msgstr "yapılandırma bağlamı"
#: extras/models/configs.py:131
msgid "config contexts"
msgstr "yapılandırma bağlamları"
#: extras/models/configs.py:149 extras/models/configs.py:205
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
msgstr "JSON verileri nesne biçiminde olmalıdır. Örnek:"
#: extras/models/configs.py:169
msgid ""
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
" rendered config context"
msgstr ""
"Yerel yapılandırma bağlamı verileri, nihai işlenmiş yapılandırma bağlamında "
"kaynak bağlamlara göre önceliklidir"
#: extras/models/configs.py:224
msgid "template code"
msgstr "şablon kodu"
#: extras/models/configs.py:225
msgid "Jinja2 template code."
msgstr "Jinja2 şablon kodu."
#: extras/models/configs.py:228
msgid "environment parameters"
msgstr "çevre parametreleri"
#: extras/models/configs.py:233
msgid ""
"Any <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">additional"
" parameters</a> to pass when constructing the Jinja2 environment."
msgstr ""
"Herhangi bir <a "
"href=\"https://jinja.palletsprojects.com/en/3.1.x/api/#jinja2.Environment\">ek"
" parametreler</a> Jinja2 ortamını inşa ederken geçmek."
#: extras/models/configs.py:240
msgid "config template"
msgstr "yapılandırma şablonu"
#: extras/models/configs.py:241
msgid "config templates"
msgstr "yapılandırma şablonları"
#: extras/models/customfields.py:73
msgid "The object(s) to which this field applies."
msgstr "Bu alanın geçerli olduğu nesne (ler) dir."
#: extras/models/customfields.py:80
msgid "The type of data this custom field holds"
msgstr "Bu özel alanın tuttuğu veri türü"
#: extras/models/customfields.py:87
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
msgstr "Bu alanın eşlendiği NetBox nesnesinin türü (nesne alanları için)"
#: extras/models/customfields.py:93
msgid "Internal field name"
msgstr "İç alan adı"
#: extras/models/customfields.py:97
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Yalnızca alfasayısal karakterlere ve alt çizgilere izin verilir."
#: extras/models/customfields.py:102
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
msgstr "Özel alan adlarında çift alt çizgilere izin verilmez."
#: extras/models/customfields.py:113
msgid ""
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
"will be used)"
msgstr ""
"Kullanıcılara görüntülenen alanın adı (belirtilmezse, 'alanın adı "
"kullanılacaktır)"
#: extras/models/customfields.py:117 extras/models/models.py:345
msgid "group name"
msgstr "grup adı"
#: extras/models/customfields.py:120
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
msgstr "Aynı gruptaki özel alanlar birlikte görüntülenecektir"
#: extras/models/customfields.py:128
msgid "required"
msgstr "gereklidir"
#: extras/models/customfields.py:130
msgid ""
"If true, this field is required when creating new objects or editing an "
"existing object."
msgstr ""
"Eğer true ise, yeni nesneler oluştururken veya varolan bir nesneyi "
"düzenlerken bu alan gereklidir."
#: extras/models/customfields.py:133
msgid "search weight"
msgstr "arama ağırlığı"
#: extras/models/customfields.py:136
msgid ""
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
"with a search weight of zero will be ignored."
msgstr ""
"Arama için ağırlıklandırma. Düşük değerler daha önemli kabul edilir. Arama "
"ağırlığı sıfır olan alanlar göz ardı edilecektir."
#: extras/models/customfields.py:141
msgid "filter logic"
msgstr "filtre mantığı"
#: extras/models/customfields.py:145
msgid ""
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
"field."
msgstr ""
"Loose, belirli bir dizgenin herhangi bir örneğiyle eşleşir; tam olarak tüm "
"alanla eşleşir."
#: extras/models/customfields.py:148
msgid "default"
msgstr "varsayılan"
#: extras/models/customfields.py:152
msgid ""
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Alan için varsayılan değer (JSON değeri olmalıdır). Dizeleri çift tırnak "
"işaretleriyle kapsülleyin (örn. “Foo”)."
#: extras/models/customfields.py:157
msgid "display weight"
msgstr "ekran ağırlığı"
#: extras/models/customfields.py:158
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
msgstr "Daha yüksek ağırlığa sahip alanlar bir formda daha düşük görünür."
#: extras/models/customfields.py:163
msgid "minimum value"
msgstr "minimum değer"
#: extras/models/customfields.py:164
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "İzin verilen minimum değer (sayısal alanlar için)"
#: extras/models/customfields.py:169
msgid "maximum value"
msgstr "maksimum değer"
#: extras/models/customfields.py:170
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "İzin verilen maksimum değer (sayısal alanlar için)"
#: extras/models/customfields.py:176
msgid "validation regex"
msgstr "doğrulama regex"
#: extras/models/customfields.py:178
#, python-brace-format
msgid ""
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
"values to exactly three uppercase letters."
msgstr ""
"Metin alanı değerlerine uygulanacak normal ifade. Tüm dizgenin eşleşmesini "
"zorlamak için ^ ve $ kullanın. Örneğin, <code>^ [A-Z]{3}$</code> değerleri "
"tam olarak üç büyük harfle sınırlayacaktır."
#: extras/models/customfields.py:186
msgid "choice set"
msgstr "seçim seti"
#: extras/models/customfields.py:195
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr ""
"Özel alanın kullanıcı arayüzünde görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirtir"
#: extras/models/customfields.py:202
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
msgstr ""
"Özel alan değerinin kullanıcı arayüzünde düzenlenip düzenlenemeyeceğini "
"belirtir"
#: extras/models/customfields.py:206
msgid "is cloneable"
msgstr "klonlanabilir"
#: extras/models/customfields.py:207
msgid "Replicate this value when cloning objects"
msgstr "Nesneleri klonlarken bu değeri çoğaltın"
#: extras/models/customfields.py:224
msgid "custom field"
msgstr "özel alan"
#: extras/models/customfields.py:225
msgid "custom fields"
msgstr "özel alanlar"
#: extras/models/customfields.py:314
#, python-brace-format
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
msgstr "Geçersiz varsayılan değer”{value}“: {error}"
#: extras/models/customfields.py:321
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Minimum değer yalnızca sayısal alanlar için ayarlanabilir"
#: extras/models/customfields.py:323
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Maksimum değer yalnızca sayısal alanlar için ayarlanabilir"
#: extras/models/customfields.py:333
msgid ""
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
msgstr ""
"Düzenli ifade doğrulaması yalnızca metin ve URL alanları için desteklenir"
#: extras/models/customfields.py:343
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
msgstr "Seçim alanları bir dizi seçenek belirtmelidir."
#: extras/models/customfields.py:347
msgid "Choices may be set only on selection fields."
msgstr "Seçenekler yalnızca seçim alanlarında ayarlanabilir."
#: extras/models/customfields.py:354
msgid "Object fields must define an object type."
msgstr "Nesne alanları bir nesne türü tanımlamalıdır."
#: extras/models/customfields.py:359
#, python-brace-format
msgid "{type} fields may not define an object type."
msgstr "{type} alanlar bir nesne türü tanımlayamaz."
#: extras/models/customfields.py:439
msgid "True"
msgstr "Doğru"
#: extras/models/customfields.py:440
msgid "False"
msgstr "Yanlış"
#: extras/models/customfields.py:522
#, python-brace-format
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
msgstr "Değerler bu normal ifadeyle eşleşmelidir: <code>{regex}</code>"
#: extras/models/customfields.py:616
msgid "Value must be a string."
msgstr "Değer bir dize olmalıdır."
#: extras/models/customfields.py:618
#, python-brace-format
msgid "Value must match regex '{regex}'"
msgstr "Değer regex ile eşleşmelidir '{regex}'"
#: extras/models/customfields.py:623
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Değer bir tamsayı olmalıdır."
#: extras/models/customfields.py:626 extras/models/customfields.py:641
#, python-brace-format
msgid "Value must be at least {minimum}"
msgstr "Değer en az olmalıdır {minimum}"
#: extras/models/customfields.py:630 extras/models/customfields.py:645
#, python-brace-format
msgid "Value must not exceed {maximum}"
msgstr "Değer geçmemelidir {maximum}"
#: extras/models/customfields.py:638
msgid "Value must be a decimal."
msgstr "Değer ondalık olmalıdır."
#: extras/models/customfields.py:650
msgid "Value must be true or false."
msgstr "Değer doğru veya yanlış olmalıdır."
#: extras/models/customfields.py:658
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Tarih değerleri ISO 8601 biçiminde olmalıdır (YYYY-AA-GG)."
#: extras/models/customfields.py:667
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
msgstr ""
"Tarih ve saat değerleri ISO 8601 biçiminde olmalıdır (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
#: extras/models/customfields.py:674
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Geçersiz seçim ({value}) seçim seti için {choiceset}."
#: extras/models/customfields.py:684
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Geçersiz seçim (ler) ({value}) seçim seti için {choiceset}."
#: extras/models/customfields.py:693
#, python-brace-format
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
msgstr "Değer bir nesne kimliği olmalıdır, değil {type}"
#: extras/models/customfields.py:699
#, python-brace-format
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
msgstr "Değer, nesne kimliklerinin bir listesi olmalıdır, değil {type}"
#: extras/models/customfields.py:703
#, python-brace-format
msgid "Found invalid object ID: {id}"
msgstr "Geçersiz nesne kimliği bulundu: {id}"
#: extras/models/customfields.py:706
msgid "Required field cannot be empty."
msgstr "Zorunlu alan boş olamaz."
#: extras/models/customfields.py:725
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
msgstr "Önceden tanımlanmış seçeneklerin temel kümesi (isteğe bağlı)"
#: extras/models/customfields.py:737
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
msgstr "Seçenekler otomatik olarak alfabetik olarak sıralanır"
#: extras/models/customfields.py:744
msgid "custom field choice set"
msgstr "özel alan seçim kümesi"
#: extras/models/customfields.py:745
msgid "custom field choice sets"
msgstr "özel alan seçim kümeleri"
#: extras/models/customfields.py:781
msgid "Must define base or extra choices."
msgstr "Temel veya ekstra seçenekleri tanımlamalıdır."
#: extras/models/dashboard.py:19
msgid "layout"
msgstr "plan"
#: extras/models/dashboard.py:23
msgid "config"
msgstr "yapılandırma"
#: extras/models/dashboard.py:28
msgid "dashboard"
msgstr "gösterge paneli"
#: extras/models/dashboard.py:29
msgid "dashboards"
msgstr "gösterge tabloları"
#: extras/models/models.py:51
msgid "object types"
msgstr "nesne türleri"
#: extras/models/models.py:52
msgid "The object(s) to which this rule applies."
msgstr "Bu kuralın geçerli olduğu nesne (ler) dir."
#: extras/models/models.py:65
msgid "on create"
msgstr "yaratma üzerine"
#: extras/models/models.py:67
msgid "Triggers when a matching object is created."
msgstr "Eşleşen bir nesne oluşturulduğunda tetiklenir."
#: extras/models/models.py:70
msgid "on update"
msgstr "güncellemede"
#: extras/models/models.py:72
msgid "Triggers when a matching object is updated."
msgstr "Eşleşen bir nesne güncellendiğinde tetiklenir."
#: extras/models/models.py:75
msgid "on delete"
msgstr "silme üzerine"
#: extras/models/models.py:77
msgid "Triggers when a matching object is deleted."
msgstr "Eşleşen bir nesne silindiğinde tetiklenir."
#: extras/models/models.py:80
msgid "on job start"
msgstr "iş başında"
#: extras/models/models.py:82
msgid "Triggers when a job for a matching object is started."
msgstr "Eşleşen bir nesne için bir iş başlatıldığında tetiklenir."
#: extras/models/models.py:85
msgid "on job end"
msgstr "iş sonunda"
#: extras/models/models.py:87
msgid "Triggers when a job for a matching object terminates."
msgstr "Eşleşen bir nesne için bir iş sona erdiğinde tetiklenir."
#: extras/models/models.py:94
msgid "conditions"
msgstr "koşullar"
#: extras/models/models.py:97
msgid ""
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
msgstr "Olayın oluşturulup oluşturulmayacağını belirleyen bir dizi koşul."
#: extras/models/models.py:105
msgid "action type"
msgstr "eylem türü"
#: extras/models/models.py:124
msgid "Additional data to pass to the action object"
msgstr "Eylem nesnesine iletilecek ek veriler"
#: extras/models/models.py:136
msgid "event rule"
msgstr "olay kuralı"
#: extras/models/models.py:137
msgid "event rules"
msgstr "etkinlik kuralları"
#: extras/models/models.py:153
msgid ""
"At least one event type must be selected: create, update, delete, job start,"
" and/or job end."
msgstr ""
"En az bir olay türü seçilmelidir: oluştur, güncelle, sil, iş başlama ve/veya"
" iş sonu."
#: extras/models/models.py:194
msgid ""
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
" request body."
msgstr ""
"Bu URL, webhook çağrıldığında tanımlanan HTTP yöntemi kullanılarak "
"çağrılacaktır. Jinja2 şablon işleme, istek gövdesi ile aynı bağlamda "
"desteklenir."
#: extras/models/models.py:209
msgid ""
"The complete list of official content types is available <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">here</a>."
msgstr ""
"Resmi içerik türlerinin tam listesi mevcuttur <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">burada</a>."
#: extras/models/models.py:214
msgid "additional headers"
msgstr "ek başlıklar"
#: extras/models/models.py:217
msgid ""
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
"as the request body (below)."
msgstr ""
"HTTP içerik türüne ek olarak istekle birlikte gönderilecek kullanıcı "
"tarafından sağlanan HTTP üstbilgileri. Başlıklar formatta tanımlanmalıdır "
"<code>İsim: Değer</code>. Jinja2 şablon işleme, istek gövdesi ile aynı "
"bağlamda desteklenir (aşağıda)."
#: extras/models/models.py:223
msgid "body template"
msgstr "vücut şablonu"
#: extras/models/models.py:226
msgid ""
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
"representing the change will be included. Available context data includes: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
msgstr ""
"Özel bir istek gövdesi için Jinja2 şablonu. Boşsa, değişikliği temsil eden "
"bir JSON nesnesi dahil edilecektir. Kullanılabilir bağlam verileri şunları "
"içerir: <code>olay</code>, <code>model</code>, <code>zaman damgası</code>, "
"<code>Kullanıcı adı</code>, <code>istek_kimliği</code>, ve "
"<code>veri</code>."
#: extras/models/models.py:232
msgid "secret"
msgstr "gizli"
#: extras/models/models.py:236
msgid ""
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
"the key. The secret is not transmitted in the request."
msgstr ""
"Sağlandığında, istek şunları içerecektir: <code>X-Hook-İmza</code> Anahtar "
"olarak sırrı kullanan yük gövdesinin bir HMAC hex özetini içeren başlık. Sır"
" istekte iletilmez."
#: extras/models/models.py:243
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
msgstr ""
"SSL sertifikası doğrulamasını etkinleştirin. Dikkatle devre dışı bırakın!"
#: extras/models/models.py:249 templates/extras/webhook.html:51
msgid "CA File Path"
msgstr "CA Dosya Yolu"
#: extras/models/models.py:251
msgid ""
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
" use the system defaults."
msgstr ""
"SSL doğrulaması için kullanılacak belirli CA sertifika dosyası. Sistem "
"varsayılanlarını kullanmak için boş bırakın."
#: extras/models/models.py:262
msgid "webhook"
msgstr "web kancası"
#: extras/models/models.py:263
msgid "webhooks"
msgstr "web kancaları"
#: extras/models/models.py:281
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
msgstr ""
"SSL doğrulaması devre dışı bırakılmışsa bir CA sertifika dosyası "
"belirtmeyin."
#: extras/models/models.py:321
msgid "The object type(s) to which this link applies."
msgstr "Bu bağlantının geçerli olduğu nesne türü (ler) dir."
#: extras/models/models.py:333
msgid "link text"
msgstr "bağlantı metni"
#: extras/models/models.py:334
msgid "Jinja2 template code for link text"
msgstr "Bağlantı metni için Jinja2 şablon kodu"
#: extras/models/models.py:337
msgid "link URL"
msgstr "bağlantı URL'si"
#: extras/models/models.py:338
msgid "Jinja2 template code for link URL"
msgstr "Bağlantı URL'si için Jinja2 şablon kodu"
#: extras/models/models.py:348
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
msgstr "Aynı gruba sahip bağlantılar açılır menü olarak görünecektir"
#: extras/models/models.py:358
msgid "new window"
msgstr "yeni pencere"
#: extras/models/models.py:360
msgid "Force link to open in a new window"
msgstr "Bağlantıyı yeni bir pencerede açmaya zorla"
#: extras/models/models.py:369
msgid "custom link"
msgstr "özel bağlantı"
#: extras/models/models.py:370
msgid "custom links"
msgstr "özel bağlantılar"
#: extras/models/models.py:417
msgid "The object type(s) to which this template applies."
msgstr "Bu şablonun uygulandığı nesne türü (ler) dir."
#: extras/models/models.py:430
msgid ""
"Jinja2 template code. The list of objects being exported is passed as a "
"context variable named <code>queryset</code>."
msgstr ""
"Jinja2 şablon kodu. Dışa aktarılan nesnelerin listesi, adı verilen bir "
"bağlam değişkeni olarak iletilir <code>sorgulama</code>."
#: extras/models/models.py:438
msgid "Defaults to <code>text/plain; charset=utf-8</code>"
msgstr "Varsayılan olarak <code>metin/düz; karakter kümesi = utf-8</code>"
#: extras/models/models.py:441
msgid "file extension"
msgstr "dosya uzantısı"
#: extras/models/models.py:444
msgid "Extension to append to the rendered filename"
msgstr "Oluşturulan dosya adına eklenecek uzantı"
#: extras/models/models.py:447
msgid "as attachment"
msgstr "ek olarak"
#: extras/models/models.py:449
msgid "Download file as attachment"
msgstr "Dosya ek olarak indir"
#: extras/models/models.py:458
msgid "export template"
msgstr "dışa aktarma şablonu"
#: extras/models/models.py:459
msgid "export templates"
msgstr "dışa aktarma şablonları"
#: extras/models/models.py:476
#, python-brace-format
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
msgstr "“{name}“ayrılmış bir isimdir. Lütfen farklı bir isim seçin."
#: extras/models/models.py:526
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
msgstr "Bu filtrenin uygulandığı nesne türü (ler) dir."
#: extras/models/models.py:558
msgid "shared"
msgstr "paylaşılan"
#: extras/models/models.py:571
msgid "saved filter"
msgstr "kaydedilmiş filtre"
#: extras/models/models.py:572
msgid "saved filters"
msgstr "kaydedilmiş filtreler"
#: extras/models/models.py:590
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
msgstr ""
"Filtre parametreleri, anahtar kelime argümanları sözlüğü olarak "
"saklanmalıdır."
#: extras/models/models.py:618
msgid "image height"
msgstr "görüntü yüksekliği"
#: extras/models/models.py:621
msgid "image width"
msgstr "görüntü genişliği"
#: extras/models/models.py:638
msgid "image attachment"
msgstr "görüntü eki"
#: extras/models/models.py:639
msgid "image attachments"
msgstr "görüntü ekleri"
#: extras/models/models.py:653
#, python-brace-format
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Görüntü ekleri bu nesne türüne atanamaz ({type})."
#: extras/models/models.py:716
msgid "kind"
msgstr "çeşit"
#: extras/models/models.py:730
msgid "journal entry"
msgstr "dergi girişi"
#: extras/models/models.py:731
msgid "journal entries"
msgstr "dergi girişleri"
#: extras/models/models.py:746
#, python-brace-format
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Günlüğe kaydetme bu nesne türü için desteklenmez ({type})."
#: extras/models/models.py:788
msgid "bookmark"
msgstr "yer imi"
#: extras/models/models.py:789
msgid "bookmarks"
msgstr "yer imleri"
#: extras/models/models.py:802
#, python-brace-format
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Yer imleri bu nesne türüne atanamaz ({type})."
#: extras/models/scripts.py:42
msgid "is executable"
msgstr "yürütülebilir"
#: extras/models/scripts.py:64
msgid "script"
msgstr "senaryo"
#: extras/models/scripts.py:65
msgid "scripts"
msgstr "senaryolar"
#: extras/models/scripts.py:110
msgid "script module"
msgstr "komut dosyası modülü"
#: extras/models/scripts.py:111
msgid "script modules"
msgstr "komut dosyası modülleri"
#: extras/models/search.py:22
msgid "timestamp"
msgstr "zaman damgası"
#: extras/models/search.py:37
msgid "field"
msgstr "tarla"
#: extras/models/search.py:45
msgid "value"
msgstr "değer"
#: extras/models/search.py:56
msgid "cached value"
msgstr "önbelleğe alınan değer"
#: extras/models/search.py:57
msgid "cached values"
msgstr "önbelleğe alınan değerler"
#: extras/models/staging.py:44
msgid "branch"
msgstr "şube"
#: extras/models/staging.py:45
msgid "branches"
msgstr "dallar"
#: extras/models/staging.py:97
msgid "staged change"
msgstr "aşamalı değişim"
#: extras/models/staging.py:98
msgid "staged changes"
msgstr "aşamalı değişiklikler"
#: extras/models/tags.py:40
msgid "The object type(s) to which this tag can be applied."
msgstr "Bu etiketin uygulanabileceği nesne türü (ler) dir."
#: extras/models/tags.py:49
msgid "tag"
msgstr "etiket"
#: extras/models/tags.py:50
msgid "tags"
msgstr "etiketler"
#: extras/models/tags.py:78
msgid "tagged item"
msgstr "etiketli öğe"
#: extras/models/tags.py:79
msgid "tagged items"
msgstr "etiketli öğeler"
#: extras/scripts.py:439
msgid "Script Data"
msgstr "Komut Dosyası Verileri"
#: extras/scripts.py:443
msgid "Script Execution Parameters"
msgstr "Script Yürütme Parametreleri"
#: extras/scripts.py:662
msgid "Database changes have been reverted automatically."
msgstr "Veritabanı değişiklikleri otomatik olarak geri alındı."
#: extras/scripts.py:675
msgid "Script aborted with error: "
msgstr "Komut dosyası hatayla iptal edildi: "
#: extras/scripts.py:685
msgid "An exception occurred: "
msgstr "Bir istisna oluştu: "
#: extras/scripts.py:688
msgid "Database changes have been reverted due to error."
msgstr "Veritabanı değişiklikleri hata nedeniyle geri alındı."
#: extras/signals.py:146
#, python-brace-format
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
msgstr "Silme işlemi bir koruma kuralı tarafından engellenir: {message}"
#: extras/tables/tables.py:46 extras/tables/tables.py:124
#: extras/tables/tables.py:148 extras/tables/tables.py:213
#: extras/tables/tables.py:238 extras/tables/tables.py:290
#: extras/tables/tables.py:336 templates/extras/customfield.html:93
#: templates/extras/eventrule.html:27 templates/users/objectpermission.html:64
#: users/tables.py:80
msgid "Object Types"
msgstr "Nesne Türleri"
#: extras/tables/tables.py:52
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
#: extras/tables/tables.py:55
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
#: extras/tables/tables.py:61
msgid "Related Object Type"
msgstr "İlgili Nesne Türü"
#: extras/tables/tables.py:65 templates/extras/customfield.html:47
msgid "Choice Set"
msgstr "Seçim Seti"
#: extras/tables/tables.py:73
msgid "Is Cloneable"
msgstr "Klonlanabilir mi"
#: extras/tables/tables.py:103
msgid "Count"
msgstr "Saymak"
#: extras/tables/tables.py:106
msgid "Order Alphabetically"
msgstr "Alfabetik olarak sıralayın"
#: extras/tables/tables.py:130 templates/extras/customlink.html:33
msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
#: extras/tables/tables.py:151
msgid "As Attachment"
msgstr "Ek Olarak"
#: extras/tables/tables.py:158 extras/tables/tables.py:377
#: extras/tables/tables.py:412 templates/core/datafile.html:24
#: templates/dcim/device/render_config.html:22
#: templates/extras/configcontext.html:39
#: templates/extras/configtemplate.html:31
#: templates/extras/exporttemplate.html:45
#: templates/generic/bulk_import.html:35
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:22
msgid "Data File"
msgstr "Veri Dosyası"
#: extras/tables/tables.py:163 extras/tables/tables.py:389
#: extras/tables/tables.py:417
msgid "Synced"
msgstr "Senkronize"
#: extras/tables/tables.py:190
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
#: extras/tables/tables.py:195
msgid "Size (Bytes)"
msgstr "Boyut (Bayt)"
#: extras/tables/tables.py:260
msgid "SSL Validation"
msgstr "SSL Doğrulama"
#: extras/tables/tables.py:305
msgid "Job Start"
msgstr "İş Başlangıcı"
#: extras/tables/tables.py:308
msgid "Job End"
msgstr "İş Sonu"
#: extras/tables/tables.py:425 netbox/navigation/menu.py:64
#: templates/dcim/devicerole.html:8
msgid "Device Roles"
msgstr "Aygıt Rolleri"
#: extras/tables/tables.py:440 netbox/navigation/menu.py:234
#: netbox/navigation/menu.py:236 virtualization/views.py:186
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Sanal Makineler"
#: extras/tables/tables.py:466 templates/account/profile.html:19
#: templates/users/user.html:21
msgid "Full Name"
msgstr "Ad Soyad"
#: extras/tables/tables.py:483 templates/extras/objectchange.html:67
msgid "Request ID"
msgstr "İstek Kimliği"
#: extras/tables/tables.py:520
msgid "Comments (Short)"
msgstr "Yorumlar (Kısa)"
#: extras/tables/tables.py:539 extras/tables/tables.py:561
msgid "Line"
msgstr "Çizgi"
#: extras/tables/tables.py:546 extras/tables/tables.py:571
#: extras/tables/tables.py:575
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
#: extras/tables/tables.py:549 extras/tables/tables.py:585
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: extras/tables/tables.py:553 extras/tables/tables.py:589
#: netbox/tables/tables.py:261
msgid "No results found"
msgstr "Hiçbir sonuç bulunamadı"
#: extras/tables/tables.py:564
msgid "Method"
msgstr "Yöntemi"
#: extras/validators.py:16
#, python-format
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
msgstr "Bu değerin eşit olduğundan emin olun %(limit_value)s."
#: extras/validators.py:27
#, python-format
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
msgstr "Bu değerin eşit olmadığından emin olun %(limit_value)s."
#: extras/validators.py:38
msgid "This field must be empty."
msgstr "Bu alan boş olmalıdır."
#: extras/validators.py:53
msgid "This field must not be empty."
msgstr "Bu alan boş olmamalıdır."
#: extras/validators.py:95
msgid "Validation rules must be passed as a dictionary"
msgstr "Doğrulama kuralları sözlük olarak geçirilmelidir"
#: extras/validators.py:120
#, python-brace-format
msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}"
msgstr "Özel doğrulama başarısız oldu {attribute}: {exception}"
#: extras/validators.py:140
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request"
msgstr "Geçersiz öznitelik”{name}“istek için"
#: extras/validators.py:157
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
msgstr "\"{name}\" niteliği {model} için geçerli değil."
#: extras/views.py:889
msgid "Your dashboard has been reset."
msgstr "Kontrol paneliniz sıfırlandı."
#: extras/views.py:935
msgid "Added widget: "
msgstr "Eklenen widget: "
#: extras/views.py:976
msgid "Updated widget: "
msgstr "Güncellenmiş widget: "
#: extras/views.py:1012
msgid "Deleted widget: "
msgstr "Silinen widget: "
#: extras/views.py:1014
msgid "Error deleting widget: "
msgstr "Widget silinirken hata oluştu: "
#: extras/views.py:1081
msgid "Unable to run script: RQ worker process not running."
msgstr "Komut dosyası çalıştırılamıyor: RQ işçi işlemi çalışmıyor."
#: ipam/api/field_serializers.py:17
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
msgstr "İsteğe bağlı maske ile geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin."
#: ipam/api/field_serializers.py:24
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {data}"
msgstr "Geçersiz IP adresi biçimi: {data}"
#: ipam/api/field_serializers.py:37
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
msgstr "CIDR gösteriminde geçerli bir IPv4 veya IPv6 öneki ve maske girin."
#: ipam/api/field_serializers.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
msgstr "Geçersiz IP önek biçimi: {data}"
#: ipam/api/views.py:358
msgid ""
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
msgstr "İstenen önek boyutlarını barındırmak için yetersiz alan mevcut değil"
#: ipam/choices.py:30
msgid "Container"
msgstr "Konteyner"
#: ipam/choices.py:72
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ipam/choices.py:73
msgid "SLAAC"
msgstr "ZÜMRÜT"
#: ipam/choices.py:89
msgid "Loopback"
msgstr "Geri döngü"
#: ipam/choices.py:90 tenancy/choices.py:18
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
#: ipam/choices.py:91
msgid "Anycast"
msgstr "Anycast"
#: ipam/choices.py:115
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: ipam/choices.py:120
msgid "CheckPoint"
msgstr "Kontrol Noktası"
#: ipam/choices.py:123
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: ipam/choices.py:137
msgid "Plaintext"
msgstr "Düz metin"
#: ipam/fields.py:36
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {address}"
msgstr "Geçersiz IP adresi biçimi: {address}"
#: ipam/filtersets.py:48 vpn/filtersets.py:323
msgid "Import target"
msgstr "Hedefi içe aktarma"
#: ipam/filtersets.py:54 vpn/filtersets.py:329
msgid "Import target (name)"
msgstr "Hedefi içe aktarma (isim)"
#: ipam/filtersets.py:59 vpn/filtersets.py:334
msgid "Export target"
msgstr "Dışa aktarma hedefi"
#: ipam/filtersets.py:65 vpn/filtersets.py:340
msgid "Export target (name)"
msgstr "Dışa aktarma hedefi (isim)"
#: ipam/filtersets.py:86
msgid "Importing VRF"
msgstr "VRF'yi içe aktarma"
#: ipam/filtersets.py:92
msgid "Import VRF (RD)"
msgstr "VRF'yi içe aktarın (RD)"
#: ipam/filtersets.py:97
msgid "Exporting VRF"
msgstr "VRF'yi dışa aktarma"
#: ipam/filtersets.py:103
msgid "Export VRF (RD)"
msgstr "VRF'yi (RD) dışa aktarma"
#: ipam/filtersets.py:108
msgid "Importing L2VPN"
msgstr "L2VPN'i içe aktarma"
#: ipam/filtersets.py:114
msgid "Importing L2VPN (identifier)"
msgstr "L2VPN'i içe aktarma (tanımlayıcı)"
#: ipam/filtersets.py:119
msgid "Exporting L2VPN"
msgstr "L2VPN'i dışa aktarma"
#: ipam/filtersets.py:125
msgid "Exporting L2VPN (identifier)"
msgstr "L2VPN'i dışa aktarma (tanımlayıcı)"
#: ipam/filtersets.py:155 ipam/filtersets.py:281 ipam/forms/model_forms.py:227
#: ipam/tables/ip.py:211 templates/ipam/prefix.html:12
msgid "Prefix"
msgstr "Önek"
#: ipam/filtersets.py:159 ipam/filtersets.py:198 ipam/filtersets.py:221
msgid "RIR (ID)"
msgstr "RİR (İD)"
#: ipam/filtersets.py:165 ipam/filtersets.py:204 ipam/filtersets.py:227
msgid "RIR (slug)"
msgstr "RIR (kısa ad)"
#: ipam/filtersets.py:285
msgid "Within prefix"
msgstr "Önek içinde"
#: ipam/filtersets.py:289
msgid "Within and including prefix"
msgstr "Önek içinde ve dahil olmak üzere"
#: ipam/filtersets.py:293
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
msgstr "Bu önek veya IP'yi içeren önekler"
#: ipam/filtersets.py:304 ipam/filtersets.py:572 ipam/forms/bulk_edit.py:327
#: ipam/forms/filtersets.py:195 ipam/forms/filtersets.py:324
msgid "Mask length"
msgstr "Maske uzunluğu"
#: ipam/filtersets.py:373 vpn/filtersets.py:446
msgid "VLAN (ID)"
msgstr "VLAN (KİMLİĞİ)"
#: ipam/filtersets.py:377 vpn/filtersets.py:441
msgid "VLAN number (1-4094)"
msgstr "VLAN numarası (1-4094)"
#: ipam/filtersets.py:471 ipam/filtersets.py:475 ipam/filtersets.py:567
#: ipam/forms/model_forms.py:452 templates/tenancy/contact.html:53
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:113
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: ipam/filtersets.py:479
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
msgstr "Bu önek veya IP'yi içeren aralıklar"
#: ipam/filtersets.py:507 ipam/filtersets.py:563
msgid "Parent prefix"
msgstr "Ebeveyn öneki"
#: ipam/filtersets.py:616 ipam/filtersets.py:856 ipam/filtersets.py:1091
#: vpn/filtersets.py:404
msgid "Virtual machine (name)"
msgstr "Sanal makine (isim)"
#: ipam/filtersets.py:621 ipam/filtersets.py:861 ipam/filtersets.py:1085
#: virtualization/filtersets.py:278 virtualization/filtersets.py:317
#: vpn/filtersets.py:409
msgid "Virtual machine (ID)"
msgstr "Sanal makine (ID)"
#: ipam/filtersets.py:627 vpn/filtersets.py:97 vpn/filtersets.py:415
msgid "Interface (name)"
msgstr "Arayüz (isim)"
#: ipam/filtersets.py:638 vpn/filtersets.py:108 vpn/filtersets.py:426
msgid "VM interface (name)"
msgstr "VM arabirimi (isim)"
#: ipam/filtersets.py:643 vpn/filtersets.py:113
msgid "VM interface (ID)"
msgstr "VM arabirimi (ID)"
#: ipam/filtersets.py:648
msgid "FHRP group (ID)"
msgstr "FHRP grubu (ID)"
#: ipam/filtersets.py:652
msgid "Is assigned to an interface"
msgstr "Bir arayüze atanır"
#: ipam/filtersets.py:656
msgid "Is assigned"
msgstr "Atanmıştır"
#: ipam/filtersets.py:668
msgid "Service (ID)"
msgstr "Hizmet (ID)"
#: ipam/filtersets.py:673
msgid "NAT inside IP address (ID)"
msgstr "IP adresi içinde NAT (ID)"
#: ipam/filtersets.py:1096
msgid "IP address (ID)"
msgstr "IP adresi (ID)"
#: ipam/filtersets.py:1102 ipam/models/ip.py:787
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
#: ipam/filtersets.py:1131
msgid "Primary IPv4 (ID)"
msgstr "Birincil IPv4 (ID)"
#: ipam/filtersets.py:1136
msgid "Primary IPv6 (ID)"
msgstr "Birincil IPv6 (ID)"
#: ipam/formfields.py:14
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
msgstr "Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin (maske olmadan)."
#: ipam/formfields.py:32
#, python-brace-format
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
msgstr "Geçersiz IPv4/IPv6 adres biçimi: {address}"
#: ipam/formfields.py:37
msgid "This field requires an IP address without a mask."
msgstr "Bu alan maskesiz bir IP adresi gerektirir."
#: ipam/formfields.py:39 ipam/formfields.py:61
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Lütfen geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi belirtin."
#: ipam/formfields.py:44
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
msgstr "Geçerli bir IPv4 veya IPv6 adresi girin (CIDR maskesi ile)."
#: ipam/formfields.py:56
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
msgstr "CIDR maskesi (örn. /24) gereklidir."
#: ipam/forms/bulk_create.py:13
msgid "Address pattern"
msgstr "Adres deseni"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:48
msgid "Enforce unique space"
msgstr "Benzersiz alanı uygulayın"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:86
msgid "Is private"
msgstr "Özeldir"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:107 ipam/forms/bulk_edit.py:136
#: ipam/forms/bulk_edit.py:161 ipam/forms/bulk_import.py:88
#: ipam/forms/bulk_import.py:108 ipam/forms/bulk_import.py:128
#: ipam/forms/filtersets.py:110 ipam/forms/filtersets.py:125
#: ipam/forms/filtersets.py:148 ipam/forms/model_forms.py:94
#: ipam/forms/model_forms.py:107 ipam/forms/model_forms.py:129
#: ipam/forms/model_forms.py:147 ipam/models/asns.py:31
#: ipam/models/asns.py:103 ipam/models/ip.py:70 ipam/models/ip.py:89
#: ipam/tables/asn.py:20 ipam/tables/asn.py:45
#: templates/ipam/aggregate.html:18 templates/ipam/asn.html:27
#: templates/ipam/asnrange.html:19 templates/ipam/rir.html:19
msgid "RIR"
msgstr "ZIVIR"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:169
msgid "Date added"
msgstr "Eklenen tarih"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:230
msgid "Prefix length"
msgstr "Önek uzunluğu"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:253 ipam/forms/filtersets.py:240
#: templates/ipam/prefix.html:85
msgid "Is a pool"
msgstr "Havuz mu"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:258 ipam/forms/bulk_edit.py:302
#: ipam/forms/filtersets.py:247 ipam/forms/filtersets.py:286
#: ipam/models/ip.py:271 ipam/models/ip.py:538
msgid "Treat as fully utilized"
msgstr "Tamamen kullanılmış gibi davran"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:350 ipam/models/ip.py:771
msgid "DNS name"
msgstr "DNS adı"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:371 ipam/forms/bulk_edit.py:572
#: ipam/forms/bulk_import.py:393 ipam/forms/bulk_import.py:477
#: ipam/forms/bulk_import.py:503 ipam/forms/filtersets.py:383
#: ipam/forms/filtersets.py:518 templates/ipam/fhrpgroup.html:22
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24
#: templates/ipam/service.html:32 templates/ipam/servicetemplate.html:19
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:378 ipam/forms/filtersets.py:390
#: ipam/tables/fhrp.py:22 templates/ipam/fhrpgroup.html:26
msgid "Group ID"
msgstr "Grup Kimliği"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:383 ipam/forms/filtersets.py:395
#: wireless/forms/bulk_edit.py:68 wireless/forms/bulk_edit.py:115
#: wireless/forms/bulk_import.py:62 wireless/forms/bulk_import.py:65
#: wireless/forms/bulk_import.py:104 wireless/forms/bulk_import.py:107
#: wireless/forms/filtersets.py:54 wireless/forms/filtersets.py:88
msgid "Authentication type"
msgstr "Kimlik doğrulama türü"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:388 ipam/forms/filtersets.py:399
msgid "Authentication key"
msgstr "Kimlik doğrulama anahtarı"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:405 ipam/forms/filtersets.py:376
#: ipam/forms/model_forms.py:463 netbox/navigation/menu.py:369
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:49
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
#: wireless/forms/bulk_edit.py:91 wireless/forms/bulk_edit.py:138
#: wireless/forms/filtersets.py:36 wireless/forms/filtersets.py:76
#: wireless/forms/model_forms.py:55 wireless/forms/model_forms.py:164
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulama"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:415
msgid "Minimum child VLAN VID"
msgstr "Minimum çocuk VLAN VID"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:421
msgid "Maximum child VLAN VID"
msgstr "Maksimum çocuk VLAN VID"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:429 ipam/forms/model_forms.py:557
msgid "Scope type"
msgstr "Kapsam türü"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:491 ipam/forms/model_forms.py:632
#: ipam/tables/vlans.py:71 templates/ipam/vlangroup.html:38
msgid "Scope"
msgstr "Kapsam"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:563
msgid "Site & Group"
msgstr "Site ve Grup"
#: ipam/forms/bulk_edit.py:577 ipam/forms/model_forms.py:696
#: ipam/forms/model_forms.py:728 ipam/tables/services.py:19
#: ipam/tables/services.py:49 templates/ipam/service.html:36
#: templates/ipam/servicetemplate.html:23
msgid "Ports"
msgstr "Limanlar"
#: ipam/forms/bulk_import.py:47
msgid "Import route targets"
msgstr "Rota hedeflerini içe aktarma"
#: ipam/forms/bulk_import.py:53
msgid "Export route targets"
msgstr "Rota hedeflerini dışa aktarma"
#: ipam/forms/bulk_import.py:91 ipam/forms/bulk_import.py:111
#: ipam/forms/bulk_import.py:131
msgid "Assigned RIR"
msgstr "Atanmış RIR"
#: ipam/forms/bulk_import.py:181
msgid "VLAN's group (if any)"
msgstr "VLAN grubu (varsa)"
#: ipam/forms/bulk_import.py:184 ipam/forms/model_forms.py:216
#: ipam/models/vlans.py:214 ipam/tables/ip.py:254
#: templates/ipam/prefix.html:60 templates/ipam/vlan.html:12
#: templates/ipam/vlan/base.html:6 templates/ipam/vlan_edit.html:10
#: templates/wireless/wirelesslan.html:30 vpn/forms/bulk_import.py:304
#: vpn/forms/filtersets.py:284 vpn/forms/model_forms.py:433
#: vpn/forms/model_forms.py:452 wireless/forms/bulk_edit.py:55
#: wireless/forms/bulk_import.py:48 wireless/forms/model_forms.py:48
#: wireless/models.py:101
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: ipam/forms/bulk_import.py:307
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
msgstr "Atanan arayüzün ana cihazı (varsa)"
#: ipam/forms/bulk_import.py:310 ipam/forms/bulk_import.py:496
#: ipam/forms/model_forms.py:722 virtualization/filtersets.py:284
#: virtualization/filtersets.py:323 virtualization/forms/bulk_edit.py:200
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:326
#: virtualization/forms/bulk_import.py:146
#: virtualization/forms/bulk_import.py:207
#: virtualization/forms/filtersets.py:208
#: virtualization/forms/filtersets.py:244
#: virtualization/forms/model_forms.py:288 vpn/forms/bulk_import.py:93
#: vpn/forms/bulk_import.py:290
msgid "Virtual machine"
msgstr "Sanal makine"
#: ipam/forms/bulk_import.py:314
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
msgstr "Atanan arabirimin üst VM'si (varsa)"
#: ipam/forms/bulk_import.py:321
msgid "Assigned interface"
msgstr "Atanmış arayüz"
#: ipam/forms/bulk_import.py:324
msgid "Is primary"
msgstr "Birincildir"
#: ipam/forms/bulk_import.py:325
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
msgstr "Bunu atanan cihaz için birincil IP yapın"
#: ipam/forms/bulk_import.py:364
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Aygıt veya sanal makine belirtilmemiş; birincil IP olarak ayarlanamıyor"
#: ipam/forms/bulk_import.py:368
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
msgstr "Arayüz belirtilmedi; birincil IP olarak ayarlanamıyor"
#: ipam/forms/bulk_import.py:397
msgid "Auth type"
msgstr "Kimlik doğrulama türü"
#: ipam/forms/bulk_import.py:412
msgid "Scope type (app & model)"
msgstr "Kapsam türü (uygulama ve model)"
#: ipam/forms/bulk_import.py:418
#, python-brace-format
msgid "Minimum child VLAN VID (default: {minimum})"
msgstr "Minimum çocuk VLAN VID (varsayılan: {minimum})"
#: ipam/forms/bulk_import.py:424
#, python-brace-format
msgid "Maximum child VLAN VID (default: {maximum})"
msgstr "Maksimum alt VLAN VID (varsayılan: {maximum})"
#: ipam/forms/bulk_import.py:448
msgid "Assigned VLAN group"
msgstr "Atanmış VLAN grubu"
#: ipam/forms/bulk_import.py:479 ipam/forms/bulk_import.py:505
msgid "IP protocol"
msgstr "IP protokolü"
#: ipam/forms/bulk_import.py:493
msgid "Required if not assigned to a VM"
msgstr "Bir VM'ye atanmadıysa gereklidir"
#: ipam/forms/bulk_import.py:500
msgid "Required if not assigned to a device"
msgstr "Bir cihaza atanmadıysa gereklidir"
#: ipam/forms/bulk_import.py:525
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not assigned to this device/VM."
msgstr "{ip} bu cihaza/VM'ye atanmamıştır."
#: ipam/forms/filtersets.py:47 ipam/forms/model_forms.py:61
#: netbox/navigation/menu.py:176 vpn/forms/model_forms.py:410
msgid "Route Targets"
msgstr "Rota Hedefleri"
#: ipam/forms/filtersets.py:53 ipam/forms/model_forms.py:48
#: vpn/forms/filtersets.py:224 vpn/forms/model_forms.py:397
msgid "Import targets"
msgstr "Hedefleri içe aktarma"
#: ipam/forms/filtersets.py:58 ipam/forms/model_forms.py:53
#: vpn/forms/filtersets.py:229 vpn/forms/model_forms.py:402
msgid "Export targets"
msgstr "İhracat hedefleri"
#: ipam/forms/filtersets.py:73
msgid "Imported by VRF"
msgstr "VRF tarafından ithal"
#: ipam/forms/filtersets.py:78
msgid "Exported by VRF"
msgstr "VRF tarafından ihraç edildi"
#: ipam/forms/filtersets.py:87 ipam/tables/ip.py:89 templates/ipam/rir.html:30
msgid "Private"
msgstr "Özel"
#: ipam/forms/filtersets.py:105 ipam/forms/filtersets.py:190
#: ipam/forms/filtersets.py:265 ipam/forms/filtersets.py:319
msgid "Address family"
msgstr "Adres ailesi"
#: ipam/forms/filtersets.py:119 templates/ipam/asnrange.html:25
msgid "Range"
msgstr "Menzil"
#: ipam/forms/filtersets.py:128
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
#: ipam/forms/filtersets.py:132
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
#: ipam/forms/filtersets.py:185
msgid "Search within"
msgstr "İçinde ara"
#: ipam/forms/filtersets.py:206 ipam/forms/filtersets.py:335
msgid "Present in VRF"
msgstr "VRF'de mevcut"
#: ipam/forms/filtersets.py:304
msgid "Device/VM"
msgstr "Aygıt/VM"
#: ipam/forms/filtersets.py:314
msgid "Parent Prefix"
msgstr "Ebeveyn Öneki"
#: ipam/forms/filtersets.py:340
msgid "Assigned Device"
msgstr "Atanan Aygıt"
#: ipam/forms/filtersets.py:345
msgid "Assigned VM"
msgstr "Atanmış VM"
#: ipam/forms/filtersets.py:359
msgid "Assigned to an interface"
msgstr "Bir arayüze atandı"
#: ipam/forms/filtersets.py:366 templates/ipam/ipaddress.html:51
msgid "DNS Name"
msgstr "DNS Adı"
#: ipam/forms/filtersets.py:408 ipam/forms/filtersets.py:501
#: ipam/models/vlans.py:156 templates/ipam/vlan.html:31
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN KİMLİĞİ"
#: ipam/forms/filtersets.py:440
msgid "Minimum VID"
msgstr "Minimum VID"
#: ipam/forms/filtersets.py:446
msgid "Maximum VID"
msgstr "Maksimum VID"
#: ipam/forms/filtersets.py:544 ipam/forms/model_forms.py:318
#: ipam/forms/model_forms.py:750 ipam/forms/model_forms.py:776
#: ipam/tables/vlans.py:191 templates/virtualization/virtualdisk.html:21
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:12
#: templates/virtualization/vminterface.html:21
#: templates/vpn/tunneltermination.html:25
#: virtualization/forms/filtersets.py:193
#: virtualization/forms/filtersets.py:238
#: virtualization/forms/model_forms.py:220
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:128
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:181 vpn/choices.py:45
#: vpn/forms/filtersets.py:293 vpn/forms/model_forms.py:160
#: vpn/forms/model_forms.py:171 vpn/forms/model_forms.py:273
#: vpn/forms/model_forms.py:454
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makine"
#: ipam/forms/model_forms.py:78 templates/ipam/routetarget.html:10
msgid "Route Target"
msgstr "Rota Hedefi"
#: ipam/forms/model_forms.py:112 ipam/tables/ip.py:116
#: templates/ipam/aggregate.html:11 templates/ipam/prefix.html:38
msgid "Aggregate"
msgstr "Agrega"
#: ipam/forms/model_forms.py:133 templates/ipam/asnrange.html:12
msgid "ASN Range"
msgstr "ASN Aralığı"
#: ipam/forms/model_forms.py:229
msgid "Site/VLAN Assignment"
msgstr "Site/VLAN Ataması"
#: ipam/forms/model_forms.py:257 templates/ipam/iprange.html:10
msgid "IP Range"
msgstr "IP Aralığı"
#: ipam/forms/model_forms.py:293 ipam/forms/model_forms.py:319
#: ipam/forms/model_forms.py:462 templates/ipam/fhrpgroup.html:19
msgid "FHRP Group"
msgstr "FHRP Grubu"
#: ipam/forms/model_forms.py:308
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
msgstr "Bunu cihaz/VM için birincil IP yapın"
#: ipam/forms/model_forms.py:323
msgid "NAT IP (Inside)"
msgstr "NAT IP (İç)"
#: ipam/forms/model_forms.py:373
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
msgstr "IP adresi yalnızca tek bir nesneye atanabilir."
#: ipam/forms/model_forms.py:379 ipam/models/ip.py:896
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Üst nesne için birincil IP olarak belirlenirken IP adresi yeniden atanamıyor"
#: ipam/forms/model_forms.py:389
msgid ""
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
msgstr ""
"Yalnızca bir arayüze atanan IP adresleri birincil IP olarak belirlenebilir."
#: ipam/forms/model_forms.py:464
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Sanal IP Adresi"
#: ipam/forms/model_forms.py:549
msgid "Assignment already exists"
msgstr "Atama zaten var"
#: ipam/forms/model_forms.py:628 ipam/forms/model_forms.py:670
#: ipam/tables/ip.py:250 templates/ipam/vlan_edit.html:37
#: templates/ipam/vlangroup.html:27
msgid "VLAN Group"
msgstr "VLAN Grubu"
#: ipam/forms/model_forms.py:629
msgid "Child VLANs"
msgstr "Çocuk VLAN'ları"
#: ipam/forms/model_forms.py:701 ipam/forms/model_forms.py:733
msgid ""
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
"using a hyphen."
msgstr ""
"Bir veya daha fazla bağlantı noktası numarasının virgülle ayrılmış listesi. "
"Bir aralık bir tire kullanılarak belirtilebilir."
#: ipam/forms/model_forms.py:706 templates/ipam/servicetemplate.html:12
msgid "Service Template"
msgstr "Hizmet Şablonu"
#: ipam/forms/model_forms.py:753
msgid "Port(s)"
msgstr "Liman (lar)"
#: ipam/forms/model_forms.py:754 ipam/forms/model_forms.py:782
#: templates/ipam/service.html:21
msgid "Service"
msgstr "Hizmet"
#: ipam/forms/model_forms.py:767
msgid "Service template"
msgstr "Hizmet şablonu"
#: ipam/forms/model_forms.py:779
msgid "From Template"
msgstr "Şablondan"
#: ipam/forms/model_forms.py:780
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: ipam/forms/model_forms.py:810
msgid ""
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using a service template."
msgstr ""
"Hizmet şablonu kullanmıyorsanız ad, protokol ve bağlantı noktası (lar) ı "
"belirtmeniz gerekir."
#: ipam/models/asns.py:34
msgid "start"
msgstr "başlangıç"
#: ipam/models/asns.py:51
msgid "ASN range"
msgstr "ASN aralığı"
#: ipam/models/asns.py:52
msgid "ASN ranges"
msgstr "ASN aralıkları"
#: ipam/models/asns.py:72
#, python-brace-format
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
msgstr "Başlangıç ASN'si ({start}), son ASN'den ({end}) daha küçük olmalıdır."
#: ipam/models/asns.py:104
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
msgstr "Bu ASN alanından sorumlu Bölgesel İnternet Kaydı"
#: ipam/models/asns.py:109
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
msgstr "16 veya 32 bit otonom sistem numarası"
#: ipam/models/fhrp.py:22
msgid "group ID"
msgstr "grup kimliği"
#: ipam/models/fhrp.py:30 ipam/models/services.py:21
msgid "protocol"
msgstr "protokol"
#: ipam/models/fhrp.py:38 wireless/models.py:27
msgid "authentication type"
msgstr "kimlik doğrulama türü"
#: ipam/models/fhrp.py:43
msgid "authentication key"
msgstr "kimlik doğrulama anahtarı"
#: ipam/models/fhrp.py:56
msgid "FHRP group"
msgstr "FHRP grubu"
#: ipam/models/fhrp.py:57
msgid "FHRP groups"
msgstr "FHRP grupları"
#: ipam/models/fhrp.py:93 tenancy/models/contacts.py:134
msgid "priority"
msgstr "öncelik"
#: ipam/models/fhrp.py:113
msgid "FHRP group assignment"
msgstr "FHRP grup ataması"
#: ipam/models/fhrp.py:114
msgid "FHRP group assignments"
msgstr "FHRP grup ödevleri"
#: ipam/models/ip.py:64
msgid "private"
msgstr "özel"
#: ipam/models/ip.py:65
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
msgstr "Bu RIR tarafından yönetilen IP alanı özel olarak kabul edilir"
#: ipam/models/ip.py:71 netbox/navigation/menu.py:169
msgid "RIRs"
msgstr "RIR'ler"
#: ipam/models/ip.py:83
msgid "IPv4 or IPv6 network"
msgstr "IPv4 veya IPv6 ağı"
#: ipam/models/ip.py:90
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
msgstr "Bu IP alanından sorumlu Bölgesel İnternet Kaydı"
#: ipam/models/ip.py:100
msgid "date added"
msgstr "tarih eklendi"
#: ipam/models/ip.py:114
msgid "aggregate"
msgstr "toplamak"
#: ipam/models/ip.py:115
msgid "aggregates"
msgstr "toplar"
#: ipam/models/ip.py:131
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
msgstr "/0 maskesi ile toplama oluşturulamıyor."
#: ipam/models/ip.py:143
#, python-brace-format
msgid ""
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
"aggregate ({aggregate})."
msgstr ""
"Agremalar üst üste gelemez. {prefix} zaten mevcut bir toplama tarafından "
"kapsanmıştır ({aggregate})."
#: ipam/models/ip.py:157
#, python-brace-format
msgid ""
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
"({aggregate})."
msgstr ""
"Önekler toplamalarla örtüşemez. {prefix} mevcut bir toplamı kapsar "
"({aggregate})."
#: ipam/models/ip.py:199 ipam/models/ip.py:736 vpn/models/tunnels.py:114
msgid "role"
msgstr "rol"
#: ipam/models/ip.py:200
msgid "roles"
msgstr "rolleri"
#: ipam/models/ip.py:216 ipam/models/ip.py:292
msgid "prefix"
msgstr "önek"
#: ipam/models/ip.py:217
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
msgstr "Maskeli IPv4 veya IPv6 ağı"
#: ipam/models/ip.py:253
msgid "Operational status of this prefix"
msgstr "Bu önekin operasyonel durumu"
#: ipam/models/ip.py:261
msgid "The primary function of this prefix"
msgstr "Bu önekin birincil işlevi"
#: ipam/models/ip.py:264
msgid "is a pool"
msgstr "bir havuz"
#: ipam/models/ip.py:266
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
msgstr "Bu önek içindeki tüm IP adresleri kullanılabilir kabul edilir"
#: ipam/models/ip.py:269 ipam/models/ip.py:536
msgid "mark utilized"
msgstr "kullanılan işaret"
#: ipam/models/ip.py:293
msgid "prefixes"
msgstr "önekleri"
#: ipam/models/ip.py:316
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
msgstr "/0 maskesi ile önek oluşturulamıyor."
#: ipam/models/ip.py:323 ipam/models/ip.py:873
#, python-brace-format
msgid "VRF {vrf}"
msgstr "VRF {vrf}"
#: ipam/models/ip.py:323 ipam/models/ip.py:873
msgid "global table"
msgstr "küresel tablo"
#: ipam/models/ip.py:325
#, python-brace-format
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
msgstr "Yinelenen önek şurada bulundu {table}: {prefix}"
#: ipam/models/ip.py:494
msgid "start address"
msgstr "başlangıç adresi"
#: ipam/models/ip.py:495 ipam/models/ip.py:499 ipam/models/ip.py:711
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
msgstr "IPv4 veya IPv6 adresi (maske ile)"
#: ipam/models/ip.py:498
msgid "end address"
msgstr "bitiş adresi"
#: ipam/models/ip.py:525
msgid "Operational status of this range"
msgstr "Bu aralığın çalışma durumu"
#: ipam/models/ip.py:533
msgid "The primary function of this range"
msgstr "Bu aralığın birincil işlevi"
#: ipam/models/ip.py:547
msgid "IP range"
msgstr "IP aralığı"
#: ipam/models/ip.py:548
msgid "IP ranges"
msgstr "IP aralıkları"
#: ipam/models/ip.py:564
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
msgstr "Başlangıç ve bitiş IP adresi sürümleri eşleşmelidir"
#: ipam/models/ip.py:570
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
msgstr "Başlangıç ve bitiş IP adresi maskeleri eşleşmelidir"
#: ipam/models/ip.py:577
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending address must be lower than the starting address ({start_address})"
msgstr ""
"Bitiş adresi başlangıç adresinden daha düşük olmalıdır ({start_address})"
#: ipam/models/ip.py:589
#, python-brace-format
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
msgstr ""
"Tanımlanan adresler aralık ile örtüşüyor {overlapping_range} VRF'de {vrf}"
#: ipam/models/ip.py:598
#, python-brace-format
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
msgstr "Tanımlanan aralık maksimum desteklenen boyutu aşıyor ({max_size})"
#: ipam/models/ip.py:710 tenancy/models/contacts.py:82
msgid "address"
msgstr "adres"
#: ipam/models/ip.py:733
msgid "The operational status of this IP"
msgstr "Bu IP'nin operasyonel durumu"
#: ipam/models/ip.py:740
msgid "The functional role of this IP"
msgstr "Bu IP'nin işlevsel rolü"
#: ipam/models/ip.py:764 templates/ipam/ipaddress.html:72
msgid "NAT (inside)"
msgstr "NAT (iç)"
#: ipam/models/ip.py:765
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
msgstr "Bu adresin “dış” IP olduğu IP"
#: ipam/models/ip.py:772
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
msgstr "Ana bilgisayar adı veya FQDN (büyük/küçük harfe duyarlı değil)"
#: ipam/models/ip.py:788 ipam/models/services.py:93
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresleri"
#: ipam/models/ip.py:844
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
msgstr "/0 maskesi ile IP adresi oluşturulamıyor."
#: ipam/models/ip.py:850
#, python-brace-format
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
msgstr "{ip} bir arayüze atanamayacak bir ağ kimliğidir."
#: ipam/models/ip.py:861
#, python-brace-format
msgid ""
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
msgstr "{ip} bir arayüze atanamayacak bir yayın adresidir."
#: ipam/models/ip.py:875
#, python-brace-format
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
msgstr "Yinelenen IP adresi şurada bulundu {table}: {ipaddress}"
#: ipam/models/ip.py:902
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
msgstr "Yalnızca IPv6 adreslerine SLAAC durumu atanabilir"
#: ipam/models/services.py:32
msgid "port numbers"
msgstr "port numaraları"
#: ipam/models/services.py:58
msgid "service template"
msgstr "hizmet şablonu"
#: ipam/models/services.py:59
msgid "service templates"
msgstr "servis şablonları"
#: ipam/models/services.py:94
msgid "The specific IP addresses (if any) to which this service is bound"
msgstr "Bu hizmetin bağlı olduğu belirli IP adresleri (varsa)"
#: ipam/models/services.py:101
msgid "service"
msgstr "hizmet"
#: ipam/models/services.py:102
msgid "services"
msgstr "servisler"
#: ipam/models/services.py:116
msgid ""
"A service cannot be associated with both a device and a virtual machine."
msgstr "Bir hizmet hem aygıt hem de sanal makine ile ilişkilendirilemez."
#: ipam/models/services.py:118
msgid ""
"A service must be associated with either a device or a virtual machine."
msgstr "Bir hizmet, bir aygıt veya sanal makine ile ilişkilendirilmelidir."
#: ipam/models/vlans.py:49
msgid "minimum VLAN ID"
msgstr "minimum VLAN kimliği"
#: ipam/models/vlans.py:55
msgid "Lowest permissible ID of a child VLAN"
msgstr "Çocuk VLAN'ın izin verilen en düşük kimliği"
#: ipam/models/vlans.py:58
msgid "maximum VLAN ID"
msgstr "maksimum VLAN kimliği"
#: ipam/models/vlans.py:64
msgid "Highest permissible ID of a child VLAN"
msgstr "Çocuk VLAN'ın izin verilen en yüksek kimliği"
#: ipam/models/vlans.py:85
msgid "VLAN groups"
msgstr "VLAN grupları"
#: ipam/models/vlans.py:95
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
msgstr "scope_id olmadan scope_type ayarlanamıyor."
#: ipam/models/vlans.py:97
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
msgstr "scope_type olmadan scope_id ayarlanamıyor."
#: ipam/models/vlans.py:102
msgid "Maximum child VID must be greater than or equal to minimum child VID"
msgstr ""
"Maksimum çocuk VID, minimum çocuk VID'den büyük veya ona eşit olmalıdır"
#: ipam/models/vlans.py:145
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
msgstr "Bu VLAN'ın atandığı belirli site (varsa)"
#: ipam/models/vlans.py:153
msgid "VLAN group (optional)"
msgstr "VLAN grubu (isteğe bağlı)"
#: ipam/models/vlans.py:161
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
msgstr "Sayısal VLAN Kimliği (1-4094)"
#: ipam/models/vlans.py:179
msgid "Operational status of this VLAN"
msgstr "Bu VLAN'ın operasyonel durumu"
#: ipam/models/vlans.py:187
msgid "The primary function of this VLAN"
msgstr "Bu VLAN'ın birincil işlevi"
#: ipam/models/vlans.py:215 ipam/tables/ip.py:175 ipam/tables/vlans.py:78
#: ipam/views.py:959 netbox/navigation/menu.py:180
#: netbox/navigation/menu.py:182
msgid "VLANs"
msgstr "VLAN'lar"
#: ipam/models/vlans.py:230
#, python-brace-format
msgid ""
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
"site {site}."
msgstr ""
"VLAN {group} adlı gruba (kapsam: {scope}) atandığı için; {site} adlı siteye "
"de atanamaz ."
#: ipam/models/vlans.py:238
#, python-brace-format
msgid "VID must be between {minimum} and {maximum} for VLANs in group {group}"
msgstr ""
"VID arasında olmalı {minimum} ve {maximum} gruptaki VLAN'lar için {group}"
#: ipam/models/vrfs.py:30
msgid "route distinguisher"
msgstr "rota ayırt edici"
#: ipam/models/vrfs.py:31
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
msgstr "Benzersiz rota ayırt edici (RFC 4364'te tanımlandığı gibi)"
#: ipam/models/vrfs.py:42
msgid "enforce unique space"
msgstr "benzersiz alanı zorunlu kılmak"
#: ipam/models/vrfs.py:43
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
msgstr "Bu VRF içinde yinelenen önek/IP adreslerini önleyin"
#: ipam/models/vrfs.py:63 netbox/navigation/menu.py:173
#: netbox/navigation/menu.py:175
msgid "VRFs"
msgstr "VRF'ler"
#: ipam/models/vrfs.py:82
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
msgstr "Rota hedef değeri (RFC 4360'a göre biçimlendirilmiş)"
#: ipam/models/vrfs.py:94
msgid "route target"
msgstr "rota hedefi"
#: ipam/models/vrfs.py:95
msgid "route targets"
msgstr "rota hedefleri"
#: ipam/tables/asn.py:52
msgid "ASDOT"
msgstr "ASDOT"
#: ipam/tables/asn.py:57
msgid "Site Count"
msgstr "Site Sayısı"
#: ipam/tables/asn.py:62
msgid "Provider Count"
msgstr "Sağlayıcı Sayısı"
#: ipam/tables/ip.py:94 netbox/navigation/menu.py:166
#: netbox/navigation/menu.py:168
msgid "Aggregates"
msgstr "Agregalar"
#: ipam/tables/ip.py:124
msgid "Added"
msgstr "Eklendi"
#: ipam/tables/ip.py:127 ipam/tables/ip.py:165 ipam/tables/vlans.py:138
#: ipam/views.py:349 netbox/navigation/menu.py:152
#: netbox/navigation/menu.py:154 templates/ipam/vlan.html:84
msgid "Prefixes"
msgstr "Önekler"
#: ipam/tables/ip.py:130 ipam/tables/ip.py:267 ipam/tables/ip.py:320
#: ipam/tables/vlans.py:82 templates/dcim/device.html:252
#: templates/ipam/aggregate.html:24 templates/ipam/iprange.html:29
#: templates/ipam/prefix.html:106
msgid "Utilization"
msgstr "Kullanımı"
#: ipam/tables/ip.py:170 netbox/navigation/menu.py:148
msgid "IP Ranges"
msgstr "IP Aralıkları"
#: ipam/tables/ip.py:220
msgid "Prefix (Flat)"
msgstr "Önek (Düz)"
#: ipam/tables/ip.py:224
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
#: ipam/tables/ip.py:261
msgid "Pool"
msgstr "Havuz"
#: ipam/tables/ip.py:264 ipam/tables/ip.py:317
msgid "Marked Utilized"
msgstr "İşaretli Kullanıldı"
#: ipam/tables/ip.py:301
msgid "Start address"
msgstr "Başlangıç adresi"
#: ipam/tables/ip.py:379
msgid "NAT (Inside)"
msgstr "NAT (İç)"
#: ipam/tables/ip.py:384
msgid "NAT (Outside)"
msgstr "NAT (Dış)"
#: ipam/tables/ip.py:389
msgid "Assigned"
msgstr "Atanmış"
#: ipam/tables/ip.py:424 templates/vpn/l2vpntermination.html:16
#: vpn/forms/filtersets.py:240
msgid "Assigned Object"
msgstr "Atanan Nesne"
#: ipam/tables/vlans.py:68
msgid "Scope Type"
msgstr "Kapsam Türü"
#: ipam/tables/vlans.py:107 ipam/tables/vlans.py:210
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
msgid "VID"
msgstr "VİDEO"
#: ipam/tables/vrfs.py:30
msgid "RD"
msgstr "RD"
#: ipam/tables/vrfs.py:33
msgid "Unique"
msgstr "Benzersiz"
#: ipam/tables/vrfs.py:36 vpn/tables/l2vpn.py:27
msgid "Import Targets"
msgstr "Hedefleri İçe Aktar"
#: ipam/tables/vrfs.py:41 vpn/tables/l2vpn.py:32
msgid "Export Targets"
msgstr "İhracat Hedefleri"
#: ipam/validators.py:9
#, python-brace-format
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
msgstr "{prefix} geçerli bir önek değildir. Demek istedin {suggested}?"
#: ipam/validators.py:16
#, python-format
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Önek uzunluğu şunlardan küçük veya eşit olmalıdır %(limit_value)s."
#: ipam/validators.py:24
#, python-format
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Önek uzunluğu şunlardan büyük veya eşit olmalıdır %(limit_value)s."
#: ipam/validators.py:33
msgid ""
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
"are allowed in DNS names"
msgstr ""
"DNS adlarında yalnızca alfanümerik karakterlere, yıldızlara, tirelere, "
"noktalara ve alt çizgilere izin verilir"
#: ipam/views.py:536
msgid "Child Prefixes"
msgstr "Çocuk Önekleri"
#: ipam/views.py:571
msgid "Child Ranges"
msgstr "Çocuk Aralıkları"
#: ipam/views.py:887
msgid "Related IPs"
msgstr "İlgili IP'ler"
#: ipam/views.py:1115
msgid "Device Interfaces"
msgstr "Aygıt Arayüzleri"
#: ipam/views.py:1133
msgid "VM Interfaces"
msgstr "VM Arayüzleri"
#: netbox/api/fields.py:63
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Bu alan boş olmayabilir."
#: netbox/api/fields.py:68
msgid ""
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
"or list."
msgstr ""
"Değer doğrudan iletilmelidir (örn. “foo”: 123); sözlük veya liste "
"kullanmayın."
#: netbox/api/fields.py:89
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid choice."
msgstr "{value} geçerli bir seçim değildir."
#: netbox/api/fields.py:102
#, python-brace-format
msgid "Invalid content type: {content_type}"
msgstr "Geçersiz içerik türü: {content_type}"
#: netbox/api/fields.py:103
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr ""
"Geçersiz değer. İçerik türünü 'olarak belirtin<app_label>.<model_name>'."
#: netbox/authentication/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "Geçersiz izin {permission} model için {model}"
#: netbox/choices.py:49
msgid "Dark Red"
msgstr "Koyu Kırmızı"
#: netbox/choices.py:52
msgid "Rose"
msgstr "Gül"
#: netbox/choices.py:53
msgid "Fuchsia"
msgstr "Fuşya"
#: netbox/choices.py:55
msgid "Dark Purple"
msgstr "Koyu Mor"
#: netbox/choices.py:58
msgid "Light Blue"
msgstr "Açık Mavi"
#: netbox/choices.py:61
msgid "Aqua"
msgstr "su"
#: netbox/choices.py:62
msgid "Dark Green"
msgstr "Koyu Yeşil"
#: netbox/choices.py:64
msgid "Light Green"
msgstr "Açık Yeşil"
#: netbox/choices.py:65
msgid "Lime"
msgstr "Kireç"
#: netbox/choices.py:67
msgid "Amber"
msgstr "Kehribar"
#: netbox/choices.py:69
msgid "Dark Orange"
msgstr "Koyu Turuncu"
#: netbox/choices.py:70
msgid "Brown"
msgstr "Kahverengi"
#: netbox/choices.py:71
msgid "Light Grey"
msgstr "Açık gri"
#: netbox/choices.py:72
msgid "Grey"
msgstr "Gri"
#: netbox/choices.py:73
msgid "Dark Grey"
msgstr "Koyu gri"
#: netbox/choices.py:131
msgid "Direct"
msgstr "Doğrudan"
#: netbox/choices.py:132
msgid "Upload"
msgstr "Yükleme"
#: netbox/choices.py:144 netbox/choices.py:158
msgid "Auto-detect"
msgstr "Otomatik algılama"
#: netbox/choices.py:159
msgid "Comma"
msgstr "Virgül"
#: netbox/choices.py:160
msgid "Semicolon"
msgstr "Noktalı virgül"
#: netbox/choices.py:161
msgid "Tab"
msgstr "Sekme"
#: netbox/config/__init__.py:67
#, python-brace-format
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
msgstr "Geçersiz yapılandırma parametresi: {item}"
#: netbox/config/parameters.py:22 templates/core/inc/config_data.html:62
msgid "Login banner"
msgstr "Giriş başlığı"
#: netbox/config/parameters.py:24
msgid "Additional content to display on the login page"
msgstr "Giriş sayfasında görüntülenecek ek içerik"
#: netbox/config/parameters.py:33 templates/core/inc/config_data.html:66
msgid "Maintenance banner"
msgstr "Bakım afişi"
#: netbox/config/parameters.py:35
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
msgstr "Bakım modundayken görüntülenecek ek içerik"
#: netbox/config/parameters.py:44 templates/core/inc/config_data.html:70
msgid "Top banner"
msgstr "En iyi afiş"
#: netbox/config/parameters.py:46
msgid "Additional content to display at the top of every page"
msgstr "Her sayfanın üst kısmında görüntülenecek ek içerik"
#: netbox/config/parameters.py:55 templates/core/inc/config_data.html:74
msgid "Bottom banner"
msgstr "Alt afiş"
#: netbox/config/parameters.py:57
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
msgstr "Her sayfanın altında görüntülenecek ek içerik"
#: netbox/config/parameters.py:68
msgid "Globally unique IP space"
msgstr "Küresel olarak benzersiz IP alanı"
#: netbox/config/parameters.py:70
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
msgstr "Genel tablo içinde benzersiz IP adreslemesini uygulayın"
#: netbox/config/parameters.py:75 templates/core/inc/config_data.html:44
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "IPv4'ü tercih et"
#: netbox/config/parameters.py:77
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
msgstr "IPv4 adreslerini IPv6 yerine tercih edin"
#: netbox/config/parameters.py:84
msgid "Rack unit height"
msgstr "Raf ünitesi yüksekliği"
#: netbox/config/parameters.py:86
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
msgstr "Oluşturulan raf yükseklikleri için varsayılan birim yüksekliği"
#: netbox/config/parameters.py:91
msgid "Rack unit width"
msgstr "Raf ünitesi genişliği"
#: netbox/config/parameters.py:93
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
msgstr "Oluşturulan raf yükseklikleri için varsayılan birim genişliği"
#: netbox/config/parameters.py:100
msgid "Powerfeed voltage"
msgstr "Güç besleme gerilimi"
#: netbox/config/parameters.py:102
msgid "Default voltage for powerfeeds"
msgstr "Güç beslemeleri için varsayılan voltaj"
#: netbox/config/parameters.py:107
msgid "Powerfeed amperage"
msgstr "Güç besleme amperi"
#: netbox/config/parameters.py:109
msgid "Default amperage for powerfeeds"
msgstr "Güç beslemeleri için varsayılan amper"
#: netbox/config/parameters.py:114
msgid "Powerfeed max utilization"
msgstr "Powerfeed maksimum kullanımı"
#: netbox/config/parameters.py:116
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
msgstr "Güç beslemeleri için varsayılan maksimum kullanım"
#: netbox/config/parameters.py:123 templates/core/inc/config_data.html:53
msgid "Allowed URL schemes"
msgstr "İzin verilen URL şemaları"
#: netbox/config/parameters.py:128
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
msgstr ""
"Kullanıcı tarafından sağlanan içerikteki URL'ler için izin verilen şemalar"
#: netbox/config/parameters.py:136
msgid "Default page size"
msgstr "Varsayılan sayfa boyutu"
#: netbox/config/parameters.py:142
msgid "Maximum page size"
msgstr "Maksimum sayfa boyutu"
#: netbox/config/parameters.py:150 templates/core/inc/config_data.html:96
msgid "Custom validators"
msgstr "Özel doğrulayıcılar"
#: netbox/config/parameters.py:152
msgid "Custom validation rules (JSON)"
msgstr "Özel doğrulama kuralları (JSON)"
#: netbox/config/parameters.py:160 templates/core/inc/config_data.html:104
msgid "Protection rules"
msgstr "Koruma kuralları"
#: netbox/config/parameters.py:162
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
msgstr "Silme koruma kuralları (JSON)"
#: netbox/config/parameters.py:172 templates/core/inc/config_data.html:117
msgid "Default preferences"
msgstr "Varsayılan tercihler"
#: netbox/config/parameters.py:174
msgid "Default preferences for new users"
msgstr "Yeni kullanıcılar için varsayılan tercihler"
#: netbox/config/parameters.py:181 templates/core/inc/config_data.html:129
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Bakım modu"
#: netbox/config/parameters.py:183
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Bakım modunu etkinleştir"
#: netbox/config/parameters.py:188 templates/core/inc/config_data.html:133
msgid "GraphQL enabled"
msgstr "GraphQL etkin"
#: netbox/config/parameters.py:190
msgid "Enable the GraphQL API"
msgstr "GraphQL API'sini etkinleştirin"
#: netbox/config/parameters.py:195 templates/core/inc/config_data.html:137
msgid "Changelog retention"
msgstr "Değişiklik günlüğü tutma"
#: netbox/config/parameters.py:197
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Değişiklik günlüğü geçmişini korumak için günler (sınırsız olarak sıfıra "
"ayarlayın)"
#: netbox/config/parameters.py:202
msgid "Job result retention"
msgstr "İş sonucunun korunması"
#: netbox/config/parameters.py:204
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"İş sonucu geçmişini tutmak için günler (sınırsız olarak sıfıra ayarlayın)"
#: netbox/config/parameters.py:209 templates/core/inc/config_data.html:145
msgid "Maps URL"
msgstr "Haritalar URL'si"
#: netbox/config/parameters.py:211
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
msgstr "Coğrafi konumları haritalamak için temel URL"
#: netbox/forms/__init__.py:12
msgid "Partial match"
msgstr "Kısmi eşleşme"
#: netbox/forms/__init__.py:13
msgid "Exact match"
msgstr "Tam eşleşme"
#: netbox/forms/__init__.py:14
msgid "Starts with"
msgstr "Şununla başlar"
#: netbox/forms/__init__.py:15
msgid "Ends with"
msgstr "İle bitiyor"
#: netbox/forms/__init__.py:16
msgid "Regex"
msgstr "Regeks"
#: netbox/forms/__init__.py:34
msgid "Object type(s)"
msgstr "Nesne türü (ler)"
#: netbox/forms/base.py:88
msgid ""
"Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. "
"\"tag1,tag2,tag3\")"
msgstr ""
"Çift tırnak işaretleriyle çevrelenmiş, virgülle ayrılmış sümüklü böcekleri "
"etiketleyin (örn. “tag1, tag2, tag3\")"
#: netbox/forms/base.py:118
msgid "Add tags"
msgstr "Etiket ekle"
#: netbox/forms/base.py:123
msgid "Remove tags"
msgstr "Etiketleri kaldır"
#: netbox/forms/mixins.py:38
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} bir model sınıfı belirtmelidir."
#: netbox/models/features.py:277
#, python-brace-format
msgid "Unknown field name '{name}' in custom field data."
msgstr "Bilinmeyen alan adı '{name}'özel alan verilerinde."
#: netbox/models/features.py:283
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "Özel alan için geçersiz değer '{name}': {error}"
#: netbox/models/features.py:290
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "Gerekli özel alan eksik '{name}'."
#: netbox/models/features.py:441
msgid "Remote data source"
msgstr "Uzak veri kaynağı"
#: netbox/models/features.py:451
msgid "data path"
msgstr "veri yolu"
#: netbox/models/features.py:455
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr "Uzak dosyanın yolu (veri kaynağı köküne göre)"
#: netbox/models/features.py:458
msgid "auto sync enabled"
msgstr "otomatik senkronizasyon etkin"
#: netbox/models/features.py:460
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr ""
"Veri dosyası güncellendiğinde verilerin otomatik senkronizasyonunu "
"etkinleştir"
#: netbox/models/features.py:463
msgid "date synced"
msgstr "senkronize edilen tarih"
#: netbox/models/features.py:557
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} bir sync_data () yöntemi uygulamalıdır."
#: netbox/navigation/menu.py:11
msgid "Organization"
msgstr "Organizasyon"
#: netbox/navigation/menu.py:19
msgid "Site Groups"
msgstr "Site Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:27
msgid "Rack Roles"
msgstr "Raf Rolleri"
#: netbox/navigation/menu.py:31
msgid "Elevations"
msgstr "Yükselmeler"
#: netbox/navigation/menu.py:40
msgid "Tenant Groups"
msgstr "Kiracı Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:47
msgid "Contact Groups"
msgstr "İletişim Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:48 templates/tenancy/contactrole.html:8
msgid "Contact Roles"
msgstr "İletişim Rolleri"
#: netbox/navigation/menu.py:49
msgid "Contact Assignments"
msgstr "İletişim Atamaları"
#: netbox/navigation/menu.py:63
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
#: netbox/navigation/menu.py:67 templates/dcim/device.html:157
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
msgid "Virtual Device Contexts"
msgstr "Sanal Aygıt Bağlamları"
#: netbox/navigation/menu.py:75
msgid "Manufacturers"
msgstr "İmalatçıları"
#: netbox/navigation/menu.py:79
msgid "Device Components"
msgstr "Aygıt Bileşenleri"
#: netbox/navigation/menu.py:91 templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
msgid "Inventory Item Roles"
msgstr "Envanter Öğesi Rolleri"
#: netbox/navigation/menu.py:98 netbox/navigation/menu.py:102
msgid "Connections"
msgstr "Bağlantılar"
#: netbox/navigation/menu.py:104
msgid "Cables"
msgstr "Kablolar"
#: netbox/navigation/menu.py:105
msgid "Wireless Links"
msgstr "Kablosuz Bağlantılar"
#: netbox/navigation/menu.py:108
msgid "Interface Connections"
msgstr "Arayüz Bağlantıları"
#: netbox/navigation/menu.py:113
msgid "Console Connections"
msgstr "Konsol Bağlantıları"
#: netbox/navigation/menu.py:118
msgid "Power Connections"
msgstr "Güç Bağlantıları"
#: netbox/navigation/menu.py:134
msgid "Wireless LAN Groups"
msgstr "Kablosuz LAN Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:155
msgid "Prefix & VLAN Roles"
msgstr "Önek ve VLAN Rolleri"
#: netbox/navigation/menu.py:161
msgid "ASN Ranges"
msgstr "ASN Aralıkları"
#: netbox/navigation/menu.py:183
msgid "VLAN Groups"
msgstr "VLAN Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:190
msgid "Service Templates"
msgstr "Hizmet Şablonları"
#: netbox/navigation/menu.py:191 templates/dcim/device.html:294
#: templates/ipam/ipaddress.html:118
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:150
msgid "Services"
msgstr "HİZMETLER"
#: netbox/navigation/menu.py:198
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: netbox/navigation/menu.py:202 netbox/navigation/menu.py:204
#: vpn/tables/tunnels.py:24
msgid "Tunnels"
msgstr "Tüneller"
#: netbox/navigation/menu.py:205 templates/vpn/tunnelgroup.html:8
msgid "Tunnel Groups"
msgstr "Tünel Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:206
msgid "Tunnel Terminations"
msgstr "Tünel Sonlandırmaları"
#: netbox/navigation/menu.py:210 netbox/navigation/menu.py:212
#: vpn/models/l2vpn.py:64
msgid "L2VPNs"
msgstr "L2VPN'ler"
#: netbox/navigation/menu.py:213 templates/vpn/l2vpn.html:56
#: templates/vpn/tunnel.html:72 vpn/tables/tunnels.py:58
msgid "Terminations"
msgstr "Fesih"
#: netbox/navigation/menu.py:219
msgid "IKE Proposals"
msgstr "IKE Teklifleri"
#: netbox/navigation/menu.py:220 templates/vpn/ikeproposal.html:41
msgid "IKE Policies"
msgstr "IKE Politikaları"
#: netbox/navigation/menu.py:221
msgid "IPSec Proposals"
msgstr "IPSec Önerileri"
#: netbox/navigation/menu.py:222 templates/vpn/ipsecproposal.html:37
msgid "IPSec Policies"
msgstr "IPsec İlkeleri"
#: netbox/navigation/menu.py:223 templates/vpn/ikepolicy.html:38
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:25
msgid "IPSec Profiles"
msgstr "IPsec Profilleri"
#: netbox/navigation/menu.py:230 templates/dcim/device_edit.html:78
msgid "Virtualization"
msgstr "Sanallaştırma"
#: netbox/navigation/menu.py:238
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:170
#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:21
#: virtualization/tables/virtualmachines.py:103 virtualization/views.py:389
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Sanal Diskler"
#: netbox/navigation/menu.py:245
msgid "Cluster Types"
msgstr "Küme Türleri"
#: netbox/navigation/menu.py:246
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Küme Grupları"
#: netbox/navigation/menu.py:260
msgid "Circuit Types"
msgstr "Devre Türleri"
#: netbox/navigation/menu.py:264 netbox/navigation/menu.py:266
msgid "Providers"
msgstr "Sağlayıcılar"
#: netbox/navigation/menu.py:267 templates/circuits/provider.html:51
msgid "Provider Accounts"
msgstr "Sağlayıcı Hesapları"
#: netbox/navigation/menu.py:268
msgid "Provider Networks"
msgstr "Sağlayıcı Ağları"
#: netbox/navigation/menu.py:282
msgid "Power Panels"
msgstr "Güç Panelleri"
#: netbox/navigation/menu.py:293
msgid "Configurations"
msgstr "Yapılandırmalar"
#: netbox/navigation/menu.py:295
msgid "Config Contexts"
msgstr "Yapılandırma Bağlamları"
#: netbox/navigation/menu.py:296
msgid "Config Templates"
msgstr "Yapılandırma Şablonları"
#: netbox/navigation/menu.py:303 netbox/navigation/menu.py:307
msgid "Customization"
msgstr "Özelleştirme"
#: netbox/navigation/menu.py:309 templates/dcim/device_edit.html:103
#: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:81
#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:31
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:40
#: templates/generic/bulk_edit.html:76 templates/htmx/form.html:19
#: templates/inc/filter_list.html:30 templates/inc/panels/custom_fields.html:7
#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35 templates/ipam/vlan_edit.html:63
msgid "Custom Fields"
msgstr "Özel Alanlar"
#: netbox/navigation/menu.py:310
msgid "Custom Field Choices"
msgstr "Özel Alan Seçenekleri"
#: netbox/navigation/menu.py:311
msgid "Custom Links"
msgstr "Özel Bağlantılar"
#: netbox/navigation/menu.py:312
msgid "Export Templates"
msgstr "Şablonları Dışa Aktar"
#: netbox/navigation/menu.py:313
msgid "Saved Filters"
msgstr "Kaydedilen Filtreler"
#: netbox/navigation/menu.py:315
msgid "Image Attachments"
msgstr "Görüntü Ekleri"
#: netbox/navigation/menu.py:333
msgid "Operations"
msgstr "Operasyonlar"
#: netbox/navigation/menu.py:337
msgid "Integrations"
msgstr "Entegrasyonlar"
#: netbox/navigation/menu.py:339
msgid "Data Sources"
msgstr "Veri Kaynakları"
#: netbox/navigation/menu.py:340
msgid "Event Rules"
msgstr "Etkinlik Kuralları"
#: netbox/navigation/menu.py:341
msgid "Webhooks"
msgstr "Web kancaları"
#: netbox/navigation/menu.py:345 netbox/navigation/menu.py:349
#: netbox/views/generic/feature_views.py:151
#: templates/extras/report/base.html:37 templates/extras/script/base.html:36
msgid "Jobs"
msgstr "Meslekler"
#: netbox/navigation/menu.py:355
msgid "Logging"
msgstr "Günlüğe kaydetme"
#: netbox/navigation/menu.py:357
msgid "Journal Entries"
msgstr "Dergi Girişleri"
#: netbox/navigation/menu.py:358 templates/extras/objectchange.html:8
#: templates/extras/objectchange_list.html:4
msgid "Change Log"
msgstr "Değişim Günlüğü"
#: netbox/navigation/menu.py:365 templates/inc/user_menu.html:11
msgid "Admin"
msgstr "Yönetici"
#: netbox/navigation/menu.py:373 templates/users/group.html:29
#: users/forms/model_forms.py:236 users/forms/model_forms.py:248
#: users/forms/model_forms.py:300 users/tables.py:102
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: netbox/navigation/menu.py:392 users/forms/model_forms.py:185
#: users/forms/model_forms.py:197 users/forms/model_forms.py:305
#: users/tables.py:35 users/tables.py:106
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: netbox/navigation/menu.py:411 templates/account/base.html:21
#: templates/inc/user_menu.html:36
msgid "API Tokens"
msgstr "API Belirteçleri"
#: netbox/navigation/menu.py:417 users/forms/model_forms.py:191
#: users/forms/model_forms.py:199 users/forms/model_forms.py:242
#: users/forms/model_forms.py:249
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
#: netbox/navigation/menu.py:424 netbox/navigation/menu.py:428
#: templates/core/system.html:7
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: netbox/navigation/menu.py:432
msgid "Configuration History"
msgstr "Yapılandırma Geçmişi"
#: netbox/navigation/menu.py:437 templates/core/rq_task.html:8
#: templates/core/rq_task_list.html:22
msgid "Background Tasks"
msgstr "Arka Plan Görevleri"
#: netbox/navigation/menu.py:475 templates/500.html:35
#: templates/account/preferences.html:22 templates/core/system.html:76
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: netbox/plugins/navigation.py:47 netbox/plugins/navigation.py:69
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
msgstr "İzinler bir küme veya liste olarak iletilmelidir."
#: netbox/plugins/navigation.py:51
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
msgstr "Düğmeler bir küme veya liste olarak iletilmelidir."
#: netbox/plugins/navigation.py:73
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
msgstr "Düğme rengi ButtonColorChoices içinde bir seçim olmalıdır."
#: netbox/plugins/registration.py:25
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
"instance!"
msgstr ""
"PluginTemplateExtension sınıfı {template_extension} Örnek olarak kabul "
"edildi!"
#: netbox/plugins/registration.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"{template_extension} is not a subclass of "
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
msgstr ""
"{template_extension} Netbox.plugins.pluginTemplateExtension'ın bir alt "
"sınıfı değildir!"
#: netbox/plugins/registration.py:37
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} does not define a valid "
"model!"
msgstr ""
"PluginTemplateExtension sınıfı {template_extension} geçerli bir model "
"tanımlamaz!"
#: netbox/plugins/registration.py:47
#, python-brace-format
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{item} Netbox.Plugins.PluginMenuItem örneği olmalıdır"
#: netbox/plugins/registration.py:60
#, python-brace-format
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{menu_link} Netbox.Plugins.PluginMenuItem örneği olmalıdır"
#: netbox/plugins/registration.py:65
#, python-brace-format
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
msgstr "{button} Netbox.Plugins.PluginMenuButton örneği olmalıdır"
#: netbox/plugins/templates.py:35
msgid "extra_context must be a dictionary"
msgstr "extra_context bir sözlük olmalıdır"
#: netbox/preferences.py:19
msgid "HTMX Navigation"
msgstr "HTMX Navigasyon"
#: netbox/preferences.py:24
msgid "Enable dynamic UI navigation"
msgstr "Dinamik kullanıcı arayüzü gezinmesini etkinleştir"
#: netbox/preferences.py:29
msgid "Language"
msgstr "Dil"
#: netbox/preferences.py:34
msgid "Forces UI translation to the specified language."
msgstr "Kullanıcı arabirimi çevirisini belirtilen dile zorlar."
#: netbox/preferences.py:37
msgid "Page length"
msgstr "Sayfa uzunluğu"
#: netbox/preferences.py:39
msgid "The default number of objects to display per page"
msgstr "Sayfa başına görüntülenecek varsayılan nesne sayısı"
#: netbox/preferences.py:43
msgid "Paginator placement"
msgstr "Paginator yerleşimi"
#: netbox/preferences.py:45
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#: netbox/preferences.py:46
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#: netbox/preferences.py:47
msgid "Both"
msgstr "İkisi de"
#: netbox/preferences.py:50
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
msgstr "Paginator kontrollerinin bir tabloya göre görüntüleneceği yer"
#: netbox/preferences.py:55
msgid "Data format"
msgstr "Veri biçimi"
#: netbox/preferences.py:60
msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI"
msgstr ""
"Kullanıcı arayüzünde genel verileri görüntülemek için tercih edilen "
"sözdizimi"
#: netbox/registry.py:14
#, python-brace-format
msgid "Invalid store: {key}"
msgstr "Geçersiz mağaza: {key}"
#: netbox/registry.py:17
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
msgstr "Başlatıldıktan sonra kayıt defterine mağazalar eklenemiyor"
#: netbox/registry.py:20
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "Mağazalar kayıt defterinden silinemiyor"
#: netbox/settings.py:706
msgid "English"
msgstr "İngilizce"
#: netbox/settings.py:707
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: netbox/settings.py:708
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: netbox/settings.py:709
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: netbox/settings.py:710
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: netbox/settings.py:711
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: netbox/settings.py:712
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: netbox/tables/columns.py:185
msgid "Toggle all"
msgstr "Tümünü değiştir"
#: netbox/tables/columns.py:287
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Açılır menüyü Aç/Kapat"
#: netbox/tables/columns.py:552 templates/core/job.html:35
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: netbox/tables/tables.py:245 templates/generic/bulk_import.html:117
msgid "Field"
msgstr "Tarla"
#: netbox/tables/tables.py:248
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
msgid "Dummy Plugin"
msgstr "Sahte Eklenti"
#: netbox/views/generic/bulk_views.py:405
#, python-brace-format
msgid "Row {i}: Object with ID {id} does not exist"
msgstr "Satır {i}: Kimliği olan nesne {id} mevcut değil"
#: netbox/views/generic/feature_views.py:38
msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklik Günlüğü"
#: netbox/views/generic/feature_views.py:91
msgid "Journal"
msgstr "dergi"
#: netbox/views/generic/object_views.py:105
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_children()"
msgstr "{class_name} get_children () uygulamasını uygulamalıdır"
#: netbox/views/misc.py:43
msgid ""
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
"is in use."
msgstr ""
"Kontrol paneli yapılandırması yüklenirken bir hata oluştu. Varsayılan bir "
"gösterge tablosu kullanımda."
#: templates/403.html:4
msgid "Access Denied"
msgstr "Erişim Reddedildi"
#: templates/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "Bu sayfaya erişim izniniz yok"
#: templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
#: templates/404.html:9
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "İstenen sayfa mevcut değil"
#: templates/500.html:7 templates/500.html:18
msgid "Server Error"
msgstr "Sunucu Hatası"
#: templates/500.html:23
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
msgstr "İsteğinizle ilgili bir sorun oluştu. Lütfen bir yöneticiye başvurun"
#: templates/500.html:28
msgid "The complete exception is provided below"
msgstr "Tam istisna aşağıda verilmiştir"
#: templates/500.html:33
msgid "Python version"
msgstr "Python sürümü"
#: templates/500.html:34 templates/core/system.html:31
msgid "NetBox version"
msgstr "NetBox sürümü"
#: templates/500.html:36
msgid "None installed"
msgstr "Yüklü yok"
#: templates/500.html:39
msgid "If further assistance is required, please post to the"
msgstr "Daha fazla yardım gerekiyorsa, lütfen şu adrese gönderin"
#: templates/500.html:39
msgid "NetBox discussion forum"
msgstr "NetBox tartışma forumu"
#: templates/500.html:39
msgid "on GitHub"
msgstr "GitHub'da"
#: templates/500.html:42 templates/base/40x.html:17
msgid "Home Page"
msgstr "Ana Sayfa"
#: templates/account/base.html:7 templates/inc/user_menu.html:27
#: vpn/forms/bulk_edit.py:255 vpn/forms/filtersets.py:189
#: vpn/forms/model_forms.py:379
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: templates/account/base.html:13 templates/inc/user_menu.html:33
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
#: templates/account/password.html:5
msgid "Change Password"
msgstr "Şifreyi Değiştir"
#: templates/account/password.html:17 templates/account/preferences.html:77
#: templates/core/configrevision_restore.html:63
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:34
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:103
#: templates/extras/object_journal.html:26 templates/extras/script.html:37
#: templates/generic/bulk_add_component.html:67
#: templates/generic/bulk_delete.html:65 templates/generic/bulk_edit.html:106
#: templates/generic/bulk_import.html:56 templates/generic/bulk_import.html:78
#: templates/generic/bulk_import.html:100
#: templates/generic/bulk_remove.html:62 templates/generic/bulk_rename.html:63
#: templates/generic/confirmation_form.html:19
#: templates/generic/object_edit.html:72 templates/htmx/delete_form.html:53
#: templates/htmx/delete_form.html:55 templates/ipam/ipaddress_assign.html:31
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: templates/account/password.html:18 templates/account/preferences.html:78
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:35
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:105
#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
#: templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
#: templates/extras/object_journal.html:27
#: templates/generic/object_edit.html:75
#: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: templates/account/preferences.html:34
msgid "Table Configurations"
msgstr "Tablo Yapılandırmaları"
#: templates/account/preferences.html:39
msgid "Clear table preferences"
msgstr "Tablo tercihlerini temizle"
#: templates/account/preferences.html:47
msgid "Toggle All"
msgstr "Tümünü Değiştir"
#: templates/account/preferences.html:49
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
#: templates/account/preferences.html:50
msgid "Ordering"
msgstr "Sipariş"
#: templates/account/preferences.html:51
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar"
#: templates/account/preferences.html:71 templates/dcim/cable_trace.html:113
#: templates/extras/object_configcontext.html:55
msgid "None found"
msgstr "Hiçbiri bulunamadı"
#: templates/account/profile.html:6
msgid "User Profile"
msgstr "Kullanıcı Profili"
#: templates/account/profile.html:12
msgid "Account Details"
msgstr "Hesap Ayrıntıları"
#: templates/account/profile.html:29 templates/tenancy/contact.html:43
#: templates/users/user.html:25 tenancy/forms/bulk_edit.py:109
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: templates/account/profile.html:33 templates/users/user.html:29
msgid "Account Created"
msgstr "Hesap Oluşturuldu"
#: templates/account/profile.html:37 templates/users/user.html:33
msgid "Last Login"
msgstr "Son Giriş"
#: templates/account/profile.html:41 templates/users/user.html:45
msgid "Superuser"
msgstr "Süper kullanıcı"
#: templates/account/profile.html:45 templates/inc/user_menu.html:13
#: templates/users/user.html:41
msgid "Staff"
msgstr "Personel"
#: templates/account/profile.html:53 templates/users/objectpermission.html:82
#: templates/users/user.html:53
msgid "Assigned Groups"
msgstr "Atanan Gruplar"
#: templates/account/profile.html:58
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:154
#: templates/dcim/devicebay.html:59
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45
#: templates/dcim/interface.html:296 templates/dcim/modulebay.html:76
#: templates/extras/configcontext.html:70 templates/extras/eventrule.html:72
#: templates/extras/htmx/script_result.html:56
#: templates/extras/object_configcontext.html:28
#: templates/extras/objectchange.html:123
#: templates/extras/objectchange.html:141 templates/extras/webhook.html:67
#: templates/extras/webhook.html:79 templates/inc/panel_table.html:13
#: templates/inc/panels/comments.html:12
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56 templates/users/group.html:34
#: templates/users/group.html:44 templates/users/objectpermission.html:77
#: templates/users/objectpermission.html:87 templates/users/user.html:58
#: templates/users/user.html:68
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: templates/account/profile.html:68 templates/users/user.html:78
msgid "Recent Activity"
msgstr "Son Etkinlik"
#: templates/account/token.html:8 templates/account/token_list.html:6
msgid "My API Tokens"
msgstr "API Belirteçlerim"
#: templates/account/token.html:11 templates/account/token.html:19
#: templates/users/token.html:6 templates/users/token.html:14
#: users/forms/filtersets.py:121
msgid "Token"
msgstr "Simge"
#: templates/account/token.html:39 templates/users/token.html:31
#: users/forms/bulk_edit.py:107
msgid "Write enabled"
msgstr "Yazma etkin"
#: templates/account/token.html:51 templates/users/token.html:43
msgid "Last used"
msgstr "En son kullanılmış"
#: templates/account/token_list.html:12
msgid "Add a Token"
msgstr "Bir Jeton Ekle"
#: templates/base/base.html:18 templates/home.html:27
msgid "Home"
msgstr "Ana Sayfa"
#: templates/base/layout.html:32
msgid "NetBox Logo"
msgstr "NetBox Logosu"
#: templates/base/layout.html:56
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Karanlık modu etkinleştir"
#: templates/base/layout.html:59
msgid "Enable light mode"
msgstr "Işık modunu etkinleştir"
#: templates/base/layout.html:145
msgid "Docs"
msgstr "Dokümanlar"
#: templates/base/layout.html:151 templates/rest_framework/api.html:10
msgid "REST API"
msgstr "GERİ KALAN APİ"
#: templates/base/layout.html:157
msgid "REST API documentation"
msgstr "REST API belgeleri"
#: templates/base/layout.html:164
msgid "GraphQL API"
msgstr "GraphQL API'si"
#: templates/base/layout.html:171
msgid "Source Code"
msgstr "Kaynak Kodu"
#: templates/base/layout.html:177
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
#: templates/circuits/circuit.html:47
msgid "Install Date"
msgstr "Yükleme Tarihi"
#: templates/circuits/circuit.html:51
msgid "Termination Date"
msgstr "Fesih Tarihi"
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
msgid "Swap Circuit Terminations"
msgstr "Takas Devresi Sonlandırmaları"
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
#, python-format
msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
msgstr "%(circuit)s devre için bu sonlandırmaların yerini değiştirin ?"
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
msgid "A side"
msgstr "Bir taraf"
#: templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
msgid "Z side"
msgstr "Z tarafı"
#: templates/circuits/circuittype.html:10
msgid "Add Circuit"
msgstr "Devre Ekle"
#: templates/circuits/circuittype.html:19
msgid "Circuit Type"
msgstr "Devre Tipi"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:41
#: templates/dcim/cable.html:68 templates/dcim/cable.html:72
#: vpn/forms/bulk_import.py:100 vpn/forms/filtersets.py:77
msgid "Termination"
msgstr "Fesih"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10
#: templates/dcim/devicetype/component_templates.html:33
#: templates/dcim/manufacturer.html:11
#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:29
#: templates/generic/bulk_add_component.html:22
#: templates/users/objectpermission.html:38
#: utilities/templates/buttons/add.html:4
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:62
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32
#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:20
#: templates/dcim/powerpanel.html:56 templates/extras/script_list.html:32
#: templates/generic/object_edit.html:47
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:10
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43
#: utilities/templates/buttons/edit.html:3
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:18
msgid "Swap"
msgstr "Takas"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:45
#: templates/dcim/consoleport.html:59 templates/dcim/consoleserverport.html:60
#: templates/dcim/powerfeed.html:114
msgid "Marked as connected"
msgstr "Bağlı olarak işaretlendi"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:47
msgid "to"
msgstr "doğru"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:57
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:58
#: templates/dcim/frontport.html:80
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
#: templates/dcim/interface.html:154 templates/dcim/rearport.html:76
msgid "Trace"
msgstr "İzleme"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:61
msgid "Edit cable"
msgstr "Kabloyu düzenle"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:66
msgid "Remove cable"
msgstr "Kabloyu çıkarın"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:67
#: templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
#: templates/dcim/device/consoleports.html:12
#: templates/dcim/device/consoleserverports.html:12
#: templates/dcim/device/frontports.html:12
#: templates/dcim/device/interfaces.html:16
#: templates/dcim/device/poweroutlets.html:12
#: templates/dcim/device/powerports.html:12
#: templates/dcim/device/rearports.html:12 templates/dcim/powerpanel.html:61
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:74
#: templates/dcim/consoleport.html:69 templates/dcim/consoleserverport.html:70
#: templates/dcim/frontport.html:102 templates/dcim/interface.html:180
#: templates/dcim/interface.html:200 templates/dcim/powerfeed.html:127
#: templates/dcim/poweroutlet.html:71 templates/dcim/poweroutlet.html:72
#: templates/dcim/powerport.html:73 templates/dcim/rearport.html:98
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:96
msgid "Downstream"
msgstr "Aşağı doğru"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:97
msgid "Upstream"
msgstr "Yukarı akış"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:106
msgid "Cross-Connect"
msgstr "Çapraz Bağlantı"
#: templates/circuits/inc/circuit_termination.html:110
msgid "Patch Panel/Port"
msgstr "Yama Paneli/Bağlantı Noktası"
#: templates/circuits/provider.html:11
msgid "Add circuit"
msgstr "Devre ekle"
#: templates/circuits/provideraccount.html:17
msgid "Provider Account"
msgstr "Sağlayıcı Hesabı"
#: templates/core/configrevision.html:35
msgid "Configuration Data"
msgstr "Yapılandırma Verileri"
#: templates/core/configrevision.html:40
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
#: templates/core/configrevision_restore.html:8
#: templates/core/configrevision_restore.html:25
#: templates/core/configrevision_restore.html:64
msgid "Restore"
msgstr "Geri Yükleme"
#: templates/core/configrevision_restore.html:36
msgid "Parameter"
msgstr "Parametre"
#: templates/core/configrevision_restore.html:37
msgid "Current Value"
msgstr "Mevcut Değer"
#: templates/core/configrevision_restore.html:38
msgid "New Value"
msgstr "Yeni Değer"
#: templates/core/configrevision_restore.html:50
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
#: templates/core/datafile.html:38
msgid "Last Updated"
msgstr "Son Güncelleme"
#: templates/core/datafile.html:42 templates/ipam/iprange.html:25
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:29
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: templates/core/datafile.html:43
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
#: templates/core/datafile.html:46
msgid "SHA256 Hash"
msgstr "SHA256 Karması"
#: templates/core/datasource.html:14 templates/core/datasource.html:20
#: utilities/templates/buttons/sync.html:5
msgid "Sync"
msgstr "Senkronizasyon"
#: templates/core/datasource.html:50
msgid "Last synced"
msgstr "Son senkronize edildi"
#: templates/core/datasource.html:84
msgid "Backend"
msgstr "Arka uç"
#: templates/core/datasource.html:99
msgid "No parameters defined"
msgstr "Parametre tanımlanmadı"
#: templates/core/datasource.html:114
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: templates/core/inc/config_data.html:7
msgid "Rack elevations"
msgstr "Raf yükseklikleri"
#: templates/core/inc/config_data.html:10
msgid "Default unit height"
msgstr "Varsayılan birim yüksekliği"
#: templates/core/inc/config_data.html:14
msgid "Default unit width"
msgstr "Varsayılan birim genişliği"
#: templates/core/inc/config_data.html:20
msgid "Power feeds"
msgstr "Güç beslemeleri"
#: templates/core/inc/config_data.html:23
msgid "Default voltage"
msgstr "Varsayılan voltaj"
#: templates/core/inc/config_data.html:27
msgid "Default amperage"
msgstr "Varsayılan amper"
#: templates/core/inc/config_data.html:31
msgid "Default max utilization"
msgstr "Varsayılan maksimum kullanım"
#: templates/core/inc/config_data.html:40
msgid "Enforce global unique"
msgstr "Küresel benzersiz uygulamayı uygulayın"
#: templates/core/inc/config_data.html:83
msgid "Paginate count"
msgstr "Sayfalandırma sayısı"
#: templates/core/inc/config_data.html:87
msgid "Max page size"
msgstr "Maksimum sayfa boyutu"
#: templates/core/inc/config_data.html:114
msgid "User preferences"
msgstr "Kullanıcı tercihleri"
#: templates/core/inc/config_data.html:141
msgid "Job retention"
msgstr "İş tutma"
#: templates/core/job.html:17 templates/core/rq_task.html:12
#: templates/core/rq_task.html:49 templates/core/rq_task.html:58
msgid "Job"
msgstr "İş"
#: templates/core/job.html:40 templates/extras/journalentry.html:26
msgid "Created By"
msgstr "Tarafından Oluşturuldu"
#: templates/core/job.html:48
msgid "Scheduling"
msgstr "Çizelgeleme"
#: templates/core/job.html:59
#, python-format
msgid "every %(interval)s minutes"
msgstr "her bir %(interval)s dakikalar"
#: templates/core/rq_queue_list.html:5 templates/core/rq_queue_list.html:13
#: templates/core/rq_task_list.html:14 templates/core/rq_worker.html:7
msgid "Background Queues"
msgstr "Arka Plan Kuyrukları"
#: templates/core/rq_queue_list.html:24 templates/core/rq_queue_list.html:25
#: templates/core/rq_worker_list.html:44 templates/core/rq_worker_list.html:45
#: templates/extras/script_result.html:49
#: templates/extras/script_result.html:51
#: templates/inc/table_controls_htmx.html:18
#: templates/inc/table_controls_htmx.html:20
msgid "Configure Table"
msgstr "Tabloyu Yapılandır"
#: templates/core/rq_task.html:29
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
#: templates/core/rq_task.html:34
msgid "Requeue"
msgstr "Requeue"
#: templates/core/rq_task.html:39
msgid "Enqueue"
msgstr "Sıraya girin"
#: templates/core/rq_task.html:61
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
#: templates/core/rq_task.html:65
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"
#: templates/core/rq_task.html:69
msgid "Result TTL"
msgstr "Sonuç TTL"
#: templates/core/rq_task.html:89
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: templates/core/rq_task.html:93
msgid "Arguments"
msgstr "Argümanlar"
#: templates/core/rq_task.html:97
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Anahtar Kelime Argümanları"
#: templates/core/rq_task.html:103
msgid "Depends on"
msgstr "Bağlı"
#: templates/core/rq_task.html:109
msgid "Exception"
msgstr "İstisna"
#: templates/core/rq_task_list.html:28
msgid "tasks in "
msgstr "Görevler "
#: templates/core/rq_task_list.html:33
msgid "Queued Jobs"
msgstr "Kuyruklu İşler"
#: templates/core/rq_task_list.html:64 templates/extras/script_result.html:68
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Seçiniz <strong>bütün %(count)s %(object_type_plural)s</strong> eşleşen "
"sorgu"
#: templates/core/rq_worker.html:10
msgid "Worker Info"
msgstr "İşçi Bilgisi"
#: templates/core/rq_worker.html:31 templates/core/rq_worker.html:40
msgid "Worker"
msgstr "İşçi"
#: templates/core/rq_worker.html:55
msgid "Queues"
msgstr "Kuyruklar"
#: templates/core/rq_worker.html:63
msgid "Curent Job"
msgstr "Geçerli İş"
#: templates/core/rq_worker.html:67
msgid "Successful job count"
msgstr "Başarılı iş sayısı"
#: templates/core/rq_worker.html:71
msgid "Failed job count"
msgstr "Başarısız iş sayısı"
#: templates/core/rq_worker.html:75
msgid "Total working time"
msgstr "Toplam çalışma süresi"
#: templates/core/rq_worker.html:76
msgid "seconds"
msgstr "saniyeler"
#: templates/core/rq_worker_list.html:13 templates/core/rq_worker_list.html:21
msgid "Background Workers"
msgstr "Arka Plan Çalışanları"
#: templates/core/rq_worker_list.html:27
msgid "Workers in "
msgstr "İçindeki işçiler "
#: templates/core/system.html:11 utilities/templates/buttons/export.html:4
msgid "Export"
msgstr "İhracat"
#: templates/core/system.html:28
msgid "System Status"
msgstr "Sistem Durumu"
#: templates/core/system.html:35
msgid "Django version"
msgstr "Django sürümü"
#: templates/core/system.html:39
msgid "PotsgreSQL version"
msgstr "PotsgreSQL sürümü"
#: templates/core/system.html:43
msgid "Database name"
msgstr "Veritabanı adı"
#: templates/core/system.html:47
msgid "Database size"
msgstr "Veritabanı boyutu"
#: templates/core/system.html:52
msgid "Unavailable"
msgstr "Kullanılamıyor"
#: templates/core/system.html:57
msgid "RQ workers"
msgstr "RQ çalışanları"
#: templates/core/system.html:60
msgid "default queue"
msgstr "varsayılan kuyruk"
#: templates/core/system.html:64
msgid "System time"
msgstr "Sistem zamanı"
#: templates/core/system.html:86
msgid "Current Configuration"
msgstr "Geçerli Yapılandırma"
#: templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
msgstr ""
"Bunların bağlantısını kesmek istediğinizden emin misiniz %(count)s "
"%(obj_type_plural)s?"
#: templates/dcim/cable_trace.html:10
#, python-format
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
msgstr "Kablo İzleme için %(object_type)s %(object)s"
#: templates/dcim/cable_trace.html:24 templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
msgid "Download SVG"
msgstr "SVG indir"
#: templates/dcim/cable_trace.html:30
msgid "Asymmetric Path"
msgstr "Asimetrik Yol"
#: templates/dcim/cable_trace.html:31
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
msgstr ""
"Aşağıdaki düğümlerin bağlantısı yoktur ve asimetrik bir yol ile sonuçlanır"
#: templates/dcim/cable_trace.html:38
msgid "Path split"
msgstr "Yol bölünmesi"
#: templates/dcim/cable_trace.html:39
msgid "Select a node below to continue"
msgstr "Devamlamak için aşağıdan bir düğüm seçin"
#: templates/dcim/cable_trace.html:55
msgid "Trace Completed"
msgstr "İzleme Tamamlandı"
#: templates/dcim/cable_trace.html:58
msgid "Total segments"
msgstr "Toplam segmentler"
#: templates/dcim/cable_trace.html:62
msgid "Total length"
msgstr "Toplam uzunluk"
#: templates/dcim/cable_trace.html:77
msgid "No paths found"
msgstr "Yol bulunamadı"
#: templates/dcim/cable_trace.html:85
msgid "Related Paths"
msgstr "İlgili Yollar"
#: templates/dcim/cable_trace.html:89
msgid "Origin"
msgstr "Menşei"
#: templates/dcim/cable_trace.html:90
msgid "Destination"
msgstr "Hedef"
#: templates/dcim/cable_trace.html:91
msgid "Segments"
msgstr "Segmentler"
#: templates/dcim/cable_trace.html:104
msgid "Incomplete"
msgstr "Tamamlanmamış"
#: templates/dcim/component_list.html:14
msgid "Rename Selected"
msgstr "Seçili Yeniden Adlandır"
#: templates/dcim/consoleport.html:65 templates/dcim/consoleserverport.html:66
#: templates/dcim/frontport.html:98 templates/dcim/interface.html:176
#: templates/dcim/poweroutlet.html:69 templates/dcim/powerport.html:69
msgid "Not Connected"
msgstr "Bağlı Değil"
#: templates/dcim/device.html:33
msgid "Highlight device in rack"
msgstr "Raftaki cihazı vurgulayın"
#: templates/dcim/device.html:54
msgid "Not racked"
msgstr "Rackli değil"
#: templates/dcim/device.html:61 templates/dcim/site.html:93
msgid "GPS Coordinates"
msgstr "GPS Koordinatları"
#: templates/dcim/device.html:67 templates/dcim/site.html:99
msgid "Map It"
msgstr "Haritalayın"
#: templates/dcim/device.html:107 templates/dcim/inventoryitem.html:56
#: templates/dcim/module.html:78 templates/dcim/modulebay.html:70
#: templates/dcim/rack.html:59
msgid "Asset Tag"
msgstr "Varlık Etiketi"
#: templates/dcim/device.html:122
msgid "View Virtual Chassis"
msgstr "Sanal Kasayı Görüntüle"
#: templates/dcim/device.html:161
msgid "Create VDC"
msgstr "VDC oluştur"
#: templates/dcim/device.html:172 templates/dcim/device_edit.html:64
#: virtualization/forms/model_forms.py:223
msgid "Management"
msgstr "Yönetim"
#: templates/dcim/device.html:192 templates/dcim/device.html:208
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:53
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:69
msgid "NAT for"
msgstr "NAT için"
#: templates/dcim/device.html:194 templates/dcim/device.html:210
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:55
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:71
msgid "NAT"
msgstr "THE NİGHT"
#: templates/dcim/device.html:244 templates/dcim/rack.html:67
msgid "Power Utilization"
msgstr "Güç Kullanımı"
#: templates/dcim/device.html:248
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
#: templates/dcim/device.html:249
msgid "Outlets"
msgstr "Satış noktaları"
#: templates/dcim/device.html:250
msgid "Allocated"
msgstr "Tahsis edilmiş"
#: templates/dcim/device.html:260 templates/dcim/device.html:262
#: templates/dcim/device.html:278 templates/dcim/powerfeed.html:67
msgid "VA"
msgstr "İL"
#: templates/dcim/device.html:272
msgctxt "Leg of a power feed"
msgid "Leg"
msgstr "Bacak"
#: templates/dcim/device.html:298
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:154
msgid "Add a service"
msgstr "Hizmet ekle"
#: templates/dcim/device/base.html:21 templates/dcim/device_list.html:9
#: templates/dcim/devicetype/base.html:18 templates/dcim/module.html:18
#: templates/dcim/moduletype/base.html:18
#: templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
#: templates/virtualization/virtualmachine_list.html:8
msgid "Add Components"
msgstr "Bileşenler Ekle"
#: templates/dcim/device/consoleports.html:24
msgid "Add Console Ports"
msgstr "Konsol Bağlantı Noktaları Ekle"
#: templates/dcim/device/consoleserverports.html:24
msgid "Add Console Server Ports"
msgstr "Konsol Sunucusu Bağlantı Noktaları Ekle"
#: templates/dcim/device/devicebays.html:10
msgid "Add Device Bays"
msgstr "Aygıt Yuvaları Ekle"
#: templates/dcim/device/frontports.html:24
msgid "Add Front Ports"
msgstr "Ön Bağlantı Noktaları Ekle"
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
msgid "Hide Enabled"
msgstr "Gizle Etkin"
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
msgid "Hide Disabled"
msgstr "Gizle Devre Dışı"
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
msgid "Hide Virtual"
msgstr "Sanal Gizle"
#: templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
msgid "Hide Disconnected"
msgstr "Bağlantısızlığı Gizle"
#: templates/dcim/device/interfaces.html:27
msgid "Add Interfaces"
msgstr "Arayüzler Ekle"
#: templates/dcim/device/inventory.html:10
#: templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
msgid "Add Inventory Item"
msgstr "Envanter Öğesi Ekle"
#: templates/dcim/device/modulebays.html:10
msgid "Add Module Bays"
msgstr "Modül Yuvaları Ekle"
#: templates/dcim/device/poweroutlets.html:24
msgid "Add Power Outlets"
msgstr "Elektrik Prizleri Ekle"
#: templates/dcim/device/powerports.html:24
msgid "Add Power Port"
msgstr "Güç Bağlantı Noktası Ekle"
#: templates/dcim/device/rearports.html:24
msgid "Add Rear Ports"
msgstr "Arka Bağlantı Noktaları Ekle"
#: templates/dcim/device/render_config.html:5
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:5
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
#: templates/dcim/device/render_config.html:35
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:35
msgid "Context Data"
msgstr "Bağlam Verileri"
#: templates/dcim/device/render_config.html:53
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:53
msgid "Rendered Config"
msgstr "Oluşturulan Yapılandırma"
#: templates/dcim/device/render_config.html:55
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:55
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: templates/dcim/device/render_config.html:61
#: templates/virtualization/virtualmachine/render_config.html:61
msgid "No configuration template found"
msgstr "Yapılandırma şablonu bulunamadı"
#: templates/dcim/device_edit.html:44
msgid "Parent Bay"
msgstr "Ebeveyn Körfezi"
#: templates/dcim/device_edit.html:48
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:20
msgid "Regenerate Slug"
msgstr "Yeniden kısa ad oluştur"
#: templates/dcim/device_edit.html:49 templates/generic/bulk_remove.html:21
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: templates/dcim/device_edit.html:110
msgid "Local Config Context Data"
msgstr "Yerel Yapılandırma Bağlam Verileri"
#: templates/dcim/device_list.html:82
#: templates/dcim/moduletype/component_templates.html:17
#: templates/generic/bulk_rename.html:57
#: templates/virtualization/virtualmachine/interfaces.html:11
#: templates/virtualization/virtualmachine/virtual_disks.html:11
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden Adlandır"
#: templates/dcim/devicebay.html:17
msgid "Device Bay"
msgstr "Aygıt Yuvası"
#: templates/dcim/devicebay.html:43
msgid "Installed Device"
msgstr "Yüklü Aygıt"
#: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
#, python-format
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
msgstr "Kaldır %(device)s beri %(device_bay)s?"
#: templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
msgstr ""
"Kaldırmak istediğinizden emin misiniz? <strong>%(device)s</strong> beri "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:13
msgid "Populate"
msgstr "Doldurmak"
#: templates/dcim/devicebay_populate.html:22
msgid "Bay"
msgstr "Körfez"
#: templates/dcim/devicerole.html:14 templates/dcim/platform.html:17
msgid "Add Device"
msgstr "Aygıt Ekle"
#: templates/dcim/devicerole.html:40
msgid "VM Role"
msgstr "VM Rolü"
#: templates/dcim/devicetype.html:18 templates/dcim/moduletype.html:18
msgid "Model Name"
msgstr "Model Adı"
#: templates/dcim/devicetype.html:25 templates/dcim/moduletype.html:22
msgid "Part Number"
msgstr "Parça Numarası"
#: templates/dcim/devicetype.html:41
msgid "Exclude From Utilization"
msgstr "Kullanımdan Hariç Tutma"
#: templates/dcim/devicetype.html:59
msgid "Parent/Child"
msgstr "Ebeveyn/Çocuk"
#: templates/dcim/devicetype.html:71
msgid "Front Image"
msgstr "Ön Görüntü"
#: templates/dcim/devicetype.html:83
msgid "Rear Image"
msgstr "Arka Görüntü"
#: templates/dcim/frontport.html:54
msgid "Rear Port Position"
msgstr "Arka Bağlantı Noktası Konumu"
#: templates/dcim/frontport.html:72 templates/dcim/interface.html:144
#: templates/dcim/poweroutlet.html:63 templates/dcim/powerport.html:63
#: templates/dcim/rearport.html:68
msgid "Marked as Connected"
msgstr "Bağlı olarak işaretlendi"
#: templates/dcim/frontport.html:86 templates/dcim/rearport.html:82
msgid "Connection Status"
msgstr "Bağlantı Durumu"
#: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:10
msgid "A Side"
msgstr "Bir Taraf"
#: templates/dcim/htmx/cable_edit.html:30
msgid "B Side"
msgstr "B Tarafı"
#: templates/dcim/inc/cable_termination.html:65
msgid "No termination"
msgstr "Fesih yok"
#: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3
msgid "Mark Planned"
msgstr "Planlanan İşaretle"
#: templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6
msgid "Mark Installed"
msgstr "Mark Yüklü"
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
msgid "Path Status"
msgstr "Yol Durumu"
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
msgid "Not Reachable"
msgstr "Ulaşılamıyor"
#: templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
msgid "Path Endpoints"
msgstr "Yol Bitiş Noktaları"
#: templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
#: templates/dcim/powerfeed.html:120 templates/dcim/rearport.html:94
msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı değil"
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
msgid "Untagged"
msgstr "Etiketsiz"
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
msgid "No VLANs Assigned"
msgstr "Atanmamış VLAN"
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
#: templates/ipam/prefix_list.html:16 templates/ipam/prefix_list.html:33
msgid "Clear"
msgstr "Temiz"
#: templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
msgid "Clear All"
msgstr "Tümünü Temizle"
#: templates/dcim/interface.html:17
msgid "Add Child Interface"
msgstr "Çocuk Arayüzü Ekle"
#: templates/dcim/interface.html:50
msgid "Speed/Duplex"
msgstr "Hız/Dubleks"
#: templates/dcim/interface.html:73
msgid "PoE Mode"
msgstr "PoE Modu"
#: templates/dcim/interface.html:77
msgid "PoE Type"
msgstr "PoE Tipi"
#: templates/dcim/interface.html:81
#: templates/virtualization/vminterface.html:63
msgid "802.1Q Mode"
msgstr "802.1Q Modu"
#: templates/dcim/interface.html:125
#: templates/virtualization/vminterface.html:59
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC Adresi"
#: templates/dcim/interface.html:151
msgid "Wireless Link"
msgstr "Kablosuz Bağlantı"
#: templates/dcim/interface.html:218 vpn/choices.py:55
msgid "Peer"
msgstr "Akran"
#: templates/dcim/interface.html:230
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: templates/dcim/interface.html:239
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
msgid "Channel Frequency"
msgstr "Kanal Frekansı"
#: templates/dcim/interface.html:242 templates/dcim/interface.html:250
#: templates/dcim/interface.html:261 templates/dcim/interface.html:269
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: templates/dcim/interface.html:258
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
msgid "Channel Width"
msgstr "Kanal Genişliği"
#: templates/dcim/interface.html:285 templates/wireless/wirelesslan.html:14
#: templates/wireless/wirelesslink.html:21 wireless/forms/bulk_edit.py:60
#: wireless/forms/bulk_edit.py:102 wireless/forms/filtersets.py:40
#: wireless/forms/filtersets.py:80 wireless/models.py:81
#: wireless/models.py:155 wireless/tables/wirelesslan.py:44
msgid "SSID"
msgstr "SSİD"
#: templates/dcim/interface.html:305
msgid "LAG Members"
msgstr "LAG Üyeleri"
#: templates/dcim/interface.html:323
msgid "No member interfaces"
msgstr "Üye arabirimi yok"
#: templates/dcim/interface.html:343 templates/ipam/fhrpgroup.html:73
#: templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
#: templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
#: templates/virtualization/vminterface.html:89
msgid "Add IP Address"
msgstr "IP Adresi Ekle"
#: templates/dcim/inventoryitem.html:24
msgid "Parent Item"
msgstr "Ana Öğe"
#: templates/dcim/inventoryitem.html:48
msgid "Part ID"
msgstr "Parça Kimliği"
#: templates/dcim/location.html:17
msgid "Add Child Location"
msgstr "Alt Konumu Ekle"
#: templates/dcim/location.html:58 templates/dcim/site.html:55
msgid "Facility"
msgstr "Tesis"
#: templates/dcim/location.html:77
msgid "Child Locations"
msgstr "Alt Konumlar"
#: templates/dcim/location.html:81 templates/dcim/site.html:130
msgid "Add a Location"
msgstr "Konum Ekle"
#: templates/dcim/location.html:94 templates/dcim/site.html:143
msgid "Add a Device"
msgstr "Aygıt Ekle"
#: templates/dcim/manufacturer.html:16
msgid "Add Device Type"
msgstr "Aygıt Türü Ekle"
#: templates/dcim/manufacturer.html:21
msgid "Add Module Type"
msgstr "Modül Türü Ekle"
#: templates/dcim/powerfeed.html:53
msgid "Connected Device"
msgstr "Bağlı Aygıt"
#: templates/dcim/powerfeed.html:63
msgid "Utilization (Allocated"
msgstr "Kullanım (Tahsis Edildi"
#: templates/dcim/powerfeed.html:80
msgid "Electrical Characteristics"
msgstr "Elektriksel Özellikler"
#: templates/dcim/powerfeed.html:88
msgctxt "Abbreviation for volts"
msgid "V"
msgstr "V"
#: templates/dcim/powerfeed.html:92
msgctxt "Abbreviation for amperes"
msgid "A"
msgstr "BİR"
#: templates/dcim/poweroutlet.html:48
msgid "Feed Leg"
msgstr "Besleme ayağı"
#: templates/dcim/powerpanel.html:72
msgid "Add Power Feeds"
msgstr "Güç Beslemeleri Ekle"
#: templates/dcim/powerport.html:44
msgid "Maximum Draw"
msgstr "Maksimum Çekiliş"
#: templates/dcim/powerport.html:48
msgid "Allocated Draw"
msgstr "Tahsis Edilen Çekiliş"
#: templates/dcim/rack.html:63
msgid "Space Utilization"
msgstr "Alan Kullanımı"
#: templates/dcim/rack.html:91
msgid "descending"
msgstr "azalan"
#: templates/dcim/rack.html:91
msgid "ascending"
msgstr "yükselen"
#: templates/dcim/rack.html:94
msgid "Starting Unit"
msgstr "Başlangıç Ünitesi"
#: templates/dcim/rack.html:120
msgid "Mounting Depth"
msgstr "Montaj Derinliği"
#: templates/dcim/rack.html:130
msgid "Rack Weight"
msgstr "Raf Ağırlığı"
#: templates/dcim/rack.html:140
msgid "Maximum Weight"
msgstr "Maksimum Ağırlık"
#: templates/dcim/rack.html:150
msgid "Total Weight"
msgstr "Toplam Ağırlık"
#: templates/dcim/rack.html:167 templates/dcim/rack_elevation_list.html:15
msgid "Images and Labels"
msgstr "Resimler ve Etiketler"
#: templates/dcim/rack.html:168 templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
msgid "Images only"
msgstr "Yalnızca resimler"
#: templates/dcim/rack.html:169 templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
msgid "Labels only"
msgstr "Yalnızca etiketler"
#: templates/dcim/rack/reservations.html:8
msgid "Add reservation"
msgstr "Rezervasyon ekle"
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
msgid "View List"
msgstr "Listeyi Görüntüle"
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:25
msgid "Sort By"
msgstr "Sıralamaya Göre"
#: templates/dcim/rack_elevation_list.html:74
msgid "No Racks Found"
msgstr "Raf Bulunamadı"
#: templates/dcim/rack_list.html:8
msgid "View Elevations"
msgstr "Yükseklikleri Görüntüle"
#: templates/dcim/rackreservation.html:42
msgid "Reservation Details"
msgstr "Rezervasyon Detayları"
#: templates/dcim/rackrole.html:10
msgid "Add Rack"
msgstr "Raf Ekle"
#: templates/dcim/rearport.html:50
msgid "Positions"
msgstr "Pozisyonlar"
#: templates/dcim/region.html:17 templates/dcim/sitegroup.html:17
msgid "Add Site"
msgstr "Site Ekle"
#: templates/dcim/region.html:55
msgid "Child Regions"
msgstr "Alt Bölgeler"
#: templates/dcim/region.html:59
msgid "Add Region"
msgstr "Bölge Ekle"
#: templates/dcim/site.html:63
msgid "Time Zone"
msgstr "Saat dilimi"
#: templates/dcim/site.html:66
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: templates/dcim/site.html:67
msgid "Site time"
msgstr "Site zamanı"
#: templates/dcim/site.html:74
msgid "Physical Address"
msgstr "Fiziksel Adres"
#: templates/dcim/site.html:80
msgid "Map"
msgstr "Harita"
#: templates/dcim/site.html:89
msgid "Shipping Address"
msgstr "Kargo Adresi"
#: templates/dcim/sitegroup.html:55 templates/tenancy/contactgroup.html:46
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:55
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:55
msgid "Child Groups"
msgstr "Çocuk Grupları"
#: templates/dcim/sitegroup.html:59
msgid "Add Site Group"
msgstr "Site Grubu Ekle"
#: templates/dcim/trace/attachment.html:5
#: templates/extras/exporttemplate.html:31
msgid "Attachment"
msgstr "Ataşman"
#: templates/dcim/virtualchassis.html:57
msgid "Add Member"
msgstr "Üye Ekle"
#: templates/dcim/virtualchassis_add.html:18
msgid "Member Devices"
msgstr "Üye Cihazları"
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10
#, python-format
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
msgstr "Sanal Şasiye Yeni Üye Ekle %(virtual_chassis)s"
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19
msgid "Add New Member"
msgstr "Yeni Üye Ekle"
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27
#: templates/generic/object_edit.html:78
#: templates/users/objectpermission.html:31 users/forms/filtersets.py:68
#: users/forms/model_forms.py:312
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29
msgid "Save & Add Another"
msgstr "Kaydet ve Başka Ekle"
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
#, python-format
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
msgstr "Sanal Kasayı Düzenleme %(name)s"
#: templates/dcim/virtualchassis_edit.html:53
msgid "Rack/Unit"
msgstr "Raf/Birim"
#: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
msgstr "Sanal Kasa Üyesini Kaldır"
#: templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
"chassis %(name)s?"
msgstr ""
"Kaldırmak istediğinizden emin misiniz? <strong>%(device)s</strong> sanal "
"kasadan %(name)s?"
#: templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26 templates/vpn/l2vpn.html:18
msgid "Identifier"
msgstr "Tanımlayıcı"
#: templates/exceptions/import_error.html:6
msgid ""
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
"the following:"
msgstr ""
"Bu istek sırasında bir modül içe aktarma hatası oluştu. Yaygın nedenler "
"aşağıdakileri içerir:"
#: templates/exceptions/import_error.html:10
msgid "Missing required packages"
msgstr "Gerekli paketler eksik"
#: templates/exceptions/import_error.html:11
msgid ""
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
"packages. These packages are listed in <code>requirements.txt</code> and "
"<code>local_requirements.txt</code>, and are normally installed as part of "
"the installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
"<code>pip freeze</code> from the console and compare the output to the list "
"of required packages."
msgstr ""
"NetBox'ın bu kurulumunda bir veya daha fazla gerekli Python paketi eksik "
"olabilir. Bu paketler şurada listelenmiştir <code>requirements.txt</code> ve"
" <code>local_requirements.txt</code>, ve normalde yükleme veya yükseltme "
"işleminin bir parçası olarak yüklenir. Yüklü paketleri doğrulamak için "
"çalıştırın <code>pip dondurma</code> konsoldan ve çıktıyı gerekli paketlerin"
" listesiyle karşılaştırın."
#: templates/exceptions/import_error.html:20
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
msgstr "WSGI hizmeti yükseltmeden sonra yeniden başlatılmadı"
#: templates/exceptions/import_error.html:21
msgid ""
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
" is running."
msgstr ""
"Bu yükleme yakın zamanda yükseltildiyse, WSGI hizmetinin (örneğin gunicorn "
"veya uWSGi) yeniden başlatıldığını kontrol edin. Bu, yeni kodun çalışmasını "
"sağlar."
#: templates/exceptions/permission_error.html:6
msgid ""
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
"causes include the following:"
msgstr ""
"Bu istek işlenirken bir dosya izni hatası tespit edildi. Yaygın nedenler "
"aşağıdakileri içerir:"
#: templates/exceptions/permission_error.html:10
msgid "Insufficient write permission to the media root"
msgstr "Medya köküne yetersiz yazma izni"
#: templates/exceptions/permission_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
"path."
msgstr ""
"Yapılandırılan medya kökü <code>%(media_root)s</code>. NetBox "
"kullanıcısının, bu yoldaki tüm konumlara dosya yazmak için erişimi olduğu "
"gibi çalıştığından emin olun."
#: templates/exceptions/programming_error.html:6
msgid ""
"A database programming error was detected while processing this request. "
"Common causes include the following:"
msgstr ""
"Bu istek işlenirken bir veritabanı programlama hatası tespit edildi. Yaygın "
"nedenler aşağıdakileri içerir:"
#: templates/exceptions/programming_error.html:10
msgid "Database migrations missing"
msgstr "Veritabanı geçişleri eksik"
#: templates/exceptions/programming_error.html:11
msgid ""
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
"executing <code>python3 manage.py migrate</code> from the command line."
msgstr ""
"Yeni bir NetBox sürümüne yükseltirken, yeni veritabanı geçişlerini uygulamak"
" için yükseltme komut dosyasının çalıştırılması gerekir. Yürüterek geçişleri"
" manuel olarak çalıştırabilirsiniz <code>python3 manage.py geçişi</code> "
"komut satırından."
#: templates/exceptions/programming_error.html:18
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
msgstr "Desteklenmeyen PostgreSQL sürümü"
#: templates/exceptions/programming_error.html:19
msgid ""
"Ensure that PostgreSQL version 12 or later is in use. You can check this by "
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
"for <code>SELECT VERSION()</code>."
msgstr ""
"PostgreSQL sürüm 12 veya sonraki sürümünün kullanımda olduğundan emin olun. "
"NetBox'ın kimlik bilgilerini kullanarak veritabanına bağlanarak ve bir sorgu"
" düzenleyerek bunu kontrol edebilirsiniz. <code>SÜRÜMÜ SEÇİN ()</code>."
#: templates/extras/configcontext.html:45
#: templates/extras/configtemplate.html:37
#: templates/extras/exporttemplate.html:51
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
msgstr "Bu nesneyle ilişkili veri dosyası silindi"
#: templates/extras/configcontext.html:54
#: templates/extras/configtemplate.html:46
#: templates/extras/exporttemplate.html:60
msgid "Data Synced"
msgstr "Veriler Senkronize Edildi"
#: templates/extras/configcontext_list.html:7
#: templates/extras/configtemplate_list.html:7
#: templates/extras/exporttemplate_list.html:7
msgid "Sync Data"
msgstr "Verileri Senkronize Et"
#: templates/extras/configtemplate.html:56
msgid "Environment Parameters"
msgstr "Çevre Parametreleri"
#: templates/extras/configtemplate.html:67
#: templates/extras/exporttemplate.html:79
msgid "Template"
msgstr "Şablon"
#: templates/extras/customfield.html:30 templates/extras/customlink.html:21
msgid "Group Name"
msgstr "Grup Adı"
#: templates/extras/customfield.html:42
msgid "Cloneable"
msgstr "Klonlanabilir"
#: templates/extras/customfield.html:52
msgid "Default Value"
msgstr "Varsayılan Değer"
#: templates/extras/customfield.html:61
msgid "Search Weight"
msgstr "Arama Ağırlığı"
#: templates/extras/customfield.html:71
msgid "Filter Logic"
msgstr "Filtre Mantığı"
#: templates/extras/customfield.html:75
msgid "Display Weight"
msgstr "Ekran Ağırlığı"
#: templates/extras/customfield.html:79
msgid "UI Visible"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü Görünür"
#: templates/extras/customfield.html:83
msgid "UI Editable"
msgstr "UI Düzenlenebilir"
#: templates/extras/customfield.html:103
msgid "Validation Rules"
msgstr "Doğrulama Kuralları"
#: templates/extras/customfield.html:106
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimum Değer"
#: templates/extras/customfield.html:110
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimum Değer"
#: templates/extras/customfield.html:114
msgid "Regular Expression"
msgstr "Düzenli İfade"
#: templates/extras/customlink.html:29
msgid "Button Class"
msgstr "Düğme Sınıfı"
#: templates/extras/customlink.html:39 templates/extras/exporttemplate.html:66
#: templates/extras/savedfilter.html:39
msgid "Assigned Models"
msgstr "Atanan Modeller"
#: templates/extras/customlink.html:53
msgid "Link Text"
msgstr "Bağlantı Metni"
#: templates/extras/customlink.html:61
msgid "Link URL"
msgstr "Bağlantı URL'si"
#: templates/extras/dashboard/reset.html:4 templates/home.html:66
msgid "Reset Dashboard"
msgstr "Kontrol Panelini Sıfırla"
#: templates/extras/dashboard/reset.html:8
msgid ""
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
"default dashboard configuration."
msgstr ""
"Bu kaldıracak <strong>bütün</strong> widget'ları yapılandırın ve varsayılan "
"gösterge paneli yapılandırmasını geri yükleyin."
#: templates/extras/dashboard/reset.html:13
msgid ""
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
"users."
msgstr ""
"Bu değişiklik sadece etkiliyor <i>sizin</i> kontrol paneli, ve diğer "
"kullanıcıları etkilemeyecektir."
#: templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
msgid "Add a Widget"
msgstr "Widget Ekle"
#: templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
msgid "No bookmarks have been added yet."
msgstr "Henüz yer imi eklenmedi."
#: templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10
msgid "No permission"
msgstr "İzin yok"
#: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
msgid "No permission to view this content"
msgstr "Bu içeriği görüntüleme izni yok"
#: templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
msgid "Unable to load content. Invalid view name"
msgstr "İçerik yüklenemiyor. Geçersiz görünüm adı"
#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
msgid "No content found"
msgstr "İçerik bulunamadı"
#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:18
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
msgstr "RSS beslemesini getirirken bir sorun oluştu"
#: templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:21
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: templates/extras/eventrule.html:52
msgid "Job start"
msgstr "İş başlangıcı"
#: templates/extras/eventrule.html:56
msgid "Job end"
msgstr "İş sonu"
#: templates/extras/exporttemplate.html:23
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME Türü"
#: templates/extras/exporttemplate.html:27
msgid "File Extension"
msgstr "Dosya uzantısı"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:10
msgid "Scheduled for"
msgstr "İçin planlanmış"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:15
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:23
msgid "Test Summary"
msgstr "Test Özeti"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:43
msgid "Log"
msgstr "Günlüğe"
#: templates/extras/htmx/script_result.html:52
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
#: templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
#: templates/extras/inc/result_pending.html:6
msgid "Results pending"
msgstr "Sonuçlar beklemede"
#: templates/extras/journalentry.html:15
msgid "Journal Entry"
msgstr "Dergi Girişi"
#: templates/extras/object_changelog.html:15
#: templates/extras/objectchange_list.html:9
msgid "Change log retention"
msgstr "Günlük tutma işlemini değiştir"
#: templates/extras/object_changelog.html:15
#: templates/extras/objectchange_list.html:9
msgid "days"
msgstr "günler"
#: templates/extras/object_changelog.html:15
#: templates/extras/objectchange_list.html:9
msgid "Indefinite"
msgstr "belirsiz"
#: templates/extras/object_configcontext.html:11
msgid "Rendered Context"
msgstr "Oluşturulan Bağlam"
#: templates/extras/object_configcontext.html:22
msgid "Local Context"
msgstr "Yerel Bağlam"
#: templates/extras/object_configcontext.html:34
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
msgstr "Yerel yapılandırma bağlamı tüm kaynak bağlamların üzerine yazar"
#: templates/extras/object_configcontext.html:40
msgid "Source Contexts"
msgstr "Kaynak Bağlamları"
#: templates/extras/object_journal.html:17
msgid "New Journal Entry"
msgstr "Yeni Dergi Girişi"
#: templates/extras/objectchange.html:28
#: templates/users/objectpermission.html:42
msgid "Change"
msgstr "Değişim"
#: templates/extras/objectchange.html:78
msgid "Difference"
msgstr "Farkı"
#: templates/extras/objectchange.html:81
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: templates/extras/objectchange.html:84
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: templates/extras/objectchange.html:92
msgid "Object Created"
msgstr "Nesne Oluşturuldu"
#: templates/extras/objectchange.html:94
msgid "Object Deleted"
msgstr "Nesne Silindi"
#: templates/extras/objectchange.html:96
msgid "No Changes"
msgstr "Değişiklik Yok"
#: templates/extras/objectchange.html:110
msgid "Pre-Change Data"
msgstr "Ön Değişim Verileri"
#: templates/extras/objectchange.html:121
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
msgstr ""
"Uyarı: Atomik olmayan değişimin önceki değişiklik kaydıyla karşılaştırılması"
#: templates/extras/objectchange.html:130
msgid "Post-Change Data"
msgstr "Değişim Sonrası Veriler"
#: templates/extras/objectchange.html:153
#, python-format
msgid "See All %(count)s Changes"
msgstr "Tümünü Gör %(count)s Değişiklikler"
#: templates/extras/report/base.html:30
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
#: templates/extras/script.html:14
msgid "You do not have permission to run scripts"
msgstr "Komut dosyalarını çalıştırma izniniz yok"
#: templates/extras/script.html:40 templates/extras/script.html:44
#: templates/extras/script_list.html:88
msgid "Run Script"
msgstr "Komut Dosyasını Çalıştır"
#: templates/extras/script/jobs.html:16
msgid "Script no longer exists in the source file."
msgstr "Kaynak dosyada komut dosyası artık mevcut değil."
#: templates/extras/script_list.html:48
msgid "Last Run"
msgstr "Son Koşu"
#: templates/extras/script_list.html:63
msgid "Script is no longer present in the source file"
msgstr "Komut dosyası artık kaynak dosyada mevcut değil"
#: templates/extras/script_list.html:76
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: templates/extras/script_list.html:86
msgid "Run Again"
msgstr "Tekrar koş"
#: templates/extras/script_list.html:140
msgid "No Scripts Found"
msgstr "Komut Dosyası Bulunamadı"
#: templates/extras/script_list.html:143
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"Şuradan başlayın <a href=\"%(create_script_url)s\">bir komut dosyası "
"oluşturma</a> yüklenen bir dosyadan veya veri kaynağından."
#: templates/extras/script_result.html:35
#: templates/generic/object_list.html:50 templates/search.html:13
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
#: templates/extras/tag.html:32
msgid "Tagged Items"
msgstr "Etiketli Öğeler"
#: templates/extras/tag.html:43
msgid "Allowed Object Types"
msgstr "İzin Verilen Nesne Türleri"
#: templates/extras/tag.html:51
msgid "Any"
msgstr "Herhangi bir"
#: templates/extras/tag.html:57
msgid "Tagged Item Types"
msgstr "Etiketli Öğe Türleri"
#: templates/extras/tag.html:81
msgid "Tagged Objects"
msgstr "Etiketli Nesneler"
#: templates/extras/webhook.html:26
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP Yöntemi"
#: templates/extras/webhook.html:34
msgid "HTTP Content Type"
msgstr "HTTP İçerik Türü"
#: templates/extras/webhook.html:47
msgid "SSL Verification"
msgstr "SSL Doğrulama"
#: templates/extras/webhook.html:61
msgid "Additional Headers"
msgstr "Ek Başlıklar"
#: templates/extras/webhook.html:73
msgid "Body Template"
msgstr "Vücut Şablonu"
#: templates/generic/bulk_add_component.html:29
msgid "Bulk Creation"
msgstr "Toplu Oluşturma"
#: templates/generic/bulk_add_component.html:34
#: templates/generic/bulk_delete.html:32 templates/generic/bulk_edit.html:33
msgid "Selected Objects"
msgstr "Seçili Nesneler"
#: templates/generic/bulk_add_component.html:58
msgid "to Add"
msgstr "Eklemek için"
#: templates/generic/bulk_delete.html:27
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Toplu Silme"
#: templates/generic/bulk_delete.html:49
msgid "Confirm Bulk Deletion"
msgstr "Toplu Silmeyi Onayla"
#: templates/generic/bulk_delete.html:50
#, python-format
msgid ""
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm "
"this action."
msgstr ""
"Aşağıdaki işlem silinecek <strong>%(count)s</strong> %(type_plural)s. Lütfen"
" seçilen nesneleri dikkatlice inceleyin ve bu işlemi onaylayın."
#: templates/generic/bulk_edit.html:21 templates/generic/object_edit.html:22
msgid "Editing"
msgstr "Düzenleme"
#: templates/generic/bulk_edit.html:28
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Toplu Düzenleme"
#: templates/generic/bulk_edit.html:107 templates/generic/bulk_rename.html:66
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
#: templates/generic/bulk_import.html:19
msgid "Bulk Import"
msgstr "Toplu İthalat"
#: templates/generic/bulk_import.html:25
msgid "Direct Import"
msgstr "Doğrudan İthalat"
#: templates/generic/bulk_import.html:30
msgid "Upload File"
msgstr "Dosya Yükle"
#: templates/generic/bulk_import.html:58 templates/generic/bulk_import.html:80
#: templates/generic/bulk_import.html:102
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
#: templates/generic/bulk_import.html:113
msgid "Field Options"
msgstr "Alan Seçenekleri"
#: templates/generic/bulk_import.html:119
msgid "Accessor"
msgstr "Aksesuar"
#: templates/generic/bulk_import.html:161
msgid "Import Value"
msgstr "İthalat Değeri"
#: templates/generic/bulk_import.html:181
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Biçim: YYYY-MM-DD"
#: templates/generic/bulk_import.html:183
msgid "Specify true or false"
msgstr "Doğru veya yanlış belirtin"
#: templates/generic/bulk_import.html:195
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
msgstr "Zorunlu alanlar <strong>şart</strong> tüm nesneler için belirtilir."
#: templates/generic/bulk_import.html:201
#, python-format
msgid ""
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
msgstr ""
"İlgili nesnelere herhangi bir benzersiz öznitelik tarafından başvurulabilir."
" Örneğin, <code>%(example)s</code> bir VRF'yi rota ayırt edicisi ile "
"tanımlar."
#: templates/generic/bulk_remove.html:28
msgid "Bulk Remove"
msgstr "Toplu Kaldırma"
#: templates/generic/bulk_remove.html:42
msgid "Confirm Bulk Removal"
msgstr "Toplu Kaldırmayı Onayla"
#: templates/generic/bulk_remove.html:43
#, python-format
msgid ""
"The following operation will remove %(count)s %(obj_type_plural)s from "
"%(parent_obj)s. Please carefully review the %(obj_type_plural)s to be "
"removed and confirm below."
msgstr ""
"Aşağıdaki işlem kaldırılacak %(count)s %(obj_type_plural)s beri "
"%(parent_obj)s. Lütfen dikkatlice inceleyin %(obj_type_plural)s kaldırılacak"
" ve aşağıda onaylanacak."
#: templates/generic/bulk_remove.html:64
#, python-format
msgid "Remove these %(count)s %(obj_type_plural)s"
msgstr "Bunları kaldır %(count)s %(obj_type_plural)s"
#: templates/generic/bulk_rename.html:20
msgid "Renaming"
msgstr "Yeniden Adlandırma"
#: templates/generic/bulk_rename.html:27
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Toplu Yeniden Adlandırma"
#: templates/generic/bulk_rename.html:39
msgid "Current Name"
msgstr "Geçerli İsim"
#: templates/generic/bulk_rename.html:40
msgid "New Name"
msgstr "Yeni İsim"
#: templates/generic/bulk_rename.html:64
#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: templates/generic/confirmation_form.html:16
msgid "Are you sure"
msgstr "Emin misin"
#: templates/generic/confirmation_form.html:20
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
#: templates/generic/object_children.html:47
#: utilities/templates/buttons/bulk_edit.html:4
msgid "Edit Selected"
msgstr "Seçili Düzenle"
#: templates/generic/object_children.html:61
#: utilities/templates/buttons/bulk_delete.html:4
msgid "Delete Selected"
msgstr "Seçili Sil"
#: templates/generic/object_edit.html:24
#, python-format
msgid "Add a new %(object_type)s"
msgstr "Yeni ekle %(object_type)s"
#: templates/generic/object_edit.html:35
msgid "View model documentation"
msgstr "Model belgelerini görüntüleyin"
#: templates/generic/object_edit.html:36
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: templates/generic/object_edit.html:83
msgid "Create & Add Another"
msgstr "Başka Oluştur ve Ekle"
#: templates/generic/object_list.html:57
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
#: templates/generic/object_list.html:96
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Seçiniz <strong>bütün <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> eşleşen sorgu"
#: templates/home.html:15
msgid "New Release Available"
msgstr "Yeni Sürüm Mevcut"
#: templates/home.html:16
msgid "is available"
msgstr "mevcuttur"
#: templates/home.html:18
msgctxt "Document title"
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "Yükseltme Talimatları"
#: templates/home.html:40
msgid "Unlock Dashboard"
msgstr "Panelin Kilidini Açın"
#: templates/home.html:49
msgid "Lock Dashboard"
msgstr "Kontrol Panelini Kilitle"
#: templates/home.html:60
msgid "Add Widget"
msgstr "Widget Ekle"
#: templates/home.html:63
msgid "Save Layout"
msgstr "Düzeni Kaydet"
#: templates/htmx/delete_form.html:7
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Silmeyi Onayla"
#: templates/htmx/delete_form.html:11
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
msgstr ""
"İstediğinizden emin misiniz <strong class=\"text-danger\">silmek</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
#: templates/htmx/delete_form.html:17
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
msgstr "Bu işlem sonucunda aşağıdaki nesneler silinecektir."
#: templates/htmx/object_selector.html:5
msgid "Select"
msgstr "Seçiniz"
#: templates/inc/filter_list.html:42
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: templates/inc/missing_prerequisites.html:8
#, python-format
msgid ""
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
msgstr ""
"%(model)s eklemeden önce <strong>%(prerequisite_model)s</strong> "
"oluşturmalısınız."
#: templates/inc/paginator.html:14
msgid "Page selection"
msgstr "Sayfa seçimi"
#: templates/inc/paginator.html:74
#, python-format
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
msgstr "Gösterme %(start)s-%(end)s dan %(total)s"
#: templates/inc/paginator.html:81
msgid "Pagination options"
msgstr "Sayfalama seçenekleri"
#: templates/inc/paginator.html:85
msgid "Per Page"
msgstr "Sayfa Başına"
#: templates/inc/panels/image_attachments.html:10
msgid "Attach an image"
msgstr "Bir resim ekle"
#: templates/inc/panels/related_objects.html:5
msgid "Related Objects"
msgstr "İlgili Nesneler"
#: templates/inc/panels/tags.html:11
msgid "No tags assigned"
msgstr "Hiçbir etiket atanmadı"
#: templates/inc/sync_warning.html:10
msgid "Data is out of sync with upstream file"
msgstr "Veriler yukarı akış dosyasıyla senkronize değil"
#: templates/inc/user_menu.html:23
msgid "Django Admin"
msgstr "Django Yöneticisi"
#: templates/inc/user_menu.html:40
msgid "Log Out"
msgstr "Oturumu Kapat"
#: templates/inc/user_menu.html:47 templates/login.html:36
msgid "Log In"
msgstr "Oturum aç"
#: templates/ipam/aggregate.html:14 templates/ipam/ipaddress.html:14
#: templates/ipam/iprange.html:13 templates/ipam/prefix.html:15
msgid "Family"
msgstr "Aile"
#: templates/ipam/aggregate.html:39
msgid "Date Added"
msgstr "Ekleme Tarihi"
#: templates/ipam/aggregate/prefixes.html:8
#: templates/ipam/prefix/prefixes.html:8 templates/ipam/role.html:10
msgid "Add Prefix"
msgstr "Önek Ekle"
#: templates/ipam/asn.html:23
msgid "AS Number"
msgstr "AS Numarası"
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:52
msgid "Authentication Type"
msgstr "Kimlik Doğrulama Türü"
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:56
msgid "Authentication Key"
msgstr "Kimlik Doğrulama Anahtarı"
#: templates/ipam/fhrpgroup.html:69
msgid "Virtual IP Addresses"
msgstr "Sanal IP Adresleri"
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
msgid "Assign IP"
msgstr "IP atayın"
#: templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:28
msgid "Bulk Create"
msgstr "Toplu Oluşturma"
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10
msgid "Create Group"
msgstr "Grup Oluştur"
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15
msgid "Assign Group"
msgstr "Grup Atama"
#: templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25
msgid "Virtual IPs"
msgstr "Sanal IP'ler"
#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
msgid "Show Assigned"
msgstr "Atananları Göster"
#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
msgid "Show Available"
msgstr "Mevcut Göster"
#: templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
msgid "Show All"
msgstr "Tümünü Göster"
#: templates/ipam/ipaddress.html:23 templates/ipam/iprange.html:45
#: templates/ipam/prefix.html:24
msgid "Global"
msgstr "Küresel"
#: templates/ipam/ipaddress.html:85
msgid "NAT (outside)"
msgstr "NAT (dış)"
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
msgid "Assign an IP Address"
msgstr "IP Adresi Atama"
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:23
msgid "Select IP Address"
msgstr "IP Adresini Seçin"
#: templates/ipam/ipaddress_assign.html:39
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
#: templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
msgid "Bulk Add IP Addresses"
msgstr "Toplu IP Adresleri Ekleme"
#: templates/ipam/iprange.html:17
msgid "Starting Address"
msgstr "Başlangıç Adresi"
#: templates/ipam/iprange.html:21
msgid "Ending Address"
msgstr "Bitiş Adresi"
#: templates/ipam/iprange.html:33 templates/ipam/prefix.html:110
msgid "Marked fully utilized"
msgstr "Tamamen kullanılmış olarak işaretlenmiş"
#: templates/ipam/prefix.html:99
msgid "Addressing Details"
msgstr "Adresleme Ayrıntıları"
#: templates/ipam/prefix.html:118
msgid "Child IPs"
msgstr "Çocuk IP'leri"
#: templates/ipam/prefix.html:126
msgid "Available IPs"
msgstr "Kullanılabilir IP'ler"
#: templates/ipam/prefix.html:138
msgid "First available IP"
msgstr "İlk kullanılabilir IP"
#: templates/ipam/prefix.html:179
msgid "Prefix Details"
msgstr "Önek Ayrıntıları"
#: templates/ipam/prefix.html:185
msgid "Network Address"
msgstr "Ağ Adresi"
#: templates/ipam/prefix.html:189
msgid "Network Mask"
msgstr "Ağ Maskesi"
#: templates/ipam/prefix.html:193
msgid "Wildcard Mask"
msgstr "Joker Karakter Maskesi"
#: templates/ipam/prefix.html:197
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Yayın Adresi"
#: templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
msgid "Add IP Range"
msgstr "IP Aralığı Ekle"
#: templates/ipam/prefix_list.html:7
msgid "Hide Depth Indicators"
msgstr "Derinlik Göstergelerini Gizle"
#: templates/ipam/prefix_list.html:11
msgid "Max Depth"
msgstr "Maksimum Derinlik"
#: templates/ipam/prefix_list.html:28
msgid "Max Length"
msgstr "Maksimum Uzunluk"
#: templates/ipam/rir.html:10
msgid "Add Aggregate"
msgstr "Toplama Ekle"
#: templates/ipam/routetarget.html:38
msgid "Importing VRFs"
msgstr "VRF'leri içe aktarma"
#: templates/ipam/routetarget.html:44
msgid "Exporting VRFs"
msgstr "VRF'leri Dışa Aktarma"
#: templates/ipam/routetarget.html:52
msgid "Importing L2VPNs"
msgstr "L2VPN'leri içe aktarma"
#: templates/ipam/routetarget.html:58
msgid "Exporting L2VPNs"
msgstr "L2VPN'leri Dışa Aktarma"
#: templates/ipam/vlan.html:88
msgid "Add a Prefix"
msgstr "Önek Ekle"
#: templates/ipam/vlangroup.html:18
msgid "Add VLAN"
msgstr "VLAN ekle"
#: templates/ipam/vlangroup.html:42
msgid "Permitted VIDs"
msgstr "İzin Verilen Videolar"
#: templates/ipam/vrf.html:16
msgid "Route Distinguisher"
msgstr "Rota Ayırt Edici"
#: templates/ipam/vrf.html:29
msgid "Unique IP Space"
msgstr "Benzersiz IP Alanı"
#: templates/login.html:14
msgid "NetBox logo"
msgstr "NetBox logosu"
#: templates/login.html:27
#: utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
msgid "Errors"
msgstr "Hatalar"
#: templates/login.html:53
msgid "Sign In"
msgstr "Oturum aç"
#: templates/login.html:61
msgctxt "Denotes an alternative option"
msgid "Or"
msgstr "Veya"
#: templates/media_failure.html:7
msgid "Static Media Failure - NetBox"
msgstr "Statik Ortam Hatası - NetBox"
#: templates/media_failure.html:21
msgid "Static Media Failure"
msgstr "Statik Ortam Arızası"
#: templates/media_failure.html:23
msgid "The following static media file failed to load"
msgstr "Aşağıdaki statik medya dosyası yüklenemedi"
#: templates/media_failure.html:26
msgid "Check the following"
msgstr "Aşağıdakileri kontrol edin"
#: templates/media_failure.html:29
msgid ""
"<code>manage.py collectstatic</code> was run during the most recent upgrade."
" This installs the most recent iteration of each static file into the static"
" root path."
msgstr ""
"<code>manage.py collectstatik</code> en son yükseltme sırasında "
"çalıştırıldı. Bu, her statik dosyanın en son yinelemesini statik kök yoluna "
"yükler."
#: templates/media_failure.html:35
#, python-format
msgid ""
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
"installation documentation</a> for further guidance."
msgstr ""
"HTTP hizmeti (örn. nginx veya Apache) dosyalara hizmet verecek şekilde "
"yapılandırılmıştır. <code>STATİC_ROOT</code> yol. Bakınız <a "
"href=\"%(docs_url)s\">kurulum belgeleri</a> Daha fazla rehberlik için."
#: templates/media_failure.html:47
#, python-format
msgid ""
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
"is readable by the HTTP server."
msgstr ""
"Dosya <code>%(filename)s</code> statik kök dizinde bulunur ve HTTP sunucusu "
"tarafından okunabilir."
#: templates/media_failure.html:55
#, python-format
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
msgstr ""
"Tıklayın <a href=\"%(home_url)s\">burada</a> NetBox'ı tekrar yüklemeyi "
"denemek için."
#: templates/tenancy/contact.html:18 tenancy/filtersets.py:148
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:137 tenancy/forms/filtersets.py:102
#: tenancy/forms/forms.py:56 tenancy/forms/model_forms.py:106
#: tenancy/forms/model_forms.py:130 tenancy/tables/contacts.py:98
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
#: templates/tenancy/contact.html:29 tenancy/forms/bulk_edit.py:99
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: templates/tenancy/contact.html:33 tenancy/forms/bulk_edit.py:104
#: tenancy/tables/contacts.py:64
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: templates/tenancy/contact.html:84 tenancy/tables/contacts.py:73
msgid "Assignments"
msgstr "Ödevler"
#: templates/tenancy/contactgroup.html:18 tenancy/forms/forms.py:66
#: tenancy/forms/model_forms.py:75
msgid "Contact Group"
msgstr "İletişim Grubu"
#: templates/tenancy/contactgroup.html:50
msgid "Add Contact Group"
msgstr "Kişi Grubu Ekle"
#: templates/tenancy/contactrole.html:15 tenancy/filtersets.py:153
#: tenancy/forms/forms.py:61 tenancy/forms/model_forms.py:87
msgid "Contact Role"
msgstr "İletişim Rolü"
#: templates/tenancy/object_contacts.html:9
msgid "Add a contact"
msgstr "Kişi ekle"
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:17
msgid "Add Tenant"
msgstr "Kiracı Ekle"
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:26 tenancy/forms/model_forms.py:32
#: tenancy/tables/columns.py:51 tenancy/tables/columns.py:61
msgid "Tenant Group"
msgstr "Kiracı Grubu"
#: templates/tenancy/tenantgroup.html:59
msgid "Add Tenant Group"
msgstr "Kiracı Grubu Ekle"
#: templates/users/group.html:39 templates/users/user.html:63
msgid "Assigned Permissions"
msgstr "Atanan İzinler"
#: templates/users/objectpermission.html:6
#: templates/users/objectpermission.html:14 users/forms/filtersets.py:67
msgid "Permission"
msgstr "İzin"
#: templates/users/objectpermission.html:34
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: templates/users/objectpermission.html:52 users/forms/model_forms.py:315
msgid "Constraints"
msgstr "Kısıtlamalar"
#: templates/users/objectpermission.html:72
msgid "Assigned Users"
msgstr "Atanan Kullanıcılar"
#: templates/virtualization/cluster.html:52
msgid "Allocated Resources"
msgstr "Tahsis Edilen Kaynaklar"
#: templates/virtualization/cluster.html:55
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:121
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "Sanal CPU'lar"
#: templates/virtualization/cluster.html:59
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:125
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
#: templates/virtualization/cluster.html:69
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:136
msgid "Disk Space"
msgstr "Disk Alanı"
#: templates/virtualization/cluster.html:72
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:32
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:140
msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
msgid "GB"
msgstr "BÜYÜK BRİTANYA"
#: templates/virtualization/cluster/base.html:18
msgid "Add Virtual Machine"
msgstr "Sanal Makine Ekle"
#: templates/virtualization/cluster/base.html:24
msgid "Assign Device"
msgstr "Aygıt Atama"
#: templates/virtualization/cluster/devices.html:10
msgid "Remove Selected"
msgstr "Seçili Kaldır"
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
#, python-format
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
msgstr "Kümeye Aygıt Ekle %(cluster)s"
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
msgid "Device Selection"
msgstr "Aygıt Seçimi"
#: templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
msgid "Add Devices"
msgstr "Aygıt Ekle"
#: templates/virtualization/clustergroup.html:10
#: templates/virtualization/clustertype.html:10
msgid "Add Cluster"
msgstr "Küme Ekle"
#: templates/virtualization/clustergroup.html:19
#: virtualization/forms/model_forms.py:50
msgid "Cluster Group"
msgstr "Küme Grubu"
#: templates/virtualization/clustertype.html:19
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:106
#: virtualization/forms/model_forms.py:36
msgid "Cluster Type"
msgstr "Küme Türü"
#: templates/virtualization/virtualdisk.html:18
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Sanal Disk"
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:118
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:190
#: virtualization/forms/model_forms.py:224
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"
#: templates/virtualization/virtualmachine.html:174
msgid "Add Virtual Disk"
msgstr "Sanal Disk Ekle"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:33
#: vpn/tables/crypto.py:166
msgid "IKE Policy"
msgstr "IKE İlkesi"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:21
msgid "IKE Version"
msgstr "IKE Versiyonu"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:29
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Önceden Paylaşılan Anahtar"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:33
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20
msgid "Show Secret"
msgstr "Sırrı Göster"
#: templates/vpn/ikepolicy.html:57 templates/vpn/ipsecpolicy.html:45
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:52 templates/vpn/ipsecprofile.html:77
#: vpn/forms/model_forms.py:316 vpn/forms/model_forms.py:352
#: vpn/tables/crypto.py:68 vpn/tables/crypto.py:134
msgid "Proposals"
msgstr "Teklifler"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:10
msgid "IKE Proposal"
msgstr "IKE Teklifi"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:21 vpn/forms/bulk_edit.py:97
#: vpn/forms/bulk_import.py:145 vpn/forms/filtersets.py:101
msgid "Authentication method"
msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:25 templates/vpn/ipsecproposal.html:21
#: vpn/forms/bulk_edit.py:102 vpn/forms/bulk_edit.py:172
#: vpn/forms/bulk_import.py:149 vpn/forms/bulk_import.py:195
#: vpn/forms/filtersets.py:106 vpn/forms/filtersets.py:154
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Şifreleme algoritması"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:29 templates/vpn/ipsecproposal.html:25
#: vpn/forms/bulk_edit.py:107 vpn/forms/bulk_edit.py:177
#: vpn/forms/bulk_import.py:153 vpn/forms/bulk_import.py:200
#: vpn/forms/filtersets.py:111 vpn/forms/filtersets.py:159
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Kimlik doğrulama algoritması"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:33
msgid "DH group"
msgstr "DH grubu"
#: templates/vpn/ikeproposal.html:37 templates/vpn/ipsecproposal.html:29
#: vpn/forms/bulk_edit.py:182 vpn/models/crypto.py:146
msgid "SA lifetime (seconds)"
msgstr "SA ömrü (saniye)"
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:10 templates/vpn/ipsecprofile.html:66
#: vpn/tables/crypto.py:170
msgid "IPSec Policy"
msgstr "IPSec İlkesi"
#: templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 vpn/forms/bulk_edit.py:210
#: vpn/models/crypto.py:193
msgid "PFS group"
msgstr "PFS grubu"
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:10 vpn/forms/model_forms.py:54
msgid "IPSec Profile"
msgstr "IPsec Profili"
#: templates/vpn/ipsecprofile.html:89 vpn/tables/crypto.py:137
msgid "PFS Group"
msgstr "PFS Grubu"
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:10
msgid "IPSec Proposal"
msgstr "IPsec Teklifi"
#: templates/vpn/ipsecproposal.html:33 vpn/forms/bulk_edit.py:186
#: vpn/models/crypto.py:152
msgid "SA lifetime (KB)"
msgstr "SA ömrü (KB)"
#: templates/vpn/l2vpn.html:11 templates/vpn/l2vpntermination.html:9
msgid "L2VPN Attributes"
msgstr "L2VPN Öznitellikler"
#: templates/vpn/l2vpn.html:60 templates/vpn/tunnel.html:76
msgid "Add a Termination"
msgstr "Sonlandırma Ekle"
#: templates/vpn/tunnel.html:9
msgid "Add Termination"
msgstr "Sonlandırma Ekle"
#: templates/vpn/tunnel.html:37 vpn/forms/bulk_edit.py:49
#: vpn/forms/bulk_import.py:48 vpn/forms/filtersets.py:57
msgid "Encapsulation"
msgstr "Kapsülleme"
#: templates/vpn/tunnel.html:41 vpn/forms/bulk_edit.py:55
#: vpn/forms/bulk_import.py:53 vpn/forms/filtersets.py:64
#: vpn/models/crypto.py:250 vpn/tables/tunnels.py:51
msgid "IPSec profile"
msgstr "IPsec profili"
#: templates/vpn/tunnel.html:45 vpn/forms/bulk_edit.py:69
#: vpn/forms/filtersets.py:68
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Tünel Kimliği"
#: templates/vpn/tunnelgroup.html:14
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Tünel Ekle"
#: templates/vpn/tunnelgroup.html:23 vpn/forms/model_forms.py:36
#: vpn/forms/model_forms.py:49
msgid "Tunnel Group"
msgstr "Tünel Grubu"
#: templates/vpn/tunneltermination.html:10
msgid "Tunnel Termination"
msgstr "Tünel Sonlandırma"
#: templates/vpn/tunneltermination.html:35 vpn/forms/bulk_import.py:107
#: vpn/forms/model_forms.py:102 vpn/forms/model_forms.py:138
#: vpn/forms/model_forms.py:247 vpn/tables/tunnels.py:101
msgid "Outside IP"
msgstr "Dış IP"
#: templates/vpn/tunneltermination.html:51
msgid "Peer Terminations"
msgstr "Akran Sonlandırmaları"
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12
msgid "Cipher"
msgstr "Şifre"
#: templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
#: templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
msgid "MHz"
msgstr "MHz"
#: templates/wireless/wirelesslan.html:57
msgid "Attached Interfaces"
msgstr "Ekli Arayüzler"
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
msgid "Add Wireless LAN"
msgstr "Kablosuz LAN Ekle"
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
#: wireless/forms/model_forms.py:28
msgid "Wireless LAN Group"
msgstr "Kablosuz LAN Grubu"
#: templates/wireless/wirelesslangroup.html:59
msgid "Add Wireless LAN Group"
msgstr "Kablosuz LAN Grubu Ekle"
#: templates/wireless/wirelesslink.html:14
msgid "Link Properties"
msgstr "Bağlantı Özellikleri"
#: tenancy/choices.py:19
msgid "Tertiary"
msgstr "Üçüncül"
#: tenancy/choices.py:20
msgid "Inactive"
msgstr "Etkin Olmayan"
#: tenancy/filtersets.py:29
msgid "Parent contact group (ID)"
msgstr "Ebeveyn iletişim grubu (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:35
msgid "Parent contact group (slug)"
msgstr "Ebeveyn iletişim grubu (sümüklü böcek)"
#: tenancy/filtersets.py:41 tenancy/filtersets.py:68 tenancy/filtersets.py:111
msgid "Contact group (ID)"
msgstr "İletişim grubu (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:48 tenancy/filtersets.py:75 tenancy/filtersets.py:118
msgid "Contact group (slug)"
msgstr "İletişim grubu (kısa ad)"
#: tenancy/filtersets.py:105
msgid "Contact (ID)"
msgstr "İletişim (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:122
msgid "Contact role (ID)"
msgstr "Kişi rolü (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:128
msgid "Contact role (slug)"
msgstr "İletişim rolü (kısa ad)"
#: tenancy/filtersets.py:159
msgid "Contact group"
msgstr "İletişim grubu"
#: tenancy/filtersets.py:170
msgid "Parent tenant group (ID)"
msgstr "Ana kiracı grubu (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:176
msgid "Parent tenant group (slug)"
msgstr "Ana kiracı grubu (sümüklü böcek)"
#: tenancy/filtersets.py:182 tenancy/filtersets.py:202
msgid "Tenant group (ID)"
msgstr "Kiracı grubu (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:235
msgid "Tenant Group (ID)"
msgstr "Kiracı Grubu (ID)"
#: tenancy/filtersets.py:242
msgid "Tenant Group (slug)"
msgstr "Kiracı Grubu (kısa ad)"
#: tenancy/forms/bulk_edit.py:66
msgid "Desciption"
msgstr "Tanımlama"
#: tenancy/forms/bulk_import.py:101
msgid "Assigned contact"
msgstr "Atanan kişi"
#: tenancy/models/contacts.py:32
msgid "contact group"
msgstr "iletişim grubu"
#: tenancy/models/contacts.py:33
msgid "contact groups"
msgstr "iletişim grupları"
#: tenancy/models/contacts.py:48
msgid "contact role"
msgstr "iletişim rolü"
#: tenancy/models/contacts.py:49
msgid "contact roles"
msgstr "iletişim rolleri"
#: tenancy/models/contacts.py:68
msgid "title"
msgstr "başlık"
#: tenancy/models/contacts.py:73
msgid "phone"
msgstr "telefon"
#: tenancy/models/contacts.py:78
msgid "email"
msgstr "E-posta"
#: tenancy/models/contacts.py:87
msgid "link"
msgstr "bağlantı"
#: tenancy/models/contacts.py:103
msgid "contact"
msgstr "temas"
#: tenancy/models/contacts.py:104
msgid "contacts"
msgstr "kişileri"
#: tenancy/models/contacts.py:153
msgid "contact assignment"
msgstr "iletişim ataması"
#: tenancy/models/contacts.py:154
msgid "contact assignments"
msgstr "iletişim atamaları"
#: tenancy/models/contacts.py:170
#, python-brace-format
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Kişiler bu nesne türüne atanamaz ({type})."
#: tenancy/models/tenants.py:32
msgid "tenant group"
msgstr "kiracı grubu"
#: tenancy/models/tenants.py:33
msgid "tenant groups"
msgstr "kiracı grupları"
#: tenancy/models/tenants.py:70
msgid "Tenant name must be unique per group."
msgstr "Kiracı adı, her grup için benzersiz olmalıdır."
#: tenancy/models/tenants.py:80
msgid "Tenant slug must be unique per group."
msgstr "Kiracı kısa adı, her grup için benzersiz olmalıdır."
#: tenancy/models/tenants.py:88
msgid "tenant"
msgstr "kiracı"
#: tenancy/models/tenants.py:89
msgid "tenants"
msgstr "kiracılar"
#: tenancy/tables/contacts.py:112
msgid "Contact Title"
msgstr "İletişim Başlığı"
#: tenancy/tables/contacts.py:116
msgid "Contact Phone"
msgstr "İletişim Telefonu"
#: tenancy/tables/contacts.py:120
msgid "Contact Email"
msgstr "İletişim E-posta"
#: tenancy/tables/contacts.py:124
msgid "Contact Address"
msgstr "İletişim Adresi"
#: tenancy/tables/contacts.py:128
msgid "Contact Link"
msgstr "İletişim Bağlantısı"
#: tenancy/tables/contacts.py:132
msgid "Contact Description"
msgstr "İletişim Açıklaması"
#: users/filtersets.py:33 users/filtersets.py:68
msgid "Permission (ID)"
msgstr "İzin (ID)"
#: users/filtersets.py:63 users/filtersets.py:181
msgid "Group (name)"
msgstr "Grup (isim)"
#: users/forms/bulk_edit.py:26
msgid "First name"
msgstr "İlk isim"
#: users/forms/bulk_edit.py:31
msgid "Last name"
msgstr "Soyadı"
#: users/forms/bulk_edit.py:43
msgid "Staff status"
msgstr "Personel durumu"
#: users/forms/bulk_edit.py:48
msgid "Superuser status"
msgstr "Süper kullanıcı durumu"
#: users/forms/bulk_import.py:41
msgid "If no key is provided, one will be generated automatically."
msgstr "Anahtar sağlanmazsa, bir anahtar otomatik olarak oluşturulur."
#: users/forms/filtersets.py:52 users/tables.py:42
msgid "Is Staff"
msgstr "Personel mi"
#: users/forms/filtersets.py:59 users/tables.py:45
msgid "Is Superuser"
msgstr "Süper kullanıcı mı"
#: users/forms/filtersets.py:92 users/tables.py:86
msgid "Can View"
msgstr "Görebilir"
#: users/forms/filtersets.py:99 users/tables.py:89
msgid "Can Add"
msgstr "Ekleyebilir"
#: users/forms/filtersets.py:106 users/tables.py:92
msgid "Can Change"
msgstr "Değişebilir"
#: users/forms/filtersets.py:113 users/tables.py:95
msgid "Can Delete"
msgstr "Silebilir"
#: users/forms/model_forms.py:66
msgid "User Interface"
msgstr "Kullanıcı Arayüzü"
#: users/forms/model_forms.py:118
msgid ""
"Keys must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
"your key</strong> prior to submitting this form, as it may no longer be "
"accessible once the token has been created."
msgstr ""
"Anahtarların uzunluğu en az 40 karakter olmalıdır. <strong>Anahtarınızı "
"kaydettiğinizden emin olun</strong> belirteç oluşturulduktan sonra artık "
"erişilemeyebileceğinden, bu formu göndermeden önce."
#: users/forms/model_forms.py:130
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Example: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
msgstr ""
"Belirtecin kullanılabileceği izin verilen IPv4/IPv6 ağları. Kısıtlama "
"olmadan boş bırakın. Örnek: <code>10.1.1.0/24.192.168.10.16/32,2001: db 8:1:"
" :/64</code>"
#: users/forms/model_forms.py:179
msgid "Confirm password"
msgstr "Şifreyi onayla"
#: users/forms/model_forms.py:182
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Doğrulama için öncekiyle aynı şifreyi girin."
#: users/forms/model_forms.py:231
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
msgstr ""
"Şifreler eşleşmiyor! Lütfen girdilerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin."
#: users/forms/model_forms.py:294
msgid "Additional actions"
msgstr "Ek eylemler"
#: users/forms/model_forms.py:297
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
msgstr "Yukarıda listelenenlere ek olarak verilen eylemler"
#: users/forms/model_forms.py:313
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
#: users/forms/model_forms.py:325
msgid ""
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
"objects will result in a logical OR operation."
msgstr ""
"Yalnızca izin verilen nesneleri döndürecek bir queryset filtresinin JSON "
"ifadesi. Bu türdeki tüm nesneleri eşleştirmek için null bırakın. Birden çok "
"nesnenin listesi mantıksal bir OR işlemi ile sonuçlanır."
#: users/forms/model_forms.py:364
msgid "At least one action must be selected."
msgstr "En az bir eylem seçilmelidir."
#: users/forms/model_forms.py:382
#, python-brace-format
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
msgstr "Geçersiz filtre {model}: {error}"
#: users/models/permissions.py:39
msgid "The list of actions granted by this permission"
msgstr "Bu izin tarafından verilen eylemlerin listesi"
#: users/models/permissions.py:44
msgid "constraints"
msgstr "kısıtlamaları"
#: users/models/permissions.py:45
msgid ""
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
msgstr "Seçili türlerin uygulanabilir nesneleriyle eşleşen Queryset filtresi"
#: users/models/permissions.py:52
msgid "permission"
msgstr "izin"
#: users/models/permissions.py:53 users/models/users.py:47
msgid "permissions"
msgstr "izinler"
#: users/models/preferences.py:30 users/models/preferences.py:31
msgid "user preferences"
msgstr "kullanıcı tercihleri"
#: users/models/preferences.py:98
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
msgstr "Anahtar '{path}'bir yaprak düğümüdür; yeni anahtarlar atanamıyor"
#: users/models/preferences.py:110
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
msgstr "Anahtar '{path}'bir sözlüktür; sözlük dışı bir değer atayamaz"
#: users/models/tokens.py:37
msgid "expires"
msgstr "süresi dolmak"
#: users/models/tokens.py:42
msgid "last used"
msgstr "son kullanılan"
#: users/models/tokens.py:47
msgid "key"
msgstr "anahtar"
#: users/models/tokens.py:53
msgid "write enabled"
msgstr "yazma etkin"
#: users/models/tokens.py:55
msgid "Permit create/update/delete operations using this key"
msgstr ""
"Bu anahtarı kullanarak oluşturma/güncelleme/silme işlemlerine izin verin"
#: users/models/tokens.py:66
msgid "allowed IPs"
msgstr "izin verilen IP'ler"
#: users/models/tokens.py:68
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
msgstr ""
"Belirtecin kullanılabileceği izin verilen IPv4/IPv6 ağları. Kısıtlama "
"olmadan boş bırakın. Örn: “10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001: DB 8:1: "
":/64\""
#: users/models/tokens.py:76
msgid "token"
msgstr "jeton"
#: users/models/tokens.py:77
msgid "tokens"
msgstr "jetonlar"
#: users/models/users.py:57 vpn/models/crypto.py:42
msgid "group"
msgstr "grup"
#: users/models/users.py:58 users/models/users.py:77
msgid "groups"
msgstr "gruplar"
#: users/models/users.py:92
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
#: users/models/users.py:93
msgid "users"
msgstr "kullanıcıları"
#: users/models/users.py:104
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Bu kullanıcı adına sahip bir kullanıcı zaten var."
#: users/tables.py:98
msgid "Custom Actions"
msgstr "Özel Eylemler"
#: utilities/api.py:153
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
msgstr "Sağlanan öznitelikler kullanılarak ilgili nesne bulunamadı: {params}"
#: utilities/api.py:156
#, python-brace-format
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
msgstr "Birden çok nesne sağlanan özniteliklerle eşleşir: {params}"
#: utilities/api.py:168
#, python-brace-format
msgid ""
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
msgstr ""
"İlgili nesnelere sayısal kimlik veya öznitelikler sözlüğü ile "
"başvurulmalıdır. Tanınmayan bir değer alındı: {value}"
#: utilities/api.py:177
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
msgstr "Sağlanan sayısal kimlik kullanılarak ilgili nesne bulunamadı: {id}"
#: utilities/choices.py:19
#, python-brace-format
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
msgstr "{name} tanımlanmış bir anahtarı var ama SEÇENEKLER bir liste değil"
#: utilities/conversion.py:19
msgid "Weight must be a positive number"
msgstr "Ağırlık pozitif bir sayı olmalıdır"
#: utilities/conversion.py:21
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
msgstr "Geçersiz değer '{weight}'ağırlık için (bir sayı olmalıdır)"
#: utilities/conversion.py:32 utilities/conversion.py:62
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
msgstr ""
"Bilinmeyen birim {unit}. Aşağıdakilerden biri olmalıdır: {valid_units}"
#: utilities/conversion.py:45
msgid "Length must be a positive number"
msgstr "Uzunluk pozitif bir sayı olmalıdır"
#: utilities/conversion.py:47
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
msgstr "Geçersiz değer '{length}'uzunluk için (bir sayı olmalıdır)"
#: utilities/error_handlers.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
"found: "
msgstr ""
"Silinemiyor <strong>{objects}</strong>. {count} bağımlı nesneler bulundu: "
#: utilities/error_handlers.py:33
msgid "More than 50"
msgstr "50'den fazla"
#: utilities/fields.py:80
msgid "Custom queryset can't be used for this lookup."
msgstr "Özel sorgu kümesi bu arama için kullanılamaz."
#: utilities/fields.py:146
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'app.model'"
msgstr ""
"%s(%r) geçersiz. counterCacheField için to_model parametresi 'app.model' "
"biçiminde bir dize olmalıdır"
#: utilities/fields.py:156
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'field'"
msgstr ""
"%s(%r) geçersiz. counterCacheField için to_field parametresi 'field' "
"biçiminde bir dize olmalıdır"
#: utilities/forms/bulk_import.py:23
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
msgstr "Nesne verilerini CSV, JSON veya YAML biçiminde girin."
#: utilities/forms/bulk_import.py:36
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV sınırlayıcı"
#: utilities/forms/bulk_import.py:37
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
msgstr ""
"CSV alanlarını sınırlayan karakter. Yalnızca CSV formatı için geçerlidir."
#: utilities/forms/bulk_import.py:51
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
msgstr "Bir dosya yüklerken/seçerken form verileri boş olmalıdır."
#: utilities/forms/bulk_import.py:80
#, python-brace-format
msgid "Unknown data format: {format}"
msgstr "Bilinmeyen veri biçimi: {format}"
#: utilities/forms/bulk_import.py:100
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
msgstr "Veri biçimi tespit edilemiyor. Lütfen belirtin."
#: utilities/forms/bulk_import.py:123
msgid "Invalid CSV delimiter"
msgstr "Geçersiz CSV sınırlayıcı"
#: utilities/forms/bulk_import.py:167
msgid ""
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
"single document comprising a list of dictionaries."
msgstr ""
"Geçersiz YAML verileri. Veriler birden fazla belge veya bir sözlük listesi "
"içeren tek bir belge şeklinde olmalıdır."
#: utilities/forms/fields/array.py:17
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
"order."
msgstr ""
"Geçersiz liste ({value}). Sayısal olmalı ve aralıklar artan sırada "
"olmalıdır."
#: utilities/forms/fields/csv.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
msgstr "Çoktan seçmeli alan için geçersiz değer: {value}"
#: utilities/forms/fields/csv.py:57 utilities/forms/fields/csv.py:74
#, python-format
msgid "Object not found: %(value)s"
msgstr "Nesne bulunamadı: %(value)s"
#: utilities/forms/fields/csv.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
"found"
msgstr ""
"“{value}“bu alan için benzersiz bir değer değil; birden fazla nesne bulundu"
#: utilities/forms/fields/csv.py:97
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
msgstr "Nesne türü şu şekilde belirtilmelidir”<app>.<model>“"
#: utilities/forms/fields/csv.py:101
msgid "Invalid object type"
msgstr "Geçersiz nesne türü"
#: utilities/forms/fields/expandable.py:25
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
msgstr ""
"Toplu oluşturma için alfanümerik aralıklar desteklenir. Tek bir aralıktaki "
"karışık durumlar ve türler desteklenmez (örnek: <code>[ge, xe] -0/0/ "
"[0-9]</code>)."
#: utilities/forms/fields/expandable.py:46
msgid ""
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
msgstr ""
"Birden çok IP oluşturmak için sayısal bir aralık belirtin.<br />Örnek: "
"<code>192.0.2. [1.5,100-254] /24</code>"
#: utilities/forms/fields/fields.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
msgstr ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">İndirim</a> sözdizimi desteklenir"
#: utilities/forms/fields/fields.py:48
msgid "URL-friendly unique shorthand"
msgstr "URL dostu benzersiz stenografi"
#: utilities/forms/fields/fields.py:101
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"İçeriğe bağlam verilerini girin <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> "
"biçim."
#: utilities/forms/fields/fields.py:124
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
msgstr "MAC adresi EUI-48 formatında olmalıdır"
#: utilities/forms/forms.py:52
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Düzenli ifadeler kullan"
#: utilities/forms/forms.py:75
msgid ""
"Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)"
msgstr ""
"Güncellenecek mevcut bir nesnenin sayısal kimliği (yeni bir nesne "
"oluşturmuyorsa)"
#: utilities/forms/forms.py:92
#, python-brace-format
msgid "Unrecognized header: {name}"
msgstr "Tanınmayan başlık: {name}"
#: utilities/forms/forms.py:118
msgid "Available Columns"
msgstr "Kullanılabilir Sütunlar"
#: utilities/forms/forms.py:126
msgid "Selected Columns"
msgstr "Seçili Sütunlar"
#: utilities/forms/mixins.py:44
msgid ""
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
"the object's change log for details."
msgstr ""
"Bu nesne, form oluşturulduğundan beri değiştirildi. Ayrıntılar için lütfen "
"nesnenin değişiklik günlüğüne bakın."
#: utilities/forms/utils.py:42 utilities/forms/utils.py:68
#: utilities/forms/utils.py:85 utilities/forms/utils.py:87
#, python-brace-format
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
msgstr "Menzil”{value}“geçersiz."
#: utilities/forms/utils.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value "
"({begin})."
msgstr ""
"Geçersiz aralık: Bitiş değeri ({end}) başlangıç değerinden büyük olmalıdır "
"({begin})."
#: utilities/forms/utils.py:232
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
msgstr "Yinelenen veya çakışan sütun başlığı”{field}“"
#: utilities/forms/utils.py:238
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
msgstr "Yinelenen veya çakışan sütun başlığı”{header}“"
#: utilities/forms/utils.py:247
#, python-brace-format
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
msgstr ""
"Satır {row}: Bekleniyor {count_expected} sütunlar ama bulundu {count_found}"
#: utilities/forms/utils.py:270
#, python-brace-format
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
msgstr "Beklenmeyen sütun başlığı”{field}“bulundu."
#: utilities/forms/utils.py:272
#, python-brace-format
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
msgstr "Sütun”{field}“ilgili bir nesne değildir; nokta kullanamaz"
#: utilities/forms/utils.py:276
#, python-brace-format
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
msgstr "Sütun için geçersiz ilgili nesne özniteliği”{field}“: {to_field}"
#: utilities/forms/utils.py:284
#, python-brace-format
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
msgstr "Gerekli sütun başlığı”{header}“Bulunamadı."
#: utilities/forms/widgets/apiselect.py:124
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
msgstr ""
"Dinamik sorgu parametresi için gerekli değer eksik: '{dynamic_params}'"
#: utilities/forms/widgets/apiselect.py:141
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
msgstr "Statik sorgu parametresi için gerekli değer eksik: '{static_params}'"
#: utilities/permissions.py:39
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
"<app_label>.<action>_<model>"
msgstr ""
"Geçersiz izin adı: {name}. Formatında olmalı <app_label>.<action>_<model>"
#: utilities/permissions.py:57
#, python-brace-format
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
msgstr "Bilinmeyen app_label/model_name {name}"
#: utilities/request.py:76
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
msgstr "Geçersiz IP adresi ayarlandı {header}: {ip}"
#: utilities/tables.py:47
#, python-brace-format
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
msgstr "Adlı bir sütun {name} tablo için zaten tanımlanmıştır {table_name}"
#: utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
msgid "Not defined"
msgstr "Tanımlanmamış"
#: utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
msgid "Unbookmark"
msgstr "Yer İşaretini Kaldır"
#: utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer işareti"
#: utilities/templates/buttons/clone.html:4
msgid "Clone"
msgstr "Klon"
#: utilities/templates/buttons/export.html:7
msgid "Current View"
msgstr "Geçerli Görünüm"
#: utilities/templates/buttons/export.html:8
msgid "All Data"
msgstr "Tüm Veriler"
#: utilities/templates/buttons/export.html:28
msgid "Add export template"
msgstr "Dışa aktarma şablonu ekle"
#: utilities/templates/buttons/import.html:4
msgid "Import"
msgstr "İthalat"
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:39
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:55
msgid "This field is required"
msgstr "Bu alan zorunludur"
#: utilities/templates/form_helpers/render_field.html:68
msgid "Set Null"
msgstr "Sıfır Ayarla"
#: utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
msgid "Clear all"
msgstr "Hepsini temizle"
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
msgid "Table Configuration"
msgstr "Tablo Yapılandırması"
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı hareket et"
#: utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı hareket et"
#: utilities/templates/widgets/apiselect.html:7
msgid "Open selector"
msgstr "Seçiciyi aç"
#: utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
msgid "None assigned"
msgstr "Atanmadı"
#: utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
msgid "Write"
msgstr "Yazmak"
#: utilities/testing/views.py:633
msgid "The test must define csv_update_data."
msgstr "Test csv_update_data tanımlamalıdır."
#: utilities/validators.py:65
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid regular expression."
msgstr "{value} geçerli bir normal ifade değildir."
#: utilities/views.py:40
#, python-brace-format
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
msgstr ""
"{self.__class__.__name__} get_required_permissions () uygulamasını "
"uygulamalıdır"
#: utilities/views.py:76
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
msgstr "{class_name} get_required_permissions () uygulamasını uygulamalıdır"
#: utilities/views.py:100
#, python-brace-format
msgid ""
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
" be used on views which define a base queryset"
msgstr ""
"{class_name} tanımlanmış bir sorgu seti yok. ObjectPermissionRequiredMixin "
"yalnızca temel sorgu kümesini tanımlayan görünümlerde kullanılabilir"
#: virtualization/filtersets.py:79
msgid "Parent group (ID)"
msgstr "Ana grup (ID)"
#: virtualization/filtersets.py:85
msgid "Parent group (slug)"
msgstr "Ebeveyn grubu (kısa ad)"
#: virtualization/filtersets.py:89 virtualization/filtersets.py:141
msgid "Cluster type (ID)"
msgstr "Küme türü (ID)"
#: virtualization/filtersets.py:130
msgid "Cluster group (ID)"
msgstr "Küme grubu (ID)"
#: virtualization/filtersets.py:151 virtualization/filtersets.py:267
msgid "Cluster (ID)"
msgstr "Küme (ID)"
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:166
#: virtualization/models/virtualmachines.py:115
msgid "vCPUs"
msgstr "vCPU'lar"
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:170
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Bellek (MB)"
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:174
msgid "Disk (GB)"
msgstr "Disk (GB)"
#: virtualization/forms/bulk_edit.py:334
#: virtualization/forms/filtersets.py:247
msgid "Size (GB)"
msgstr "Boyut (GB)"
#: virtualization/forms/bulk_import.py:44
msgid "Type of cluster"
msgstr "Küme türü"
#: virtualization/forms/bulk_import.py:51
msgid "Assigned cluster group"
msgstr "Atanmış küme grubu"
#: virtualization/forms/bulk_import.py:96
msgid "Assigned cluster"
msgstr "Atanmış küme"
#: virtualization/forms/bulk_import.py:103
msgid "Assigned device within cluster"
msgstr "Küme içinde atanan aygıt"
#: virtualization/forms/model_forms.py:153
#, python-brace-format
msgid ""
"{device} belongs to a different site ({device_site}) than the cluster "
"({cluster_site})"
msgstr ""
"{device} adlı aygıt, ({cluster_site}) kümesinden farklı bir siteye "
"({device_site}) aittir"
#: virtualization/forms/model_forms.py:192
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
msgstr ""
"İsteğe bağlı olarak bu sanal makineyi küme içindeki belirli bir ana aygıta "
"sabitleyin"
#: virtualization/forms/model_forms.py:221
msgid "Site/Cluster"
msgstr "Site/Küme"
#: virtualization/forms/model_forms.py:244
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
msgstr "Disk boyutu sanal disklerin eklenmesiyle yönetilir."
#: virtualization/forms/model_forms.py:372
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: virtualization/models/clusters.py:25
msgid "cluster type"
msgstr "küme türü"
#: virtualization/models/clusters.py:26
msgid "cluster types"
msgstr "küme türleri"
#: virtualization/models/clusters.py:45
msgid "cluster group"
msgstr "küme grubu"
#: virtualization/models/clusters.py:46
msgid "cluster groups"
msgstr "küme grupları"
#: virtualization/models/clusters.py:121
msgid "cluster"
msgstr "küme"
#: virtualization/models/clusters.py:122
msgid "clusters"
msgstr "kümeleri"
#: virtualization/models/clusters.py:141
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
"{site}"
msgstr ""
"{count} aygıt bu küme için ana bilgisayar olarak atanır, ancak {site} isimli"
" site için için atanmaz"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:123
msgid "memory (MB)"
msgstr "bellek (MB)"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:128
msgid "disk (GB)"
msgstr "disk (GB)"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:161
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
msgstr "Sanal makine adı küme başına benzersiz olmalıdır."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:164
msgid "virtual machine"
msgstr "sanal makine"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:165
msgid "virtual machines"
msgstr "sanal makineler"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:179
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
msgstr "Bir sanal makine bir siteye ve/veya kümeye atanmalıdır."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:186
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
msgstr "Seçilen küme ({cluster}) bu siteye atanmamıştır ({site})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:193
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
msgstr "Ana aygıt atarken bir küme belirtmeniz gerekir."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:198
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
msgstr "Seçilen cihaz ({device}) bu kümeye atanmadı ({cluster})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:210
#, python-brace-format
msgid ""
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
"virtual disks ({total_size})."
msgstr ""
"Belirtilen disk boyutu ({size}) atanmış sanal disklerin toplam boyutuyla "
"eşleşmelidir ({total_size})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:224
#, python-brace-format
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
msgstr "IPV olmalı{family} adres. ({ip} bir IPV{version} adres.)"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:233
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
msgstr "Belirtilen IP adresi ({ip}) bu VM'ye atanmadı."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:391
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Seçilen üst arabirim ({parent}) farklı bir sanal makineye aittir "
"({virtual_machine})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:406
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Seçilen köprü arayüzü ({bridge}) farklı bir sanal makineye aittir "
"({virtual_machine})."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:417
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
msgstr ""
"Etiketlenmemiş VLAN ({untagged_vlan}) arabirimin ana sanal makinesiyle aynı "
"siteye ait olmalı veya global olmalıdır."
#: virtualization/models/virtualmachines.py:429
msgid "size (GB)"
msgstr "boyut (GB)"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:433
msgid "virtual disk"
msgstr "sanal disk"
#: virtualization/models/virtualmachines.py:434
msgid "virtual disks"
msgstr "sanal diskler"
#: vpn/choices.py:31
msgid "IPsec - Transport"
msgstr "IPsec - Taşıma"
#: vpn/choices.py:32
msgid "IPsec - Tunnel"
msgstr "IPsec - Tünel"
#: vpn/choices.py:33
msgid "IP-in-IP"
msgstr "IP içinde IP"
#: vpn/choices.py:34
msgid "GRE"
msgstr "GREC"
#: vpn/choices.py:56
msgid "Hub"
msgstr "göbek"
#: vpn/choices.py:57
msgid "Spoke"
msgstr "konuştu"
#: vpn/choices.py:80
msgid "Aggressive"
msgstr "Agresif"
#: vpn/choices.py:81
msgid "Main"
msgstr "Ana"
#: vpn/choices.py:92
msgid "Pre-shared keys"
msgstr "Önceden paylaşılan anahtarlar"
#: vpn/choices.py:93
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikalar"
#: vpn/choices.py:94
msgid "RSA signatures"
msgstr "RSA imzaları"
#: vpn/choices.py:95
msgid "DSA signatures"
msgstr "DSA imzaları"
#: vpn/choices.py:178 vpn/choices.py:179 vpn/choices.py:180 vpn/choices.py:181
#: vpn/choices.py:182 vpn/choices.py:183 vpn/choices.py:184 vpn/choices.py:185
#: vpn/choices.py:186 vpn/choices.py:187 vpn/choices.py:188 vpn/choices.py:189
#: vpn/choices.py:190 vpn/choices.py:191 vpn/choices.py:192 vpn/choices.py:193
#: vpn/choices.py:194 vpn/choices.py:195 vpn/choices.py:196 vpn/choices.py:197
#: vpn/choices.py:198 vpn/choices.py:199 vpn/choices.py:200 vpn/choices.py:201
#, python-brace-format
msgid "Group {n}"
msgstr "Grup {n}"
#: vpn/choices.py:241
msgid "Ethernet Private LAN"
msgstr "Ethernet Özel LAN"
#: vpn/choices.py:242
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
msgstr "Ethernet Sanal Özel LAN"
#: vpn/choices.py:245
msgid "Ethernet Private Tree"
msgstr "Ethernet Özel Ağacı"
#: vpn/choices.py:246
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
msgstr "Ethernet Sanal Özel Ağacı"
#: vpn/filtersets.py:41
msgid "Tunnel group (ID)"
msgstr "Tünel grubu (ID)"
#: vpn/filtersets.py:47
msgid "Tunnel group (slug)"
msgstr "Tünel grubu (kısa ad)"
#: vpn/filtersets.py:54
msgid "IPSec profile (ID)"
msgstr "IPsec profili (ID)"
#: vpn/filtersets.py:60
msgid "IPSec profile (name)"
msgstr "IPsec profili (ad)"
#: vpn/filtersets.py:81
msgid "Tunnel (ID)"
msgstr "Tünel (ID)"
#: vpn/filtersets.py:87
msgid "Tunnel (name)"
msgstr "Tünel (isim)"
#: vpn/filtersets.py:118
msgid "Outside IP (ID)"
msgstr "Dış IP (ID)"
#: vpn/filtersets.py:130 vpn/filtersets.py:153 vpn/filtersets.py:282
msgid "IKE policy (ID)"
msgstr "IKE ilkesi (ID)"
#: vpn/filtersets.py:136 vpn/filtersets.py:159 vpn/filtersets.py:288
msgid "IKE policy (name)"
msgstr "IKE ilkesi (isim)"
#: vpn/filtersets.py:215 vpn/filtersets.py:292
msgid "IPSec policy (ID)"
msgstr "IPsec ilkesi (ID)"
#: vpn/filtersets.py:221 vpn/filtersets.py:298
msgid "IPSec policy (name)"
msgstr "IPsec ilkesi (ad)"
#: vpn/filtersets.py:367
msgid "L2VPN (slug)"
msgstr "L2VPN (kısa ad)"
#: vpn/filtersets.py:431
msgid "VM Interface (ID)"
msgstr "VM Arabirimi (ID)"
#: vpn/filtersets.py:437
msgid "VLAN (name)"
msgstr "VLAN (isim)"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:45 vpn/forms/bulk_import.py:42
#: vpn/forms/filtersets.py:54
msgid "Tunnel group"
msgstr "Tünel grubu"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:117 vpn/models/crypto.py:47
msgid "SA lifetime"
msgstr "SA ömrü"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:151 wireless/forms/bulk_edit.py:79
#: wireless/forms/bulk_edit.py:126 wireless/forms/filtersets.py:64
#: wireless/forms/filtersets.py:98
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Önceden paylaşılan anahtar"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:237 vpn/forms/bulk_import.py:239
#: vpn/forms/filtersets.py:199 vpn/forms/model_forms.py:370
#: vpn/models/crypto.py:104
msgid "IKE policy"
msgstr "IKE ilkesi"
#: vpn/forms/bulk_edit.py:242 vpn/forms/bulk_import.py:244
#: vpn/forms/filtersets.py:204 vpn/forms/model_forms.py:374
#: vpn/models/crypto.py:209
msgid "IPSec policy"
msgstr "IPsec ilkesi"
#: vpn/forms/bulk_import.py:50
msgid "Tunnel encapsulation"
msgstr "Tünel kapsülleme"
#: vpn/forms/bulk_import.py:83
msgid "Operational role"
msgstr "Operasyonel rol"
#: vpn/forms/bulk_import.py:90
msgid "Parent device of assigned interface"
msgstr "Atanan arayüzün ana aygıtı"
#: vpn/forms/bulk_import.py:97
msgid "Parent VM of assigned interface"
msgstr "Atanan arabirimin üst VM'si"
#: vpn/forms/bulk_import.py:104
msgid "Device or virtual machine interface"
msgstr "Aygıt veya sanal makine arayüzü"
#: vpn/forms/bulk_import.py:183
msgid "IKE proposal(s)"
msgstr "IKE teklifi (lar)"
#: vpn/forms/bulk_import.py:215 vpn/models/crypto.py:197
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Perfect Forward Secrecy için Diffie-Hellman grubu"
#: vpn/forms/bulk_import.py:222
msgid "IPSec proposal(s)"
msgstr "IPsec teklifleri"
#: vpn/forms/bulk_import.py:236
msgid "IPSec protocol"
msgstr "IPsec protokolü"
#: vpn/forms/bulk_import.py:266
msgid "L2VPN type"
msgstr "L2VPN türü"
#: vpn/forms/bulk_import.py:287
msgid "Parent device (for interface)"
msgstr "Ana cihaz (arayüz için)"
#: vpn/forms/bulk_import.py:294
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
msgstr "Ana sanal makine (arayüz için)"
#: vpn/forms/bulk_import.py:301
msgid "Assigned interface (device or VM)"
msgstr "Atanmış arayüz (cihaz veya VM)"
#: vpn/forms/bulk_import.py:334
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
msgstr "Aygıt ve VM arabirimi sonlandırmaları aynı anda içe aktarılamıyor."
#: vpn/forms/bulk_import.py:336
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
msgstr "Her sonlandırma bir arabirim veya bir VLAN belirtmelidir."
#: vpn/forms/bulk_import.py:338
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
msgstr "Hem arabirim hem de VLAN atanamıyor."
#: vpn/forms/filtersets.py:130
msgid "IKE version"
msgstr "IKE versiyonu"
#: vpn/forms/filtersets.py:142 vpn/forms/filtersets.py:175
#: vpn/forms/model_forms.py:298 vpn/forms/model_forms.py:334
msgid "Proposal"
msgstr "Teklif"
#: vpn/forms/filtersets.py:251
msgid "Assigned Object Type"
msgstr "Atanan Nesne Türü"
#: vpn/forms/model_forms.py:95 vpn/forms/model_forms.py:130
#: vpn/forms/model_forms.py:240 vpn/tables/tunnels.py:91
msgid "Tunnel interface"
msgstr "Tünel arayüzü"
#: vpn/forms/model_forms.py:150
msgid "First Termination"
msgstr "İlk Fesih"
#: vpn/forms/model_forms.py:153
msgid "Second Termination"
msgstr "İkinci Sonlandırma"
#: vpn/forms/model_forms.py:197
msgid "This parameter is required when defining a termination."
msgstr "Bir sonlandırma tanımlarken bu parametre gereklidir."
#: vpn/forms/model_forms.py:320 vpn/forms/model_forms.py:356
msgid "Policy"
msgstr "İlke"
#: vpn/forms/model_forms.py:487
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
msgstr "Bir sonlandırma bir arayüz veya VLAN belirtmelidir."
#: vpn/forms/model_forms.py:489
msgid ""
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
msgstr ""
"Bir sonlandırma yalnızca bir sonlandırma nesnesine (bir arayüz veya VLAN) "
"sahip olabilir."
#: vpn/models/crypto.py:33
msgid "encryption algorithm"
msgstr "şifreleme algoritması"
#: vpn/models/crypto.py:37
msgid "authentication algorithm"
msgstr "kimlik doğrulama algoritması"
#: vpn/models/crypto.py:44
msgid "Diffie-Hellman group ID"
msgstr "Diffie-Hellman grup kimliği"
#: vpn/models/crypto.py:50
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
msgstr "Güvenlik ilişkilendirmesi ömrü (saniye cinsinden)"
#: vpn/models/crypto.py:59
msgid "IKE proposal"
msgstr "IKE teklifi"
#: vpn/models/crypto.py:60
msgid "IKE proposals"
msgstr "IKE teklifleri"
#: vpn/models/crypto.py:76
msgid "version"
msgstr "versiyon"
#: vpn/models/crypto.py:88 vpn/models/crypto.py:190
msgid "proposals"
msgstr "öneriler"
#: vpn/models/crypto.py:91 wireless/models.py:38
msgid "pre-shared key"
msgstr "önceden paylaşılan anahtar"
#: vpn/models/crypto.py:105
msgid "IKE policies"
msgstr "IKE politikaları"
#: vpn/models/crypto.py:118
msgid "Mode is required for selected IKE version"
msgstr "Seçilen IKE sürümü için mod gereklidir"
#: vpn/models/crypto.py:122
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
msgstr "Seçilen IKE sürümü için mod kullanılamaz"
#: vpn/models/crypto.py:136
msgid "encryption"
msgstr "şifreleme"
#: vpn/models/crypto.py:141
msgid "authentication"
msgstr "onaylama"
#: vpn/models/crypto.py:149
msgid "Security association lifetime (seconds)"
msgstr "Güvenlik ilişkilendirmesi ömrü (saniye)"
#: vpn/models/crypto.py:155
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
msgstr "Güvenlik ilişkilendirmesi ömrü (kilobayt cinsinden)"
#: vpn/models/crypto.py:164
msgid "IPSec proposal"
msgstr "IPsec teklifi"
#: vpn/models/crypto.py:165
msgid "IPSec proposals"
msgstr "IPsec önerileri"
#: vpn/models/crypto.py:178
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
msgstr "Şifreleme ve/veya kimlik doğrulama algoritması tanımlanmalıdır"
#: vpn/models/crypto.py:210
msgid "IPSec policies"
msgstr "IPsec ilkeleri"
#: vpn/models/crypto.py:251
msgid "IPSec profiles"
msgstr "IPsec profilleri"
#: vpn/models/l2vpn.py:116
msgid "L2VPN termination"
msgstr "L2VPN sonlandırma"
#: vpn/models/l2vpn.py:117
msgid "L2VPN terminations"
msgstr "L2VPN sonlandırmaları"
#: vpn/models/l2vpn.py:135
#, python-brace-format
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
msgstr "L2VPN Sonlandırma zaten atanmış ({assigned_object})"
#: vpn/models/l2vpn.py:147
#, python-brace-format
msgid ""
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
"{terminations_count} already defined."
msgstr ""
"{l2vpn_type} L2VPN'ler ikiden fazla sonlandırmaya sahip olamaz; bulundu "
"{terminations_count} zaten tanımlanmış."
#: vpn/models/tunnels.py:26
msgid "tunnel group"
msgstr "tünel grubu"
#: vpn/models/tunnels.py:27
msgid "tunnel groups"
msgstr "tünel grupları"
#: vpn/models/tunnels.py:53
msgid "encapsulation"
msgstr "kapsülleme"
#: vpn/models/tunnels.py:72
msgid "tunnel ID"
msgstr "tünel kimliği"
#: vpn/models/tunnels.py:94
msgid "tunnel"
msgstr "tünel"
#: vpn/models/tunnels.py:95
msgid "tunnels"
msgstr "tüneller"
#: vpn/models/tunnels.py:153
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
msgstr "Bir nesne aynı anda yalnızca bir tünele sonlandırılabilir."
#: vpn/models/tunnels.py:156
msgid "tunnel termination"
msgstr "tünel sonlandırma"
#: vpn/models/tunnels.py:157
msgid "tunnel terminations"
msgstr "tünel sonlandırmaları"
#: vpn/models/tunnels.py:174
#, python-brace-format
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
msgstr "{name} zaten bir tünele bağlı ({tunnel})."
#: vpn/tables/crypto.py:22
msgid "Authentication Method"
msgstr "Kimlik Doğrulama Yöntemi"
#: vpn/tables/crypto.py:25 vpn/tables/crypto.py:97
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Şifreleme Algoritması"
#: vpn/tables/crypto.py:28 vpn/tables/crypto.py:100
msgid "Authentication Algorithm"
msgstr "Kimlik Doğrulama Algoritması"
#: vpn/tables/crypto.py:34
msgid "SA Lifetime"
msgstr "SA Ömrü"
#: vpn/tables/crypto.py:71
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Önceden Paylaşılan Anahtar"
#: vpn/tables/crypto.py:103
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
msgstr "SA Ömrü (Saniye)"
#: vpn/tables/crypto.py:106
msgid "SA Lifetime (KB)"
msgstr "SA Ömrü (KB)"
#: vpn/tables/l2vpn.py:69
msgid "Object Parent"
msgstr "Nesne Ebeveyni"
#: vpn/tables/l2vpn.py:74
msgid "Object Site"
msgstr "Nesne Sitesi"
#: wireless/choices.py:11
msgid "Access point"
msgstr "Erişim noktası"
#: wireless/choices.py:12
msgid "Station"
msgstr "İstasyon"
#: wireless/choices.py:467
msgid "Open"
msgstr "Açık"
#: wireless/choices.py:469
msgid "WPA Personal (PSK)"
msgstr "WPA Kişisel (PSK)"
#: wireless/choices.py:470
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "WPA Kurumsal"
#: wireless/forms/bulk_edit.py:73 wireless/forms/bulk_edit.py:120
#: wireless/forms/bulk_import.py:68 wireless/forms/bulk_import.py:71
#: wireless/forms/bulk_import.py:110 wireless/forms/bulk_import.py:113
#: wireless/forms/filtersets.py:59 wireless/forms/filtersets.py:93
msgid "Authentication cipher"
msgstr "Kimlik doğrulama şifresi"
#: wireless/forms/bulk_import.py:52
msgid "Bridged VLAN"
msgstr "Köprülü VLAN"
#: wireless/forms/bulk_import.py:89 wireless/tables/wirelesslink.py:27
msgid "Interface A"
msgstr "Arayüz A"
#: wireless/forms/bulk_import.py:93 wireless/tables/wirelesslink.py:36
msgid "Interface B"
msgstr "Arayüz B"
#: wireless/forms/model_forms.py:161
msgid "Side B"
msgstr "B Tarafı"
#: wireless/models.py:30
msgid "authentication cipher"
msgstr "kimlik doğrulama şifresi"
#: wireless/models.py:68
msgid "wireless LAN group"
msgstr "kablosuz LAN grubu"
#: wireless/models.py:69
msgid "wireless LAN groups"
msgstr "kablosuz LAN grupları"
#: wireless/models.py:115
msgid "wireless LAN"
msgstr "kablosuz LAN"
#: wireless/models.py:143
msgid "interface A"
msgstr "arayüz A"
#: wireless/models.py:150
msgid "interface B"
msgstr "arayüz B"
#: wireless/models.py:198
msgid "wireless link"
msgstr "kablosuz bağlantı"
#: wireless/models.py:199
msgid "wireless links"
msgstr "kablosuz bağlantılar"
#: wireless/models.py:216 wireless/models.py:222
#, python-brace-format
msgid "{type} is not a wireless interface."
msgstr "{type} kablosuz bir arayüz değildir."
#: wireless/utils.py:16
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel value: {channel}"
msgstr "Geçersiz kanal değeri: {channel}"
#: wireless/utils.py:26
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
msgstr "Geçersiz kanal özniteliği: {name}"